7. DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventilation and install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open
flame sources on the product.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable.
17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A).
18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or
product failure.
21. Operate this product within its specified operating temperature range.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of
electric shock is present within this unit.
This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces consignes.
2. CONSERVER ces consignes.
3. OBSERVER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les consignes.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour
permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions
du fabricant.
8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un
radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs)
produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit.
9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche
polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre
comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou
la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à
la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne
le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie
de l'appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou
une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot
est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne
pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Diese Hinweise LESEN.
2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
3. Alle Warnungen BEACHTEN.
4. Alle Hinweise BEFOLGEN.
5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung
vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.
8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.
9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt
über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die
Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt,
einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere
im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte
verwenden.
12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät
verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein
Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit
vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel
HERAUSZIEHEN.
13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant
longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires
si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise
d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil,
exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l'on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser
des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable.
17. Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A).
18. L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée
d'une protection par mise à la terre.
19. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l'humidité.
20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la
défaillance du produit.
21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans
l'appareil constituant un risque de choc électrique.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche
Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper
hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein.
17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.
18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in
eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden.
19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von
Bränden oder Stromschlägen zu verringern.
20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen
und/oder zum Produktausfall kommen.
21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben
werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein
Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para
proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del
fabricante.
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha
o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente
de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente
en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del
tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un
carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque
con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por
un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere
reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe
eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos
llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en
buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALIMENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla
del producto.
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento
especificadas.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos
que representan un riesgo de choques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. LEGGETE queste istruzioni.
2. CONSERVATELE.
3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
4. SEGUITE tutte le istruzioni.
5. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua.
6. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto.
7. NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti
per un'adeguata ventilazione e installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore.
8. NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aperture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano
calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non controllate.
9. NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione per non alterarne
la funzione di sicurezza. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia
dell'altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra.
La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la
spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far
eseguire le modifiche necessarie.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori
specificati dal costruttore.
12. USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli
specificati dal produttore o venduti unitamente all'apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione quando lo spostate con l'apparecchio collocato
su di esso, per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. LEIA estas instruções.
2. GUARDE estas instruções.
3. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções.
4. SIGA todas as instruções.
5. NÃO use este aparelho perto de água.
6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para
ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores,
bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de
aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a
outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de
aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança.
Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir
a tomada obsoleta.
10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas
saem do aparelho.
11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para
evitar danos com a queda do mesmo.
13. Durante i temporali o in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, SCOLLEGATELO
dalla presa di corrente.
14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È necessario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo;
ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, si è versato liquido
sull'apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o all'umidità, non funziona normalmente o è caduto.
15. NON esponete l'apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate
sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
16. La spina ELETTRICA o l'accoppiatore per elettrodomestici deve restare prontamente
utilizzabile.
17. Il rumore aereo dell'apparecchio non supera i 70 dB (A).
18. L'apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica
dotata di messa a terra di protezione.
19. Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla
pioggia o all'umidità.
20. Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto
del prodotto stesso.
21. Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno
dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la
manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio.
13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou
quando não seja utilizado por longo período.
14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção
qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho
tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no
aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando
normalmente ou tenha sofrido queda.
15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de
líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto
para operação.
17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica
com ligação à terra.
19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva
ou umidade.
20. Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do
produto.
21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que
apresenta risco de choque elétrico.
Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção
importantes na literatura que acompanha esta unidade.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
MAINSプラグまたはアプライアンスカップラーが使用できる状態にしておいてください。
1. ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.
2. СОХРАНИТЕ эти инструкции.
3. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
4. СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
5. НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.
6. ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.
7. НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные
для достаточной вентиляции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями
изготовителя.
8. НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого
пламени, радиаторов, обогревателей, печей или других приборов (включая усилители),
выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источники открытого пламени.
9. НЕ пренебрегайте защитными свойствами поляризованной или заземляющей вилки.
Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта, из которых один шире другого.
Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, заземляющий, штырь.
Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если
вилка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены
розетки устаревшей конструкции.
10. ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат,
особенно в местах подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
11. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые
предусмотрены изготовителем.
12. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или
столом, которые предусмотрены изготовителем или наглухо прикреплены к
прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвигаете
тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.
13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется
длительное время.
14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу.
Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при
повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или
на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или
сырости, не функционирует нормально или если он падал.
15. НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды
с жидкостью, например, вазы.
16. Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.
17. Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).
18. Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с
защитным соединением для заземления.
19. Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не
допускайте попадания на этот аппарат дождя или влаги.
20. Не пытайтесь вносить изменения в это изделие. Это может привести к травме и (или)
выходу изделия из строя.
21. Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.
Этот знак показывает, что внутри прибора имеется опасное
напряжение, создающее риск электрического удара.
Этот знак показывает, что в сопроводительной документации
к прибору есть важные указания по его эксплуатации и
обслуживанию.
The Shure Microflextm Wireless Series (MXW) is a complete microphone solution for flexible meeting rooms and boardrooms. It features automatic
RF channel management, rechargeable encrypted (AES256) wireless microphones, and digital audio networking (Dante
tm
). The networked charging
station charges boundary and gooseneck microphones for tabletop applications, as well as handheld and bodypack solutions for corporate training and
presentations. The MXW Access Point mounts to a ceiling or wall for discreet communication between the wireless microphones and the digital audio
network. Multiple access points can be used for installations that require simultaneous operation of up to 40* microphones in the same area (*region
dependant). Web-browser based control software is used for remote monitoring and control from any computer connected to the network.
Additional Resources
This Quickstart guide contains the essential information to set up a basic, eightchannel MXW system. The following is a list of additional resources for the
MXW Series:
Full MXW Manual: The full manual provides comprehensive MXW System
information, such as detailed component descriptions, network topologies, RF
management best-practices and control software navigation. It can be found on
www.shure.com and the USB drive supplied with the Access Point Transceiver.
Shure Support: For Troubleshooting assistance or consultation on complex
installations, contact Shure to speak with a support representative. In the
Americas region, call the Systems Support group at 847-600-8541. For users in
other locations, go to www.shure.com to find support contact for your region.
Audinate: For digital audio networking help, advanced networking guidelines,
and Dante
com.
tm
software troubleshooting, visit Audinate's website at www.audinate.
Component Overview
MXW6MXW1MXW8
MXW2
Microphone Transmitters
MXW microphones transmit an encrypted,
wireless audio signal to the access point. Four
form factors are available:
Hybrid Bodypack (MXW1)
The bodypack secures to a belt or strap
for hands-free, mobile communication. It
features a TQG input for lavalier connection
and an integrated omnidirectional
microphone.
Handheld (MXW2)
The handheld enables presenters to
communicate using legendary Shure SM58,
SM86, BETA58 and VP68 microphone
cartridges.
Boundary (MXW6/C, MXW6/O)
The boundary transmitter sits on a table
or desk to transmit speech while discreetly
blending into any conference environment.
Desktop Gooseneck Base (MXW8)
The gooseneck base is compatible with
5, 10, and 15” Microflex gooseneck
microphones.
The MXW1, MXW6, and MXW8 microphones
include a headphone output for monitoring audio,
such as a translation channel.
Access Point Transceiver
(MXWAPT4, MXWAPT8)
The Access Point Transceiver (4 and 8 channel
units) mounts to a wall or ceiling to manage
encrypted, wireless audio connections with
microphones. As a system hub, it transports
digital audio between the wireless microphones
and other Dante devices on the same network.
The APT includes a webserver that hosts
the MXW System control software, used for
monitoring, configuration, and remote control of
the system.
MICROFLEX WIRELESS
B
OUTPUT
INPUT
line
aux
sig/clip
sig/clip
mute
mute
push to solo | hold to mute
-9
0
line
-18
-9
-12
aux
-24
-18
-36
mic
-24
-48
-60
adjust
0
8
7
6
5
4
3
2
1
A
Audio Network Interface
power
ethernet
network audio
HEADPHONE
lockout
Audio Network Interface
(MXWANI4, MXWANI8)
The Audio Network Interface (4 and 8 channel)
is a Dante network device that provides analog
audio input and outputs for the MXW system.
It has a 4-port Gigabit Ethernet switch that
enables the connection of an MXW access
point, a computer and up to two MXW networked
charging stations.
2
1
5
6
4
3
7
8
Networked Charging Station
(MXWNCS4, MXWNCS8)
The Networked Charging Station (4 and 8 slot
varieties) is capable of simultaneous charging
up to 4 (or 8) MXW microphones. It also
Links microphones to access point channels
and networks battery statistics to the control
software.
Important: Desktop Gooseneck Base
Microphones (MXW8) occupy two charging
slots. For example, eight MXW8 microphones
require two MXWNCS8 charging stations (16
charging slots total).
MXW Control Software
The MXW control software offers comprehensive
remote control of key setup, monitoring and
management functions. The software is
accessible from any PC or Mac on the network,
and opens in a web-browser using Adobe®
Flash®.
5
Equipment Inventory
Included Accessories
ComponentAccessory
Shure USB Flash Drive (contains Shure Web Device
Discovery application, Shure Firmware Update
APT
Manager application and user guides)
Mounting Plate
Paintable Cover
Hardware Kit (rackmount screws, cable connector
ANI
assemblies)
IEC Power Cable
NCSDC Power Adapter
Connect the Components
1. Connect MXW components
Use shielded Ethernet cables to connect MXW components together.
Use the 4-port switch on the Audio Network Interface (ANI) or connect
all components to a separate gigabit switch.
Additional Equipment
Audio cables
Use shielded audio cables for connecting the ANI to a mixer, DSP, or
teleconferencing device.
Ethernet cables
Use shielded Cat5e (or higher) cables to network MXW components.
Computer
Use a PC or Mac to access the MXW System interface from a
web-browser.
ANI Network PortTo Component
① Port 1 (PoE)Access Point Transceiver (APT)
② Port 2Networked Charging Station (NCS)
③ Port 3(Optional) Additional NCS
④ Port 4Computer
In default settings, MXW devices are set to Automatic (DHCP) mode to
Note:
automatically configure to compatible IP settings. In the absence of a DHCP server,
the devices will use a Link Local (169.254.x.x) address format.
2. Connect ANI analog outputs
Use shielded audio cables to connect the outputs of the ANI to a mixer,
DSP, or teleconferencing device. (Reference the Hardware kit supplied
with the ANI to properly wire the cables to the block connectors.)
④
①
③
1
4
2
1
3
5
7
6
8
2
5
6
②
4
3
7
8
6
Power
②
④
①
7
8
6
5
1
2
3
4
7
8
6
5
1
2
3
4
③
MXWANI8mxwani8-ffeee5.local
192.168.200.22Dante
Dante
ROOM 5
MXWAPT8
mxwapt8-ffaaa2.local
192.168.200.23
CONFERENCE
mxwani-aa1.local
192-168-200-22
mxwapt8-ffe761.local
192-168-200-23
Provide power and turn on components.
The LEDs illuminate on each component when power is on.
①
Class 0 PoE
ComponentPower Source
① ANI
② APT
Connect the IEC cable to an AC power
supply and turn on the power switch.
