Shure Microflex® MX200 Series microphones are miniature
electret condenser microphones designed for miking choirs and
performance groups. They are typically suspended over the heads
of the performers. Their high sensitivity and wide frequency range
make them suitable for recording, as well as sound reinforcement
applications. An attached 101 mm (4 in.) gooseneck allows them
to be easily aimed at the sound source.
FEATURES
• Wide dynamic range and frequency response for accurate sound
reproduction across the audio spectrum
• Interchangeable cartridges that provide an optimal polar pattern
choice for each application
• White or black finish that blends unobtrusively with most
surroundings
• New RF filtering
Model Microflex® MX200 Series
Overhead Microphones User Guide
VARIATIONS
All Microflex microphones are available with any one of three
interchangeable cartridges. The polar pattern of the cartridge is
indicated by the model number suffix:
C = Cardioid, S = Supercardioid, O= Omnidirectional
•
MX202B/C, S, O
cable, in-line preamplifier, and stand adapter.
•
MX202W/C, S, O
cable, in-line preamplifier, and stand adapter.
•
MX202BP/C, S, O
cable and plate-mounted preamplifier.
Cardioid(C). Recommended for general sound reinforcement
applications. Pickup angle (-3 dB) = 130°.Supercardioid (S). Recommended for sound reinforcement
applications requiring narrow or more distant coverage. Pickup
angle (-3 dB) = 115°.
Omnidirectional (O). Recommended for recording or remote
monitoring applications. Pickup angle = 360°.
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES (Figure 1)
1. For choir installations, hang a microphone 0.6 to 0.9 m (2 to
3 ft.) in front of the first row, and 0.6 to 0.9 m (2 to 3 ft.) higher
than the heads of the singers in the last row. Aim the microphone at the back row.
2. When miking groups that move or vary in size, use a boom
stand and the supplied stand adapter.
3. If four or more microphones will be open at once, an automatic
mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is recommended. Set up the automatic mixer so that all overhead
microphones gate on simultaneously.
: Black mini-condenser microphone; includes
: White mini-condenser microphone; includes
: Black mini-condenser microphone; includes
MICROPHONE APPLICATION AND SELECTION GUIDE
ApplicationMounting MethodPreamplifier
Sound reinforcement for
choirs or theater
Ambience recording or
remote monitoring of speech
and vocals
Stand-mounted or suspended
from ceiling
Suspended from ceiling
Stand-mounted or suspended
from ceiling
Type
In Line
In Line
In Line
In Line
Plate Mounted
Plate Mounted
Plate Mounted
Plate Mounted
In Line
In Line
MICROPHONE INSTALLATION (Figure 2)
The microphone is most stable when the gooseneck is bent into a
“lazy S” shape as shown in Figure 2. Use the supplied hanging clip
and heavy thread or monofilament fishing line to suspend the
microphone at a specific location.
MX202B/N with R183B
MX202W/N with R183W
MX202BP/N with R183B
MX202BP/N with R183W
9 m (30 ft)
9 m (30 ft)
INSTALLING THE FOAM WINDSCREEN (Figure 3)
1. Press the foam windscreen onto the microphone until it snaps
into the groove located behind the cartridge.
2. To remove the windscreen, spread the gap in its mounting ring
with a screwdriver or thumbnail and pull the windscreen off.
Printed in U.S.A.
PREAMPLIFIER INSTALLATION
Plate-Mount Preamplifier Input Connections
1. Detach the preamplifier housing by removing the two Phillips
head screws from the back of the housing.
2. Remove the material from the hole in the center of the cover
plate or the center of the preamplifier housing.
3. Cut the cable to the desired hanging length, allowing for a 76
to 101 mm (3 to 4 in.) service loop.
4. Clamp the strain relief around the cable and insert the strain
relief into the hole.
5. Connect the cable leads to the terminal block (B = Black,
R = Red, S = Shield).
Plate-Mount Preamplifier Output Cable Connections
1. Using professional-quality, two-conductor, shielded microphone cable, thread the output cable from the outside of the
preamplifier through the hole with the black bushing.
2. Connect cable to pins as follows:
Pin 2 = +, Pin 3 = –, Shield = S.
3. Reattach the preamplifier housing.
CEILING TILE INSTALLATION (Figure 4)
Remove: Plate-Mount Preamp Connection
1. Drill a 1/2” hole into the ceiling tile.
CAUTION: To avoid damaging the tile, use a 1/2" augur bit
and drill by hand or very slowly with a variable-speed drill.
