Shure MX391BP User Guide

Microflex® MX391BP Series
–+
Boundary Microphones User Guide
PERMANENT INSTALLATION
Screw holes in the microphone base and a bottom exit hole for the microphone cable are provided for permanent installation of the boundary microphone. the bottom exit hole, use the following steps:
To re-route the microphone cable through the bottom exit hole, use the following steps:
1. Remove the grille from the microphone base by loosening the single screw on top of the grille.
2. Remove the 4-pin mini connector from the end of the cable by cutting the cable just below the connector.
WARNING: Do not attempt to detach the cable from the micro­phone interface.
3. Re-route cable as shown in Figure 1.
4. After threading the cable through the bottom exit hole in the mounting surface, re-attach the 4-pin mini connector
(see Figure 4).
To re-route the microphone cable through
Shure Microflex® MX391BP series microphones are small, sur­face mounted electret condenser microphones designed for mounting on conference tables, stage floors, and lecterns. Their high sensitivity and wide frequency response make them especial­ly suitable for picking up speech and vocals in sound reinforce­ment and recording applications. The supplied MX1BP bat­tery-powered preamplifier allows use of these microphones in sit­uations where phantom power is not available.
FEATURES
Flat frequency response across the vocal range for uncolored
sound
Interchangeable cardioid, supercardioid, and omnidirectional
cartridges that provide optimal choice for anyapplication
Sleek, low-profile design for unobtrusive appearance
Balanced transformer output providesfor for increased
immunity to noise over long cable runs.
MX1BP preamplifier features mic on/mute switch and power
LED indicator; works on either a 9 V battery or phantom power.
MODEL VARIATIONS
MX391BP models have a microphone an attached to a 43.7 meter
(12 ft) cable terminated with a female 4-pin mini connector. The MX1BP preamplifier has an attached 3.7 m (12 ft) cable terminat­ed with a 3-pin male XLR connector.
Microflex® boundary microphones come with one of three inter­changeable cartridges, as indicated by the model number (found on the bottom of the microphone base).
MX391/C or MX391W/C or MX391BLP/C. Cardioid pickup pat- tern for general sound reinforcement applications. Pickup angle (­3 dB) = 130°.
MX391/S or MX391W/S or MX391BLP/S. Supercardioid pickup pattern for sound reinforcement applications requiring narrow or more distant coverage. Pickup angle (-3 dB) = 115°.
MX391/O or MX391W/O or MX391BLP/O. Omnidirectional pick­up pattern for recording or remote monitoring applications. Pickup angle = 360°.
Screw Hole
Microphone Interface
Service Loop
Strain Relief Post
Screw Hole
FIGURE 1
Top Ex i t
Hole
Bottom
Exit Hole
REPAINTING THE MX391BP
Before applying paint to the MX391BP series, remove the grille from the base, remove the foam from the inside of the grille, and mask the microphone cartridge and interface. Also, mask the ca­ble where necessary.
BATTERY INSTALLATION (Figure 2)
1. Move the Mic Mute/On switch on the preamplifier to the Mute position.
2. Press down on the OPEN side of the battery compartment cov­er. Slide the cover back and flip it open.
3. Insert a 9 V battery as shown, observing proper battery polarity (“+/-”). Close the battery compartment cover.
4. Move the Mic Mute/On switch on the preamplifier to the On po­sition when ready to use the system.
NOTE: A minimal power drain occurs while the 9 V battery is installed. To conserve battery life, remove the battery when the preamplifier is not in use.
FIGURE 2
©200
5, Shure Incorporated
27D3047 (Rev. 5)
Printed in U.S.A.
OPERATION OF MX1BP PREAMPLIFIER (Figure 3)
1. With the Mic Mute/On switch in the Mute position, plug the mi­crophone into the preamplifier's 4-pin mini connector. (NOTE: Power LED Indicator will remain lit in both the On and Mute mi­crophone modes.)
2. Plug XLR cable from the preamplifier into the respective audio device microphone input.
3. Switch the Mic Mute/On switch to the On position.
4. Adjust the gain level of the audio input device, if necessary.
FIGURE 3
INTERNAL LOW-CUT FILTER
The MXIBP has an internal low-cut filter. As shipped from the factory, it attenuates 6dB per octave below 25 Hz. To change the filter to attenuate 12dB per octave below 95 Hz, follow the instructions below:
1. Remove the three screws from the underside of the MX1BP.
2. Remove the plastic cover and lift the printed circuit board with the attached faceplate up and out of the pack.
3. Turn over the printed circuit board and locate the jumper strad­dling the first and second pins nearest the input jack. Reposi­tion the jumper to straddle the second and third pins.
4. Re-assemble the MX1BP by re-seating the printed circuit board and faceplate. Replace the plastic cover and the three screws.
For additional technical assistance, phone Shure at 1-847-600-
8440. In Europe, phone 49-7131-72140.
USE WITH PHANTOM POWER
The MX1BP can also be used in situations where phantom power is available.
Phantom power may be applied with the 9 V battery in place or re­moved. With the battery installed, the MX1BP will silently and au­tomatically switch to the battery reserve should phantom power fail. Battery depletion will not occur while phantom power is ap­plied.
SPECIFICATIONS
These specifications apply only to the MX391 microphone when used with the supplied MX1BP preamplifier. All measurements taken with the microphone mounted on a wooden surface 762 mm x 762 mm (30 in. x 30 in.).
Wiring Diagram
PIN 1 = SHIELD (use only HALF of the shield, solder the other half to cable clamp)
3
1
4
2
Polar Pattern (Figure 8 on page 12)
MX391BP/C: Cardioid (MX391BP/C ) MX391BP/S: Supercardioid (MX391BP/S) MX391BP/O: Omnidirectional (MX391BP/O)
Polarity
Positive pressure on the diaphragm produces positive voltage on pin 2 relative to pin 3 of the output XLR connector.
PINS 3 and 4 = BLACK LEAD (jumped)
PIN 2 = RED LEAD
FIGURE 4
Environmental Requirements
Operating Temperature Range: -18° C to 57° C (0° F to 135° F) Relative HumidityStorage Temperature Range: -29° C to 73° C (-20° F to 165° F0 to 95%)
Dimensions
See Figure 5 on page 11
Frequency Response (Figure 7 on page 13)
50 to 17,000 Hz
Polar Pattern (Figure 8 on page 13)
Cardioid (MX391/C) Supercardioid (MX391/S) Omnidirectional (MX391/O)
Output Impedance (at 1000 Hz)
EIA Rated at 150Ω Ω (115Ω Ω actual) EIA Rated at 150Ω (180Ω actual)
Open Circuit Sensitivity
Cartridge Type
Cardioid -66.547.5 dB
Supercardioid -65.546.5 dB
Omnidirectional -42.061.0 dB
*1 microbar = 74 dB SPL **1 Pascal = 94 dB SPL
1 kHz ref. 1 V per microbar *
(.4734.22 mV)
(.5314.73 mV)
(.8917.94 mV)
1 kHz ref. 1 V per Pascal **
-46.527.5 dB (4.732.2 mV)
-26.545.5 dB (5.3147.3 mV)
-41.022.0 dB (8.9179.4 mV)
Maximum Sound Pressure Level
(1 kHz at 1% Total Harmonic Distortion, 1 kΩ load)
Cardioid: 133.5117.0 dB Supercardioid: 132.516.0 dB Omnidirectional: 128.011.5 dB
Signal to Noise Ratio
(referenced at 94 dB SPL at 1 kHz, with 1 k
Cardioid: 67.071.0 dB Supercardioid: 72 68.0 dB Omnidirectional: 72.5 dB
Ω load)
Equivalent Output Noise (A-weighted, with 1 kΩ load)
Cardioid: 27.0 dB SPL (23.0 dB SPL with mute switch) Supercardioid: 26.0 dB SPL (22.0 dB SPL with mute switch) Omnidirectional: 21.5 dB SPL (17.5 dB SPL with mute switch) Omnidirectional: 76.5 dB
Equivalent Output Noise (A-weighted)
Cardioid: 23.0 dB SPL Supercardioid: 22.0 dB SPL Omnidirectional: 17.5 dB SPL
Dynamic Range at 1 kΩ Load
106.5 dB
Common Mode Rejection
45 dB minimum, 10 Hz to 100 kHz
Preamplifier Output Clipping Level
-6 dBV (0.5 V)
Low Frequency Rolloff
Factory default: 6 dB per octave below 25 Hz Alternate setting: 12 dB per octave below 95 Hz
MX1BP Dimensions (Figure 5 on page 12)
84.3 mm H x 65.2 mm W x 25.7 mm D (3.32" x 2.57" x 1.01")
MX1BP Net Weight:
255 g (9 oz.) with attached cabling
Cable
One 3.7 m (12 ft) 2 conductor shielded output cable with 3-pin male XLR connector
Power Requirements
9 V alkaline battery (Duracell® MN1604 recommended); 8.4 V NiCd rechargeable battery or 9 V Ultralife
phantom power, 10 V to 52 V dc.
