222
HARTREY
AVE..
EVANSTON.
IL.
60204
U.S.A.
MODEL
TYPE
DY TRACK
M75E
2
DATA
SHEET
STEREO DYNETICB
PHONOGRAPH CARTRIDGE
SPECIFICATIONS
2
M75 TYPE
Model Diamond Stylus
Number Replacement
M75ED
TYPE 2
M75G N75G TYPE 2 5.0 millivolts Dark
TYPE 2 (G T2) Radius:
M75EJ
TYPE 2
N75-3 N75-3,* Radius:
The N75-3 stylus
rpm recold,.? In th~s case, the ampl~fier should be set to
Monaural or
qFo~n~erly M75-6
-*Formerlv N75-6 TYPE 2.
TRACKABI LITY:
M75ED TYPE 2 at a stylus force of 1 gram.
M75G TYPE 2 at a stylus force of 1 grim.
M75Be* TYPE 2, and M75EJ TYPE 2
at a stylus force of 2 grams
(Higher stylus forces within specified range improve trackability.)
FREQUENCY RESPONSE:
CHANNEL SEPARATION
OPTIMUM LOAD:
to 500 picofarads total capacitance per channel. Load resistance
can be up to 70,000 ohms with almost no audible change in frequency response. Total capacitance includes both the tone arm
wiring and amplifier input circuit.
I N DUCTANCE:
D.C. RESISTANCE:
MOUNTING:
WEIGHT:
TERM I NALS:
CONNECT IONS:
of right channel to terminal
ground lead of right channel to terminal
Connect "hot" lead of left channel to terminal
white) and shield or ground lead of left channel to
(usually blue). To prevent "ground loops" and hum, no common
connection should be used at cartridge terminals.
CAUTION
nals. Make all solder connections to terminal jacks provided
before slipping
MONAURAL OPERAT I ON
the left and right channels should be connected in parallel. This
is accomplished most conveniently by setting the function switch
on the associated
SUGGEST:ONS FOR CLEANING YOljR STYLUS:
the stylus, use a camel's-hair brush
dipped lightly in alcohol or alcohol-water solution; grain alcohol
is preferred. (WARNING: Commercial record or stylus cleaning
solutions may cause
The alcohol will remove anv
coated the stylus tip.
a length no longer than
a forward
tridge) to the front. NEVER brush or
front to back or side to side.
RECORD.CLEANING:
immerse
and lukewarm or cool water (preferably distilled water). Use a
lint-free cloth to work the mixture into the grooves following
the grooves around for a thorough cleansing. Then, 'rinse with
clear, cool or lukewarm water
with a lint-free cloth.
CARTRIDGE AND N75 TYPE 2 STYLUS SERIES
Output Voltage Stylus
1
(1,000
Hi.
at
5
cm/sec)
N75ED TYPE
(ED TI) Elliptica!
Side Contact Rad~us
.0002" (.005 mm)
Frontal Radius
,0007" (.018 mm)
1
,0006'' I.015 mm)
N75EJ TYPE 2
(EJ T2) Elliptical
Side Contact
,0004" (.010 mm)
Frontal Radius
.0007" (.018 mm)
1
.0025" (.Of34 mm)
Standard
6
grams
:
Do not make solder connections to cartridge termi-
Rad~us
may be used to reproduce the standard 78
A+B"
TYPE 2.
1.000 Hz. - 33 cm/sec.
10.000
1,000 Hz.
10,000 Hz.
1,000
10,000 Hz. - 20 cm/sec
47,000 ohms resistance in parallel with 400
720 millihenries
630 ohms
4 terminals
4-Lead Stereo Connection : Connect "hot" lead
them over the terminals.
amnlifier to "A+BW or "Mono."
I
2
5.0 millivolts
:
:
1
5.0 millivolts / Light
:
:
mode.
-
400 Hz.
400 Hz.
400
:
Nominallv 25 db at 1.000 Hz.
%"
:
22 cm/sec.
Hz. - 19 cmisec.
-
20 cm/sec
-
28 cm/sec
-
18 cm/sec
Hz. - 28 cm/sec
Hz. - 35 cm/sec
From 20 to 20,000
(12.7 mm) mounting center
"R" (usually red) and shield or
For monaural playback of records,
-
(No.
corrosion
The
movement from the rear (terminal end of the car-
~t in a solution of mild dishwashing liquid detergent
An effective way to clean a record is to
and permanent stylus damage.)
sludge de~osits which mav have
,6rush Fristlei should be-trimked-to
Vi
~nch. ALWAYS brush the stylus with
(preferablv distilled) and drv
Grip Tracking
Color (Grams)
Black
%
to 1%
3/4
1
Gray
Green
Hz.
