Shure MX393O, MX393C, MX300 User manual

MX300 SERIES
www.shure.com © 201 Shure Incorporated 27A14047 (Rev. 2)
MX392 MX393
Printed in U.S.A.
MX300
Boundary Microphones
Shure Microflex® MX300 Series microphones are surface-mounted electret condenser microphones designed primarily for mounting on conference ta­bles, stage floors, and lecterns. Their high sensi­tivity and wide frequency range make them espe­cially suitable for picking up speech and vocals in sound reinforcement and recording applications. Interchangeable cartridges provide the installer with greater flexibility and make it possible to eas­ily reconfigure microphone coverage as the need arises. The MX392 and MX393 models include an internal preamplifier.
MX300 Series microphones take advantage of the principle that, at a barrier or boundary, the sound pressure level doubles. When placed near a suf­ficiently large boundary surface, the microphone has 6 dB higher sensitivity and approximately 3 dB greater direct-to-reverberant sound ratio.
Features
• Interchangeable cartridges that provide a choice of polar pattern for each application
• Sleek, low-profile design for surface mounting
• Programmable mute button
• LED indicator
• Logic input/output for remote control or use with automatic mixers (MX392 models only)
• RF filtering
Interchangeable Cartridges
Remove Grille
Remove Bracket
Microflex microphones use interchangeable car­tridges that allow you to choose the polar pattern for different installations.
/O (R183)
R183 Omnidirectional
Cartridge
/C (R185)
R185 Cardioid
Permanent Installation
MX392 & MX393
1. Remove grille to access mounting key holes.
2. Cut slots into pads.
3. Slide microphone forward to engage screws in slots.
If using rear side-exit cable option, only drill two outer holes. If re-routing for cable bottom exit, (MX392 only), drill all three holes.
Microphone Placement
For best low-frequency response and rejection of background noise, place the microphone on a large, flat surface, such as a floor, table, or lectern.
To reduce reverberance, avoid reflective surfaces above or to the side of the microphone, such as beveled sides of pulpits or overhanging shelves.
Model Variations
MX392: Attached, unterminated cable and programmable logic input and output. MX393: Detachable cable with XLR output
connector. The polar pattern of the included cartridge is indi­cated by a model number suffix:
/C Cardioid
/S Supercardioid
/O Omnidirectional
/S (R184)
R184
Supercardioid
3
Configuration
DIP Switches
Use the DIP switches to configure logic settings and mute button behavior.
The DIP switches are covered with a piece of clear tape at the factory. Remove tape to modify the switch settings.
NOTE: Bottom cover must be closed for micro-
OFF (factory default)
1 Momentary Toggle 2 Push-to-mute Push-to-talk 3 Mute button enabled,
LED illuminates when mic is active
4 -- --
phone to function.
ON
Disable mute button (microphone always on), logic controls LED
Wiring
Mute Button Configuration
Use DIP switches 1 and 2 to configure the mute button, as follows.
Be sure to set DIP switch 3 off (factory default) so that the mute button controls audio from the microphone.
Switch Function DIP Switch Setting
Momentary: push-to-mute (as shipped).
Momentary: push-to-talk
Toggle: (Push On/Push Off): Mic is active when powered on
Toggle: (Push On/Push Off): Mic is mute when powered on
Connecting to an Automatic Mixer
Use these settings if connecting the microphone to an automatic mixer or other device that mutes audio and controls the LED.
1. Connect logic leads to the automatic mixer. Connect the LED IN to the gate output to illumi­nate the LED when that channel is gated on.
2. Set DIP switch 3 on. This disbles the mute but­ton (the microphone passes audio regardless of whether the button is pressed or not).
3. Set DIP switch 1 to configure how the mute button sends SWITCH OUT logic:
Logic Wiring
Green (LOGIC GROUND): Connects to the logic
ground of an automatic mixer, switcher, or other equipment.
Orange (LED IN): Set DIP switch 3 on to use LED IN. When shorted to LOGIC GROUND, the LED turns on.
White (SWITCH OUT): Provides TTL logic (0 Vdc or 5 Vdc) in response to the mute button. Set DIP switch 1 for momentary or toggle. When phantom power is applied, logic initializes high (5 Vdc). DIP switch 2 has no effect on SWITCH OUT.
Changing SWITCH OUT to Always Momentary
Use the following modification in situations where your logic interface requires momentary closure of the SWITCH OUT, but you want the mute but­ton to toggle the microphone (DIP switch 1 ON, 3 OFF):
1. Access the circuit board inside the microphone base.
2. Remove the resistor at R45 and reinstall it at loca­tion R46.
Audio – (Black)
Audio + (Red)
Momentary:
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
4
push = 0 Vdc,
release = 5 Vdc
Toggle: initial = 5 Vdc,
push = 0 Vdc
Re-Routing Cable for Bottom Exit
(MX392 Only)
1. Remove the grille.
2. Disconnect wires from screw terminals.
3. Grasp rubber boot within 1/2” of housing, using gas pliers. Rotate boot and cable ccw to re­move connector from threaded “L” bracket.
4. Remove cable from microphone housing.
5. Insert cable through access hole in microphone base.
6. Insert cable connector through hole and thread it into “L” bracket.
7. If desired, rubber strain relief can be reattached to cable end or removed from cable before fas­tening it to bracket.
8. Re-connect wires to proper screw terminals on circuit board.
9. Insert supplied round rubber plug into unused side cable exit.
10. Reinstall grille and foam screen.
11. Insert cable through hole in mounting sur­face. Secure microphone to mounting surface.
Painting
A supplied plastic paint shield B retainer C grille D foam screen E supplied adhesive masking strip F supplied rubber plug
1. Remove foam screen from grille before painting
2. Clean surfaces to be painted with denatured alcohol or naphtha.
3. To avoid filling grille holes, apply paint in thin layers.
4. Important: Use fine sandpaper to remove paint from the bottom edges of the grille. This en­sures electrical continuity for proper shielding.
A
B
C
D
E
F
5
Specifications
Type
Condenser (electret bias)
Frequency Response
50–17000 Hz
Polar Pattern
MX412D/C, MX418D/C: Cardioid MX412D/S, MX418D/S: Supercardioid
Output Impedance
EIA Rated at 150 Ω (180 Ω actual)
Output Configuration
Active balanced
Sensitivity (at 1 kHz , open circuit voltage)
Cardioid: –34 dBV/Pa (21 mV) Supercardioid: –33 dBV/Pa (24 mV)
Omnidirectional: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Maximum SPL (1 kHz at 1% THD, 1 kΩ load)
Cardioid: 123 dB Supercardioid: 122 dB
Omnidirectional: 117 dB
Equivalent Output Noise (A-weighted)
Cardioid: 29 dB SPL Supercardioid: 28 dB SPL
Omnidirectional: 71 dB SPL
Signal-to-Noise Ratio (referenced at 94 dB SPL at 1 kHz)
Cardioid: 65 dB Supercardioid: 66 dB
Omnidirectional: 71 dB
Dynamic Range (1 kΩ load at 1 kHz)
94 dB
Common Mode Rejection (10 Hz to 100 kHz)
45 dB minimum
Preamplifier Output Clipping Level (1% THD)
–6 dBV (0.5 V)
Polarity
Positive sound pressure on diaphragm produces positive voltage on pin 2 relative to pin 3 of out­put XLR connector.
Net Weight
MX412D: 0.81 kg (1.80 lbs) MX418D: 0.82 kg (1.82 lbs)
Packaged Weight
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs) MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
Logic Connections
LED IN: Active low (≤1.0V), TTL compatible. Absolute maximum voltage: -0.7V to 50V. LOGIC OUT: Active low (≤1.0V), sinks up to 20mA, TTL compatible. Absolute maximum volt­age: -0.7V to 50V (up to 50V through 3kΩ).
Mute Switch Attenuation
–50 dB minimum
Cable
3 m (10 ft) attached cable with shielded audio pair terminated at a 3-pin male XLR and three unterminated conductors for logic control
Environmental Conditions
Operating Temperature: -18–57 °C (0–135 °F) Storage Temperature: -29–74 °C (-20–165 °F) Relative Humidity: 0–95%
Power Requirements
11–52 Vdc phantom, 2.0 mA
Furnished Accessories
Zipper Bag 95B2313 Paint Mask 80C514 Switch Paint Mask 80A541 Paint Plug 36A664
Replacement Parts
Omnidirectional Cartridge (Black) R183B Supercardioid Cartridge (Black) R184B Cardioid Cartridge (Black) R185B 12’ (3.7m) Cable 3-Pin Miniature
Connector (TA3F) to male XLR (MX393)
Custom Logic Cable (specify length)
Custom logic cable with threaded adapter (MX392)
C129
95B2509
C130
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 2004/108/EC. Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
The Declaration of Conformity can be obtained from:
Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de
6
MX300
Microphones périphériques
Les Shure Microflex® série MX300 sont des microphones électrostatiques à montage en surface conçus principalement pour les tables de conférence, planchers de scène et lutrins. Grâce à leur haute sensibilité et vaste gamme de fréquences, ils sont particulièrement indiqués pour le captage de la voix lors de l’amplification en direct ou des enregistrements. Les capsules interchangeables assurent une plus grande souplesse d’utilisation et permettent de reconfig­urer aisément la portée du microphone en fonc­tion des besoins. Les modèles MX392 et MX393 comportent un préamplificateur interne.