2. Unplug the mini 4-pin connector from the preamp and feed the
cable through the hole.
3. Place the rubber grommet, tip down, over the cable and position it to suspend the microphone at the appropriate height.
4. Fit the grommet securely into the hole. For 5/8" ceiling tile, use
the supplied washer.
5. Reconnect the Preamp.
INSTALLING THE IN-LINE PREAMPLIFIER (Figure 4)
Use the two supplied mounting clamps to hold the preamplifier in
place on a wall or ceiling.
ADJUSTING PREAMP GAIN: MX202B AND MX202W ONLY
(Figure 5)
MX202B and MX202W microphones include an adjustable gain
preamplifier, allowing the user to specify a 12 dB or 0 dB gain
setting. The preamp ships at 12 dB setting. To reduce the signal
gain at the MX202B and M202W preamplifier by 12dB, replace the
gain resistors to the 0dB setting (Table 5A).
RF FILTERING
MX200 Series must be used with RK100PK or RK202PK
preamplifier, in order to optimize RF immunity.
Cardioid: 124.2 dB
Supercardioid: 122.7 dB
Omnidirectional: 116.7 dB
All values +6 dB at 0 gain
Equivalent Output Noise (A-weighted)
Cardioid: 28.0 dB SPL
Supercardioid: 26.5 dB SPL
Omnidirectional: 20.5 dB SPL
Signal to Noise Ratio (referenced at 94 dB SPL)
Cardioid: 66.0 dB
Supercardioid: 67.5 dB
Omnidirectional: 73.5 dB
Dynamic Range at 1 kΩ Load
96.2 dB
100 dB at 0 gain
Common Mode Rejection
45.0 dB minimum
Preamplifier Output Clipping Level (1% THD)
-6.0 dBV (0.5 V)
-12 dBV at 0 gain
Polarity
Positive sound pressure on diaphragm produces positive voltage on pin 2 relative to pin 3 of output connector.
Power Requirements
11 to 52 Vdc phantom, 2.0 mA
Environmental Requirements
Operating Temperature Range: -18° C to 57° C
(0° F to 135° F)
Relative Humidity: 0 to 95%
Dimensions (Figure 6)
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive
89/336/EEC. Meets applicable tests and performance criteria in
European Standard EN55103 (1996) parts 1 and 2, for residential
(E1) and light industrial (E2) environments.
NOTE: For technical data by fax, phone 1-800-516-2525 and
follow the recorded instructions. For additional technical
assistance, phone Shure at (847) 600-2000. In Europe,
phone 49-7131-72140.
Shure, the Shure logo, and Microflex are registered trademarks
of Shure Incorporated.
FURNISHED ACCESSORIES
Snap-Fit Windscreen
Black (1 furnished, 4 in replacement kit) . . . . . . RK183WS
MICROPHONE SUSPENDU MICROFLEX® SÉRIE MX200
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GÉNÉRALITÉS
®
Les Shure Microflex
série MX200 sont des microphones
électrostatiques conçus pour la prise de son de choeurs et groupes
vocaux. Ils sont en général suspendus au-dessus de la tête des
artistes. Leur haute sensibilité et large gamme de fréquence
permettent de les utiliser pour les enregistrements et la
sonorisation de scène. Un col de cygne intégré de 10 cm permet
de les orienter facilement vers la source sonore.
AVANTAGES
• Large gamme dynamique et courbe de réponse pour une
reproduction précise du son sur tout le spectre audio
• Capsules interchangeables permettant une courbe de directivité
optimale pour chaque application
• Adaptateur de pied inclus permettant l'utilisation sur un pied de
micro (versions à préampli en ligne seulement)
• Fini noir ou blanc assurant la discrétion dans la plupart des
décors
• Nouveau filtrage RF
VARIANTES
Tous les microphones Microflex sont fournis avec l'une des trois
capsules interchangeables. La courbe de directivité de la capsule
utilisée dans un micro particulier est indiquée par le suffixe du
numéro de modèle :
C = Cardioïde, S = Supercardioïde, O= Omnidirectionnelle
•
MX202B/C, S, O
: Mini microphone électrostatique noir avec
câble, préampli et adaptateur de pied.