Connect to Port 1 of the ANI for Power
over Ethernet (PoE). There is no power
③
1
2
5
6
4
3
7
8
②
switch.
③ NCS
Connect the PS45 to an AC power supply
and turn on the power switch.
④ TransmittersCharge the transmitters to full before use.
④
Accessing the MXW Control Software
The MXW system uses a device-hosted control software that enables comprehensive remote control of key setup, monitoring and management functions.
The software is accessible from any PC or Mac on the network, and opens in a web-browser using Adobe® Flash®.
There are two different control interfaces for the MXW system:
• MXW System control software: Accessed from the Access Point Transceiver and used for managing the MXW system.
• Audio Network Interface control software: Accessed from the Audio Network Interface and used for managing that device only.
Follow these steps for accessing MXW control software:
1. Install the Shure Web Device Discovery application.
Download the Shure Web Device Discovery Application from www.shure.com
or from the USB stick supplied with the MXW Access Point Transceiver. (The
required Bonjour device discovery tool is bundled with the application and will install
automatically.)
2. Ensure the computer is on the MXW network.
The computer accesses the control software from an embedded web server on the
device. All networked devices must be connected to the same network (set to the
same subnet).
3. Turn off WiFi
Turn off the PC's WiFi to force the wired network interface.
4. Launch the Shure Web Device Discovery application.
Open the application to view all Shure devices on the network that feature an
embedded server for control software (MXWAPT, MXWANI and SCM820). Use the
Identify button to flash a device's LEDs for easy identification.
5. Open the MXW Control Software
Double-click on any Access Point Transceiver to open the MXW System control
software. Double click on an Audio Network Interface to open that device's software
interface. The application can open the Control Software by IP address or DNS
name (selectable from the Preferences drop-down).
6. Enter Default Password
Enter the default password 'admin' to access the control software.
7. Bookmark the Webpage (recommended)
Bookmark the IP address of the device when it is set to a Static IP address.
Bookmark the device's DNS name when the IP mode is set to Automatic (DHCP).
①
③
⑤
⑦
Wi-Fi
②
④
⑥
MXWANI8mxwani8-ffeee5.local
ROOM 5
CONFERENCE
MXWAPT8
mxwapt8-ffaaa2.local
SCM820
1 2 3 4 5 6 7 8
gain
low cut
hi shelf
meter
push to solo | hold to mute
8
7
5
4
6
2
1
3
A
B
OUTPUT
INPUT
line
line
aux
aux
sig/clip
sig/clip
mic
mute
mute
push to solo | hold to mute
192.168.200.22
Dante
Dante
192.168.200.23
admin
®
IntelliMix
LIM
MASTER
AB
power
B
A
AUX IN
HEADPHONE
0
ethernet
-9
network audio
-18
automix link
-24
gain
dual mixer
-36
limiter
-48
L+R SUM
-60
lockout
MICROFLEX WIRELESS
Audio Network Interface
0
power
-9
0
ethernet
-18
-9
network audio
-12
-24
HEADPHONE
-18
-36
-24
-48
lockout
-60
adjust
7
Associating Components to a Group
The following instructions are for forming an MXW Group. If a device is not available from drop-down window, make sure it is "open" and on the network.
Tip: Use the
ID button to identify a device. This sends a signal to the device to flash its LEDs for easy identification.
1. Open a Configuration
Use the Shure Web Discovery application to view all MXW Access Point
Transceivers (APTs) on the network. Double-click on an APT to open the
software, and go to the Configuration tab.
2. Select an Access Point Transceiver (APT) for Group 1
Select an open APT from the drop-down display. This selection
determines whether the Group has four or eight channels (APT4 or
APT8).
Note: Group 1 must include the APT that was used to open the control software.
Other networked (and open) APTs are then available for additional groups.
3. Select the Network Charging Station(s)
Associate one or two Network Charging Station (NCS) to the access
point. There are two reasons for associating more than one charger:
- When using two four-channel chargers for an eight-channel access point.
- When using gooseneck microphones. Gooseneck mics cover the front and back
①
MXWANI8mxwani8-ffeee5.local 192.168.200.22
MXWAPT8
ROOM 5
CONFERENCE
mxwapt8-ffaaa2.local
192.168.200.23
Dante
Dante
slots of a charger, halving the number of slots available. For example, two eightchannel chargers are required to fill an eight-channel access point with gooseneck
microphones.
4. Select the Audio Output Device(s)
Select one or two audio output devices (MXWANI or SCM820) to
automatically route the digital audio channels from the access point.
Select from the following devices:
- Audio Network Interface (MXWANI) four- or eight-channel variation. Two fourchannel units or one eight-channel unit can be assigned to an eight-channel APT.
- Shure SCM820 IntelliMix® Mixer. Dante-enabled SCM820s can be selected as
the audio output for the Group. This automatically routes the SCM820's aux input
to the microphones for personal monitoring (SCM820 aux left channel to MXW
channels 1 - 4; aux right channel to MXW channels 5 - 8).
Note: Device associations and microphone Link data are persistently stored
in the device. If the MXW system is shut off and then restarted without a
computer, the devices will remain associated to the access point.
②
③
4
2
1
3
7
5
6
8
④
A
B
INPUT
OUTPUT
line
aux
sig/clip
mute
SCM820
gain
1 2 3 4 5 6 7 8
low cut
hi shelf
meter
push to solo | hold to mute
sig/clip
mute
HEADPHONE
-18
mic
-36
-24
-48
lockout
-60
adjust
push to solo | hold to mute
®
IntelliMix
LIM
MASTER
AB
power
B
A
HEADPHONE
AUX IN
0
ethernet
-9
network audio
-18
automix link
-24
gain
-36
dual mixer
limiter
-48
-60
L+R SUM
lockout
MICROFLEX WIRELESS
Audio Network Interface
0
5
8
4
7
2
3
6
1
power
-9
0
line
ethernet
-18
-9
aux
network audio
-12
-24
Channel Mapping for Devices in a Group
Audio is routed from the microphones to the analog outputs according to the Group setup in the Configuration tab. The following diagram displays channel
mapping for devices in eight- and four-channel Groups.
Networked Charging Station
An additional charging station is required when filling a Group with
Outputs are assigned to an MXW Audio Network Interface or
gooseneck microphones
8-Channel Group
4-Channel Group
8-Channel Group4-Channel Group
ABABABAB
2 3 4
1
1)1)1)1)
5 6 7 8
2 3 41
2)2)2)2)
x x x x
2 3 41
3)3)
x x x x
(none)(none)(none)(none)
5 6 7 8
x x x
x
5 6
7 8
2 3 41
x x x x
1
2
4
3
21
x x
1 2 3 4
3 4
x x
Audio Output Device
SCM820 Automatic Mixer
81 2 3 4 5 6 7
85 6 7
1 2 3 4
1 2 3 4 x x x x
(none)(none)
2
1
4)
3 4
5 6
7 8
8
7
8
6
5
1
2
3
4
1
2
3
7
8
6
5
1
2
3
4
7
8
6
5
1
2
3
4
link
6
5
1
2
link
push to solo | hold to mute
2
3
4
5
6
7
8
lockout
powerethernetnetwork audio
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
HEADPHONE
MICROFLEXWIRELESS
Automatic Group Setup
An MXW Group can be associated without use of the control software when a network is comprised of only one Access Point Transceiver (APT), one
Networked Charging Station (NCS) and one Audio Network Interface (ANI). For best results, perform a factory default on the devices to clear any previous
Group associations.
1. Connect one APT, one NCS and one ANI to the network. The network must only contain one of each device.
2. Perform a factory reset on the devices (see the Factory Default section).
3. On the front panel of the ANI, press both input level selection buttons at the same time and hold for five seconds. The Channel Select LEDs will illuminate
green and the audio meter will flash to indicate that the association is successful.
MICROFLEX WIRELESS
Audio Network Interface
0
2
1
5
3
7
6
4
A
8
12
11
1
10
2
9
3
8
4
5
7
6
2
1
5
6
4
3
7
8
+
Power
Link
A
B
INPUT
sig/clip
mute
B
OUTPUT
INPUT
line
aux
sig/clip
sig/clip
mute
mute
A
B
line
aux
12
11
1
10
2
9
3
5
8
4
5
7
6
3
2
5
4
1
OUTPUT
line
aux
sig/clip
mute
push to solo | hold to mute
push to solo | hold to mute
OUTPUT
power
-9
0
line
ethernet
-18
-9
network audio
aux
-12
-24
HEADPHONE
-18
mic
-36
-24
-48
lockout
-60
adjust
1
sig/clip
mute
4
2
1
8
7
6
3
7
6
5
i i
i
i
i
i
i
i
i i
8
i i
i i
i i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i i
i i
i i
Linking Microphones
Use the Networked Charging Station (NCS) to Link microphones to Access Point channels. Slots in the charger are mapped to the APT according to the
Group setup from the Configuration tab. Once the Link procedure is complete, audio will route to the corresponding channel in the Group.
Linking will map any microphone placed in the charging station to the APT channels. This replaces any prior microphone Link for that channel. If a slot is
empty during the Link procedure, there will be no impact on that channel.
1. Arrange microphones in the charger.
Microphones are Linked to access point channels according to the
arrangement in the charger.
For gooseneck mics
For bodypacks, handhelds and
boundary mics.
Power
Link
Connecting the Microphone
to the Charger Slot
9
2. Link the microphones to channels.
7
8
6
5
link
Use the control software or the charging station to Link the microphones
to APT channels. If desired, this feature can be disabled on the charging
station so that Linking can only be performed from the control software:
- Control Software: From the Configuration page, press the Link button for
each charger in the Group.
-
Charging Station: Press and hold the Link button for 6 seconds. The LEDs
flash during the process and turn solid green once the Link is successful.
3. Remove Mics and Test the Audio
Test the audio for each microphone and adjust mic gain if necessary
from the Monitor tab of the control software. The gain should be set at a
level where the audio is registering (green/yellow) on the signal indicator
but not clipping (red).
Signal indicator
Gain adjustment
Monitor Tab
Mount the Access Point Transceiver (APT)
The APT radiates RF in a cardioid pattern that is strongest from the face of
the device. Aim the APT face towards the intended coverage areas. Do not
block the line-of-sight and keep away from large metal objects.
Important: Always perform a "walk around" test to verify coverage before
using a wireless system during a speech or performance. Experiment with
antenna placement to find the optimum location. If necessary, mark "trouble
spots" and ask presenters or performers to avoid those areas.
APT Face
Aim toward microphone area
10
Troubleshooting
The following table offers typical solutions when troubleshooting the Microflex Wireless System. For more information on each topic, reference the full MXW
User Guide found on www.shure.com and bundled with the USB Flash Drive.
Audio
ProblemIndicatorSolution
• Check cables
• Check that transmitters are on and channels are un-muted
• Check that the input meters are OK on the Monitor tab of the MXW control
software. Attenuate if the channel is clipping.
• Check the output meters on the Audio Network Interface (ANI) front panel and
in the ANI control software. Use headphones to listen to the audio from the ANI.
Attenuate if the channel is clipping.
• Check that the output level of the ANI matches the input of the connecting
equipment.
• Verify APT is not performing a spectrum scan.