Le microphone série MX300 tire parti du fait que lorsque le son rencontre un obstacle, le niveau de pression acoustique double. Placé près d’une surface obstacle assez grande, le microphone présente une sensibilité accrue de 6 dB et un rapport son direct à réverbérant accru de 3 dB environ.
Fonctions
• Courbe de réponse plate dans toute la gamme vocale pour un son non coloré
• Capsules interchangeables offrant un choix de courbes de directivité pour chaque application
• Conception profilée et surbaissée pour montage en surface
• Bouton de coupure du son programmable
• Témoin DEL
• Entrée/sortie logique pour télécommande ou usage avec mélangeurs automatiques (modèles MX392 seulement)
• Filtrage RF
Variantes
MX392 : câble fixe sans terminaison et entrée/ sortie logique programmable. MX393 : câble détachable avec connecteur de
sortie XLR. La courbe de directivité de la capsule incluse est indiquée par le suffixe du numéro de modèle :
/C Cardioïde
/S Supercardioïde
/O Omnidirectionnel
Capsules interchangeables
Enlever la grille.
Enlever le support.
Les microphones Microflex utilisent des capsules interchangeables qui permettent de choisir la courbe de directivité pour différentes installations.
Capsule
/O (R183)
R183 Omnidirectionnelle
/C (R185)
R185 Cardioïde
/S (R184)
R184
Supercardioïde
Installation permanente
1. Enlever la grille pour accéder aux trous de serrure de montage.
2. Découper des fentes dans les coussinets.
3. Faire glisser le microphone vers l’avant pour engager les vis dans les fentes.
Pour l’option de câble arrière à sortie latérale, ne percer que les deux trous extérieurs. En cas de réacheminement du câble pour qu’il sorte par le dessous (MX392 uniquement), percer les trois trous.
Placement du microphone
Pour obtenir une courbe de réponse en basse fréquence et une réjection des bruits de fond optimales, placer le microphone sur une grande surface plane, comme le plancher, une table ou un lutrin.
Pour réduire la réverbération, éviter les surfaces réverbérantes au-dessus ou à côté du micro­phone, par exemple, les bords en biais des lutrins ou des étagères suspendues.
7
Configuration
Micro-interrupteurs
Utiliser les micro-interrupteurs pour configurer les réglages logiques et le comportement du bouton de coupure du son.
Les micro-interrupteurs sont recouverts à l’usine d’un morceau de ruban adhésif transparent. Enlever le ruban adhésif pour changer les réglag­es d’interrupteur.
REMARQUE : Le couvercle inférieur doit
être branché à la base du micro pour pouvoir
ARRÊT (défaut usine)
1 Instantané Alternance 2 Appuyer pour couper
le son
3 Bouton de coupure
du son activé; le témoin DEL s’allume quand le micro est actif
4 -- Modification spéciale
fonctionner.
MARCHE
Appuyer pour parler
Bouton de coupure du son désactivé (mi­cro toujours activé); la borne logique con­trôle le témoin DEL
Wiring
Configuration du bouton de coupure du son
Utiliser les micro-interrupteurs 1 et 2 pour config­urer le bouton de coupure du son, comme suit.
Veiller à régler le micro-interrupteur 3 sur off (défaut usine) de façon à ce que le bouton de coupure du son contrôle le son à partir du microphone.
Fonction d’interrupteur Réglage des mi-
cro-interrupteurs
Instantané : appuyer pour couper le son (réglage usine)
Instantané : appuyer pour parler
Alternance : (appuyer pour ouvrir/couper) : le micro est actif quand sous tension
Alternance : (appuyer pour ouvrir/couper) : le micro est coupé quand sous tension
Raccordement à un mélangeur automatique
Utiliser ces réglages pour raccorder le micro­phone à un mélangeur automatique ou un autre appareil qui coupe le son et contrôle le témoin DEL.
1. Connecter les bornes logiques au mélangeur automatique. Raccorder l’entrée DEL à la sortie d’obturateur pour que le témoin DEL s’allume quand ce canal est activé.
2. Régler le micro-interrupteur 3 sur on. Ceci désactive le bouton de coupure du son (le mi­crophone fait passer le signal audio, que l’on appuie sur le bouton ou non).
3. Régler le micro-interrupteur 1 pour configurer la façon dont le bouton de coupure du son trans­met la logique COUPURE :
Bornes logiques
Vert (MASSE LOGIQUE ): pour la connexion à la
masse logique d’un mélangeur automatique, d’un commutateur ou d’un autre appareil.
Orange (ENTRÉE DEL ): Régler le micro-inter­rupteur 3 sur on pour utiliser ENTRÉE DEL. La borne reçoit 5 V c.c. et en cas de court-circuit à MASSE LOGIQUE, le témoin DEL s’allume.
Blanc (COUPURE ): procure un signal logique TTL (0 V c.c. ou 5 V c.c.) en réaction au bouton de coupure du son. Régler le micro-interrupt­eur 1 pour instantané ou alternance. Quand l’alimentation fantôme est appliquée, la logique s’initialise à la valeur haute (5 V c.c.). Le micro­interrupteur 2 n’a aucun effet sur COUPURE.
Configuration de COUPURE pour la coupure instantanée permanente
Utiliser la modification suivante dans les situa­tions où l’interface logique requiert une fermeture instantanée de COUPURE, mais que l’utilisateur veut que le bouton de coupure du son fasse al­terner le microphone (micro-interrupteur 1 ON, 3 OFF) :
1. Accéder au circuit imprimé à l’intérieur de la base du microphone.
2. Enlever la résistance à R45 et la remettre à l’emplacement R46.
Audio – (Black)
Audio + (Red)
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
8
Instantané : ap-
puyer = 0 V c.c.,
relâcher = 5 V c.c.
Alternance : initial = 5 V
c.c., appuyer = 0 V c.c.
Réacheminement du câble pour
la sortie par le dessous (MX392
uniquement)
1. Enlever la grille.
2. Débrancher les fils des bornes à vis.
3. Saisir la gaine en caoutchouc à moins de 1/2 po du boîtier à l’aide d’une pince à gaz. Faire tourner la gaine et le câble vers la gauche pour dégager le connecteur du support en « L » fileté.
4. Enlever le câble du boîtier du microphone.
5. Insérer le câble dans le trou d’accès à la base du microphone.
6. Faire passer le connecteur du câble dans le trou et l’enfiler dans le support en « L ».
7. Si on le souhaite, il est possible de rattacher le soulagement de tension en caoutchouc à l’extrémité du câble ou de l’enlever du câble avant de le fixer au support.
8. Rebrancher les fils sur les bornes à vis appro­priées du circuit imprimé.
9. Placer le bouchon en caoutchouc rond fourni dans la sortie de câble latérale inutilisée.
10. Remettre la grille et l’écran de mousse en place.
11. Insérer le câble dans le trou de la surface de montage. Fixer le microphone à la surface de montage.
Peinture
A protection anti-peinture en plastique fournie B retenue C grille D écran de mousse E ruban adhésif de masquage fourni F bouchon en caoutchouc fourni
1. Enlever l’écran de mousse de la grille avant de peindre.
2. Nettoyer les surfaces à peindre avec de l’alcool dénaturé ou du naphte.
3. Pour éviter de colmater les trous de la grille, appliquer la peinture en couches minces.
4. Important : Éliminer la peinture des bords in­férieurs de la grille à l’aide d’un papier abrasif fin. Ceci permet d’assurer la continuité élec­trique pour un blindage correct.