®
lithium battery optional; or, with
Environmental Requirements
Operating Temperature Range: -18° C to 57° C (0° F to 135° F) Relative Humidity: 0 to 95%
Battery Life (nominal)
600 continouscontinuous hours with 9 V alkaline battery
Battery Current (nominal)
0.8 mA
MX1BP Input Connector
Male 4-pin mini connector
2
MX1BP Input Configuration
Unbalanced
MX1BP Output Connector
Male 3-pin XLR
MX1BP Output Configuration
Transformer-Balanced
Certification
Meets European Union EMC Emissions and Immunity Requirements (EN 50081-1: 1992, EN 50082-1: 1992). Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 89/336/EEC. Meets applica­ble tests and performance criteria in European Standard EN55103 (1996) parts 1 and 2, for residential (E1) and light industrial (E2) en­vironments.
FURNISHED ACCESSORIES
Zipper Bag................................................................................ 26A14
Battery Powered Preamp ....................................................... MX1BP
OPTIONAL ACCESSORIES
Inline Preamplifier Kit (phantom power only) ......................RK183PK
REPLACEMENT PARTS
Omnidirectional Cartridge ....................................................... R183B
Supercardioid Cartridge ......................................................... R184B
Cardioid Cartridge ................................................................... R185B
Output Cable (MX1BP Preamplifier) ....................................95A2115
Belt Clip..............................................................................53A8247B
SHURE, the Shure logo, and MICROFLEX are registered trade­marks of Shure Incorporated. DURACELL and ULTRALIFE are registered trademarks of their respective owners.
MICROFLEX® SéRIE MX391BP GUIDE DE L'UTILISATEUR
GÉNÉRALITÉS
Les Shure Microflex® série MX391 sont des petits microphones électrostatiques à électrets à montage en surface conçus pour les tables de conférence, planchers de scène et lutrins. Grâce à leur haute sensibilité et vaste gamme de fréquences, ils sont particu­lièrement indiqués pour le captage de la voix lors de l'amplification en direct ou des enregistrements.
AVANTAGES
Courbe de réponse plate dans toute la gamme vocale pour un
son non coloré
Cartouches cardioïde, supercardioïde et omidirectionnelle
interchangeables permettant l'adaptation optimale à chaque situation
Extra-plat et profilé pour un aspect discret
Sortie équilibrée sans transformateur pour une immunité au
bruit accrue avec de grandes longueurs de câble
Le préamplificateur MX1BP est doté d'un commutateur
marche/coupure du microphone et d'un témoin d'alimentation DEL ; il fonctionne soit sur une pile de 9 V soit sur alimentation fantôme
VARIANTES
Les modèles MX391BP sont dotés d'un câble fixé de 3,7 mètres avec connecteur miniature 4-broches et d'un préamplificateur sé­paré. Le préamplificateur MX1BP comporte un câble intégré de 3,7 m terminé par un connecteur XLR mâle à 3 broches.
Les microphones périphériques Microflex® sont fournis avec l'une de trois cartouches interchangeables, dont le type est indiqué par le numéro de modèle (sur le dessous de la base du microphone).
Serie MX391BP/C. Configuration cardioïde pour la sonorisation générale. Angle de captage (-3 dB) = 130°.
Serie MX391BP/S. Configuration supercardioïde pour les applica­tions exigeant un captage étroit ou à plus grande distance. Angle de captage (-3 dB) = 115°.
Serie MX391BP/O. Configuration omnidirectionnelle pour l'enreg­istrement ou les applications de contrôle à distance. Angle de captage = 360°.
INSTALLATION PERMANENTE
Des trous de vis dans la base du microphone et un trou de sortie par le bas pour le câble sont prévus pour l'installation permanente du microphone périphérique.
Pour acheminer le câble du microphone par le trou du bas, procéder comme suit (Figure 1):
1. Retirer la grille de la base du microphone en desserrant la vis unique du dessus.
2. Retirer le connecteur miniature 4-broches en coupant le câble juste au-dessous du connecteur.
AVERTISSEMENT: Ne pas essayer de détacher le câble de l'in­terface du microphone.
3. Réacheminer le câble (Figure 1).
4. Une fois le câble passé dans le trou de sortie par le bas de la surface de montage, remonter le connecteur miniature 4-bro­ches (Figure 4).
3
Trou de vis
4
3
1
2
BROCHES 3 et 4 = FIL NOIR (ponté)
BROCHE 1 = BLINDAGE (n’utilise que la moitié du blindage, l’autre moitié se soudant sur la bride du câble)
BROCHE 2 = FIL ROUGE
FIGURE 4
Interface du microphone
Boucle de
relaxation
Trou de vis
Trou du bas
Trou du summit
Goujon de
soulagement de
traction
FIGURE 1
Peinture du serie MX391
Avant de peindre le serie MX391, retirer la grille de la base, en­lever la mousse de l'intérieur de la grille et masquer la cartouche et l'interface du microphone. Masquer également le câble selon le besoin.
INSTALLATION DE LA PILE (Figure 2)
1. Glisser le commutateur Silencieux/Marche du préamplificateur à la position Silencieux.
2. Appuyer sur le côté OPEN (OUVRIR) du couvercle du compar­timent pile; le repousser et le basculer pour l'ouvrir.
3. Insérer une pile de 9 V comme illustré, en observant la polarité correcte (“+/-”). Fermer le couvercle du compartiment pile.
4. Glisser le commutateurSilencieux/Marche du préamplificateur à la position Marche lorsque l'on est prêt à utiliser l'appareil.
REMARQUE: Il se produit une consommation de courant con­stante lorsque la pile de 9 V est en place. Pour prolonger la durée utile de la pile, la sortir du préamplificateur lorsque celui-ci n'est plus utilisé.
FILTRE PASSE-HAUT INTERNE
Le MXIBP est doté d'un filtre passe-haut interne. À l'expédition de l'usine, il atténue 6 dB par octave en dessous de 25 Hz. Pour modifier le filtre afin d'atténuer 12 dB par octave en dessous de 95 Hz, procéder comme suit :
1. Retirer les trois vis du dessous du MX1BP.
2. Enlever le couvercle en plastique, soulever la carte de circuit imprimé et la plaque avant fixée et la sortir de l'unité.
3. Retourner la carte de circuit imprimé et repérer le cavalier jumelant les première et seconde broches à partir du jack d'en­trée. Replacer le cavalier pour jumeler les seconde et troisième broches.