"RG" (usually green).
-2
&;-or sm&7
wipe the stvlus from
to 1%
1
1% to 3
"L" (usually
"LG"
Tn
rlean
EASY STYLUS REPLACEMENT
Grasp molded housing of stylus
between thumb and forefinger. Gently
withdraw stylus by pulling forward
out of cartridge. Grasp replacement
stylus between thumb and
and insert into stylus socket. Press
stylus into socket until molded housing
of
the stylus mates with the
cartridge case. Care must be taken
not to allow the finger to slip off
the molded housing of the stylus,
resulting in damage to the stylus
tip or shank.
SPECIAC NOTE:
tr~dges 1s the most critical component. To maintain the or~ginal
performance standards of your cartridge, be certain that any replacement stylus you buy bears the following certification on the
package: "This Stereo
by Shure
DEGRADE THE PERFORMANCE OF YOUR CARTRIDGE. ALL
GENUINE "DYNETIC" STYLI ARE MANUFACTURED BY
SHURE EROTHERS INC.
GUARANTEE:
to
one year from the date of purchase. Please retain proof of
purchase date. This guarantee includes all parts and labor.
This guarantee does not include stylus wear.
SHIPPING INSTRUCTIONS:
return it prepaid to the factory. If
return the unit to your dealer or authorized Shure Service
for repair. The unit will be returned to you prepaid.
PATENT NOT ICE:
one or more of the following U.
3,077,522, and 3,463,889.
Copyright 1968, Shure Brothers Inc.
27A516 (LD)
Brothers Inc."
AVOID INFERIOR IMITATIONS. THEY WILL SERIOUSLY
be free from electrical and mechanical defects for a period of
This Shure product is guaranteed in normal use
forefinger
The Dynetic stylus assembly used in these car-
Dynetic stylus is precision manufactured
Cartridge and stylus manufactured under
STYLUS REPLACEMENT
Carefully .repack the unit and
outs~de the United States.
S.
Patents 3,055,988, 3,077,521.
Printcd in U.S.A.
Centel.
REMPLACEMENT FACILE DE LA POINTE DE LECTURE
Saisir la partie en plastique de la pointe de lecture entre le pouce et
I'index (voir illustration au verso). Retirer la pointe de lecture avec precaution en la
l'index la
duire sa tige dans la douille du corps de cellule. Enfoncer la pointe de
lecture dans la douille jusqu'a ce que
ou affleure le boitier de la cellule. I1 faut prendre
glisser le doigt hors du logement moule de la pointe de lecture, car l'extre
,ou la tige de la pointe de lecture pourrait en consequence Btre endom-
mite
magee.
ATTENTION:
indique. Voir caracteristiques (au verso) pour la gamme de forces d'appui
de votre modele de cellule.
Pour nettoyer la pointe de lecture, utilisez un petit pinceau a poils tres
souples et
ou dans une solution alcool-eau distillee (ATTENTION: les
merce pour
endommager
puretes qui auront recouvert la pointe de lecture. Les brins du pinceau
doivent
la pointe avec un mouvement de l'arriere (ou sont les connections de la
cellule) vers l'avant. Ne jamais brosser la pointe de l'avant vers l'arriere.
ou d'un
REMARQUE:
l'element le plus delicat. Pour conserver les normes de performances
mitiales de votre cellule. assurez-vous que toute pointe de lecture de
rechange que vous acheterez porte la garantie suivante sur son conditionnement: "This,,Stereo Dynetic stylus is precision manufactured by
Shure Brothers Inc.
Evitez les imitations de qualite inferieure. Elles
ment les performances de votre cellule. Toutes les veritables pointes de
lecture
l'emploi de toute imitation de la pointe de lecture
pas de garantir que les performances de la cellule Dynetic Shure sont con-
formes aux caracteristiques annoncees par Shure. N'ACCEPTEZ AUCUNE
IMITATION.
Nous offrons sur ce produit SHURE une garantie d'un an contre tout
defaut electrique ou mecanique a partir de la date d'achat pourvu qu'il
soit destine a un emploi normal.
d'achat. Cette
Mais elle ne couvre pas l'usure de la pointe de lecture.