A
B
C
D
E
F
9
Caractéristiques
Type
Électrostatique (capsule électret)
Réponse en fréquence
50–17000 Hz
Courbe de directivité
MX412D/C, MX418D/C: Cardioïde MX412D/S, MX418D/S: Supercardioïde
Impédance de sortie
Nominale EIA, 150 Ω (180 Ω réelle)
Configuration de sortie
Symétrique active
Sensibilité (à 1 kHz, tension en circuit ouvert)
Cardioïde: –34 dBV/Pa (21 mV) Supercardioïde: –33 dBV/Pa (24 mV)
Omnidirectionnel: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
SPL maximum (1 kHz avec DHT de 1 %, charge de 1 kΩ)
Cardioïde: 123 dB Supercardioïde: 122 dB
Omnidirectionnel: 117 dB
Bruit de sortie équivalent (pondéré en A)
Cardioïde: 29 dB SPL Supercardioïde: 28 dB SPL
Omnidirectionnel: 71 dB SPL
Rapport signal/bruit (mesuré à 94 dB SPL à 1 kHz)
Cardioïde: 65 dB Supercardioïde: 66 dB
Omnidirectionnel: 71 dB
Plage dynamique (charge de 1 kΩ à 1 kHz)
94 dB
Rejet en mode commun (10 Hz à 100 kHz)
45 dB minimum
Niveau d’écrêtage de sortie du préamplifica­teur (DHT de 1 %)
–6 dBV (0,5 V)
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphrag­me produit une tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du connecteur XLR de sortie.
Poids net
MX412D: 0,81 kg (1,80 lb) MX418D: 0,82 kg (1,82 lb)
Poids Emballé
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs) MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
Connexions logiques
LED IN (ENTRÉE DEL): Bas niveau activé (≤1,0 V), compatible TTL. Tension maximum absolue :
-0,7 V à 50 V. LOGIC OUT (SORTIE LOGIQUE): Bas niveau activé (≤1,0 V), chute à 20 mA, compatible TTL. Tension maximum absolue : -0,7 à 50 V (jusqu’à 50 V à 3 kΩ).
Atténuation du bouton de coupure
–50 dB minimum
Câble
Câble fixe de 3 m (10 pi) à paire audio blindée terminée à un XLR mâle à 3 broches et à trois conducteurs sans terminaison pour la commande logique
Environnement
Température de fonctionnement: -18–57 °C (0–135 °F) Température de stockage: -29–74 °C (-20–165 °F) Humidité relative: 0–95 %
Alimentation
11–52 V c.c. fantôme, 2,0 mA
Accessoires fournis
Sac à glissière 95B2313 Dispositif de protection pour la
peinture Dispositif de protection des inter-
rupteurs pour la peinture Bouchon de protection pour la
peinture
80C514
80A541
36A664
Pièces de rechange
Capsule omnidirectionnelle (noire)
Capsule supercardioïde (noire) R184B Capsule cardioïde (noire) R185B Connecteur miniature à 3
broches à câble de 3,7 m (12 pi) (TA3F) à XLR mâle (MX393)
Câble logique spécial (préciser la longueur)
Câble logique spécial à adapta­teur fileté (MX392)
R183B
C129
95B2509
C130
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la di­rective européenne CEM 2004/108/CE. Conforme aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et EN55103-2:1996 pour les environnements rési­dentiels (E1) et d’industrie légère (E2).
La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante:
Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Homologation EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de
10
MX300
Grenzflächenmikrofone
Shure Microflex® Mikrofone der Reihe MX300 sind Elektretkondensatormikrofone für Oberflächenmontage, die in erster Linie zur Anbringung an Konferenztischen, Bühnenböden und Vortragspulten vorge­sehen sind. Durch ihre hohe Empfindlichkeit und den breiten Frequenzbereich eignen sie sich besonders zur Sprach- und Gesangsabnahme bei der Beschallung und bei Aufzeichnungsanwendungen. Austauschbare Kapseln verleihen dem Anwender größere Flexibilität und ermöglichen die einfache Neukonfiguration der Mikrofonanlage bei entspre­chendem Bedarf. Die Modelle MX392 und MX393 verfügen über einen integrierten Vorverstärker.
Die Mikrofone der Serie MX300 beruhen auf dem Prinzip, dass sich der Schalldruckpegel an einem Hindernis oder einer Grenzfläche verdoppelt. Bei Aufstellung in der Nähe einer hinreichend großen Grenzfläche weist das Mikrofon eine um 6 dB höhere Empfindlichkeit und ein um ungefähr 3 dB größeres Direkt/Nachhall-Klangverhältnis auf.
Austauschbare Kapseln
Grill abnehmen
Halterung abnehmen
Microflex Mikrofone weisen austauschbare Kapseln auf, die die Wahl der Richtcharakteristik für verschiedene Einsatzzwecke ermöglichen.
Kapsel
Dauerhafte Anbringung
1. Den Grill abnehmen, um Zugang zu den Montageöffnungen zu bekommen.
2. Schlitze in die Auflageteile schneiden.
3. Das Mikrofon nach vorne schieben, so dass die Schrauben in die Schlitze greifen.
Falls die Option mit hinterem, seitlichem Kabelaustritt verwendet wird, nur zwei äußere Löcher bohren. Falls das Kabel für unteren Kabelaustritt umverlegt wird (nur MX392), alle drei Löcher bohren.
Eigenschaften
• Ebener Frequenzgang über den gesamten Stimmbereich für unverfärbten Klang
• Austauschbare Kapseln, die eine Auswahl von Richtcharakteristiken für jeden Verwendungszweck ermöglichen
• Glattes, extrem flaches Design für Oberflächenmontage
• Programmierbare Stummschalttaste
• LED-Anzeige
• Logik-Ein-/Ausgang für Fernsteuerung und Gebrauch mit automatischen Mischstufen (nur Modell MX392)
• HF-Filterung
Modellvarianten
MX392: Angebrachtes, nicht abgeschlossenes Kabel und programmierbarer Logik-Ein- und
-Ausgang.
MX393: Abnehmbares Kabel mit XLR-Ausgang. Die Richtcharakteristik der mitgelieferten Kapsel wird durch das Modellnummer-Suffix angegeben:
/C Nierencharakteristik
/S Supernierencharakteristik
/O Kugelcharakteristik
/O (R183)
R183 Kugelcharakteristik
R185 Nierencharakteristik
/S (R184)
R184
Supernierencharakteristik
/C (R185)
Mikrofonaufstellung
Für einen optimalen Frequenzgang im Tiefbassbereich und zur Unterdrückung von Hintergrundgeräuschen sollte das Mikrofon auf einer großen, ebenen Oberfläche wie einem Fußboden, Tisch oder Vortragspult angeordnet werden.
Zur Reduzierung von Nachhall sind reflek­tierende Flächen oberhalb oder seitlich vom Mikrofon, beispielsweise abgeschrägte Seiten von Plattformen oder überhängende Regale, zu vermeiden.
11
Konfiguration
DIP-Schalter
Die DIP-Schalter zur Konfiguration von Logikeinstellungen und des Verhaltens der Stummschalttaste verwenden.
Die DIP-Schalter werden ab Werk mit einem transparenten Band abgedeckt. Zum Ändern der Schaltereinstellungen das Band entfernen.
HINWEIS: Die untere Abdeckung muss mit dem Tischsockel verbunden sein, damit das Mikrofon
funktioniert.
AUS (Standardein-
EIN
stellung ab Werk)
1 Tastend (Momentan,
solange Taster gedrückt)
2 Stummschalten auf
Tastendruck
3 Stummschalttaste ak-
tiviert, LED leuchtet, wenn Mikrofon aktiv ist
4 -- Kundenspezifische
Rastend (Umschalten nach Tasterbetätigung)
Sprechen auf Tastendruck
Stummschalttaste deaktivieren (Mikrofon ist im­mer eingeschaltet), Logikanschluss steuert LED
Änderung der Logikfunktion
Wiring
Konfiguration der Stummschalttaste
Die Stummschalttaste wie folgt mit den DIP­Schaltern 1 und 2 konfigurieren.
Den DIP-Schalter 3 unbedingt ausschalten (Standardeinstellung ab Werk), so dass die Stummschalttaste den Ton vom Mikrofon steuert.
Schalterfunktion Einstellung des
DIP-Schalters
Tastend (Momentan, solange Taster ge­drückt): Stummschalten auf Tastendruck (Werkseinstellung)
Tastend (Momentan, so­lange Taster gedrückt): Sprechen auf Tastendruck
Rastend (Umschalten nach Tasterbetätigung): (Ein-/Ausschalten auf Tastendruck): Mikrofon ist beim Einschalten aktiv
Rastend (Umschalten nach Tasterbetätigung): (Ein-/Ausschalten auf Tastendruck): Mikrofon ist beim Einschalten stummgeschaltet
Anschluss an eine automatische Mischstufe
Diese Einstellungen verwenden, wenn das Mikrofon an eine automatische Mischstufe oder ein anderes Gerät angeschlossen wird, die bzw. das den Ton stummschaltet und die LED steuert.
1. Die Logikterminals an die automatische Mischstufe anschließen. LED IN mit dem Gate­Ausgang verbinden, so dass die LED leuchtet, wenn der Kanal angesteuert wird.