4. Réassembler le MX1BP en remettant la carte de circuit im­primé et la plaque avant en place. Remettre le couvercle en plastique et les trois vis.
Pour toute assistance technique supplémentaire, appeler Shure au 1-847-600-8440. En Europe, appeler le 49-7131-72140.
UTILISATION AVEC ALIMENTATION EN DUPLEX
Le MX1BP peut aussi être utilisé dans les cas où l'alimentation en duplex est disponible.
L'alimentation en duplex peut être connectée aussi bien lorsque la pile de 9 V est en place ou enlevée. Lorsque la pile est en place, le MX1BP passe silencieusement et automatiquement à la tension de réserve de la pile au cas où l'alimentation en duplex soit coupée. La pile ne s'use pas lorsque l'alimentation en duplex est connectée.
CARACTÉRISTIQUES
Ces caractéristiques ne s'appliquent qu'au microphone MX391BP lorsqu'il est utilisé avec le préamplificateur MX1BP fourni. Toutes les mesures ont été prises avec le microphone monté sur une sur­face en bois de 762 x 762 mm).
Schéma de câblage
–+
FIGURE 2
UTILISATION (Figure 3)
1. Le commutateur Silencieux/Marche étant en position SILEN­CIEUX, raccorder le microphone au connecteur miniature 4-broches du préamplificateur. (REMARQUE: La DEL témoin d'alimentation reste allumée aux deux positions: SILENCIEUX et MARCHE.)
2. Brancher le câble XLR venant du préamplificateur sur l'entrée microphone du dispositif audio approprié.
3. Glisser le commutateur Silencieux/Marche à la position MARCHE.
4. Si nécessaire, régler le niveau de gain du dispositif d'entrée audio.
FIGURE 3
*1 microbar = 74 dB di SPL **1 pascal = 94 dB di SPL
Courbe de directivité (Figure 8, page 13)
MX391BP/C : : Cardioïde MX391BP/S : : Supercardioïde MX391BP/O : : Omnidirectionnelle
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une ten­sion positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du connecteur de sortie XLR.
Environnement
Plage de températures de fonctionnement: -18 à 57 °C Plage de températures de remisage: -29
à 74 °C
Courbe de réponse (Figure 7, page 13) : 50 à 17 000 Hz Impédance de sortie (à 1 kHz)
EIA nominale 150 ohms (11580 ohms réel)
Sensibilité en circuit ouvert
Type de cartouche Réf. 1 kHz, 1 V par
microbar *
Réf. 1 kHz, 1 V par Pascal **
Cardioïde -66,5 dB (,473 mV) -46,5 dB (4,73 mV) Supercardioïde -65,5 dB (,531 mV) -45,5 dB (5,31 mV) Omnidirectionnelle -61,0 dB (,891 mV) -41,0 dB (8,91 mV)
*1 microbar = 74 dB NPA **1 Pascal = 94 dB NPA
4
Pression acoustique maximum
(1 kHz avec 1% de distorsion harmonique totale et charge de 1 k
MX391BP/C: 133,5 dB MX391BP/S: 132,5 dB MX391BP/O: 128,0 dB
Rapport signal/bruit
(mesuré avec une pression acoustique de 94 dB)
MX391183BP/C : : 67,06,5 dB MX391184BP/S : : 68,02,0 dB MX391185BP/O : : 762,51,0 dB
Bruit de sortie équivalent
(pondération en A, avec charge de 1 k
MX391BP/C: 27,0 dB NPA (23,5 dB NPA avec le commutateur en po­sition ilencieux) MX391BP/S: 26,0 dB NPA (22,0 dB NPA avec le commutateur en po­sition silencieux) MX391BP/O: 21,5 dB NPA (17,5 dB NPA avec le commutateur en position silencieux)
Ω)
Gamme dynamique (1 kHz avec charge de 1 kΩ)
106,5 dB
Rejet en mode commun
45,0 dB au minimum, 10 Hz á 100 kHz
Atténuation de basse fréquence
Valeur par défaut d'usine : 6 dB par octave en dessous de 25 Hz Autre réglage : 12 dB par octave en dessous de 95 Hz
Dimensions (MX1BP) (Figure 5, page 12)
84,2 mm h. x 65,2 mm l. x 25,7 mm p.
Poids net (MX1BP)
255 g avec pile et câblage intégré
Câble (MX1BP)
Un câble de sortie blindé, à 2 conducteurs, de 3,7 m comportant un connecteur XLR mâle à 3 broches.
Alimentation
Pile alcaline de 9 V (Duracell® MN1604 recommandée); en option : : pile rechargeable au nickel--cadmium de 8,4 V ou pile au
lithium Ultralife Alimentation en duplex : : 10 V à 52 V c.c.
®
de 9 V.
Autonomie de la pile (MX1BP):
600 heures en continu avec pile alcaline de 9 V
Consommation de courant (Nominal)
0,8 mA
Type de connecteur d'entrée (MX1BP)
Connecteur miniature 4-broches
Configuration de entrée (MX1BP)
Asymétrique
Type de connecteur d'sortie (MX1BP)
XLR à 3 broches
Configuration de sortie (MX1BP)
équilibrée par transformateur
Homologation
Émissions des syndicats EMC de rassemblements et conditions eu­ropéennes d'immunité (en 50081-1 : 1992, EN 50082-1 : 1992). Éli­gible pour soutenir l'inscription de la CE. Se conforme à EMC européen 89/336/EEC directif. Essais de rassemblements et critères applicables d'exécution dans les 1996) parties standard eu­ropéennes 1 et 2 d'EN55103 (, pour les environnements industriels résidentiels (E2) (E1) et légers.
ACCESSORIES FOURNIS
Sac à glissière.......................................................................... 26A13
Préampli à alimentation par pile............................................. MX1BP
ACCESSORIES EN OPTION
Kit de préamplificateur (Alimentation en duplex).................RK183PK
PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche omnidirectionnelle.................................................. R183B
Cartouche supercardioïde....................................................... R184B
Cartouche cardioïde................................................................ R185B
Câble De Sortie.................................................................... 95A2115
Clip De Ceinture.................................................................53A8247B
Ω)
Gebrauchsanleitung für Microflex® mikrofone der Reihe MX391BP
ALLGEMEINES
Shure Microflex® Mikrofone der Reihe MX391 sind kleine ober­flächenmontierte Elektretkondensatormikrofone, die zur Anbrin­gung an Konferenztischen, Bühnenböden und Vortragspulten vorgesehen sind. Durch ihre hohe Empfindlichkeit und den breiten Frequenzbereich eignen sie sich besonders zur Aufnahme von Sprache und Gesang bei der Tonverstärkung und bei Aufzeich­nungsanwendungen. Der gelieferte batteriebetriebene Vorver­stärker MX1BP ermöglicht den Gebrauch dieser Mikrofone in Sit­uationen, in denen keine Phantomspannungsversorgung vorhanden ist.
MERKMALE
Ebener Frequenzgang über den gesamten Stimmbereich für
unverfärbten Klang
Austauschbare Nieren-, Supernieren- und Kugelkapseln, die
optimale Ausrüstung für jede Anwendung ermöglichen
Glattes Flachformdesign für unauffälliges Erscheinungsbild
Symmetrischer transformatorloser Ausgang für gesteigerte
Rauschunempfindlichkeit bei langen Kabelführungen
Der Vorverstärker MX1BP verfügt über einen
Mikrofon-STUMM/EIN-Schalter und einen Netz-LED-Anzeiger. Er wird mit einer 9 V-Batterie oder mit Phantomspannung betrieben
MODELLVARIANTEN
An den MX391BP (weiß) -Modellen ist ein 4 Meter langes Kabel angebracht, das mit einem 4-pin miniatur steckverbindung abge­schlossen ist; sie verfügen außerdem über einen separaten Vor­verstärker. Der Vorverstärker MX1BP verfügt über ein 3,6 m lang­es Kabel, das mit einem 3-Stift XLR-Stecker abgeschlossen ist.