• Ensure all devices are on and have a stable network connection
• Use Dante Controller software (DC) to verify channel subscriptions
• Place the device in a Group to automatically route the audio
• Ensure the subnet of the Access Point Transceiver's network audio settings match
the subnet of the Audio Network Interface
• Perform a Spectrum Scan to monitor RF interference
• Decrease channel count to verify if system is overloading the RF spectrum
No/ Distorted
audio
RF Interference
is causing audio
drop-outs
Network Audio
LED on the Audio
Network Interface
or SCM820
Audio is intermittent
Green
Flashing
Green
Red• Check master clock in DC (an MXWAPT must be master clock)
Off
System Setup and MXW Groups
Problem IndicatorSolution
• Check that devices are powered and connected to the same network and subnet)
Can't associate
component to a
Group
Device drop-down not displaying
the desired component in the
Group row on the Configuration
tab
• Open the Utility tab of the MXW Control Software and un-check the Configuration
Filter to display all MXW devices on the network. If the device shows up as
"OTHER", then it is part of another Configuration.
• Un-associate the component by selecting 'none' from the Group row in the other
Configuration.
• Perform a factory reset on the device to clear any association.
Network
ProblemIndicatorSolution
• Ensure the devices are powered
Can't Connect
to the Control
Software from a
PC
Device not appearing in Shure
Web Device Discovery application
• Ensure PC and equipment are on the same network and set to the same subnet
• Turn off other network interfaces not used to connect to the device (including WiFi)
• Check that DHCP server is functioning (if applicable)
• Ensure Bonjour is running on the PC
• If connected via Port 4 of the Audio Network Interface (ANI), ensure it is set to
Switched Mode.
• Download latest version of Adobe
• Ensure PC and device are on the same network and subnet
Control Software
is taking a long
time to load
Web browser cannot connect to
the control interface
• Check that Windows firewall settings are not blocking Shure software
• Set the router to not send default gateway as a part of DHCP
• Set the Shure Web Device Discovery application to open by IP address
• Manually set the computer to a static IP address on the same network as the
device
Control Software
is performing
poorly
Indicators are moving slowly or
not displaying in real time.
• Reduce the number of windows or tabs that are open to the same Configuration
• See Network section for properly setting up the network
®
Flash
®
11
7
8
6
5
1
2
3
4
Link
Power
7
8
6
5
1
2
3
4
link
6
5
1
2
link
+
lockout
powerethernetnetwork audio
pushto solo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
INPUT
A
sig/clip
mute
OUTPUT
HEADPHONE
AudioNetworkInterface
MICROFLEXWIRELESS
B
1
2
3
4
5
6
7
8
line
aux
push to solo | hold to mute
A
sig/clip
mute
OUTPUT
B
1
2
3
4
5
6
7
8
line
aux
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
5
7
8
6
5
1
2
3
4
i
i
ii
i
i
i
i
i
ii
i
i
i
i
i
i
ii
i
i
i
i
i
ii
i
i
i
i
i
i
ii
i
i
i
i
i
ii
i
i
i
i
i
i
ii
i
i
i
i
i
ii
i
i
i
i
INPUT
A
OUTPUT
B
1
2
3
4
5
6
7
8
lockout
powerethernetnetwork audio
push to solo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
sig/clip
mute
HEADPHONE
MICROFLEXWIRELESS
line
aux
Additional Resources
For additional Troubleshooting assistance or further information on complex installations, contact Shure to speak with a support representative. In the
Americas region, call Systems Support group at 847-600-8541. For users in other locations, go to www.shure.com to find support contact for your region.
For digital audio networking help, advanced networking guidelines and Dante software troubleshooting, visit Audinate's website at www.audinate.com.
Factory Reset
If a device isn't appearing on the network after trying troubleshooting methods, perform a reset on the specific hardware to return the device to default
settings. Factory default settings are designed for automatic compatibility with other Shure networked devices.
Note: A factory reset will clear any MXW Group and Link associations. The password to access the software will reset to
From the Hardware
Access Point Transceiver
Press and hold the recessed reset button for 10 seconds. The network audio status LED will
briefly turn off to indicate the unit is rebooting.
CAUTION:
Audio Network Interface
Press and hold the reset button for 10 seconds. The front panel LEDs will flash to indicate the
unit is rebooting.
Networked Charging Station
a. Turn off the power switch.
b. Press and hold the Link button.
c. While holding the Link button, turn on the power switch.
d. Continue to hold the Link button for 12 seconds until the LED illuminates amber.
A factory reset deletes all Group associations and microphone Links saved in the device.
admin.
From the Control Software
1. Open the Utility Tab of the MXW control software.
2. Select the Edit Properties button for the device.
3. Select the factory reset check-box.
4. Select Add Updates to save the setting to the edits queue.
5. Repeat for any additional devices.
6. Press the Apply All to make changes to all devices with edited properties.
12
Safety Information
SAFETY PRECAUTIONS
The possible results of incorrect use are marked by one of the two
symbols—"WARNING" and "CAUTION"—depending on the imminence of
the danger and the severity of the damage.
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or
death as a result of incorrect operation.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or
property damage as a result of incorrect operation.
WARNING
LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE. Over exposure
to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noiseinduced hearing loss (NIHL). Please use the following guidelines established by the
Occupational Safety Health Administration (OSHA) on maximum time exposure to
sound pressure levels before hearing damage occurs.
90 dB SPL
at 8 hours
110 dB SPL
at ½ hour
WARNING
• Battery packs may explode or release toxic materials. Risk of fire or burns. Do not
open, crush, modify, disassemble, heat above 140°F (60°C), or incinerate.
• Follow instructions from manufacturer
• Only use Shure charger to recharge Shure rechargeable batteries
• WARNING: Danger of explosion if battery incorrectly replaced. Replace only with
same or equivalent type.
• Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison
control center
• Do not short circuit; may cause burns or catch fire
• Do not charge or use battery packs other than Shure rechargeable batteries
• Dispose of battery packs properly. Check with local vendor for proper disposal of
used battery packs.
• Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like
WARNING: Danger of explosion if battery incorrectly replaced. Operate only with
Shure compatible batteries.
Note: Use only with the included power supply or a Shure-approved equivalent.
These transmitters have been tested and found to comply with
international radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment is in direct contact with the body of the
user under normal operating conditions. These transmitters must not
be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
These mobile transmitters are intended for use at distances greater
than 20 centimeters from the human body. These mobile transmitters
are exempt from the testing requirements of international radiation
exposure standards due to their proximity to the body of the user in
their intended use case and their low power output. These mobile
transmitters shall be placed or installed at least 20 cm from any
person and must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
Important Product Information
The equipment is intended to be used in professional audio
applications.
EMC conformance testing is based on the use of supplied and
recommended cable types. The use of other cable types may degrade
EMC performance.
Changes or modifications not expressly approved by Shure
Incorporated could void your authority to operate this equipment.
Please follow your regional recycling scheme for batteries, packaging,
and electronic waste.
Note: This device is not intended to be connected directly to a public
internet network.
Information to the user
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
13
Certifications
This device complies with FCC Part 15.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Japanese Radio Law and Japanese Telecommunications Business Law
Compliance. This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law (電
波法) and the Japanese Telecommunications Business Law (電気通信事業
法). This device should not be modified (otherwise the granted designation
number will become invalid).
Conforms to electrical safety requirements based on IEC 60065.
This product meets the Essential Requirements of all relevant European
directives and is eligible for CE marking.
The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated
or any of its European representatives. For contact information please visit
www.shure.com
The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/
europe/compliance
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Email: EMEAsupport@shure.de
MXWNCS4, MXWNCS8
Authorized under the FCC verification provision per Part 15b.
Industry Canada ICES-003 Compliance Label:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Note: See the label located on the bottom side of the charger
enclosure for the FCC marking, the CE marking, the C-Tick marking,
and the electrical ratings.
Audinate®, the Audinate logo and Dante are trademarks of Audinate
Pty Ltd.
Description générale
La série Microflextm Wireless (MXW) de Shure est une solution de microphone complète qui offre une grande souplesse d'utilisation aux salles de réunion.
Elle comporte la gestion automatique des canaux HF, des microphones sans fil rechargeables avec cryptage (AES256) et la possibilité de mise en réseau de
l'audio numérique (Dantetm). La station de chargement en réseau permet de recharger des microphones périphériques et des microphones col de cygne pour
les applications de bureau, mais aussi des systèmes à main et de ceinture pour les formations et les présentations d'entreprise. Le point d'accès au MXW se
monte au plafond ou au mur, pour assurer une communication discrète entre les microphones sans fil et le réseau audio numérique. Il est possible d'utiliser
plusieurs points d'accès pour les installations qui nécessitent le fonctionnement simultané de jusqu'à 40* microphones dans la même zone (*nombre variable
d'une région à une autre). Un logiciel de contrôle sur navigateur Web est utilisé pour la surveillance à distance et le contrôle depuis n'importe quel ordinateur
connecté au réseau.
Autres ressources
Ce guide de démarrage contient les informations essentielles permettant de
configurer un système MXW de base à huit canaux. Voici une liste des autres
ressources disponibles pour la série MXW :
Manuel complet du MXW : Le manuel complet comporte des informations
complètes sur le système MXW, notamment des descriptions détaillées des
différents composants, les topologies du réseau, les pratiques d'excellence
à respecter pour la gestion des fréquences radio et des instructions pour la
navigation dans le logiciel de contrôle. On peut le trouver sur le site www.shure.
com ainsi que sur la clé USB fournie avec l'émetteur-récepteur point d'accès.
Assistance Shure : Pour toute assistance concernant le dépannage ou pour
obtenir des conseils sur les installations complexes, contacter Shure pour
parler à un conseiller du service clientèle. Dans la région Amériques, appeler
le groupe Systems Support au 847-600-8541. Les utilisateurs d'autres régions
peuvent consulter le site www.shure.com pour trouver les coordonnées du
service d'assistance approprié.
Audinate : Pour obtenir de l'aide sur la mise en réseau de l'audio numérique,
des lignes directrices sur la mise en réseau avancée et le dépannage du logiciel
tm
Dante
, visiter le site Internet d'Audinate à l'adresse www.audinate.com.
Présentation des composants
MXW6MXW1MXW8
MXW2
Émetteurs des microphones
Les microphones MXW émettent un signal audio
sans fil crypté qu'ils envoient au point d'accès. Les
émetteurs existent sous quatre formes différentes :
Émetteur de ceinture hybride (MXW1)
L'émetteur de ceinture se fixe à une
ceinture ou une sangle pour permettre une
communication mobile sans fil. Il présente une
entrée TQG pour le branchement d'un microcravate et un microphone omnidirectionnel
intégré.
Émetteur à main (MXW2)
L'émetteur à main permet aux présentateurs
de communiquer en utilisant les légendaires
capsules de micro Shure SM58, SM86,
BETA58 et VP68.
Émetteur périphérique (MXW6/C, MXW6/O)
L'émetteur périphérique se pose sur une table
ou un bureau pour transmettre la parole en
se fondant discrètement dans n'importe quel
environnement de conférence.
Base col de cygne de bureau (MXW8)
La base col de cygne est compatible avec les
microphones cols de cygne Microflex de 5, 10
et 15”.