2. Den DIP-Schalter 3 einschalten. Dadurch wird die Stummschalttaste deaktiviert (das Mikrofon leitet den Ton weiter, egal ob die Taste ge­drückt wird oder nicht).
3. Den DIP-Schalter 1 einstellen, um zu konfigu­rieren, wie die Stummschalttaste die SWITCH OUT-Logik (Schalterausgang) sendet:
Logikterminals
Grün (LOGIC GROUND (Logikmasse)): Stellt die
Verbindung zur logischen Masse einer automa­tische Mischstufe, eines Umschalters oder eines anderen Geräts her.
Orange (LED IN (LED-Eingang)): Den DIP­Schalter 3 einschalten, um LED IN zu verwenden. Die Anschlussklemme zieht 5 Vdc, und wenn sie mit LOGIC GROUND kurzgeschlossen wird, leuchtet die LED auf.
Weiss (SWITCH OUT (Schalterausgang)): Stellt TTL-Logik (0 Vdc oder 5 Vdc) als Reaktion auf die Stummschalttaste bereit. Den DIP-Schalter 1 auf tastend oder rastend einstellen. Wenn Phantomspeisung angelegt wird, wird die Logik als hoch (5 Vdc) initialisiert. Der DIP-Schalter 2 hat keine Auswirkung auf SWITCH OUT.
Ändern von SWITCH OUT zu „Immer tastend“
Die folgende Modifizierung in Situationen anwen­den, in denen die Logik-Schnittstelle ein momen­tanes Schließen von SWITCH OUT erfordert, aber die Stummschalttaste das Mikrofon rastend umschalten soll (DIP-Schalter 1 EIN, 3 AUS):
1. Die Veränderung auf der Leiterplatte im Mikrofonsockel vornehmen.
2. Den Widerstand von R45 entfernen und in R46 einsetzen.
12
Audio – (Black) Audio + (Red)
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
Tastend (Momentan,
solange Taster
gedrückt):
drücken = 0 Vdc,
freigeben = 5 Vdc
Rastend (Umschalten
nach Tasterbetätigung):
anfänglich = 5 Vdc,
drücken = 0 Vdc
Umleitung des Kabels zum Austritt
an der Unterseite (nur MX392)
1. Den Grill abnehmen.
2. Die Drähte von den Schraubklemmen abnehmen.
3. Die Gummimanschette innerhalb von 13 mm des Gehäuses mit einer Rohrzange fassen. Die Manschette und das Kabel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um den Steckverbinder von der L-förmigen Gewindehalterung zu entfernen.
4. Das Kabel aus dem Mikrofongehäuse entfernen.
5. Das Kabel durch die Zugangsöffnung in den Mikrofonsockel führen.
6. Den Kabel-Steckverbinder durch die Öffnung stecken und in die L-förmige Halterung schrauben.
7. Falls gewünscht, kann die Gummi­Zugentlastung wieder am Kabelende an­gebracht werden, oder sie kann vor der Befestigung an der Halterung vom Kabel ab­genommen werden.
8. Die Drähte wieder an die richtigen Schraubklemmen auf der Leiterplatte anschließen.
9. Den mitgelieferten runden Gummistöpsel in den nicht benutzten seitlichen Kabelaustritt stecken.
10. Den Grill und die Schaumstoffabschirmung wieder anbringen.
11. Das Kabel durch die Öffnung in der Montagefläche führen. Das Mikrofon an der Montagefläche befestigen.
Anstrich
A mitgelieferte Kunststoffanstrich-Abschirmung B Haltebügel C Grill D Schaumstoffabschirmung E mitgeliefertes selbsthaftendes Kreppband F mitgelieferter Gummistöpsel
1. Vor dem Anstreichen die Schaumstoffabschirmung vom Grill abnehmen.
2. Die zu streichenden Oberflächen mit denaturi­ertem Alkohol oder Naphtha reinigen.
3. Die Farbe in dünnen Schichten auftragen, damit keine Grilllöcher ausgefüllt werden.
4. Wichtig: Farbe mit feinem Sandpapier von den unteren Kanten des Grills entfernen. Dies gewährleistet elektrischen Durchgang für ein­wandfreie Abschirmung.
A
B
C
D
E
F
13
Technische Daten
Type (Typ)
Kondensatormikrofon (Elektret)
Frequenzgang
50–17000 Hz
Richtcharakteristik
MX412D/C, MX418D/C: Niere MX412D/S, MX418D/S: Superniere
Ausgangsimpedanz
EIA-Nennwert: 150 Ω (180 Ω Ist-Wert)
Ausgangskonfiguration
Aktiv symmetrisch
Empfindlichkeit (bei 1 kHz, Leerlaufspannung)
Niere: –34 dBV/Pa (21 mV) Superniere: –33 dBV/Pa (24 mV)
Kugelcharakteristik: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 Pascal=94 dB Schalldruckpegel
Maximaler Schalldruckpegel (1 kHz bei 1 % Gesamtklirrfaktor, 1 kΩLast)
Niere: 123 dB Superniere: 122 dB
Kugelcharakteristik: 117 dB
Äquivalenzausgangsrauschen (mit A-Gewichtung)
Niere: 29 dB Schalldruckpegel Superniere: 28 dB Schalldruckpegel
Kugelcharakteristik: 71 dB SPL
Signalrauschabstand (bezogen auf 94 dB Schalldruckpegel bei 1 kHz)
Niere: 65 dB Superniere: 66 dB
Kugelcharakteristik: 71 dB
Dynamikbereich (1 kΩ Last bei 1 kHz)
94 dB
Gleichtaktunterdrückung (mindestens 10 Hz bis 100 kHz)
45 dB Minimum
Vorverstärkerausgang-Begrenzungspegel (1% THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polarität
Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Spannung an Pin 2 in Bezug auf Pin 3 des XLR-Ausgangs.
Nettogewicht
MX412D: 0,81 kg MX418D: 0,82 kg
Gewicht Verpackt
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs) MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
Logikanschlüsse
LED EIN: Aktiver Tiefpegel (≤1,0 V), TTL­kompatibel. Absolute Maximalspannung: -0,7 V bis 50 V. LOGIC OUT: Aktiver Tiefpegel (≤1,0 V), sinkt auf bis zu 20 mA ab, TTL-kompatibel. Absolute Maximalspannung: -0,7 V bis 50 V (bis zu 50 V bei bis zu 3 kΩ).
Stummschalterbedämpfung
–50 dB Minimum
Kabel
3 m langes befestigtes Kabel mit abgeschirm­tem Tonfrequenzpaar an einem 3-Pin-XLR­Stecker und drei unabgeschlossenen Leitern für Logiksteuerung
Temperaturbereich
Betriebstemperatur: -18–57 °C Lagerungstemperatur: -29–74 °C Relative Feuchtigkeit: 0–95%
Versorgungsspannungen
11–52 V DC Phantomspeisung, 2,0 mA
Mitgeliefertes Zubehör
Reißverschlusstasche 95B2313 Lackierabdeckung 80C514 Lackierabdeckung für Schalter 80A541 Lackierstecker 36A664
Ersatzteile
Kugelcharakteristikkapsel (Schwarz)
Supernierenkapsel (Schwarz) R184B Supernierenkapsel (Schwarz) R185B 3,7 m Kabel, 3-Pin-Mini-XLR-
Stecker (TA3F) auf XLR-Stecker (MX393)
Spezial-Logikkabel (bitte Länge angeben)
Spezial-Logikkabel mit Gewindeadapter (MX392)
R183B
C129
95B2509
C130
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der europäischen Richtlinie zur elektromagne­tischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Entspricht den Anforderungen der harmonisierten Normen EN55103-1:1996 und EN55103-2:1996 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
Die Konformitätserklärung ist über die unten ste­hende Adresse erhältlich:
Bevollmächtigter Vertreter in Europa: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Abteilung: EMEA-Zulassung Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Tel: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de
14
MX300
Micrófonos de frontera
Los micrófonos Microflex® serie MX300 de Shure son micrófonos de condensador de electreto que se montan en superficies planas, diseñados primordialmente para montarse en mesas de conferencias, pisos de escenarios y atriles. Su alta sensibilidad y amplia gama de frecuencias los hacen particularmente útiles para la captación de oradores o cantantes para situaciones de refuerzo o de grabación de sonido. Las cápsulas intercambiables permiten al instalador mayor flexibilidad y permiten reconfigurar los patrones de cobertura con micrófonos según sea necesa­rio. Los modelos MX392 y MX393 incluyen un preamplificador interno.