Der Reihe MX391BP/C. Nierenrichtcharakteristik für allgemeine Tonverstärkungsanwendungen. Ansprechwinkel (-3 dB) = 130°.
Der Reihe MX391BP/S. Supernierenrichtcharakteristik für Ton­verstärkungsanwendungen, die eine engere oder weiter entfernte Abdeckung erfordern. Ansprechwinkel (-3 dB) = 115°.
Der Reihe MX391BP/O. Kugelrichtcharakteristik für Aufzeich­nungs- oder Fernüberwachungsanwendungen. Ansprechwinkel = 360°.
DAUERHAFTE ANBRINGUNG
Zur dauerhaften Anbringung des Grenzflächenmikrofons sind Schraubenbohrungen im Mikrofonsockel sowie eine Austrittsöff­nung für das Mikrofonkabel an der Unterseite vorgesehen.
Um das Mikrofonkabel durch die Austrittsöffnung an der Un­terseite zu verlegen, sind die folgenden Schritte auszuführen.
1. Den Grill vom Mikrofonsockel abnehmen, indem die Schraube an der Oberseite des Grills gelöst wird.
2. Den 4-pin miniatur steckverbindung vom Kabelende en­tfernen, indem das Kabel unmittelbar vor dem Steckverbinder durchgeschnitten wird.
ACHTUNG: Nicht versuchen, das Kabel von der Mikrofonschnitts­telle abzunehmen.
3. Das Kabel verlegen (Abbildung 1).
WICHTIG: Sicherstellen, daß das Kabel fest zwischen die Zugent­lastungsstifte gedrückt wird, bevor der Grill wieder angebracht wird.
5
4. Nachdem das Kabel durch die Austrittsöffnung an der Un-
4
3
1
2
STIFT 2 = ROTE LEITUNG
STIFT 1 = ABSCHIRMUNG (nur die HÄLFTE der Abschirmung verwenden, die andere Hälfte an die Kabelklemme löten)
STIFT 3 und 4 = SCHWARZE LEITUNG (mit Überbrückungskabel)
ABBILDUNG 4
terseite der Befestigungsfläche geführt wurde, den 4-pin min­iatur steckverbindung (Abbildung 4).
Mikrofonschnittstelle
Wartungsschleife
Schraubenbohrung
ABBILDUNG 1
Schraubenbohrung
Austrittsöffnung an der Untersiete
Austrittsöffnung an der Obersiete
Zugentlastungsstift
NEULACKIERUNG DER REIHE MX391
Vor dem Lackieren der reihe MX391 den Grill vom Sockel abneh­men, den Schaumstoff aus dem Innern des Grills entfernen und Mikrofonkapsel und -schnittstelle abdecken. Nötigenfalls auch das Kabel abdecken.
EINBAU DER BATTERIE (Abbildung 2)
1. Den STUMM/EIN-Schalter auf dem Vorverstärker auf STUMM stellen.
2. Die ÖFFNEN (OPEN) Seite der Batteriefachabdeckung nach unten drücken, nach hinten schieben und aufklappen.
3. Die 9 V-Batterie wie dargestellt einsetzen und dabei auf die ko­rrekte Polung der Batterie achten (+/-). Die Batteriefachab­deckung wieder anbringen.
4. Den STUMM/EIN-Schalter auf dem Vorverstärker auf EIN stellen, wenn die Einheit betriebsbereit ist.
HINWEIS: Während die 9 V-Batterie eingebaut ist, wird ihr laufend Batteriestrom entzogen. Um die Lebensdauer der Batterie optimal zu nutzen, muß die Batterie entfernt werden, wenn der Vorver­stärker nicht benutzt wird.
–+
INTERNER HOCHPASSFILTER
Das Modell MX1BP weist einen internen Hochpassfilter auf. Nach dem Versand ab Werk ist es auf 6 dB pro Oktave unterhalb 25 Hz eingestellt. Um den Filter so zu ändern, dass er um 12 dB pro Ok­tave unter 95 Hz dämpft, die folgenden Anweisungen befolgen:
1. Die drei Schrauben an der Unterseite des MX1BP entfernen.
2. Die Kunststoffabdeckung abnehmen und die Leiterplatine mit der daran befestigten Blende anheben und aus dem Gehäuse entnehmen.
3. Die Leiterplatine umdrehen und den Jumper ausfindig ma­chen, der den ersten und zweiten Stift, die sich am nächsten bei der Eingangsbuchse befinden, überbrückt. Den Jumper so umsetzen, dass der zweite und dritte Stift überbrückt wird.
4. Das MX1BP wieder zusammenbauen, indem die Leiterplatine und Blende wieder eingesetzt werden. Die Kunststoffabdeck­ung und die drei Schrauben wieder anbringen.
Weitere technische Unterstützung bekommen Sie von Shure unt­er der Rufnummer ++1 (847) 600-8440; in Europa ++49 (7131)
72140.
EINSATZ MIT PHANTOMSPANNUNG
Der MX1BP kann auch in Situationen verwendet werden, in denen Phantomspannungsversorgung verfügbar ist.
Phantomspannung kann angelegt werden, wenn die 9 V-Batterie eingebaut oder entfernt ist. Bei eingebauter Batterie schaltet der MX1BP leise und automatisch auf die Batterieversorgung um, sollte die Phantomspannungsversorgung ausfallen. Wenn Phan­tomspannung angelegt ist, wird die Batterieladung nicht entleert.
AUSTAUSCH VON KAPSELN
Die Mikrofone MX183BP, MX184BP und MX185BP verfügen über austauschbare Kapseln. Zur Entnahme der Kapsel diese vom Mikrofongehäuse abschrauben, wie in Abbildung 2 dargestellt. Die Ersatzkapsel einbauen, indem sie auf das Mikrofongehäuse aufgeschraubt wird.
TECHNISCHE DATEN
Diese technischen Daten gelten für das Mikrofon MX391BP nur dann, wenn es gemeinsam mit dem mitgelieferten Vorverstärk­er verwendet wird. Alle Messungen erfolgten nach Befestigung des Mikrofons an einer Holzoberfläche mit den Maßen 762 mm x 762 mm.
ABBILDUNG 2
BETRIEB (Abbildung 3)
1. Mit dem STUMM/EIN-Schalter (MUTE ON) in der Stellung STUMM (MUTE) das Mikrofon an die 4-pin miniatur steck­verbindung des Vorverstärkers anschließen. (HINWEIS: Der Netz-LED-Anzeiger bleibt in den Mikrofonbetriebsarten STUMM und EIN eingeschaltet.)
2. Das XLR-Kabel vom Vorverstärker an den gewünschten Tongerät-Mikrofoneingang anschließen.
3. Den STUMM/EIN-Schalter auf EIN stellen.
4. Den Verstärkungspegel des Toneingangsgeräts nach Bedarf einstellen.
ABBILDUNG 3
Polarmuster (Abbildung 8 auf Seite 13)
MX391BP/C: Kardioid MX391BP/S: Superkardioid MX391BP/O: Alle Richtungen
Polarität
Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Spannung an Stift 2 in bezug auf Stift 3 des XLR-Ausgangssteckverbinders.