Les micros MXW1, MXW6 et MXW8 comprennent
une sortie casque permettant de surveiller le son,
notamment celui d'un canal de traduction.
Émetteur-récepteur point d'accès
(MXWAPT4, MXWAPT8)
L'émetteur-récepteur point d'accès (unités à 4
et 8 canaux) se monte sur un mur ou au plafond
pour gérer les connexions audio sans fil cryptées
avec les microphones. Il fait office de carrefour
du système et transporte l'audio numérique
entre les microphones sans fil et les autres
appareils Dante situés sur le même réseau.
L'APT (émetteur-récepteur point d'accès) inclut
un serveur Web qui abrite le logiciel de contrôle
du système MXW, utilisé pour la surveillance,
la configuration et le contrôle à distance du
système.
MICROFLEX WIRELESS
B
OUTPUT
INPUT
line
aux
sig/clip
sig/clip
mute
mute
push to solo | hold to mute
-9
0
line
-18
-9
-12
aux
-24
-18
-36
mic
-24
-48
-60
adjust
0
8
7
6
5
4
3
2
1
A
Audio Network Interface
power
ethernet
network audio
HEADPHONE
lockout
Interface réseau audio
(MXWANI4, MXWANI8)
L'interface réseau audio (4 et 8 canaux) est un
équipement réseau Dante qui fournit des entrées
et sorties audio analogiques au système MXW.
Elle présente un commutateur Ethernet Gigabit
à 4 ports qui permet la connexion d'un point
d'accès MXW, d'un ordinateur et d'un maximum
de deux stations de chargement en réseau
MXW.
2
1
5
6
4
3
7
8
Station de chargement réseau
(MXWNCS4, MXWNCS8)
La station de chargement en réseau (disponible
en version à 4 et 8 encoches) est en mesure
de charger simultanément jusqu'à 4 (ou 8)
microphones MXW. Elle relie également les
microphones aux canaux du point d'accès et
envoie en réseau les statistiques des accus au
logiciel de contrôle.
Important : Les microphones à base en col
de cygne pour table (MXW8) occupent deux
encoches de chargement. Par exemple, huit
microphones MXW8 nécessitent deux stations
de chargement MXWNCS8 (16 encoches de
chargement en tout).
Logiciel de contrôle MXW
Le logiciel de contrôle MXW permet le contrôle
à distance complet des principales fonctions de
configuration, surveillance et gestion. Le logiciel
est accessible depuis n'importe quel ordinateur
PC ou Mac du réseau et s'ouvre dans un
navigateur Internet en utilisant Adobe® Flash®.
15
Inventaire de l'équipement
Accessoires fournis
ComposantAccessoire
Clé USB Flash Shure (contient l'application Web
Device Discovery de Shure, l'application Firmware
APT
Update Manager de Shure et les guides d'utilisation)
Plaque de montage
Couvercle à peindre
Kit de visserie (vis de montage sur rack, kits de
ANI
connecteurs de câbles)
Câble d'alimentation CEI
NCSAdaptateur secteur c.c.
Connexion des composants
1. Connecter les composants
Utiliser des câbles Ethernet blindés pour connecter les composants du
système MXW les uns aux autres. Utiliser le commutateur à 4 ports sur
l'interface réseau audio (ANI) ou connecter tous les composants à un
commutateur Gigabit séparé.
Équipement supplémentaire
Câbles audio
Utiliser des câbles audio blindés pour connecter l'ANI à un mélangeur,
un processeur de signal numérique (DSP) ou un appareil de
téléconférence.
Câbles Ethernet
Utiliser des câbles blindés de catégorie 5e (ou supérieure) pour mettre
en réseau les composants du système MXW.
Ordinateur
Utiliser un ordinateur PC ou Mac pour accéder à l'interface du système
MXW depuis un navigateur Web.
Port réseau ANIVers composant
① Port 1 (PoE)
② Port 2
Émetteur-récepteur point d'accès (Access Point
Transceiver, APT)
Station de chargement en réseau (Networked
Charging Station, NCS)
③ Port 3(En option) NCS supplémentaire
④ Port 4Ordinateur
Remarque :
mode automatique (DHCP) pour se configurer automatiquement avec les réglages
IP compatibles. En l'absence de serveur DHCP, les appareils utiliseront un format
d'adresse locale de liaison (169.254.x.x).
Dans les paramètres par défaut, les appareils MXW sont réglés sur le
2. Connecter les sorties analogiques de l'ANI
Utiliser des câbles audio blindés pour connecter les sorties de l'ANI à un
mélangeur, un DSP ou un appareil de téléconférence. (Consulter le kit
de visserie fourni avec l'ANI pour voir comment connecter correctement
les câbles aux connecteurs de bloc.)
④
①
③
1
4
2
1
3
5
7
6
8
2
5
6
②
4
3
7
8
16
Alimentation
②
④
①
7
8
6
5
1
2
3
4
7
8
6
5
1
2
3
4
③
MXWANI8mxwani8-ffeee5.local
192.168.200.22Dante
Dante
ROOM 5
MXWAPT8
mxwapt8-ffaaa2.local
192.168.200.23
CONFERENCE
mxwani-aa1.local
192-168-200-22
mxwapt8-ffe761.local
192-168-200-23
Alimentation et mise sous tension des composants.
Les LED s'allument sur chaque composant lorsqu'il est sous tension.
①
Class 0 PoE
ComposantSource d'alimentation
① ANI
② APT
Connecter le câble CEI à une prise d'alimentation c.a. et
mettre le composant en marche à l'aide de l'interrupteur
d'alimentation.
Connecter au Port 1 de l'ANI pour profiter de
l'alimentation via Ethernet (Power over Ethernet, PoE). Il
③
1
2
5
6
4
3
7
8
②
n’y a pas d’interrupteur d’alimentation.
Connecter le PS45 à une prise d'alimentation c.a. et
③ NCS
mettre le composant en marche à l'aide de l'interrupteur
d'alimentation.
④ Émetteurs
Charger complètement les émetteurs avant toute
utilisation.
④
Accès au logiciel de contrôle MXW
Le système MXW utilise un logiciel de contrôle intégré dans l'appareil qui permet le contrôle à distance complet des principales fonctions de configuration,
surveillance et gestion. Le logiciel est accessible depuis n'importe quel ordinateur PC ou Mac du réseau et s'ouvre dans un navigateur Internet en utilisant
Adobe® Flash®.
Il existe deux interfaces de contrôle différentes pour le système MXW :
• Logiciel de contrôle MXW : On y accède depuis l'émetteur-récepteur point d'accès et on l'utilise pour gérer le système MXW.
• Logiciel de contrôle de l'interface réseau audio : On y accède depuis l'interface réseau audio et on l'utilise pour gérer uniquement cet appareil.
Respecter les étapes suivantes pour accéder au logiciel de contrôle MXW :
1. Installer l'application Shure Web Device Discovery.
Télécharger l'application Shure Web Device Discovery sur le site www.shure.
com ou depuis la clé USB fournie avec l'émetteur-récepteur point d'accès MXW.
(L'outil de détection d'appareils Bonjour nécessaire est fourni avec l'application et
s'installera automatiquement.)
2. S'assurer que l'ordinateur est sur le réseau du MXW.
L'ordinateur accède au logiciel de contrôle depuis un serveur Web intégré sur
l'appareil. Tous les appareils mis en réseau doivent être connectés au même
réseau (réglés sur le même sous-réseau).
3. Désactiver le WiFi
Désactiver le WiFi de l'ordinateur pour forcer l'interface réseau câblée.
4. Lancer l'application Shure Web Device Discovery.
Ouvrir l'application pour voir tous les appareils Shure sur le réseau qui présentent
un serveur intégré pour logiciel de contrôle (MXWAPT, MXWANI et SCM820).
Utiliser le bouton Identifier pour faire clignoter les LED d'un appareil afin de
l'identifier facilement.
5. Ouvrir le logiciel de contrôle MXW
Double-cliquer sur n'importe quel émetteur-récepteur point d'accès pour ouvrir le
logiciel de contrôle du système MXW. Double-cliquer sur une interface Network
Audio pour ouvrir l'interface logicielle de cet appareil. L'application peut ouvrir le
logiciel de contrôle par adresse IP ou nom DNS (sélection dans la liste déroulante
des Préférences).
6. Renseigner le mot de passe par défaut
Renseigner le mot de passe « admin » pour accéder au logiciel de contrôle.
①
③
⑤
⑦
Wi-Fi
②
④
⑥
MXWANI8mxwani8-ffeee5.local
ROOM 5
CONFERENCE
MXWAPT8
mxwapt8-ffaaa2.local
SCM820
1 2 3 4 5 6 7 8
gain
low cut
hi shelf
meter
push to solo | hold to mute
8
7
5
4
6
2
1
3
A
B
OUTPUT
INPUT
line
aux
sig/clip
sig/clip
mute
mute
push to solo | hold to mute
192.168.200.22
Dante
Dante
192.168.200.23
admin
®
IntelliMix
LIM
MASTER
AB
power
B
A
AUX IN
HEADPHONE
0
ethernet
-9
network audio
-18
automix link
-24
gain
dual mixer
-36
limiter
-48
L+R SUM
-60
lockout
MICROFLEX WIRELESS
Audio Network Interface
0
power
-9
0
line
ethernet
-18
-9
network audio
aux
-12
-24
HEADPHONE
-18
mic
-36
-24
-48
lockout
-60
adjust
7. Marquer la page Web (recommandé)
Marquer l'adresse IP de l'appareil s'il est réglé sur une adresse IP statique. Marquer
le nom DNS de l'appareil si le mode IP est réglé sur Automatique (DHCP).
17
Association de composants à un groupe
Suivre les instructions ci-dessous pour former un groupe MXW. Si un appareil n'est pas disponible dans la liste déroulante, s'assurer qu'il est « ouvert » et sur
le réseau.
Conseil : Utiliser le bouton ID pour identifier un appareil. Cela envoie un signal à l'appareil pour faire clignoter ses LED afin de faciliter son identification.
1. Ouvrir une configuration
Utiliser l'application Shure Web Discovery pour visualiser tous les
émetteurs-récepteurs point d'accès (APT) présents sur le réseau.
Cliquer deux fois sur un APT pour ouvrir le logiciel, et aller à l'onglet
Configuration.
2. Sélectionner un émetteur-récepteur point d'accès (APT) pour le
Groupe 1
Sélectionner un APT ouvert dans la liste déroulante. Cette sélection
détermine si le Groupe possède quatre ou huit canaux (APT4 ou APT8).
Remarque : Le groupe 1 doit contenir l'APT qui a été utilisé pour ouvrir le logiciel de
contrôle. D'autres APT en réseau (et ouverts) sont alors disponibles pour d'autres
groupes.
3. Sélectionner la ou les stations de chargement réseau
Associer une ou deux stations de chargement réseau (NCS) au point
d'accès. Il y a deux raisons pour associer plus d'un chargeur :
- Lors de l'utilisation de deux chargeurs à quatre canaux pour un point d'accès à
huit canaux.