Los micrófonos de la serie MX300 aprovechan el principio físico que cuando una onda sonora choca con una frontera, se duplica el nivel de presión acústica. Cuando estos micrófonos se colocan cerca de una superficie de frontera sufici­entemente grande, el micrófono tiene 6 dB adicio­nales de sensibilidad y hasta 3 dB adicionales de sonido directo a sonido reflejado.
Cápsulas intercambiables
Retire la rejilla
Retire la escuadra
Los micrófonos Microflex emplean cápsulas inter­cambiables que le permiten elegir el patrón polar óptimo para cada instalación.
Cápsula
Instalación permanente
1. Quite la rejilla para tener acceso a los agujeros alargados de montaje.
2. Recorte ranuras en los bloques.
3. Deslice el micrófono hacia adelante para meter los tornillos en las ranuras.
Si se va a usar la alternativa de cable de salida trasera lateral, taladre únicamente los dos aguje­ros exteriores. Si se está reencaminando el cable para sacarlo por la parte inferior (MX392 sola­mente), taladre los tres agujeros.
Características
• Respuesta de frecuencia uniforme por la gama de frecuencias de voz para no alterar el tono del sonido
• Cápsulas intercambiables que permiten elegir el patrón polar óptimo para cada aplicación
• Diseño estilizado y de bajo perfil para montaje sobre superficies planas
• Botón de silenciamiento programable
• Indicador LED
• Entrada/salida lógica para control remoto o para usarse con consolas mezcladoras automáticas (sólo modelo MX392)
• Filtrado de RF
Variedades de modelos
MX392: Cable fijo y sin enchufe de terminación y entrada/salida lógica programable. MX393: Cable desconectable con enchufe de
salida tipo XLR. El patrón polar de captación de la cápsula incluida se designa por el sufijo que tiene en su número de modelo:
/C Cardioide
/S Supercardioide
/O Omnidireccional
/O (R183)
R183 omnidireccional
/S (R184)
R184
supercardioide
/C (R185)
R185 cardioide
Colocación del micrófono
Para una respuesta a frecuencias bajas óptima y para rechazar los ruidos de fondo, coloque el micrófono sobre una superficie plana grande, tal como el piso, una mesa o un atril.
Para reducir las reverberaciones, evite colocar el micrófono cerca de superficies reflectantes encima o a un costado del mismo, tales como los costados de un púlpito o repisas que sobresalgan de una pared.
15
Configuración
Interruptores DIP
Utilice los interruptores DIP para configurar pará­metros lógicos y el comportamiento del botón de silenciamiento.
Los interruptores DIP se cubren con un trozo de cinta adhesiva transparente en la fábrica. Quite la cinta adhesiva para cambiar las posiciones de los interruptores.
NOTA: La tapa inferior debe estar conectada a la
base para que el micrófono funcione.
DESACTIVADO (valor de fábrica)
1 Momentáneo Conmutador 2 Oprima para silenciar Oprima para hablar 3 Botón de silencia-
miento habilitado, el LED se ilumina cuando el micrófono está activo
4 -- Modificación person-
ACTIVADO
Botón de silencia­miento inhabilitado (el micrófono siempre está activo), la en­trada lógica controla el LED
alizada de lógica
Wiring
Audio – (Black)
Audio + (Red)
Configuración del botón de silenciamiento
Utilice los interruptores DIP 1 y 2 para con­figurar el botón de silenciamiento, de la manera siguiente.
Fije el interruptor DIP 3 en posición de desac- tivado (valor de fábrica) para que el botón de silenciamiento controle la señal de audio del micrófono.
Función del interruptor Configuración de
interruptores DIP
Momentáneo: oprima para silenciar (configuración de fábrica).
Momentáneo: oprima para hablar
Conmutador: (oprima para encender/apagar): El mi­crófono está activo cuando recibe alimentación
Conmutador: (oprima para encender/apagar): El mi­crófono está silenciado cu­ando recibe alimentación
Bornes lógicos
Verde (TIERRA LOGICA): Se conecta al conduc-
tor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de una consola mezcladora automática, conmutador u otro equipo.
Anaranjado (LED IN): Coloque el interruptor DIP 3 en la posición de activado para usar la entrada LED IN. Este borne tiene 5 VCC, y cuando se lo pone en cortocircuito con TIERRA LOGICA, el LED se ilumina.
Blanco (SWITCH OUT): Suministra una señal lógica TTL (0 VCC ó 5 VCC) en respuesta al botón de silenciamiento. Coloque el conmutador DIP 1 en la posición de contacto momentáneo o de conmutador. Cuando se aplica la alimentación phantom, la señal lógica cobra valor inicial alto (5 VCC). El interruptor DIP 2 no tiene efecto so­bre la salida SWITCH OUT.
Configuración del borne de salida del interruptor (SWITCH OUT) para funcionamiento momentáneo solamente
Conexión a consola mezcladora automática
Utilice esta configuración si se va a conectar el micrófono a una consola mezcladora automática o a otro dispositivo que controla el silenciamiento y el LED.
1. Conecte los bornes de la entrada lógica a la consola mezcladora automática. Conecte la entrada LED IN a la salida de la compuerta, a fin de que el LED se ilumine cuando el canal del micrófono está activo.
2. Fije el interruptor DIP 3 en la posición de acti­vado. Esto inhabilita el botón de silenciamiento (el micrófono envía la señal de audio sin impor­tar si el botón está oprimido o no).
3. Fije el interruptor DIP 1 para configurar cómo envía el botón la señal lógica por la salida SWITCH OUT:
Utilice la modificación siguiente en situaciones en las cuales el sistema lógico requiere que el borne SWITCH OUT (salida del interruptor) se cierre momentáneamente, pero se desea que el botón de silenciamiento conmute el estado del micró­fono (interruptor DIP 1 activado, 3 desactivado):
1. Acceda a la tarjeta de
2. Retire la resisten-
circuitos que está den­tro de la base del micrófono.
cia de la posición R45 e instálela en la posición R46.
16
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
Momentáneo:
oprimido = 0 VCC,
suelto = 5 VCC
Conmutador: ini-
cial = 5 VCC,
oprimido = 0 VCC
Tendido del cable para salida por la
parte inferior (MX392 solamente)
1. Quite la rejilla.
2. Desconecte los alambres de los bornes con tornillo.
3. Sujete la funda de caucho a una distancia de menos de 1/2 pulg de la caja, usando alicates. Gire la funda y el cable en sentido contraho­rario para quitar el conector de la escuadra en “L” roscada.
4. Saque el cable de la caja del micrófono.
5. Inserte el cable a través del agujero de acceso en la base del micrófono.
6. Inserte el conector del cable a través del agu­jero y enrósquelo en la escuadra en “L”.
7. Si así lo desea, se puede volver a colocar el alivio de esfuerzos de caucho al extremo del cable, o el mismo puede quitarse del cable an­tes de fijar el cable a la escuadra.
8. Vuelva a conectar los alambres a los bornes con tornillo correspondientes de la tarjeta de circuitos.
9. Inserte el tapón de caucho redondo provisto en el agujero de salida lateral no utilizado.
10. Vuelva a instalar la rejilla y el paravientos.
11. Inserte el cable a través del agujero en la superficie de montaje. Fije el micrófono a la superficie de montaje.
Pintura
A protector de plástico provisto B retenedor C rejilla D paravientos E cinta adhesiva protectora provista F tapón de caucho provisto
1. Quite el paravientos de espuma de la rejilla antes de pintarlo
2. Limpie las superficies que se van a pintar con alcohol desnaturalizado o nafta.
3. Para evitar rellenar las aberturas de la rejilla, aplique la pintura en capas delgadas.
4. Importante: Utilice un papel de lija con granulación fina para quitar la pintura de los bordes inferiores de la rejilla. Esto mantiene la continuidad eléctrica para ofrecer un blindaje adecuado.
A
B
C
D
E
F
17
Especificaciones
Tipo
Condensador (electreto polarizado)
Respuesta de frecuencia
50–17000 Hz
Patrón polar
MX412D/C, MX418D/C: Cardioide MX412D/S, MX418D/S: Supercardioide
Impedancia de salida
Nominal según EIA 150 Ω (180 Ω real)
Configuración de salida
Activa equilibrada
Sensibilidad (a 1 kHz, voltaje de circuito abierto)
Cardioide: –34 dBV/Pa (21 mV) Supercardioide: –33 dBV/Pa (24 mV)
Omnidireccional: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Nivel de presión acústica (SPL) máx. (1 kHz con 1% THD, carga de 1 kΩ)
Cardioide: 123dB Supercardioide: 122dB
Omnidireccional: 117 dB
Ruido equivalente de salida (Ponderación A)
Cardioide: 29 dB SPL Supercardioide: 28 dB SPL
Omnidireccional: 71 dB SPL
Relación de señal a ruido (con respecto a 94 dB SPL a 1 kHz)
Cardioide: 65dB Supercardioide: 66dB
Omnidireccional: 71 dB
Rango dinámico (1 kΩ de carga a 1 kHz)
94dB
Rechazo en modo común (10 Hz a 100 kHz)
45 dB mínimo
Nivel de limitación de salida del preamplifica­dor (1% THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micró­fono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector XLR de salida.