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperaturbereich: -18 bis 57° C Lagerungstemperaturbereich: -29 bis 74° C
Frequenzgang (Abbildung 7 auf Seite 13): 50 bis 17,000 Hz Ausgangsimpedanz (1kHz):
EIA-Nennwert:150 Ω (Ist-Wert: 115 Ω)
6
Leerlaufempfindlichkeit
Kapseltyp 1 kHz bezogen auf 1 V
Kardiod -66,5 dB (,473 mV) -46,5 dB (4,73 mV) Superkardiod -65,5 dB (,531 mV) -45,5 dB (5,31 mV) Alle Richtungen -61,0 dB (,891 mV) -41,0 dB (8,91 mV)
*1 Mikrobar = 74 dB Schalldruckpegel **1 Pascal = 94 dB
je Mikrobar *
1 kHz bezogen auf 1 V je Pascal **
Maximaler Schalldruckpegel
(1 kHz bei 1 % Klirrfaktor, 1 kΩ Belastung)
Kardioid: 133,5 dB Superkardioid: 132,5 dB Alle Richtungen: 128,0 dB
Äquivalentausgangsrauschen
(mit A-Gewichtung, 1 k
Kardioid: 27,0 dB Schalldruckpegel (23,0 dB Schalldruckpegel mit dem Schalter in der Stellung Stumm.) Superkardioid: 26,0 dB Schalldruckpegel (22,0 dB Schalldruckpegel mit dem Schalter in der Stellung Stumm.) Alle Richtungen: 21,5 dB Schalldruckpegel (17,5 dB Schalldruckpe­gel mit dem Schalter in der Stellung Stumm.)
Ω Ω Belastung)
Dynamikbereich (bei 1 kΩ Ω Belastung, 1kHz)
106,5 dB
Gleichtaktunterdrückung
mindestens 45,0 dB, 10 Hz zu 100 kHz
Hochpass
Werksvoreinstellung: 6 dB pro Oktave unterhalb 25 Hz Alternativeinstellung: 12 dB pro Oktave unterhalb 95 Hz
Nettogewicht (MX1BP)
255 g mit Batterie und angebrachtem Kabel.
Abmessungen (MX1BP) (Abbildung 5 auf Seite 12)
84,2 mm H x 65,2 mm B x 25,7 mm T
Kabel (MX1BP)
Ein 3,7 m langes abgeschirmtes Ausgangskabel mit zwei Leitern und 3-Stift XLR-Stecker.
Stromanforderungen
9 V-A Alkalibatterie (Duracell® MN1604 empfohlen; 8,4 V NiCd wied­eraufladbarer Akku oder 9 V-Ultralife
Phantomspannungsanforderungen: 10 V bis 52 V Gleichstrom
®
-Lithiumbatterie wahlweise.
Batterielebensdauer
600 Std. kontinuierlich mit 9 V-Alkalibatterie
Batteriestromentnahme (Nominelles)
0,8 mA
MX1BBP Eigangs-steckertype
4-pin miniatur steckverbindung
MX1BP Eingangsknofiguration
unsymmetrisch
MX1BP Augens-steckertyp
3-Stift XLR
MX1BP Augenskonfiguration
Transformator-symmetrisch
Zertifizierung
Emissionen des Treffen-europäische Anschluß-EMC und Immunität­Anforderungen (en 50081-1: 1992, EN 50082-1: 1992). Geeignet, CER Markierung zu tragen. Paßt sich an europäisches EMC rich­tungweisendes 89/336/EEC an. Anwendbare Tests der Treffen und Leistung Kriterien in europäischen Standard-EN55103 (1996) Teilen 1 und 2, für die Wohn- (E1) und hellen industriellen Klimas (E2).
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Reißverschlusstasche ..............................................................26A13
Batteriegespeister Vorverstärker............................................ MX1BP
SONDERZUBEHÖR
In-Line-Vorverstärker ..........................................................RK183PK
ERSATZTEILE
Allrichtungskapsel ................................................................... R183B
Superkardioidenkapsel............................................................ R184B
Kardioidenkapsel..................................................................... R185B
Ausgangskabel (Vorverstärker MX1BP ) .............................95A2115
Gurthalter ...........................................................................53A8247B
GuIa del usuario de micrOfonos Microflex® serie MX391BP
GENERALIDADES
Los micrófonos Microflex® serie MX391 de Shure son micrófonos de condensador de electreto pequeños que se montan en super­ficies planas, diseñados para montarse en mesas de conferen­cias, pisos de escenarios y atriles. Su alta sensibilidad y amplia gama de frecuencias los hacen particularmente útiles para la cap­tación de oradores o cantantes para situaciones de refuerzo o de grabación de sonido. El preamplificador de batería MX1BP per­mite usar estos micrófonos en situaciones en las cuales no se tiene potencia fantasma disponible.
CARACTERISTICAS
Respuesta de frecuencia uniforme por la gama de frecuencias
de voz para no alterar el tono del sonido
Cápsulas intercambiables con patrones de captación de
cardioide, supercardioide y omnidireccional que permiten usar la alternativa óptima para cada situación
Su diseño estilizado y de bajo perfil tiene una apariencia
discreta.
Salidas equilibradas sin uso de transformadores para
aumentar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de cable
El preamplificador MX1BP tiene un interruptor de
silenciamiento y un LED indicador de alimentación. Funciona con una batería de 9 V o con potencia fantasma
VARIEDADES DE MODELOS
Los modelos MX391BP tienen un cable de 4 m (12 pies) con un conector conector miniatura de 4 clavijas y un preamplificador in­dependiente. Alternativamente. El preamplificador MX1BP tiene un cable conectado de 3,7 m de largo con conector XLR macho de 3 clavijas.
Los micrófonos de frontera Microflex vienen con una de tres cáp­sulas intercambiables, identificadas por el número de modelo (hallado en la parte inferior de la base del micrófono).
SERIE MX391BP/C. Patrón de captación de cardioide para apli­caciones de refuerzo de sonido en general. Angulo de captación (nivel de -3 dB) = 130°.
SERIE MX391BP/S. Patrón de captación de supercardioide para aplicaciones de refuerzo de sonido en las cuales la zona de cober­tura es más estrecha o se requiere un alcance mayor. Angulo de captación (nivel de -3 dB) = 115°.
SERIE MX391BP/O. Patrón de captación omnidireccional para aplicaciones de grabación y de monitoreo remoto de sonido. An­gulo de captación = 360°.
INSTALACION PERMANENTE
La base del micrófono tiene agujeros para tornillo y un agujero de salida para el cable que permiten instalar el micrófono de frontera de modo permanente.
Para pasar el cable de micrófono a través del agujero inferior de salida, ejecute los pasos siguientes:
1. Quite la rejilla de la base del micrófono aflojando el tornillo que está en la parte superior de la rejilla.
2. Quite el conector miniatura de 4 clavijas cortando el extremo del cable justo debajo del conector.
ADVERTENCIA: No intente desconectar el cable de la interfaz del micrófono.
3. Pase el cable (Figura 1).
4. Después de pasar el cable a través del agujero de salida infe­rior de la superficie de montaje, vuelva el conectar miniatura de 4 clavijas.
7
PARA VOLVER A PINTAR EL SERIE MX391BP
Agujero para tornillo
Interfaz del
micrófono
Lazo adicional
Agujero para tornillo
Espiga amortiguadora
de esfuerzos
FIGURA 1
Agujero inferior
Agujero superior
Antes de volver a pintar el serie MX391, quite la rejilla de la base, saque el elemento de espuma del interior de la rejilla y proteja la cápsula y la interfaz del micrófono. También proteja el cable donde sea necesario.
INSTALACION DE LA BATERIA (Figura 2)
1. Ponga el interruptor Mute/On del preamplificador en la posición Mute.
2. Oprima el lado rotulado "OPEN" de la cubierta del com­partimiento de la batería, deslice la cubierta hacia atrás y ábrala.