•
MX202W/C, S, O
: Mini microphone électrostatique blanc avec
câble, préampli et adaptateur de pied.
•
MX202BP/C, S, O
: Mini microphone électrostatique noir avec
câble et préampli monté sur plaque.
•
MX202WP/C, S, O
: Mini microphone électrostatique blanc avec
câble et préampli monté sur plaque.
Cardioïde (C). Recommandé pour les applications de sonorisation
générale. Angle de captage (-3 dB) = 130°.
Cardioïde (C). Recommandé pour les applications de sonorisation
générale. Angle de captage (-3 dB) = 130°.Supercardioïde (S). Recommandé pour les applications de
sonorisation exigeant un captage plus étroit ou à plus grande
distance. Angle de captage (-3 dB) = 115°.
Omnidirectionnel (O). Recommandé pour l'enregistrement ou le
captage à distance. Angle de captage = 360°.
DIRECTIVES GÉNÉRALES
POUR L'INSTALLATION (Figure 1)
1. Pour la prise de son des choeurs, suspendre un microphone à
60 à 90 cm au-dessus du premier rang et à 60 à 90 cm
au-dessus de la tête des choristes du dernier rang. Orienter le
microphone vers le dernier rang.
2. Pour la prise de son de groupes mobiles ou variables en nombre, utiliser une girafe et l'adaptateur de pied fourni.
3. Lorsque quatre microphones ou plus doivent être ouverts
simultanément l'usage d'une table de mélange automatique,
telle que la Shure SCM810 ou FP410 est recommandé.
Régler la table de mélange de façon à ce que tous les microphones suspendus soient activés simultanément.
GUIDE DE SÉLECTION ET D'APPLICATION DES MICROPHONES
ApplicationMéthode de montageMicros à préampliCouleurCourbe de directivitéModèleLongueur du
Sonorisation de
choeurs ou de
théâtre
Enregistrement
d'ambiance ou
contrôle à
distance de la
voix
Sur pied ou suspendu
au plafond
Suspendu au plafond
Sur pied ou suspendu
au plafond
En ligne
En ligne
En ligne
En ligne
Monté sur plaque
Monté sur plaque
Monté sur plaque
Monté sur plaque
En ligne
En ligne
INSTALLATION DU MICROPHONE (Figure 2)
La meilleure stabilité du micro est obtenue avec le col de cygne
courbé en forme de "S" allongé, comme illustré à la figure 2.
Suspendre le microphone à l'endroit désiré au moyen du clip fourni
et d'un cordon ou d'un fil de pêche monofilament solide.
MX202B/N avec R183B
MX202W/N avec R183W
MX202BP/N avec R183B
MX202BP/N avec R183W
INSTALLATION DU COUPE-VENT EN MOUSSE(Figure 3)
1. Enfoncer le coupe-vent en mousse sur le microphone jusqu'à
ce qu'il s'encliquette dans la gorge se trouvant derrière la
capsule.
2. Pour le retirer, écarter les extrémités de la bague de montage
câble
avec un tournevis ou une punaise et le dégager du micro.
9 m
9 m
3
INSTALLATION DU PRÉAMPLI
Branchement d'entrée du préampli monté sur plaque
1. Retirer les deux vis Phillips au dos du boîtier du préampli pour
le détacher.
2. Ouvrir le trou pré-perforé du centre du couvercle ou du boîtier
du préampli.
3. Couper le câble à la longueur voulue en prévoyant 8 à 10 cm
supplémentaire pour former une boucle.
4. Refermer le soulagement de traction sur le câble et l'insérer
dans le trou.
5. Brancher les fils du câble sur le bornier (B = noir, R = rouge, S
= Blindage).
Branchement du câble de sortie du préampli monté sur
plaque
1. Utiliser un câble de microphone blindé à deux conducteurs, de
qualité professionnelle. Insérer le câble de l'extérieur du
préampli, dans le trou muni d'une bague noire.
2. Brancher le câble comme suit : Broche 2 = +, Broche 3 = –,
Blindage = S.
3. Remonter le boîtier du préampli.
INSTALLATION SUR CARREAU DE PLAFOND :
Enlever : Branchement du préampli monté sur plaque (Figure 4)
1. Percer un trou de ½ po dans le carreau de plafond.
ATTENTION : Pour éviter d'endommager le carreau, utiliser
une mèche hélicoïdale de ½ po et percer à la main ou très
lentement avec une perceuse à vitesse variable.