Peso neto
MX412D: 0,81 kg (1,80 lb) MX418D: 0,82 kg (1,82 lb)
Peso Embalado
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs) MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
Conexiones lógicas
ENTRADA DE LED: Se activa con nivel bajo (≤1,0 V), compatible con TTL. Voltaje máximo absoluto: -0,7V a 50V. SALIDA LOGICA: Se activa con nivel bajo (≤1,0 V), consume hasta 20 mA, compatible con TTL. Voltaje máximo absoluto: -0,7 V a 50 V (hasta 50 V con carga de 3 kΩ).
Atenuación introducida por interruptor silenciador
–50 dB mínimo
Cable
Cable de 3 m (10 pies) conectado con par blin­dado equilibrado con conector XLR macho de 3 clavijas y tres conductores sin conexión terminal para control lógico
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento: -18–57°C (0–135°F) Temperatura de almacenamiento: -29–74°C (-20–165°F) Humedad relativa: 0–95%
Requisitos de alimentación
11–52 VCC de alimentación Phantom, 2,0 mA
Accesorios suministrados
Bolsa con cremallera 95B2313 Protección contra pintura 80C514 Protección contra pintura para
interruptor Tapón contra pintura 36A664
80A541
Repuestos
Cartucho omnidireccional (negro) R183B Cartucho de supercardioide
(negro) Cartucho de cardioide (negro) R185B Cable de 3,7 m (12 pies) con
conector miniatura de 3 clavijas (TA3F) a XLR macho (MX393)
Cable para funciones lógicas es­peciales (especifique el largo)
Cable para funciones lógicas es­peciales con adaptador roscado (MX392)
R184B
C129
95B2509
C130
CERTIFICACIONES
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC 2004/108/EC. Satisface las normas armonizadas EN55103­1:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero (E2).
La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección:
Representante autorizado en Europa: Shure Europe GmbH Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa Aprobación para región de EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de
18
MX300
Microfoni a effetto di contorno
I microfoni Shure Microflex® Serie MX300 sono microfoni a condensatore a elettrete per mon­taggio superficie concepiti principalmente per il montaggio su leggii, pavimenti dei palcoscenici e tavoli per sale conferenze. L’elevata sensibilità e l’ampio intervallo di frequenza li rende particolar­mente adatti alla rilevazione della voce di oratori e cantanti in applicazioni di amplificazione sonora e di registrazione. Le capsule intercambiabili offrono una maggiore flessibilità all’installatore e consen­tono la semplice riconfigurazione della copertura microfonica non appena se ne presenti la neces­sità. I modelli MX392 ed MX393 includono un preamplificatore interno.
I microfoni Serie MX300 sfruttano i vantaggi del principio per cui, in corrispondenza di una barriera o di un effetto di contorno, i livelli di pressione sonora raddoppiano. Se viene posizionato presso una superficie con effetto di contorno sufficiente­mente grande, il microfono presenta una sensibil­ità maggiore di 6 dB ed un rapporto suono diretto­suono riverberante maggiore di circa 3 dB.
Caratteristiche
• La risposta in frequenza costante in tutta la gamma vocale fornisce un suono “non colorato”.
• Le capsule intercambiabili forniscono una gamma di diagrammi polari per ciascuna applicazione.
• Il profilo è compatto, elegante, per il montaggio su superficie.
• È presente un pulsante di silenziamento programmabile.
• Indicatore LED
• Vi sono ingresso/uscita logici per la regolazione a distanza o si usa con i mixer automatici (solo modelli MX392)
• Filtro RF
Descrizione dei modelli
MX392: cavo non scollegabile, senza terminazione, ed ingresso e uscita logici programmabili. MX393: cavo scollegabile con connettore di
uscita XLR. Il diagramma polare della capsula inclusa è in­dicato dal suffisso del numero di modello, come indicato di seguito.
/C Cardioide
/S Supercardioide
/O Omnidirezionale
Capsule intercambiabili
Rimozione della griglia
Rimozione della staffa
I microfoni Microflex impiegano capsule intercam­biabili che consentono di scegliere il diagramma polare appropriato per le diverse installazioni.
/O (R183)
R183 Omnidirezionale
Cartuccia
/C (R185)
R185 Cardioide
/S (R184)
R184 Supercardioide
Installazione permanente
1. Rimuovete la griglia per accedere ai fori di montaggio.
2. Praticate delle fessure nei cuscinetti.
3. Fate scorrere avanti il microfono per inserire le viti nelle fessure.
in caso di configurazione del cavo con uscita laterale posteriore, praticate solo i due fori esterni. In caso di nuovo instradamento per l’uscita inferiore del cavo (solo MX392), prati­cate tutti e tre i fori.
Posizionamento del microfono
Per una risposta in bassa frequenza ed una rei­ezione del rumore di fondo ottimali, posizionate il microfono su una superficie ampia e piatta, quale pavimento, tavolo o leggio.
Per ridurre il riverbero, evitate la presenza di su­perfici riflettenti al di sopra o a lato del microfono, quali lati smussati di un pulpito o ripiani sospesi.
19
Configurazione
Interruttori DIP
Usate gli interruttori DIP per configurare le impostazioni logiche e lo stato del pulsante di silenziamento.
gli interruttori DIP vengono coperti in fabbrica con del nastro trasparente. Rimuovete il nastro per modificare le impostazioni degli interruttori.
OFF (impostazi­one predefinita di fabbrica)
1 Momentaneo Attivazione/
2 Silenziamento medi-
ante pressione
3 Pulsante di silenzia-
mento attivato, il LED si accende quando il microfono è attivo
4 -- Modifica logica
ON
disattivazione Attivazione mediante
pressione Disattivazione del
pulsante di silen­ziamento (microfono sempre acceso), il terminale logico co­manda il LED
personalizzata
Wiring
Audio – (Black)
Audio + (Red)
Configurazione del pulsante di silenziamento
Usate gli interruttori DIP 1 e 2 per configurare il pulsante di silenziamento, come indicato di seguito.
assicuratevi di impostare l’interruttore DIP 3 su off (impostazione predefinita di fabbrica) in modo che il pulsante di silenziamento comandi l’audio dal microfono.
Funzione dell’interruttore Impostazione degli
interruttori DIP
Momentaneo: silenzia­mento mediante pressione (impostazione di fabbrica).
Momentaneo: attivazione mediante pressione
Attivazione/disattivazione: (On mediante pressione/ Off mediante pressione): il microfono è attivo quando è acceso
Attivazione/disattivazione: (On mediante pressione/ Off mediante pressione): il microfono è silenziato quando è acceso
Collegamento al mixer automatico
Utilizzate queste impostazioni in caso di collega­mento del microfono ad un mixer automatico o altro dispositivo di silenziamento dell’audio e di comando del LED.
1. Collegate i terminali logici al mixer automatico. Collegate l’ingresso LED all’uscita di porta per illuminare il LED quando è attivo quel canale.
2. Impostate l’interruttore DIP 3 su on. Ciò disat­tiva il pulsante di silenziamento (il microfono trasferisce l’audio indipendentemente dallo stato del pulsante, premuto o non premuto).
3. Impostate l’interruttore DIP 1 per configurare la modalità di invio della logica dell’USCITA INTERRUTTORE da parte del pulsante di silenziamento.
Terminali logici
Verde (MASSA LOGICA): si collega alla massa
logica di un mixer automatico, commutatore o al­tra apparecchiatura.
Arancione (INGRESSO LED): impostate l’interruttore DIP 3 su on per usare l’INGRESSO LED. Il terminale assorbe 5 V c.c. e, se in cortocir­cuito alla MASSA LOGICA, il LED si accende.
Bianco (USCITA INTERRUTTORE): fornisce logica TTL (0 V c.c. o 5 V c.c.) in risposta al pul­sante di silenziamento. Impostate l’interruttore DIP 1 in alto per l’azione momentanea o le due posizioni. Se si applica alimentazione virtuale, la logica si inizializza ad un livello alto (5 V c.c.). L’interruttore DIP 2 non ha alcun effetto sull’USCITA INTERRUTTORE.