- Lors de l'utilisation de microphones col de cygne. Les micros col de cygne
occupent les encoches avant et arrière d'un chargeur, divisant ainsi par deux le
①
MXWANI8mxwani8-ffeee5.local 192.168.200.22
MXWAPT8
ROOM 5
CONFERENCE
mxwapt8-ffaaa2.local
192.168.200.23
Dante
Dante
nombre d'encoches disponibles. Par exemple, deux chargeurs de huit canaux
sont nécessaires pour affecter des microphones col de cygne à un point d'accès
à huit canaux.
4. Sélectionner le ou les appareils de sortie audio
Sélectionner un ou deux appareils de sortie audio (MXWANI ou
SCM820) pour acheminer automatiquement les canaux audio
numériques depuis le point d'accès. Faire la sélection parmi les appareils
suivants :
- Interface réseau audio (MXWANI) en version quatre ou huit canaux. Deux unités
à quatre canaux ou une unité à huit canaux peuvent être affectées à un APT à
huit canaux.
- Mélangeur Shure SCM820 IntelliMix®. Des mélangeurs SCM820 compatibles
Dante peuvent être sélectionnés en guise de sortie audio pour le Groupe. Dans
ce cas, l'entrée aux du SMC820 est automatiquement acheminée vers les
microphones pour le contrôle personnel (canal gauche aux du SCM820 vers les
canaux 1 à 4 du MXW ; canal droit aux vers les canaux 5 à 8 du MXW).
Remarque : les associations d'appareils et les données de liaison des
microphones sont stockées en permanence dans l'appareil. Si le système
MXW est éteint puis redémarré sans ordinateur, les appareils demeureront
associés au point d'accès.
②
③
4
2
1
3
7
5
6
8
④
A
B
INPUT
OUTPUT
line
aux
sig/clip
mute
SCM820
gain
1 2 3 4 5 6 7 8
low cut
hi shelf
meter
push to solo | hold to mute
sig/clip
mute
HEADPHONE
-18
mic
-36
-24
-48
lockout
-60
adjust
push to solo | hold to mute
®
IntelliMix
LIM
MASTER
AB
power
B
A
HEADPHONE
AUX IN
0
ethernet
-9
network audio
-18
automix link
-24
gain
-36
dual mixer
limiter
-48
-60
L+R SUM
lockout
MICROFLEX WIRELESS
Audio Network Interface
0
5
8
4
7
2
3
6
1
power
-9
0
line
ethernet
-18
-9
aux
network audio
-12
-24
Mappage de canaux pour les équipements d'un groupe
Le son est acheminé des microphones vers les sorties analogiques selon la configuration du groupe dans l'onglet Configuration. Le diagramme suivant
affiche le mappage de canaux pour les appareils de groupes à huit et quatre canaux.
Station de chargement réseau
Une station de chargement supplémentaire est requise lors du remplissage
Les sorties sont attribuées à une interface réseau audio MXW
d'un groupe avec des microphones col de cygne
Groupe à 8 canaux
Groupe à 4 canaux
Groupe à 8 canauxGroupe à 4 canaux
ABABABAB
2 3 4
1
1)1)1)1)
5 6 7 8
2 3 41
2)2)2)2)
x x x x
2 3 41
3)3)
x x x x
(none)(none)(none)(none)
5 6 7 8
x x x
x
5 6
7 8
2 3 41
x x x x
1
2
4
3
21
x x
1 2 3 4
3 4
x x
Appareil de sortie audio
ou à un mélangeur automatique SCM820
81 2 3 4 5 6 7
85 6 7
1 2 3 4
1 2 3 4 x x x x
(none)(none)
18
2
1
4)
3 4
5 6
7 8
7
8
6
5
1
2
3
4
1
2
3
7
8
6
5
1
2
3
4
7
8
6
5
1
2
3
4
link
6
5
1
2
link
push to solo | hold to mute
2
3
4
5
6
7
8
lockout
powerethernetnetwork audio
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
HEADPHONE
MICROFLEXWIRELESS
Configuration automatique d'un groupe
Un groupe MXW peut être associé sans utiliser le logiciel de contrôle lorsqu'un réseau est composé d'un seul émetteur-récepteur point d'accès (APT), d'une
seule station de chargement en réseau (NCS) et d'une seule interface réseau audio (ANI). Pour obtenir les meilleurs résultats, rétablir les paramètres d'usine
par défaut sur les appareils pour effacer toute association de groupe précédente.
1. Connecter un APT, une NCS et une ANI au réseau. Le réseau doit contenir un seul exemplaire de chaque appareil.
2. Effectuer une réinitialisation des paramètres d'usine sur les appareils (voir la section Paramètres d'usine par défaut).
3. Sur le panneau avant de l'ANI, appuyer simultanément sur les deux boutons de sélection de niveau d'entrée sans les relâcher pendant cinq secondes. Les
LED de sélection de canal s'allument en vert et le vumètre audio clignote pour indiquer que l'association a réussi.
MICROFLEX WIRELESS
Audio Network Interface
0
2
1
5
3
7
6
4
A
8
12
11
1
10
2
9
3
8
4
5
7
6
2
1
5
6
4
3
7
8
+
Power
Link
A
B
INPUT
sig/clip
mute
B
OUTPUT
INPUT
line
aux
sig/clip
sig/clip
mute
mute
A
B
line
aux
12
11
1
10
2
9
3
5
8
4
5
7
6
3
2
5
4
1
OUTPUT
line
aux
sig/clip
mute
push to solo | hold to mute
push to solo | hold to mute
OUTPUT
power
-9
0
line
ethernet
-18
-9
network audio
aux
-12
-24
HEADPHONE
-18
mic
-36
-24
-48
lockout
-60
adjust
1
sig/clip
mute
4
2
1
8
7
6
3
7
6
5
i i
i
i
i
i
i
i
i i
8
i i
i i
i i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i i
i i
i i
Liaison de microphones
Utiliser la station de chargement en réseau (NCS) pour relier des microphones aux canaux de point d'accès. Les encoches du chargeur sont mappées à
l'APT selon la configuration du groupe de l'onglet Configuration. Une fois la procédure de liaison terminée, le son est acheminé vers le canal correspondant
dans le groupe.
La liaison mappe tout microphone placé dans la station de chargement aux canaux de l'APT. Cela remplace toute liaison de microphone précédente pour ce
canal. Si une encoche est vide lors de la procédure de liaison, cela n'aura aucun impact sur ce canal.
1. Placer les microphones dans le chargeur.
Les microphones sont reliés à des canaux de point d'accès en fonction
de leur agencement dans le chargeur.
Pour micros col de cygne.
Pour micros de ceinture, à main et
Power
Link
périphériques.
Connexion du microphone à
l'encoche du chargeur
19
2. Relier les microphones à des canaux.
7
8
6
5
link
Utiliser le logiciel de contrôle ou la station de chargement pour relier les
microphones aux canaux de l'APT. Si on le souhaite, cette fonction peut
être désactivée sur la station de chargement de sorte que la liaison ne
puisse être effectuée que depuis le logiciel de contrôle :
- Logiciel de contrôle : Depuis la page Configuration, appuyer sur le bouton
Liaison pour chaque chargeur du groupe.
-
Station de chargement : Appuyer sur le bouton Liaison sans le relâcher
pendant 6 secondes. Les LED clignotent pendant le processus et deviennent
vertes et fixes une fois que la Liaison a réussi.
3. Retirer les micros et tester l'audio
Tester l'audio pour chaque microphone et, si nécessaire, ajuster le
gain des micros depuis l'onglet Contrôle du logiciel de contrôle. Le gain
devrait être réglé à un niveau auquel l'audio est enregistré (vert/jaune)
sur le témoin de signal mais où il n'y a pas d'écrêtage (rouge).
Témoin de signal
Réglage de gain
Onglet Contrôle
Montage de l'émetteur-récepteur point d'accès (APT)
L'APT fait rayonner des fréquences radio selon un motif cardioïde qui est le
plus puissant au niveau de l'avant de l'appareil. Orienter l'avant de l'APT en
direction des zones de couverture désirées. Ne pas bloquer la visibilité et
tenir éloigné tout objet métallique de grandes dimensions.
Important : Avant d'utiliser un système sans fil pendant un discours ou un
spectacle, toujours effectuer un essai sur le lieu d'utilisation afin de vérifier
la portée. Faire des essais de placement de l'antenne afin de trouver
l'emplacement optimal. Si nécessaire, repérer les « zones à problème » et
demander aux présentateurs ou aux artistes d'éviter ces zones.
Avant de l'APT
Orienter vers la zone du microphone
20
Dépannage
Le tableau suivant offre des solutions typiques de dépannage du système sans fil Microflex. Pour de plus amples renseignements sur chaque sujet, consulter
le guide complet de l'utilisateur MXW se trouvant sur www.shure.com et associé à la clé USB.
Audio
ProblèmeTémoinSolution
• Vérifier les câbles
• Vérifier que les émetteurs sont allumés et que le son n'est pas coupé sur les
canaux
• Vérifier que les vumètres des entrées sont OK dans l'onglet Contrôle du logiciel de
contrôle MXW. Atténuer si le canal présente un écrêtage.
• Vérifier les vumètres des sorties sur le panneau avant de l'interface audio réseau
(ANI) et dans le logiciel de contrôle de l'ANI. Se munir d'un casque pour écouter le
son venant de l'ANI. Atténuer si le canal présente un écrêtage.
• Vérifier que le niveau de sortie de l'ANI correspond à l'entrée de l'équipement
connecté.
• Vérifier que l'APT n'est pas en train d'effectuer un scan du spectre.
• S'assurer que tous les appareils sont allumés et présentent une connexion au
réseau stable
• Utiliser le logiciel Dante Controller (DC) pour vérifier les abonnements aux canaux
• Placer l'appareil dans un groupe pour acheminer automatiquement l'audio
• S'assurer que le sous-réseau des paramètres audio réseau de l'émetteur-récepteur
point d'accès correspond au sous-réseau de l'interface audio réseau
• Réaliser un scan du spectre pour surveiller les perturbations radioélectriques
• Réduire le nombre de canaux pour vérifier si le système surcharge le spectre HF
Pas de son / son déformé
Des perturbations
radioélectriques causes des
décrochements du son
Vert
LED Network Audio
sur l'interface
réseau audio ou le
SCM820
Vert
clignotant
Rouge• Vérifier l'horloge maître dans DC (c'est un MXWAPT qui doit être l'horloge maître)
Éteinte
Le son est intermittent
Configuration du système et groupes MXW
Problème TémoinSolution
• Vérifier que les appareils sont sous tension et connectés au même réseau et au
même sous-réseau
• Ouvrir l'onglet Utilitaire du logiciel de contrôle MXW et décocher la case Filtre
Impossible d'associer un
composant à un groupe
Liste déroulante Appareil
n'affichant pas le composant
désiré dans la rangée Groupe sur
l'onglet Configuration
de configuration pour afficher tous les appareils MXW présents sur le réseau.
Si l'appareil apparaît en tant que « AUTRE », alors il fait partie d'une autre
configuration.
• Désassocier le composant en sélectionnant « aucun » à partir de la rangée Groupe
dans l'autre configuration.
• Exécuter une réinitialisation des paramètres d'usine sur l'appareil pour effacer toute
association.