2. Débrancher le connecteur miniature à 4 broches du préampli
et faire passer le câble par le trou.
3. Placer l'oeillet en caoutchouc, embout vers le bas, sur le câble
et le placer de façon à pouvoir suspendre le microphone à la
hauteur appropriée.
4. Bien ajuster l'œillet dans le trou. Pour un carreau de plafond
de 5/8 po, utiliser la rondelle fournie.
5. Rebrancher le préampli.
INSTALLATION DU PRÉAMPLI EN LIGNE (Figure 4)
Fixer le microphone sur un mur ou un plafond à l'aide des deux
pinces de montage fournies.
RÉGLAGE DU GAIN DU PRÉAMPLI : MX202B ET
MX202W SEULEMENT (Figure 5)
Les microphones MX202B et MX202W comprennent un
préamplificateur à gain réglable, ce qui permet à l'utilisateur de
choisir un réglage du gain de 12 dB ou de 0 dB. Pour réduire le
gain aux préamplis MX202B et MX202W de 12 dB, remettre les
résistances de gain au réglage 0 dB, (Tableau 5A).
FILTRAGE RF :
La série MX200 doit être utilisée avec le préampli RK100PK ou un
RK202PK de manière à optimiser l'immunité RF.
CARACTÉRISTIQUES
Courbe de réponse (Figure 7)
50 à 17 000 Hz
Courbe de directivité
Impédance de sortie
180 Ω réels (EIA nominale 150 Ω)
Sensibilité en circuit ouvert
(à 1000 Hz réf. 1V/Pascal*)
NPA maximum (1 kHz avec DHT de 1 %, charge de 1 KΩ)
Cardioïde : 124,2 dB
Supercardioïde : 122,7 dB
Omnidirectionnel : 116,7 dB
+6 dB à 0 gain
Bruit de sortie équivalent (pondération en A)
Cardioïde : 28,0 dB NPA
Supercardioïde : 26,5 dB NPA
Omnidirectionnel : 20,5 dB NPA
Rapport signal/bruit (mesuré avec une pression acoustique
de 94 dB)
Cardioïde : 66,0 dB
Supercardioïde : 67,5 dB
Omnidirectionnel : 73,5 dB
Gamme dynamique avec charge de 1 kΩ
96,2 dB
100,0 dB à 0 gain
Rejet en mode commun
45,0 dB au minimum
Niveau d'écrêtage de sortie préampli (1 % DHT)
-6,0 dBV (0,5 V)
-12,0 dBV à 0 gain
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une
tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du connecteur de sortie.
Alimentation
11 à 52 V c.c. duplex, 2,0 mA
Environnement
Plage de températures de fonctionnement : -18 à 57°C
Humidité relative : 0 à 95%
Dimensions (Figure 6)
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM
européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de
test et de performances de la norme européenne EN 55103 (1996)
parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et
d'industrie légère (E2).
REMARQUE :Pour toute information technique par télécopie,
composer le 1-800-516-2525 et suivre les instructions de
l'enregistrement. Pour toute assistance technique
supplémentaire, appeler Shure au (847) 600-2000. En Europe,
appeler le 49-7131-72140.
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR MICROFLEX® OVERHEADMIKROFONE DER REIHE MX200
ALLGEMEINES
®
Shure Microflex
Mikrofone der Reihe MX200 sind Mini-Elektretkondensatormikrofone, die zur Aufnahme von Chören und
aufführenden Gruppen vorgesehen sind. Üblicherweise hängen
sie über den Köpfen der Aufführenden herab. Durch ihre hohe
Empfindlichkeit und den breiten Frequenzbereich eignen sie sich
zu Aufzeichnungszwecken sowie für Beschallungsanwendungen.
Ein daran befestigter 10 cm langer Schwanenhals ermöglicht ihre
einfache Ausrichtung auf die Schallquelle.