Cambio dell’USCITA INTERRUTTORE in azione momentanea permanente
Usate le modifiche indicate di seguito nelle situazioni in cui l’interfaccia logica in uso rich­iede la chiusura momentanea dell’USCITA INTERRUTTORE, ma desiderate che il pulsante di silenziamento attivi o disat­tivi il microfono (interruttore DIP 1 ON, 3 OFF).
1. Accedete alla scheda circuitale all’interno della base del microfono.
2. Rimuovete il resistore in cor­rispondenza di R45 e rimontatelo in corrispondenza di R46.
20
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
Momentaneo: pres-
sione = 0 V c.c., rilas-
cio = 5 V c.c.
Attivazione/disattivazi-
one: iniziale = 5 V c.c.,
pressione = 0 V c.c.
Nuovo instradamento del cavo per
l’uscita inferiore (solo MX392)
1. Rimuovete la griglia.
2. Scollegate i conduttori dai terminali a vite.
3. Afferrate il manicotto in gomma entro 1/2 pollice dall’alloggiamento usando una pinza per tubi. Ruotate il manicotto ed il cavo in senso antio­rario per rimuovere il connettore dalla staffa ad “L” filettata.
4. Rimuovete il cavo dall’alloggiamento del microfono.
5. Inserite il cavo nel foro di accesso della base del microfono.
6. Inserite il connettore del cavo nel foro, quindi nella staffa ad “L”.
7. Se lo desiderate, potete ricollegare il pres­sacavo in gomma all’estremità del cavo oppure rimuoverlo dal cavo prima di fissarlo alla staffa.
8. Ricollegate i conduttori ai terminali a vite appro­priati sulla scheda circuitale.
9. Inserite il tappo in gomma rotondo in dotazione nell’uscita laterale non usata del cavo.
10. Rimontate la griglia e la protezione in schiu­ma poliuretanica.
11. Inserite il cavo nel foro della superficie di montaggio. Fissate il microfono alla superficie di montaggio.
Verniciatura
A protezione dalla verniciatura in plastica
in dotazione
B fermo C griglia D protezione in schiuma poliuretanica E striscia adesiva di mascheratura in
dotazione F tappo in gomma in dotazione
1. prima di verniciare, rimuovete la protezione in schiuma poliuretanica dalla griglia.
2. Pulite le superfici da verniciare usando alcol denaturato o benzina.
3. Per evitare la verniciatura dei fori della griglia, applicate la vernice in strati sottili.
4. Importante: per rimuovere la vernice dai bordi inferiori della griglia, usate carta smeriglio fine. Ciò assicura la continuità elettrica per una schermatura adeguata.
A
B
C
D
E
F
21
Dati tecnici
Tipo
A condensatore (polarizzazione a elettrete)
Risposta in frequenza
50–17000 Hz
Diagramma polare
MX412D/C, MX418D/C: Cardioide MX412D/S, MX418D/S: Supercardioide
Impedenza di uscita
Valore nominale EIA di 180 Ω (valore effettivo 150 Ω)
Uscita
Attivo, bilanciato
Sensibilità (a 1 kHz, tensione a circuito aperto)
Cardioide: –34 dBV/Pa (21 mV) Supercardioide: –33 dBV/Pa (24 mV)
Omnidirezionale: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 Pascal=94 dB di SPL
Livello di pressione sonora (SPL) massimo (1 kHz a 1% THD, carico di 1 kΩ)
Cardioide: 123dB Supercardioide: 122dB
Omnidirezionale: 117 dB
Rumore in uscita equivalente (ponderazione A)
Cardioide: 29 dB di SPL Supercardioide: 28 dB di SPL
Omnidirezionale: 71 dB SPL
Rapporto segnale/rumore (riferito a 94 dB di SPL a 1 kHz)
Cardioide: 65dB Supercardioide: 66dB
Omnidirezionale: 71 dB
Gamma dinamica (carico di 1 kΩ a 1 kHz)
94dB
Reiezione di modo comune (10 Hz-100 kHz)
45 dB minimo
Livello di limitazione (clipping) all’uscita del preamplificatore (1% di THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polarità
Una pressione sonora positiva sul diaframma produce una tensione positiva sul piedino 2 risp­etto al piedino 3 del connettore XLR di uscita.
Peso netto
MX412D: 0,81 kg MX418D: 0,82 kg
Peso Lordo
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs) MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
Collegamenti logici
Ingresso LED: Attivo basso (≤1,0 V), compatibile con TTL. Tensione massima assoluta: - 0,7 - 50 V. Uscita LOGICA: Attiva bassa (≤1,0 V), as­sorbimento fino a 20 mA, compatibile con TTL. Tensione massima assoluta: -0,7 - 50 V (fino a 50 V con 3 kΩ).
Attenuazione dell’interruttore di silenziamento
–50 dB minimo
Cavo
Cavo da 3 m non scollegabile, con doppino audio schermato dotato di connettore XLR maschio a 3 piedini e tre conduttori senza terminazione per il comando logico
Specifiche ambientali
Temperatura di funzionamento: -18–57 °C Temperatura a magazzino: -29–74 °C Umidità relativa: 0–95%
Alimentazione
Alimentazione virtuale a 11–52 V c.c., 2,0 mA
Accessori in dotazione
Busta con cerniera lampo 95B2313 Mascherina di protezione dalla
pittura Mascherina di protezione
dell’interruttore dalla pittura Tappo di protezione dalla pittura 36A664
80C514
80A541
Parti di ricambio
Capsula omnidirezionale (nera) R183B Capsula supercardioide (nera) R184B Capsula cardioide (nera) R185B Cavo da 3,7 m (12 piedi) da mini-
connettore a 3 piedini (TA3F) a connettore XLR maschio (MX393)
Cavo logico personalizzato (spe­cifica lunghezza)
Cavo logico personalizzato con adattatore filettato (MX392)
C129
95B2509
C130
OMOLOGAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettro­magnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme ar­monizzate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996 per l’uso in ambienti domestici (E1) e industriali leggeri (E2).
La dichiarazione di conformità può essere otte­nuta da:
Rappresentante europeo autorizzato: Shure Europe GmbH Sede per Europa, Medio Oriente e Africa Approvazione EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de
22
MX300
バウンダリーマ イクロホン