Réseau
ProblèmeTémoinSolution
• S'assurer que les appareils sont sous tension
• S'assurer que l'ordinateur et l'équipement sont sur le même réseau et réglés sur le
même sous-réseau
Impossible de se connecter
au logiciel de contrôle depuis
un ordinateur
L'appareil n'apparaît pas dans
l'application Shure Web Device
Discovery
• Désactiver les autres interfaces réseau qui ne sont pas utilisées pour se connecter
à l'appareil (y compris le WiFi)
• Vérifier que le serveur DHCP fonctionne (le cas échéant)
• S'assurer que Bonjour est exécuté sur l'ordinateur
• En cas de connexion via le Port 4 de l'interface réseau audio (ANI), s'assurer que
le réglage correspond au mode commuté.
• Télécharger la toute dernière version d'Adobe
• S'assurer que l'ordinateur et l'appareil sont sur le même réseau et sur le même
sous-réseau
• Vérifier que les paramètres de pare-feu de Windows ne bloquent pas le logiciel
Le logiciel de contrôle est
long à charger
Le navigateur Web ne peut pas se
connecter à l'interface de contrôle
Shure.
• Régler le routeur pour qu'il n'envoie pas la passerelle par défaut avec le DHCP
• Configurer l'application Shure Web Device Discovery pour qu'elle s'ouvre par
adresse IP
• Régler manuellement l'ordinateur sur une adresse IP statique sur le même réseau
que l'appareil
Le logiciel de contrôle
fonctionne mal
Les témoins se déplacent
lentement ou ne s'affichent pas en
temps réel.
• Réduire le nombre de fenêtres ou d'onglets ouverts sur la même configuration
• Consulter la section Réseau pour savoir comment configurer correctement le
réseau
®
Flash
®
21
7
8
6
5
1
2
3
4
Link
Power
7
8
6
5
1
2
3
4
link
6
5
1
2
link
+
lockout
powerethernetnetwork audio
pushto solo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
INPUT
A
sig/clip
mute
OUTPUT
HEADPHONE
AudioNetworkInterface
MICROFLEXWIRELESS
B
1
2
3
4
5
6
7
8
line
aux
push to solo | hold to mute
A
sig/clip
mute
OUTPUT
B
1
2
3
4
5
6
7
8
line
aux
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
5
7
8
6
5
1
2
3
4
i
i
ii
i
i
i
i
i
ii
i
i
i
i
i
i
ii
i
i
i
i
i
ii
i
i
i
i
i
i
ii
i
i
i
i
i
ii
i
i
i
i
i
i
ii
i
i
i
i
i
ii
i
i
i
i
INPUT
A
OUTPUT
B
1
2
3
4
5
6
7
8
lockout
powerethernetnetwork audio
push to solo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
sig/clip
mute
HEADPHONE
MICROFLEXWIRELESS
line
aux
Autres ressources
Pour toute assistance supplémentaire concernant le dépannage ou tout complément d'information sur les installations complexes, contacter Shure pour
parler à un conseiller du service clientèle. Dans la région Amériques, appeler le service d’assistance systèmes au 847-600-8541. Les utilisateurs d'autres
régions peuvent consulter le site www.shure.com pour trouver les coordonnées du service d'assistance approprié.
Pour toute aide concernant la mise en réseau audio numérique, des consignes de mise en réseau avancée et le dépannage du logiciel Dante, visiter le site
Web d'Audinate, www.audinate.com.
Réinitialisation usine
Si un appareil n'apparaît pas sur le réseau après avoir essayé les différentes méthodes de dépannage, réaliser une réinitialisation du matériel en question
afin de rétablir ses paramètres par défaut. Les paramètres d'usine par défaut sont conçus pour garantir une compatibilité automatique avec les autres
appareils Shure mis en réseau.
Remarque : Une réinitialisation des paramètres d'usine effacera toutes les associations de groupe et les liaisons du système MXW. Le mot de passe
permettant d'accéder au logiciel sera réinitialisé à
Depuis le matériel
Émetteur-récepteur point d'accès
Appuyer sur le bouton en retrait de réinitialisation pendant 10 secondes. La LED d'état de l'audio
réseau s'éteindra brièvement pour indiquer que l'unité est en train de redémarrer.
ATTENTION :
liaisons de microphones enregistrées dans l'appareil.
Interface réseau audio
Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 10 secondes. Les LED du panneau avant
clignoteront pour indiquer que l'unité est en train de redémarrer.
Une réinitialisation des paramètres d'usine efface toutes les associations de groupe et les
admin.
Station de chargement réseau
a. Couper l'interrupteur d'alimentation.
b. Appuyer sur le bouton Lier sans le relâcher.
c. Tout en maintenant le bouton Lier enfoncé, activer l'interrupteur d'alimentation.
d. Maintenir encore le bouton Lier enfoncé pendant 12 secondes jusqu'à ce que la LED s'allume en jaune.
Depuis le logiciel de contrôle
1. Ouvrir l'onglet Utilitaire du logiciel de contrôle MXW.
2. Sélectionner le bouton Modifier les propriétés de l'appareil.
3. Cocher la case Réinitialisation usine.
4. Sélectionner Ajouter les mises à jour pour enregistrer le paramètre dans la file d'attente des
changements.
5. Faire de même pour tous les autres appareils.
6. Appuyer sur Appliquer tout pour appliquer les changements à tous les appareils dont les
propriétés ont été modifiées.
22
Informations de sécurité
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des
deux symboles—AVERTISSEMENT et ATTENTION—selon l'imminence du
danger et la sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer
des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION : L'ignorance de ces mises en garde peut causer des
blessures modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation
incorrecte.
AVERTISSEMENT
L’ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES
LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS
POSSIBLE. Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des
lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit (NIHL).
Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l'Occupational Safety Health
Administration (OSHA), pour les limites de durée d'exposition aux pressions
acoustiques avant de risquer des lésions auditives.
SPL de 90 dB
pendant 8 heures
SPL de 110 dB
pendant ½ heure
SPL de 95 dB
pendant 4 heures
SPL de 115 dB
pendant 15 minutes
SPL de
100 dB
pendant 2
heures
SPL de 120 dB
À éviter au risque de
lésions auditives
AVERTISSEMENT
• Les accus risquent d'exploser ou d'émettre des matières toxiques. Risque
d'incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, altérer, démonter, chauffer audessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.
• Suivre les instructions du fabricant
• Utiliser uniquement un chargeur Shure pour recharger les accus rechargeables
Shure
• AVERTISSEMENT : Danger d'explosion si l'accu est mal placé. Remplacer
uniquement avec le même type ou un type équivalent.
• Ne jamais mettre les accus dans la bouche. En cas d'ingestion, contacter un
médecin ou le centre anti-poison local
• Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brûlures ou un incendie
• Ne pas charger ou utiliser des accus autres que les accus rechargeables Shure
• Mettre les accus au rebut de manière appropriée. Vérifier auprès du fournisseur
local la manière appropriée de mettre au rebut les accus usagés.
• Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être exposés à une
chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion si l'accu est mal placé. N'utiliser qu'avec
des accus compatibles Shure.
Remarque : Utiliser exclusivement avec le bloc d'alimentation inclus ou un produit
équivalent approuvé par Shure.
Ces émetteurs ont été testés et certifiés conformes aux limites
internationales d'exposition aux radiations définies pour un
environnement non contrôlé. Dans des conditions normales de
fonctionnement, cet équipement est en contact direct avec le corps
de l’utilisateur. Ces émetteurs ne doivent pas être situés à côté ou
utilisés en conjonction avec d’autres antennes ou émetteurs.
MXW2, MXW6, MXW8, MXWAPT4, MXWAPT8
Émetteurs de microphones à main, Émetteurs de microphones
périphériques de table, Émetteurs de microphones col de cygne de
table, Émetteurs de point d'accès sans fil:
Ces émetteurs mobiles sont conçus pour être utilisés à des distances
supérieures à 20 centimètres du corps humain. Ces émetteurs
mobiles sont exemptés des exigences de test de conformité aux
normes internationales d'exposition aux radiations étant donné leur
proximité avec le corps de l'utilisateur dans le cadre de leur utilisation
prévue et leur faible sortie de puissance. Ces émetteurs mobiles
doivent être placés ou installés à au moins 20 cm de toute personne
et ne doivent pas être situés à côté ou utilisés en conjonction avec
d'autres antennes ou émetteurs.
Informations importantes sur le produit
L'équipement est prévu pour être utilisé dans des applications audio
professionnelles.
Essais de conformité CEM basés sur l'utilisation des types de câbles
fournis et recommandés. L’utilisation d'autres types de câble peut
dégrader la performance CEM.
Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une
autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité
du droit d'utilisation de cet équipement.
Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus,
l'emballage et les déchets électroniques.
Remarque : Ce dispositif n'est pas conçu pour être connecté
directement à un réseau Internet public.
Information à l'utilisateur
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour
les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut
émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois
aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet équipement produit des
interférences nuisibles à la réception d'émissions de radio ou de
télévision, ce qui peut être établi en mettant l'appareil sous, puis hors
tension, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger le
problème en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
• Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
• Brancher l'équipement sur un circuit électrique différent de celui du
récepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.
23
Homologations
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la FCC (organisme fédéral
réglementant les communications aux U.S.A.).
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d'exemption de licence
d'Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux
conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et
(2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui
pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Conformité à la législation japonaise sur les ondes radio et sur les
télécommunications. Cet appareil est garanti conforme à la législation
japonaise sur les ondes radio (電波法) et à la législation japonaise sur les
télécommunications (電気通信事業法). Cet appareil ne doit pas être modifié
(cela annulerait la garantie sur le numéro d’identification accordé).
Conforme aux exigences de sécurité électrique basées sur CEI 60065.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives
européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure
Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées,
visiter www.shure.com
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.
com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4
Courriel : EMEAsupport@shure.de
MXWNCS4, MXWNCS8
Autorisé selon la disposition de vérification de la partie 15b des
réglementations FCC.
Étiquette de conformité à la norme ICES-003 d’Industrie Canada :
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Remarque : Voir l'étiquette située sur le côté inférieur du boîtier du
chargeur pour trouver les marquages FCC, CE, C-Tick ainsi que les
caractéristiques électriques.
MXW1, MXW2, MXW6, MXW8, MXWAPT4, MXWAPT8
Homologué selon la partie 15 des réglementations FCC.
IC : 616A-MXW1, 616A-MXW2, 616A-MXW6, 616A-MXW8,
616A-MXWAPT4, 616A-MXWAPT8.
Marques commerciales
Audinate®, le logo Audinate et Dante sont des marques commerciales
de la société Audinate Pty Ltd.
Allgemeine Beschreibung
Die Shure Microflextm Wireless-Serie (MXW) ist eine komplette Mikrofonlösung für flexible Versammlungs- und Konferenzräume. Sie verfügt über
automatische HF-Kanalverwaltung, wiederaufladbare verschlüsselte (AES256) drahtlose Mikrofone und Digital-Audio-Vernetzung (Dante
tm
). Die vernetzte
Ladestation lädt Grenzflächen- und Schwanenhalsmikrofone für Tischanwendungen sowie Hand- und Taschensenderlösungen für betriebliche Schulungen
und Präsentationen auf. Der MXW-Access Point wird zur diskreten Kommunikation zwischen den drahtlosen Mikrofonen und dem Digital-Audio-Netzwerk
an einer Decke oder Wand montiert Bei Installationen, die den simultanen Betrieb von bis zu 40* Mikrofonen im gleichen Bereich erfordern, können mehrere
Access Points verwendet werden (*von Region abhängig). Webbrowser-basierte Steuersoftware wird zum Fernmonitoring und zur Fernsteuerung von einem
beliebigen mit dem Netzwerk verbundenen Computer verwendet.