3. Inserte una batería de 9 V como se muestra, comprobando que la polaridad de conexión sea la correcta ("+/-"). Cierre la cubierta del compartimiento de la batería.
4. Ponga el interruptor Mute/On del preamplificador en la posición On cuando se vaya a usar la unidad.
NOTA: La batería de 9 V se está descargando toda vez que se encuentre instalada. Para conservar la carga de la batería, sáque-
la del preamplificador cuando éste no se esté usando.
–+
FIGURA 2
FUNCIONAMIENTO (Figura 3)
1. Con el interruptor de silenciamiento (MUTE/ON) en la posición MUTE, enchufe el micrófono en el conector miniatura de 4 clavijas del preamplificador. (NOTA: El LED de alimentación permanece encendido cuando el interruptor de silenciamiento está en sus dos posiciones, MUTE y ON.)
2. Enchufe el cable XLR del preamplificador en la entrada para micrófono del dispositivo correspondiente.
3. Ponga el interruptor MUTE/ON en la posición ON.
4. Ajuste el nivel de ganancia del dispositivo de audio, de ser necesario.
FIGURA 3
FILTRO INTERNO DE ATENUACION DE BAJOS
El MXIBP tiene un filtro interno de atenuación de bajos. Según se despacha de fábrica, atenúa 6 dB por octava por debajo de 25 Hz. Para cambiar el filtro para que atenúe 12 dB por octava por debajo de 95 Hz, siga las instrucciones siguientes:
1. Retire los tres tornillos del lado inferior del MX1BP.
2. Retire la cubierta de plástico y levante la tarjeta de circuitos y la placa hacia arriba y quítela del conjunto.
3. Voltee la tarjeta de circuitos y ubique el puente que une la pri­mera y la segunda clavija más cercanas al jack de entrada. Vuelva a instalar el puente para que una la segunda y la ter­cera clavija.
4. Vuelva a armar el MX1BP asentando de nuevo la tarjeta de circuitos y la placa. Vuelva a instalar la cubierta de plástico y los tres tornillos.
Para asistencia técnica adicional, llame a Shure al 1-847-600-
6466. En Europa, llame al 49-7131-72140.
USO CON POTENCIA FANTASMA
El MX1BP también puede utilizarse cuando se tiene disponible potencia fantasma.
Se puede usar la potencia fantasma con o sin la batería de 9 V in­stalada. Con la batería instalada, el MX1BP se conmuta de modo automático y silencioso a modo de funcionamiento a batería en caso que la potencia fantasma falle. La batería no se descarga mientras la potencia fantasma esté conectada.
ESPECIFICACIONES
Estas especificaciones corresponden únicamente a un micrófono MX391BP utilizado juntamente con el preamplificador suministra­do. Todas las mediciones se han hecho con el micrófono montado en una superficie de madera de 762 x 762 mm.
Diagrama de alambrado
CLAVIJA 1 = BLINDAJE (utilice sólo LA MITAD del blindaje, suelde la otra
3
1
4
2
Patrón polar (Figura 8 en la página 13)
MX391BP/C: Cardioide MX391BP/S: Supercardioide MX391BP/O: Omnidireccional
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un volta­je positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector XLR de salida.
Condiciones ambientales
Gama de temperatura de funcionamiento: -18° a 57°C Gama de temperatura de almacenamiento: -29° a 74°C
Respuesta a frecuencias (Figura 7 en la página 13)
50 a 17.000 Hz
Nominal según EIA
150 Ω (real: 115 Ω)
Sensibilidad en circuito abierto
Tipo de cápsula 1 kHz ref., respecto
a 1 V por microbar *
Cardioide -66,5 dB (,473 mV) -46,5 dB (4,73 mV) Supercardioide -65,5 dB (,531 mV) -45,5 dB (5,31 mV) Omnidireccional -61,0 dB (,891 mV) -41,0 dB (8,91 mV)
* 1 microbar = 74 dB SPL **1 Pascal = 94 dB SPL
Intensidad máx. sonido (1 kHz con 1% THD, carga de 1 kΩ)
Cardioide: 133,5 dB Supercardioide: 132,5 dB Omnidireccional: 128,0 dB
Ruido equivalente de salida
(ponderación A, con carga de 1 kΩ)
Cardioide: 27,0 dB SPL (23,0 dB SPL con interruptor en la posición Mute) Supercardioide: 26,0 dB SPL (22,0 dB SPL con interruptor en la posición Mute) Omnidireccional: 21,5 dB SPL (17,5 dB SPL con interruptor en la posición Mute)
mitad a la abrazadera del cable)
CLAVIJAS 3 y 4 = CONDUCTOR NEGRO (con puente)
CLAVIJA 2 = CONDUCTOR ROJO
FIGURA 4
1 kHz ref., respecto a 1 V por Pascal **
8
Relación de señal a ruido (con presión acústica de referencia de 94 dB a 1kHz con carga de 1 k
Cardioide: 67,0 dB Supercardioide: 68,0 dB Omnidireccional: 72,5 dB
Ω)
Gama dinámica (con carga de 1 kΩ, a 1 kHz)
106,5 dB
Rechazo en modo común
45 dB mínimo, 10 Hz a 100 kHz
Atenuación progresiva de bajas frecuencias
Valor de fábrica: 6 dB por octava por debajo de 25 Hz Valor alternativo: 12 dB por octava por debajo de 95 Hz
Peso neto (MX1BP)
255 g con cables conectados
Dimensiones (MX1BP) (Figura 5 en la página 12)
84,2 mm alt x 65,2 mm an x 25,7 mm prof
Cable (MX1BP)
Un cable de salida de 2 conductores con blindaje de 3,7 m de largo con conector XLR macho de 3 clavijas.
Requisitos de alimentación
Batería alcalina de 9 V (se recomienda la Duracell® MN1604); bat­ería recargable de NiCd de 8,4 V o batería de litio Ultralife
opcional. Requisitos de potencia fantasma: 10 V a 52 VCC
®
de 9 V
Duración de la batería
600 horas continuas con una batería alcalina de 9 V
Consumo de corriente de batería (nominales)
0,8 mA
Tipo de conector de entree de MX1BP
Conector miniatura de 4 clavijas
Configuración de entrada de MX1BP
Desequilibrada
Tipo de conector de salida de MX1BP
XLR de 3 clavijas
Configuración de salida de MX1BP
Equilibrada por transformidor
Certificaciones
Emisiones de la unión EMC de las reuniones y requisitos europeos de la inmunidad (EN 50081-1: 1992, EN 50082-1: 1992). Elegible llevar la marca del CE. Se conforma con EMC europeo 89/336/EEC directivo. Pruebas de las reuniones y criterios aplicables del funcionamiento en las 1996) partes estándares europeas 1 y 2 de EN55103 (, para los am­bientes industriales residenciales (E1) y ligeros (E2).
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Bolsa con cremallera................................................................ 26A13
Preamplificador alimentado por pila....................................... MX1BP
ACCESORIOS OPCIONALES
Juego de preamplificador (Potencia Fantasma) .................RK183PK
REPUESTOS
Cartucho omnidireccional ..........................................................R183
Cartucho de supercardioide .......................................................R184
Cartucho de cardioide ................................................................R185
Cable de Salida (MX1BP) ....................................................95A2115
Gancho Para Cinturón .......................................................53A8247B
Guida d'uso dei microfoni LAVALIER CON FILI Microflex
®
serie MX180391BP
DESCRIZIONE GENERALE
I modelli Shure serie Microflex® MX391 sono microfoni compatti, a condensatore con elettrete a montaggio superficiale, realizzati per tavoli da conferenza, palcoscenici e leggii. L'alta sensibilità e l'elevata gamma di frequenze li rende particolarmente adatti alla ricezione di segnali musicali ed oratori in impianti di amplificazione sonora e di registrazione. Il preamplificatore alimentato a pila MX1BP in dotazione permette l'uso di questo tipo di microfoni quando non sia disponibile un'alimentazione virtuale.