MERKMALE
• Hoher Dynamikbereich und breiter Frequenzgang für genaue
Tonwiedergabe über das gesamte Tonfrequenzspektrum hinweg
• Austauschbare Kapseln, die eine optimale Richtcharakteristik für
jeden Verwendungszweck ermöglichen
• Mitgelieferter Adapter zur Stativbefestigung für tragbare
Anwendungen (nur bei In-line-Vorverstärkerausführungen)
• Weiße oder schwarze Ausführung, die sich unauffällig in die
meisten Umgebungen einfügt
• Neues Design zur HF Filterung
VARIANTEN
Alle Microflex-Mikrofone sind mit einer von drei austauschbaren
Kapseln lieferbar. Die Richtcharaktersitik der Kapsel wird durch
das Kürzel am Ende der Modellnummer angegeben.
C = Niere, S = Superniere, O= Kugel
•
MX202B/C, S, O
: Schwarzes Mini-Kondensatormikrofon,
einschließlich Kabel, In-line-Vorverstärker und Stativadapter.
•
MX202W/C, S, O
: Weißes Mini-Kondensatormikrofon,
einschließlich Kabel, In-line-Vorverstärker und Stativadapter.
•
MX202BP/C, S, O
: Schwarzes Mini-Kondensatormikrofon,
einschließlich Kabel und Vorverstärker zum Wandeinbau.
•
MX202WP/C, S, O
: Weißes Mini-Kondensatormikrofon,
einschließlich Kabel und Vorverstärker zum Wandeinbau.
Superniere (S). Für Mikrofonanwendungen empfohlen, die eine
engere oder weiter entfernte Signal-Abdeckung, die eine engere
oder weiter entfernte Abdeckung erfordern. Ansprechwinkel (-3
dB) = 115°.Kugel (O). Für Aufzeichnungs- oder
Fernüberwachungsanwendungen empfohlen. Ansprechwinkel =
360°.
ALLGEMEINE INSTALLATIONSRICHTLINIEN (Abbildung 1)
1. Für Choraufnahmen ein Mikrofon knapp einen Meter vor der
ersten Reihe und knapp 1 Meter höher als die Köpfe der
Sänger in der letzten Reihe aufhängen. Das Mikrofon auf die
hintere Reihe ausrichten.
2. Bei Aufnahme von Gruppen, die sich bewegen oder veränderlich groß sind, einen Mikrofonständer und den mitgelieferten
Adapter verwenden.
3. Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig verwendet werden sollen, ist der Einsatz eines Automatikmischers, wie z.B.
Shure SCM810 oder FP410, zu empfehlen. Den Automatikmischer so einstellen, daß alle Overhead-Mikrofone gleichzeitig öffnen.
Alle Richtungen
Alle Richtungen
Alle Richtungen
Alle Richtungen
MX202B/C
MX202W/C
MX202B/S
MX202W/S
MX202WP/C
MX202BP/S
MX202WP/S
MX202BP/C
MX202B/N mit R183B
MX202W/N mit R183W
MX202BP/N mit R183B
MX202BP/N mit R183W
INSTALLATION DES VORVERSTÄRKERS
Das Mikrofon ist am stabilsten, wenn der Schwanenhals in die
Form eines “langgezogenen S” gebogen wird, wie in Abbildung 2
dargestellt. Das Mikrofon mit Hilfe der mitgelieferten
Hängeklammer und mit starkem Faden oder einer Angelschnur an
einer bestimmten Stelle aufhängen.
ANBRINGUNG DES SCHAUMSTOFF-WINDSCHUTZES
(Abbildung 3)
1. Den Schaumstoff-Windschutz auf das Mikrofon drücken, bis
er in die Rille hinter der Kapsel einrastet.
2. Zum Abnehmen des Windschutzes den Spalt in seinem
Befestigungsring mit einem Schraubenzieher oder Daumennagel auseinander spreizen und den Windschutz abziehen.
EINGANGSANSCHLÜSSE DES VORVERSTÄRKERS ZUM
WANDEINBAU
1. Das Vorverstärkergehäuse abnehmen, indem die beiden
Kreuzschlitz-Kopfschrauben aus der Rückseite des Gehäuses
herausgeschraubt werden.
2. Das Material aus der Öffnung in der Mitte der Abdeckplatte
oder aus der Mitte des Vorverstärkergehäuses entfernen.
3. Das Kabel auf die gewünschte Länge zuschneiden und dabei
eine 8-10 cm lange Reserve berücksichtigen.
4. Die Zugentlastung um das Kabel klemmen und in die Öffnung
einführen.
5. Die Kabelleitungen an die Klemmleiste anschließen
(B = Schwarz, R = Rot, S = Abschirmung).
9 m
9 m
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.