Weitere Ressourcen
Diese Kurzanleitung enthält wichtige Informationen zur Einrichtung eines
MXW-Systems mit acht Kanälen in Grundausführung. Die folgende Liste
enthält weitere Ressourcen für die MXW-Baureihe:
Komplette MXW-Bedienungsanleitung: Die komplette
Bedienungsanleitung enthält umfassende Informationen zum MXWSystem, z. B. detallierte Beschreibungen der Komponenten, NetzwerkTopologien, optimale Verfahren zum HF-Management und Navigation der
Steuersoftware. Sie ist unter www.shure.com sowie auf dem USB-Stick,
der im Lieferumfang des Access Point Transceiver enthalten ist, zu finden.
Shure-Kundendienst: Für Unterstützung bei der Störungssuche sowie
Beratung bei komplizierten Installationen Kontakt mit Shure aufnehmen,
um mit einem Kundendienstberater zu sprechen. In Nord- und Südamerika
die Abteilung Systems Support unter der Rufnummer +1 847 6008541
kontaktieren. Benutzer in anderen Regionen können unter www. shure.
com die jeweiligen Kontaktinformationen abrufen.
Audinate: Unterstützung bei digitaler Audio-Vernetzung, Richtlinien
bei erweiterten Netzwerkfunktionen und Störungssuche in der Dante
Software sind auf der Audinate-Website www.audinate.com zu finden.
tm
Komponentenübersicht
MXW6MXW1MXW8
MXW2
Mikrofonsender
MXW-Mikrofone senden ein verschlüsseltes
Audio-Funksignal zum Access Point. Vier
Formfaktoren sind erhältlich:
Hybrid-Taschensender (MXW1)
Der Taschensender wird an einem
Gürtel oder Gurt befestigt und ermöglicht
freihändige, mobile Kommunikation. Er
verfügt über einen TQG-Eingang für den
Anschluss eines Lavaliermikrofons und ein
integriertes Kugelmikrofon.
Handsender (MXW2)
Der Handsender ermöglicht dem
Vortragenden die Kommunikation mit den
legendären Shure Mikrofonkapseln SM58,
SM86, BETA58 und VP68.
Grenzflächensender (MXW6/C, MXW6/O)
Der Grenzflächensender sitzt zur
Übertragung von Sprache auf einem
Tisch und lässt sich diskret in die
Konferenzumgebung integrieren.
Schwanenhals-Tischfußsender (MXW8)
Der Schwanenhals-Tischfußsender
ist mit 5-, 10- und 15”-MicroflexSchwanenhalsmikrofonen kompatibel.
Die Mikrofone MXW1, MXW6 und MXW8
umfassen einen Kopfhörerausgang für
Audiomonitoring, z. B. als Dolmetscherkanal.
Access Point Transceiver (APT)
(MXWAPT4, MXWAPT8)
Der Access Point Transceiver (Einheiten mit
4 und 8 Kanälen) wird an einer Wand oder
Decke montiert, um die verschlüsselten,
drahtlose Audioverbindung zu den Mikrofonen
zu verwalten. Als System-Hub überträgt er
das Digital-Audio zwischen den drahtlosen
Mikrofonen und anderen Dante-Geräten im
gleichen Netzwerk. Der APT umfasst einen
Webserver, der die Steuersoftware des
MXW-Systems bereitstellt, die für Monitoring,
Konfiguration und Fernsteuerung des Systems
verwendet wird.
MICROFLEX WIRELESS
B
OUTPUT
INPUT
line
aux
sig/clip
sig/clip
mute
mute
push to solo | hold to mute
-9
0
line
-18
-9
-12
aux
-24
-18
-36
mic
-24
-48
-60
adjust
0
8
7
6
5
4
3
2
1
A
Audio Network Interface
power
ethernet
network audio
HEADPHONE
lockout
Audio-Netzwerk-Schnittstelle
(MXWANI4, MXWANI8)
Bei der Audio-Netzwerk-Schnittstelle (4 und
8 Kanäle) handelt es sich um ein DanteNetzwerkgerät, das einen analogen AudioEingang und analoge Audio-Ausgänge für das
MXW-System bereitstellt. Sie verfügt über einen
Gigabit-Ethernet-Switch mit vier Anschlüssen,
um einen MXW-Access Point, einen Computer
und bis zu zwei vernetzte MXW-Ladestationen
anzuschließen.
2
1
5
6
4
3
7
8
Vernetzte Ladestation
(MXWNCS4, MXWNCS8)
Die vernetzte Ladestation (Ausführungen mit
4 und 8 Steckplätzen) kann bis zu 4 (oder 8)
MXW-Mikrofone gleichzeitig aufladen. Sie
verbindet die Mikrofone außerdem mit den
Kanälen des Access Point und überträgt die
Akkudaten zur Steuersoftware.
Wichtig: Die TischfußSchwanenhalsmikrofone (MXW8) belegen
zwei Ladestation-Steckplätze. Beispielsweise
erfordern acht MXW8 Mikrofone zwei
MXWNCS8 Ladestationen (insgesamt 16
Steckplätze).
MXW-Steuersoftware
Die MXW-Steuersoftware ermöglicht
umfassende Fernsteuerung wichtiger
Einrichtungs-, Monitoring- und
Verwaltungsfunktionen. Die Software kann
über einen mit dem Netzwerk verbundenen PC
oder Mac aufgerufen werden und wird in einem
Webbrowser mit Adobe® Flash®geöffnet.
25
Geräteinventar
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
KomponenteZubehör
Shure USB-Stick (enthält die Anwendung
Shure Web Device Discovery, die Anwendung
Access Point
Transceiver (APT)
Shure Firmware Update Manager und
Bedienungsanleitungen)
Abgeschirmte Ethernet-Kabel verwenden, um die MXW-Komponenten
miteinander zu verbinden. Den 4-Port-Switch an der Audio-NetzwerkSchnittstelle (ANI) verwenden oder alle Komponenten an einen
separaten Gigabit-Switch anschließen.
Zusätzliche Geräte
Audiokabel
Abgeschirmte Audiokabel zum Anschließen der ANI an einen Mischer,
einen digitalen Signalprozessor oder ein Telekonferenzgerät verwenden.
Ethernet-Kabel
Abgeschirmte Cat5e (oder höhere) Kabel zur Vernetzung der MXWKomponenten verwenden.
Computer
Einen PC oder Mac verwenden, um die Benutzeroberfläche des MXWSystems über einen Webbrowser aufzurufen.
ANI-NetzwerkanschlussZu Komponente
① Anschluss 1 (PoE)Access Point Transceiver (APT)
② Anschluss 2Vernetzte Ladestation (NCS)
③ Anschluss 3(Optional) Zusätzliche NCS
④ Anschluss 4Computer
Hinweis:
eingestellt, um die kompatiblen IP-Einstellungen automatisch zu konfigurieren.
Wenn kein DHCP-Server vorhanden ist, verwenden die Geräte ein Link Local
(169.254.x.x) Adressenformat.
Die MXW-Geräte sind standardmäßig auf automatischen (DHCP) Modus
2. Anschließen der ANI-Analogausgänge
Abgeschirmte Audiokabel verwenden, um die Ausgänge der ANI mit
einem Mischer, digitalen Signalprozessor oder Telekonferenzgerät
zu verbinden. (Den im Lieferumfang der ANI enthaltenen
Befestigungsteilesatz verwenden, um die Kabel vorschriftsmäßig an die
Blockstecker anzuschließen.)
④
①
③
1
4
2
1
3
5
7
6
8
2
5
6
②
4
3
7
8
26
Spannungsversorgung
②
④
①
7
8
6
5
1
2
3
4
7
8
6
5
1
2
3
4
③
MXWANI8mxwani8-ffeee5.local
192.168.200.22Dante
Dante
ROOM 5
MXWAPT8
mxwapt8-ffaaa2.local
192.168.200.23
CONFERENCE
mxwani-aa1.local
192-168-200-22
mxwapt8-ffe761.local
192-168-200-23
Versorgt die Komponenten mit Strom und schaltet sie ein.
Bei eingeschalteter Stromversorgung leuchten die LEDs an jeder
Komponente auf
①
Class 0 PoE
KomponenteStromquelle
4
3
7
8
②
① ANI
Das IEC-Kabel an eine Netzsteckdose
anschließen und den AN/AUS-Schalter
einschalten.
③
1
2
5
6
Für Power over Ethernet (PoE) an Anschluss
② APT
1 der ANI anschließen. Es ist kein An/AusSchalter vorhanden.
③ NCS
④ Sender
Das PS45 an eine Netzsteckdose anschließen
und den AN/AUS-Schalter einschalten.
Die Sender vor dem Gebrauch vollständig
aufladen.
④
Aufrufen der MXW-Steuersoftware
Das MXW-System verwendet gerätebasierte Steuersoftware, die umfassende Fernsteuerung wichtiger Einrichtungs-, Monitoring- und Verwaltungsfunktionen
ermöglicht. Die Software kann über einen mit dem Netzwerk verbundenen PC oder Mac aufgerufen werden und wird in einem Webbrowser mit Adobe®
Flash®geöffnet.
Es gibt zwei verschiedene Benutzeroberflächen für das MXW-System:
• Steuersoftware des MXW-Systems: Wird über den Access Point Transceiver aufgerufen und zur Verwaltung des MXW-Systems verwendet.
• Steuersoftware der Audio-Netzwerk-Schnittstelle: Wird über die Audio-Netzwerk-Schnittstelle aufgerufen und nur zur Verwaltung dieses Geräts verwendet.
Die folgenden Schritte durchführen, um die MXW-Steuersoftware aufzurufen:
1. Die Anwendung Shure Web Discovery installieren.
Die Anwendung Shure Web Device Discovery von www.shure.com oder vom
im Lieferumfang des MXW-Access Point Transceiver enthaltenen USB-Stick
herunterladen. (Das erforderliche Device Discovery-Programm Bonjour ist mit der
Anwendung gebündelt und wird automatisch installiert.)
2. Sicherstellen, dass sich der Computer im MXW-Netzwerk befindet.
Der Computer ruft die Steuersoftware von einem in das Gerät integrierten
Webserver auf. Alle vernetzten Geräte müssen mit dem gleichen Netzwerk
verbunden sein (auf das gleiche Subnetz eingestellt sein).
3. WiFi ausschalten.
Das WiFi des PC ausschalten, um die verkabelte Netzwerkverbindung zu
erzwingen.
4. Die Anwendung Shure Web Device Discovery ausführen.
Die Anwendung öffnen, um alle Shure-Geräte im Netzwerk, die über einen
integrierten Server für Steuersoftware verfügen (MXWAPT, MXWANI und
SCM820), anzuzeigen. Die Identifizieren-Schaltfläche verwenden, damit die LEDs
eines Geräts zur mühelosen Identifizierung blinken.