CARATTERISTICHE
Risposta in frequenza costante in tutta la gamma vocale, per
ottenere un suono “non colorato”
Capsule a cardioide, supercardioide e omnidirezionali
intercambiabili, ai fini della scelta ottimale per ogni applicazione
Profilo compatto, elegante, non appariscente
Uscita bilanciata, senza trasformatore, per ottenere una
maggiore immunità dal rumore in lunghi tratti di cavo
Il preamplificatore MX1BP è dotato di un interruttore MUTE/
ON e di un LED di alimentazione; funziona sia con una pila da 9 V che con alimentazione virtuale
DESCRIZIONE DEI MODELLI
I modelli MX391BP sono dotati di un cavo (collegato) di 3,7 metri dotato di connettore in miniatura a 4-piedini. Al preamplificatore MX1BP è collegato un cavo da 3,7 m con connettore XLR maschio a 3 piedini.
I microfoni Microflex® a effetto di contorno sono forniti con uno dei tre tipi di capsule intercambiabili, indicato dal numero di modello (riportato sul fondo della base del microfono).
SERIE MX391BP/C. Diagramma di ricezione a cardiode per impi­anti di amplificazione sonora generali. Angolo di ricezione (-3 dB) = 130°.
SERIE MX391BP/S. Diagramma di ricezione a supercardiode per impianti di amplificazione sonora che richiedono direttività o porta­ta maggiore. Angolo di ricezione (-3 dB) = 115°.
SERIE MX391BP/O. Diagramma di ricezione omnidirezionale per applicazioni di registrazione o monitoraggio a distanza. Angolo di ricezione = 360°.
INSTALLAZIONE PERMANENTE
Ai fini di un'installazione permanente dei microfoni a effetto di con­torno, nella base del microfono ci sono fori per viti e un foro di us­cita inferiore per il cavo microfonico.
Per cambiare la posizione del cavo in modo da farlo uscire dal foro inferiore, procedere come segue:
1. Rimuovere la griglia dalla base del microfono allentando la vite inserita nella sua parte superiore.
2. Rimuovere il connettore in miniatura a 4-piedini dall'estremità del cavo tagliando quest'ultimo appena sotto il connettore stesso.
AVVERTENZA - Non tentare di staccare il cavo dall'interfaccia del microfono.
3. Fare uscire il cavo (Figura 1)
4. Dopo aver infilato il cavo nella superficie di montaggio attraver­so il foro di uscita inferiore, ricollegare il connettore in miniatu­ra a 4-piedini.
9
Foro per vite
4
3
1
2
PIEDINO 2 = CONDUTTORE ROSSO
PIEDINO 1 = SCHERMATURA (usare solo METÀ della schermatura, l’altra metà va brasata al fermacavo)
PIEDINI 3e4=CONDUTTORE NERO (collegati con un ponticello)
FIGURA 4
Interfaccia
microfono
Tratto di cavo
per interventi
Foro per vite
antisollecitazione
Foro inferiore
Foro superiore
Cilindretto
FIGURA 1
RIVERNICIATURA DEL SERIE MX391
Prima di verniciare l'MX391, rimuovere la griglia dalla base e la schiuma dall'interno della griglia, e proteggere con del nastro la capsula e l'interfaccia del microfono. Se necessario, nastrare anche il cavo.
INSTALLAZIONE DELLA PILA (Figura 2)
1. Portate l'interruttore Mute/On del preamplificatore in posizione Mute.
2. Premete verso il basso sul lato OPEN del coperchietto dello scomparto della batteria, fatelo scorrere indietro e apritelo.
3. Inserite una pila da 9 V come illustrato, osservando la giusta polarità (“±”), e chiudete il coperchietto.
4. Quando siete pronti a usare il preamplificatore, portate l'inter­ruttore Mute/On in posizione On.
NOTA — Quando la pila da 9 V è installata, il preamplificatore as­sorbe continuamente una certa corrente; per ottenere la massima durata della pila, toglietela quando non si usate il preamplificatore.
2. Togliete il coperchio di plastica ed estraete, sollevandola, la scheda di circuiti stampati e la piastra a cui è fissata.
3. Capovolgete la scheda di circuiti stampati e individuate il pon­ticello che collega il primo e il secondo pin più vicini al jack d'in­gresso. Riposizionate il ponticello collegandolo tra il secondo e il terzo pin.
4. Montate il MX1BP reinserendo la scheda di circuiti stampati e la piastra. Rimettete a posto il coperchio di plastica e avvitate le tre viti.
Per ulteriore assistenza tecnica, chiamate la Shure al numero +1­847-600-8440. In Europa, chiamate il numero +49-7131-72140.
USO CON ALIMENTAZIONE VIRTUALE
L'MX1BP può anche essere usato quando non sia disponibile un'alimentazione virtuale.
L'alimentazione virtuale può essere applicata con la pila da 9 V in­stallata o rimossa; se la pila è installata, in caso di interruzione dell'alimentazione virtuale, l'MX1BP passa silenziosamente e au­tomaticamente all'alimentazione da pila. Quando è applicata l'ali­mentazione virtuale, non si consuma carica della pila.
DATI TECNICI
Questi dati tecnici valgono solo per il microfono MX391, se viene usato con il preamplificatore in dotazione. Tutte le misure sono state eseguite con il microfono montato su una superficie di legno di 762 x 762 mm.
Schema di collegamento
–+
FIGURA 2
USO (Figura 3)
1. Con l'interruttore MUTE/ON in posizione MUTE, collegate il microfono al connettore in miniatura a 4-piedini del preamplifi­catore. (NOTA — La spia LED di alimentazione rimane accesa in entrambe le modalità del microfono, MUTE e ON.)
2. Collegate il cavo XLR del preamplificatore al corrispondente ingresso microfonico dell'apparecchio audio.
3. Portate l'interruttore MUTE/ON in posizione ON.
4. Regolate il guardagno dell'apprecchio d'ingress audio se nec-
.
essario
FIGURA 3
FILTRO INTERNO PASSA ALTO
L'MXIBP è dotato di un filtro passa alto, regolato in fabbrica in modo da attenuare il segnale di 6 dB a ottava sotto il 25 Hz. Per cambiare l'impostazione in modo che il filtro attenui il segnale di 12 dB a ottava sotto i 95 Hz, procedete come segue.
1. Togliete le tre viti dalla parte inferiore dell'MX1BP.
Diagramma polare (Figura 8 a pagina 13)
MX391BP/C: Cardioide MX391BP/S: Supercardioide MX391BP/O: Omnidirezionale
Polarita
Una pressione sonora positiva sul diaframma genera una tensione pos­itiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del connettore XLR di uscita.