Shure Microflex® MX300 Seriesは、表面取付けエ レクトレットコンデンサマイクロホンで、主に 会議テーブルやステージフロア、演台に取り付け て使用します。 感度が高く、周波数帯域も広い ため、拡声や録音時にスピーチやボーカルを収音 するのに最適です。 カートリッジが交換可能の ため柔軟に設置でき、必要に応じてマイクロホ ンの受信範囲を簡単に変えることができます。 MX392とMX393モデルには、内蔵プリアンプが 搭載されています。
MX300シリーズマイクロホンは、バリアや境界面 で音圧レベルが2倍になる原理を利用します。 十 分に大きな境界面の近くに設置すると、マイクロ ホンの感度は6dB上がり、直接音対残響音の比率 は約3dB高くなります。
機能
• ボーカルレンジ全体にわたるフラットな周波数 応答により、ありのままの音を実現
• 用途に合わせて極性パターンを選択できる交換 可能カートリッジ
• 表面取付け用の流線型・薄型設計
• プログラム可能なミュートボタン
• LEDインジケータ
• リモートコントロールの論理入力/出力または 自動ミキサーの使用(MX392モデルのみ)
• RFフィルタリング
交換可能カートリッジ
グリル取外し
ブラケット取外し
Microflexマイクロホンは、交換可能カートリッジ を使用し、設置環境に合わせて極性パターンを選 択することができます。
/O (R183)
R183 無指向性
R185 カーディオイド
カートリッジ
/C (R185)
常設
1. グリルを外し、取付鍵穴にアクセスできるよう にします。
2. スロットをパッドにカットします。
3. マイクロホンを前にスライドさせ、ネジをスロ ットに合わせます。
リアサイド側出口ケーブルを使用している場合、 外側の穴2個だけを開けてください。 ケーブルを 下からの経路にしている場合(MX392のみ)、3 つの穴すべてを開けます。
マイクロホンの配置
最適な低周波数応答、及びバックグラウンドノイ ズの除去のため、マイクロホンは床やテーブル、 演台などの大きな水平面に設置してください。
残響を低減するため、マイクロホンの上または横 に、教壇の面取り面または張出し棚などの反射面 がこないようにしてください。
モデル種類
MX392: 終端未処理のケーブルと、プログラム可 能の論理入力/出力が付属。 MX393: XLR出力コネクタ付き取り外し可能ケ
ーブル。 付属カートリッジの極性パターンは、モデル番号 末尾に示されています:
/C カーディオイド
/S スーパーカーディオイド
/O 無指向性
/S (R184)
R184 スーパーカー
ディオイド
23
設定
DIPスイッチ
ロジック設定とミュートボタンを設定するには DIPスイッチを使用します。
DIPスイッチは、透明なテープで覆われて出荷さ れます。 スイッチ設定を変える際はテープを取 り除いてください。
注意: マイクロホンが機能するにはボトムカバ
ーをベースに接続する必要があります。
OFF (工場出荷時デ フォルト)
1 モメンタリ トグル 2 押してミュート 押して話す 3 ミュートボタンを有
効にしているとき、 マイクがアクティブ の場合LEDが点灯し ます。
4 -- カスタムロジック
ON
ミュートボタンを無 効にし(マイクロホ ンは常にオン)、 ロジック端子がLED を制御
変更
Wiring
ミュートボタン設定
DIPスイッチ1および2でミュートボタンを次のよ うに設定します。
ミュートボタンがマイクロホンから音声を制御す るよう、DIPスイッチ3はオフ(工場出荷時デフォ ルト)であることを確認してください。
スイッチ機能 DIPスイッチ設定
モメンタリ: 押してミュー ト(出荷時)
モメンタリ: 押して話す
トグル: (押してオン/押し てオフ): 電源をオンにする とマイクはアクティブに なります
トグル: (押してオン/押し てオフ): 電源をオンにす るとマイクはミュートに なります
自動ミキサーへの接続
これらの設定は、自動ミキサー、または音声をミ ュートしLEDを制御する他の装置にマイクロホン を接続する場合に使用してください。
1. ロジック端子を自動ミキサーに接続します。 LED INをゲート出力に接続すると、チャンネ ルがゲートオンしたときにLEDが点灯します。
2. DIPスイッチ3をオンに設定します。 これによ りミュートボタンが無効になります(ボタンを 押しているかいないかに関わらずマイクロホン は音を伝えます)。
3. DIPスイッチを1にセットし、ミュートボタン がSWITCH OUTロジックを送る方法を設定し ます:
ロジック端子
緑色 (): 自動ミキサー、切り換え装置、他の機器
のロジックアースに接続します。 オレンジ (LED IN): DIPスイッチ3をオンにセッ
トしてLED INを使用します。端子は5 Vdcを出 し、LOGIC GROUNDにショートしたとき、LED がオンになります。
(SWITCH OUT): ミュートボタンに反応して TTLロジック(0 Vdcまたは5 Vdc)を提供しま す。 DIPスイッチ1をモメンタリまたはトグルに セットします。 ファンタム電源を使用したとき、 ロジックはハイ(5 Vdc)で開始します。 DIPス イッチはSWITCH OUTに影響しません。
SWITCH OUTを常にモメンタリに変更する
ロジックインターフェースがSWITCH OUTのモ メンタリのクローズを要求 し、ミュートボタンでマイ クロホンを切り替えたい場 合(DIPスイッチ1オン、3オ フ)、次の変更を行ってくだ さい:
1. マイクロホンベー スの回路板にアク セスします。
2. R45の抵抗を取り 外し、R46に設置し ます。
24
Audio – (Black)
Audio + (Red)
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
モメンタリ: プッシ ュ = 0 Vdc、リリー
ス = 5 Vdc
トグル: 初期 = 5 Vdc、
プッシュ = 0 Vdc
ケーブル経路を下から出す(MX392の
み)
1. グリルを外します。
2. ネジ端子から配線を外します。
3. ガスプライヤを使用し、ハウジングの1/2イン チ以内の位置でラバーブートをつかみます。 ブートとケーブルを反時計回りに回し、L字型 ブラケットからコネクタを外します。
4. マイクロホンハウジングからケーブルを外し ます。
5. マイクロホンベースのアクセス穴にケーブルを 挿入します。
6. 穴にケーブルコネクタを挿入し、L型ブラケッ トに通します。
7. 必要に応じて、ラバー製ストレインリリーフを ケーブルに再度取り付けたり、ブラケットに固 定する前にケーブルから取り外したりすること ができます。
8. 配線を回路板の適切なネジ端子に接続します。
9. 付属の丸いラバープラグを未使用のケーブル横 出し出口に挿入します。
10. グリルとフォームスクリーンを再度取り付 けます。
11. 取付面の穴にケーブルを挿入します。 マイ クロホンを取付面に固定します。
塗装
A 付属のプラスチック製ペイントシールド B リテーナ C グリル D フォームスクリーン E 付属の接着マスキングストリップ F 付属のラバープラグ
1. 塗装前にグリルからフォームスクリーンを取り 外してください
2. 変性アルコールまたはナフサで塗装面の汚れを 取り除いてください。
3. グリルホールを埋めないように、薄く塗装して ください。
4. 重要: 細かいサンドペーパーでグリル下縁の 塗装を取り除きます。 これにより電気的導通 が確保でき、適切に遮蔽することができます。
A
B
C
D
E
F
25
仕様
コンデンサー型(エレクトレットバイアス方 式)
周波数特性
50–17000 Hz
指向特性
MX412D/C, MX418D/C: カーディオイド MX412D/S, MX418D/S: スーパーカーディオ
イド
出力インピーダンス
180ΩでEIA定格(150 Ω実効)
出力構成
アクティブバランス
感度 (1 kHz、開回路電圧)
カーディオイド: –34 dBV/Pa (21 mV) スーパーカーディオイド: –33 dBV/Pa (24 mV)
無指向性: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 パスカル=94 dB SPL
最大SPL (1 kHz、1% THD、1 kΩ負荷)
カーディオイド: 123dB スーパーカーディオイド: 122dB
無指向性: 117 dB
等価出力ノイズ (Aウェイト)
カーディオイド: 29 dB SPL スーパーカーディオイド: 28 dB SPL
無指向性: 71 dB SPL
S/N比 (94 dB SPL、1 kHzで参照)
カーディオイド: 65dB スーパーカーディオイド: 66dB
無指向性: 71 dB
ダイナミックレンジ (1 kΩ負荷、1 kHz)
94dB
プリアンプ出力クリッピングレベル (1% THD)
–6 dBV (0.5 V)
極性
ダイヤフラムへの正の圧力により、XLR出力コ ネクターの3番ピンに対して2番ピンに正電圧が 生成されます。
重 量
MX412D: 0.81 kg MX418D: 0.82 kg
パッケージ込み
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs) MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
ロジックコネクター
LEDイン: アクティブロー (1.0 V以下)、TTL対 応。絶対最大電圧:-0.7 V ~ 50 V ロジックアウト: アクティブロー (1.0 V以下)、最 大20 mAまでシンク、TTL対応。絶対最大電圧:-
0.7 V~50 V (3 kΩを介して最大50 V)。
ミュートスイッチアッテネーション
–50 dB 最低
ケーブル
3mの付属ケーブルは、オス型3ピンXLRで終端 処理のシールド付きオーディオペアおよびロジ ックコントロールに非終端処理の3本のコンダク ター付き。
環境条件
使用温度範囲: -18–57 °C 保存温度: -29–74 °C 相対湿度: 0–95%
使用電源
11–52 V dc 直流電流、ファンタム電源、2.0 mA
付属アクセサリー
ジッパー付きバッグ 95B2313 ペイントマスク 80C514 スイッチペイントマスク 80A541 ペイントプラグ 36A664
交換部品
無指向性カートリッジ(黒色) R183B スーパーカーディオイドカートリ
ッジ(黒色) カーディオイドカートリッジ(
黒色)
3.7mケーブル3ピンミニチュア コネクター (TA3F) / オスXLR (MX393)
カスタムロジックケーブル(長 さ指定)
ネジアダプター付きカスタムロジ ックケーブル(MX392)
R184B
R185B
C129
95B2509
C130
認 証
CEマーキングに適格。欧州EMC指令2004/108/ ECに適合。住宅(E1)および軽工業(E2)環境に関 し、EN55103-1:1996およびEN55103-2:1996の整 合規格に対応。
適合宣言書は以下より入手可能です:
ヨーロッパ認定代理店: Shure Europe GmbH ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部: 部門: EMEA承認 Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Eメール: EMEAsupport@shure.de
同相信号除去比 (10 Hz ~ 100 kHz )
45 dB 以上
26
63.5 mm
(2.5 in.)
91.51 mm
(3.603 in.)
90 mm
(3.544 in.)
84.93 mm
(3.344 in.)
108.3 mm
(4.264 in.)
76.2 mm
(3 in.)
24.17 mm
(0.89 in.)
27
www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA
Phone: 847-600-2000 Fax: 847-600-1212 (USA) Fax: 847-600-6446 Email: info@shure.com
©2011 Shure Incorporated
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92490 Fax: 49-7262-9249114 Email: info@shure.de
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited
22/F, 625 King’s Road North Point, Island East
Hong Kong
Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Email: info@shure.com.hk
Loading...