5. Die MXW-Steuersoftware öffnen.
Auf einen beliebigen Access Point Transceiver doppelklicken, um die
Steuersoftware des MXW-Systems zu öffnen. Auf eine Audio-NetzwerkSchnittstelle doppelklicken, um die Software-Oberfläche dieses Geräts zu öffnen.
Die Anwendung kann die Steuersoftware nach IP-Adresse oder DNS-Name öffnen
(im Dropdown-Menü „Voreinstellungen“ auswählbar).
①
③
⑤
⑦
Wi-Fi
②
④
⑥
MXWANI8mxwani8-ffeee5.local
ROOM 5
CONFERENCE
MXWAPT8
mxwapt8-ffaaa2.local
SCM820
1 2 3 4 5 6 7 8
gain
low cut
hi shelf
meter
push to solo | hold to mute
8
7
5
4
6
2
1
3
A
B
OUTPUT
INPUT
line
aux
sig/clip
sig/clip
mute
mute
push to solo | hold to mute
192.168.200.22
Dante
Dante
192.168.200.23
admin
®
IntelliMix
LIM
MASTER
AB
power
B
A
AUX IN
HEADPHONE
0
ethernet
-9
network audio
-18
automix link
-24
gain
dual mixer
-36
limiter
-48
L+R SUM
-60
lockout
MICROFLEX WIRELESS
Audio Network Interface
0
power
-9
0
line
ethernet
-18
-9
network audio
aux
-12
-24
HEADPHONE
-18
mic
-36
-24
-48
lockout
-60
adjust
6. Das Standard-Kennwort eingeben.
Das Standard-Kennwort „admin“ eingeben, um die Steuersoftware aufzurufen.
7. Ein Lesezeichen für die Webseite anlegen (empfohlen).
Ein Lesezeichen für die IP-Adresse des Geräts anlegen, wenn es auf eine statische
IP-Adresse eingestellt ist. Ein Lesezeichen für den DNS-Namen des Geräts
anlegen, wenn der IP-Modus auf Automatisch (DHCP) eingestellt ist.
27
Zuordnen von Komponenten zu einer Gruppe
Die folgenden Anweisungen dienen zur Bildung einer MXW-Gruppe. Wenn ein Gerät nicht im Dropdown-Fenster verfügbar ist, sicherstellen, dass es „frei“ ist
und sich im Netzwerk befindet.
Tipp: Die Schaltfläche ID verwenden, um ein Gerät zu identifizieren.
Dadurch wird ein Signal zum Gerät gesendet, damit die LEDs dieses Geräts
zur leichten Identifizierung blinken.
1. Eine Konfiguration öffnen.
Die Anwendung Shure Web Discovery verwenden, um alle MXWAccess Point-Transceivers (APTs) im Netzwerk anzuzeigen. Auf einen
APT doppelklicken, um die Software zu öffnen, und zur Registerkarte
Konfiguration navigieren.
2. Einen Access Point-Transceiver (APT) für Gruppe 1 auswählen.
Einen freien APT aus dem Dropdown-Fenster auswählen. Diese Auswahl
bestimmt, ob ein Gruppe vier bzw. acht Kanäle aufweist (APT4 oder
APT8).
Hinweis: Gruppe 1 muss den APT enthalten, der zum Öffnen der Steuersoftware
verwendet wurde. Weitere vernetzte (und freie) APTs sind dann für zusätzliche
Gruppen verfügbar.
3. Die Netzwerk-Ladestation(en) auswählen.
Dem Access Point eine bzw. zwei Netzwerk-Ladestation(en) (NCS)
zuordnen. Es gibt zwei Gründe für die Zuordnung von mehr als einer
Ladestation:
①
- Bei Verwendung von zwei Ladestationen mit vier Kanälen für einen Access Point
mit acht Kanälen.
- Bei Verwendung von Schwanenhalsmikrofonen. Schwanenhalsmikrofone
bedecken die vorderen und hinteren Steckplätze der Ladestation, wodurch sich
die Anzahl der verfügbaren Steckplätze halbiert. Zwei Ladestationen mit acht
Kanälen sind bspw. erforderlich, um einen Access Point mit acht Kanälen mit
Schwanenhalsmikrofonen zu füllen.
4. Das/die Audio-Ausgabegerät(e) auswählen.
Ein bzw. zwei Audio-Ausgabegerät(e) (MXWANI oder SCM820)
auswählen, um die Digital-Audio-Kanäle automatisch vom Access Point
zu übertragen. Folgende Geräte können ausgewählt werden:
- Audio-Netzwerkschnittstelle (MXWANI) mit vier oder acht Kanälen. Einem APT
mit acht Kanälen können zwei Geräte mit vier Kanälen bzw. ein Gerät mit acht
Kanälen zugewiesen werden.
- Shure SCM820 IntelliMix®-Mischpult. Dante-fähige SCM820 können als
Audioausgang für die Gruppe ausgewählt werden. Dadurch wird der Aux-Eingang
des SCM820 zum In-Ear-Monitoring automatisch zu den Mikrofonen übertragen
(linker Aux-Kanal des SCM820 zu den MXW-Kanälen 1-4; rechter Aux-Kanal zu
den MXW-Kanälen 5-8).
Hinweis: Gerätezuordnungen und Mikrofonverbindungsdaten werden
ständig im Gerät gespeichert. Wenn das MXW-System ausgeschaltet und
dann ohne einen Computer wieder eingeschaltet wird, sind die Geräte
weiterhin dem Access Point zugeordnet.
MXWANI8mxwani8-ffeee5.local 192.168.200.22
②
MXWAPT8
ROOM 5
CONFERENCE
mxwapt8-ffaaa2.local
192.168.200.23
③
Dante
Dante
4
2
1
3
7
5
6
8
④
A
B
INPUT
OUTPUT
line
aux
sig/clip
mute
SCM820
gain
1 2 3 4 5 6 7 8
low cut
hi shelf
meter
push to solo | hold to mute
sig/clip
mute
HEADPHONE
-18
mic
-36
-24
-48
lockout
-60
adjust
push to solo | hold to mute
®
IntelliMix
LIM
MASTER
AB
power
B
A
HEADPHONE
AUX IN
0
ethernet
-9
network audio
-18
automix link
-24
gain
-36
dual mixer
limiter
-48
-60
L+R SUM
lockout
MICROFLEX WIRELESS
Audio Network Interface
0
5
8
4
7
2
3
6
1
power
-9
0
line
ethernet
-18
-9
aux
network audio
-12
-24
Kanalzuordnung für Geräte in einer Gruppe
Das Audiosignal wird gemäß der Gruppeneinrichtung auf der Registerkarte Konfiguration von den Mikrofonen zu den Analogausgängen geführt. Das
folgende Diagramm stellt die Kanalzuordnung für Geräte in Acht- bzw. Vier-Kanalgruppen dar.
Vernetzte Ladestation
Eine zusätzliche Ladestation ist erforderlich, wenn eine Gruppe mit
Schwanenhalsmikrofonen belegt wird.
8-Kanalgruppe
4-Kanalgruppe
Ausgänge werden einer MXW-Audio-Netzwerkschnittstelle
oder der automatischen Mischstufe SCM820 zugewiesen
8-Kanalgruppe4-Kanalgruppe
ABABABAB
2 3 4
1
1)1)1)1)
5 6 7 8
(none)(none)(none)(none)
2 3 41
x x x x
Audio-Ausgangsgerät
81 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4
2 3 41
2)2)2)2)
x x x x
2 3 41
3)3)
x x x x
2
1
4)
3 4
5 6 7 8
x x x
x
5 6
7 8
5 6
7 8
1
3
x x
2
4
21
3 4
1 2 3 4
85 6 7
x x
28
1 2 3 4 x x x x
(none)(none)
7
8
6
5
1
2
3
4
1
2
3
7
8
6
5
1
2
3
4
7
8
6
5
1
2
3
4
link
6
5
1
2
link
push to solo | hold to mute
2
3
4
5
6
7
8
lockout
powerethernetnetwork audio
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
HEADPHONE
MICROFLEXWIRELESS
Automatische Gruppeneinrichtung
Eine MXW-Gruppe kann ohne Verwendung der Steuersoftware zugeordnet werden, wenn ein Netzwerk nur aus einem Access Point Transceiver
(APT), einer vernetzten Ladestation (NCS) und einer Audio-Netzwerkschnittstelle (ANI) besteht. Zur Erzielung optimaler Ergebnisse die Geräte auf die
Werksvoreinstellungen zurücksetzen, um etwaige vorherige Gruppenzuordnungen zu löschen.
1. Einen APT, eine NCS und eine ANI mit dem Netzwerk verbinden. Das Netzwerk darf nur jeweils eines dieser Geräte enthalten.
2. Die Geräte auf die Werksvoreinstellungen zurücksetzen (siehe den Abschnitt Werksvoreinstellung).
3. An der Vorderseite der ANI beide Eingangspegel-Auswahltasten gleichzeitig und fünf Sekunden lang gedrückt halten. Die Kanalauswahl-LEDs leuchten
grün auf und die Audio-Pegelanzeige blinkt, um anzuzeigen, dass die Zuordnung erfolgreich war.
MICROFLEX WIRELESS
Audio Network Interface
0
2
1
5
3
7
6
4
A
8
12
11
1
10
2
9
3
8
4
5
7
6
2
1
5
6
4
3
7
8
+
Power
Link
A
B
INPUT
sig/clip
mute
B
OUTPUT
INPUT
line
aux
sig/clip
sig/clip
mute
mute
A
B
line
aux
12
11
1
10
2
9
3
5
8
4
5
7
6
3
2
5
4
1
OUTPUT
line
aux
sig/clip
mute
push to solo | hold to mute
push to solo | hold to mute
OUTPUT
power
-9
0
line
ethernet
-18
-9
network audio
aux
-12
-24
HEADPHONE
-18
mic
-36
-24
-48
lockout
-60
adjust
1
sig/clip
mute
4
2
1
8
7
6
3
7
6
5
i i
i
i
i
i
i
i
i i
8
i i
i i
i i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i i
i i
i i
Verbinden der Mikrofone
Mikrofone mittels der vernetzten Ladestation (NCS) mit Access Point-Kanälen verbinden. Steckplätze im Ladegerät sind dem APT gemäß der
Gruppeneinrichtung auf der Registerkarte Konfiguration zugeordnet. Nach Abschluss des Verbindungsverfahrens wird das Audiosignal zu dem
entsprechenden Kanal in der Gruppe geführt.
Durch die Verbindung wird jedes Mikrofon, das in der Ladestation platziert wird, den APT-Kanälen zugeordnet. Hierdurch wird jegliche vorherige
Mikrofonverbindung für diesen Kanal ersetzt. Wenn ein Steckplatz während des Verbindungsverfahrens leer ist, hat dies keine Auswirkungen auf den Kanal.
1. Die Mikrofone in der Ladestation anordnen.
Die Mikrofone werden gemäß ihrer Anordnung in der Ladestation mit
den Kanälen des Access Point verbunden.
Für Schwanenhalsmikrofone
Für Taschen-, Hand- und
Grenzflächenmikrofone.
Power
Link
Einsetzen des Mikrofons
in den Steckplatz der
Ladestation
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.