Requisiti sulle condizioni ambientali
Campo della temperatura di esercizio: da -18 a 57°C Campo della temperatura di conservazione: da -29
Risposta in frequenza (Figura 7 a pagina 13)
Da 50 a 17.000 Hz
Sensibilità a circuito aperto
Tipo di capsula 1 kHz, rif. 1 V a
microbar *
1 kHz, rif. 1 V a pascal **
Cardioide -66,5 dB (,473 mV) -46,5 dB (4,73 mV) Supercardioide -65,5 dB (,531 mV) -45,5 dB (5,31 mV) Omnidirezionale -61,0 dB (,891 mV) -41,0 dB (8,91 mV)
*1 microbar = 74 dB di SPL **1 pascal = 94 dB di SPL
Valore nominale
EIA di 150 Ω (valore effettivo di 115 Ω)
Livello massimo di pressione sonora
(1 kHz a 1% di distorsione armonica totale, carico di 1 k
Cardioide: 133,5 dB Supercardioide: 132,5 dB Omnidirezionale: 128,0 dB
Rapporto segnale/rumore
(con 94 dB di SPL a 1kHz, carico di 1 k
Cardioide: 67,0 dB Supercardioide: 68,0 dB Omnidirezionale: 72,5 dB
Ω)
10
a
74°C
Ω)
Rumore di uscita equivalente (ponderato A, a 1 kHz)
Cardioide: 27,0 dB di pressione sonora (23,0 dB di pressione sonora con interruttore in posizione mute) Supercardioide: 26,0 dB di pressione sonora (22,0 dB di pressione sonora con interruttore in posizionemute) Omnidirezionale: 21,5 dB di pressione sonora (17,5 dB di pressione sonora con interruttore in posizionemute)
Rapporto segnale/rumore
(riferimento: 94 dB di pressione sonora, a1kHz, carico di 1 kΩ)
MX391BP/C: 70,5 dB MX391BP/S: 66,0 dB MX391BP/O: 65,0 dB
Gamma dinamica con carico di 1 kΩ
106.5 dB
Reiezione di modo comune
45,0 dB min., 10 Hz a100 kHz
Attenuazione alle basse frequenze
Impostazione predefinita in fabbrica: 6 dB a ottava sotto i 25 Hz. Impostazione alternativa: 12 dB a ottava sotto i 95 Hz.
Peso netto (MX1BP)
255 g con cavi
Dimensioni (MX1BP) (Figura 5 a pagina 12)
84,2 x 65,2 x 25,7 mm (A x L x P)
Cavo (MX1BP)
Un cavo di uscita da 3,7 m (12 piedi) a 2 conduttori, schermato, con connettore XRL maschio a 3 piedini.
Requisiti di alimentazione
Pila alcalina da 9 V (si raccomanda Duracell® MN1604); facoltativa­mente, pila ricaricabile al NiCd da 8,4 V o pila Ultralife
Requisiti dell'alimentazione virtuale: Tra 10 V e 52 V c.c.
®
al litio da 9 V.
Durata della batteria
600 ore ininterrotte usando una pila alcalina da 9 V
Corrente assorbita (nominal)
0,8 mA
MX1BP Connettore D'Ingresso
Connettore in miniatura a 4-piedini
MX1BP Ingresso
Sbilanciato
MX1BP Connettore Di Uscita
XLR a 3 piedini
MX1BP Uscita
Bilanciata, a trasformatore
Omologazioni
Emissioni di Unione Europea EMC di raduni e requisiti di immunità (en 50081-1: 1992, EN 50082-1: 1992). Eleggibile sopportare la mar­catura del CE. È conforme a EMC europeo 89/336/EEC direttivo. Prove di raduni e test di verifica applicabili di prestazioni nelle 1996) parti standard europee 1 e 2 del EN55103 (, per gli ambienti industri­ali residenziali (E1) e luminosi (E2).
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Busta con cerniera lampo ........................................................26A13
Preamplificatore alimentato a batteria.................................... MX1BP
ACCESSORIE OPZIONALI
Kit preamplificatore (Alimentazione Virtuale) ......................RK183PK
RICAMBI
Cartuccia omnidirezionale....................................................... R183B
Cartuccia a supercardioide ..................................................... R184B
Cartuccia a cardioide .............................................................. R185B
Cavo di Uscita (MX1BP) ......................................................95A2115
Fermaglio dà Libertà ..........................................................53A8247B
11
84.3 mm (3.32 in.)
19.1 mm
(.75 in.)
25.7 mm (1.01 in.)
41.6 mm
(1.64 in.)
MIC
MUTE ON
65.2 mm
(2.57 in.)
POWER
53.0 mm (2.09 in.)
DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONI
FIGURE 5 ABBILDUNG 5 FIGURA 5
79.4 mm
(3.13 in.)
29.2 mm
(1.15 in.)
31.7 mm
(1.25 in.)
SIDE 1 CÔTÉ 1 SEITE 1 LADO 1 LATO 1
SIDE 2 CÔTÉ 2 SEITE 2 LADO 2 LATO 2
PREAMPLIFIER CIRCUIT BOARD LEGEND LÉGENDE DU CIRCUIT IMPRIMÉ DU PRÉAMPLIFICATEUR
BESCHRIFTUNG DER VORVERSTÄRKER–LEITERPLATTE LEYENDA DE TARJETA DE CIRCUITOS DE PREAMPLIFICADOR
LEGENDA DELLA SCHEDA DI CIRCUITI DEI MODELLI DEL PREAMPLIFICATORE
FIGURE 6 ABBILDUNG 6 FIGURA 6
12
+10
–10
0
200 500 5000
Hz
MX391BP/O
+10
0
–10
500
Hz
MX391BP/C
+10
0
–10
Hz
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE (factory setting)
MX391BP/S
5000
COURBE DE RÉPONSE TYPIQUE (niveau pré-reglé)
TYPISCHER FREQUENZGANG (werkseitige einstellung)
RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA (Valor de Fabrica)
RISPOSTA IN FREQUENZA TIPICA (Preregolazione di Fabricca)
FIGURE 7 ABBILDUNG 7 FIGURA 7
200001000010001005020
MX391BP/O
MX391BP/C
200001000010001005020 200
MX391BP/S
200001000010001005020 200 500 5000
TYPICAL POLAR PATTERNS COURBES DE
DIRECTIVITÉ TYPIQUES TYPISCHE
RICHTCHARAKTERISTIKEN PATRONES DE CAPT
ACION
POLAR TIPICOS DIAGRAMMI POLARI TIPICI
FIGURE 8 ABBILDUNG 8 FIGURA 8
13
NOTES:
1. All resistors1/10 Watt, 1%, 0805 unless otherwise specified.
2. Electrolytic capacitors shown in F, ±10%, 50V or more, unless otherwise specified.
3. The following symbols denote:
Printed Clrcuit Ground
A.C. Voltage, Mic Off
A.C. Voltage
D.C. Voltage
15 uF
15 uF
Case Ground
D.C. Voltage, Mic Off
(+) / (–) indicate A.C. polarity relative to input test signal.
FIGURE 9 ABBILDUNG 9 FIGURA 9
SCHEMA CIRCUITALE DEI MODELLI DEL PREAMPLIFICATOREMX391
PREAMPLIFIER SCHEMATIC DIAGRAM SCHÉMA DE PRINCIPE DU PRÉAMPLIFICATEURMX391
N3B
220 pF
220 pF
WHITE/SHIELD BLANC/BLINDAGE WEIß/SCHILD
1
BLANCO/BLINDAJE BIANCO/SCHERMATURA
2
RED ROUGE ROT ROJO ROSSO
3 4
1
3
4 2
BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO NERO
MIC
ELEMENT
FET
86E8958
MICROPHONE WIRING DIAGRAM
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MICROPHONE
MIKROFONSCHALTPLAN
DIAGRAMA DE ALAMBRADO DEL MICROFONO SCHEMA CIRCUITALE DEL MICROFONO
FIGURE 9 ABBILDUNG 9 FIGURA 9
14
STROMLAUFPLAN FÜR VORVERSTÄRKERMX391 DIAGRAMA ESQUEMATICO DEL PREAMPLIFICADORMX391
SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. In U.S.A., Phone: 1-847-600-2000 Fax: 1-847-600-1212 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asia, Phone: 1-852-2893-4290 Fax: 1-852-2893-4055 International Fax: 1-847-600-6446
Loading...