Soigneusement remballer I'appareil et le retourner a l'usine. En dehors
des Etats-Unis retourner l'appareil a votre distributeur
autorise pour la remise en etat. Alors on vous renverra l'awwareil en
vice
port paye.
LEICHTES AUSWECHSELN DES ABTASTSTIFTEINSCHUBES
Fassen Sie den Kunststoffteil des Einschubes beidseitig zwlschen Daumen
und Zeigefinger (siehe Abbildung) und ziehen Sie den Einschub vorsichtig
nach vorne aus dem Abtastsvstem heraus. Verfahren
tauscheinschub in umgekehrtei Weise, d.h. fuhren Sie nun die vierkantige
Messinghulse vorsichtig In die vorgesehene uffnung am Systemkorper em.
Drucken Sie den Einschub so weit in das Abtastsystem hinein, bis dessen
Kunststoffteil dicht am Systemgehause anliegt. Achten Sie bitte darauf,
dass lhre Finger hierbei nicht abrutschen. da
schadigung des Nadeltragers oder der Diamantspitze selbst besteht.
VORSICHT:
Maximalwert. Den Auflagekraft-Bereich fur Ihr Shure Tonabnehmersystem
finden Sie in den angegebenen Spezifikationen auf Seite
Lur Rcln~qung des tibtastst~ftes benutzt man am Deeten elne Komelhaar
bursre, cl~e vorhcr .elcht In Aikohol oder In cine Alkohol Wasser M~schung
getaucht wurde. Dcr Alkohol wrrd alle bchmut~ruckstclnde, d~e am Abtaststllt
naiten, beseitigen. (VORSICHT:
mittel zur Reinigung von Abtaststiften konnen Korroslon und permanentkn
Schaden am Abtaststiftmechanismus hervorrufen.) Die Burstenhaare sollten
nicht langer als ca.
Nadeltragers zu vermeiden, sollte die Burste stets von
niemals umgekehrt oder von Seite zu Seite bewegt werden.
BESONDERER HINWEIS:
Bauelement Ihres Tonabnehmersystems. Um
vorragenden technlschen Daten lhres Shure Abtastsystems auch belm Austausch des Abtaststifteinschubes we~terhin gewahrleistet sind, sollten Sie
beim Kauf eines Austauscheinschubes unbedingt darauf achten, dass dieser
den Namenszug "SHURE tragt. Lehnen Sie minderwertige Imitationen ab,
da diese unweigerlich zu einer Verminderung der Klangqualitat oder zu
erhohtem Plattenverschleiss
einschube werden von Shure Brothers, Inc. hergestellt. Werden Imitationen
benutzt,
benen Spezifikationen gegeben werden. Akzeptieren Sie keine Nachahmungen!
Auf dieses Shure Erzeugnis leisten wir unter normalem Gebrauch eine
einjahrige
vom Kaufdatum an gerechnet. Bewahren Sie bitte den Beweis des Kaufdatums auf. Diese
lohne. Sie schliesst jedoch die Nadelabnutzung aus.
Das System sorgftiltig wieder verpacken und an die Fabrik einsenden.
Ausserhalb der Vereinigten
oder das autorisierte Shure Service Zentrum zur Reparatur ein. Das System
lhnen dann wieder portofrei zuruckqesandt.
wird
Asir 10s laterales de la parte de plastico de la aguja entre 10s dedos
pulgar e
con cuidado. Asir 10s laterales de la parte de plastico de la aguja de
reemplazo entre 10s dedos pulgar e indice. e insertar el vastago de la
aguja en su alojamiento de la capsula. Presionar la aguja a fondo hasta
que el cuerpo de plastico de dicha aguja encaje perfectamente con el
cuerpo de la capsula. Hay que tener cuidado de
y dane la punta de la aguja o su
HTENCION:
"maximas." Ver las especificaciones (arriba) para las fuerzas de apoyo de
cada modelo de capsula.
Para lim~iar la asuia, use un wince1 de ~elo de camello idel numero 2 o
mhs oeoueiiol. liaeramente humeaecido en hlcohol o en una'mezcln
hol faba: cbn preferencia alcohol etilico.
se venden en 10s comercios para la limpieza de discos y agujas, pueden producir corrosion, deteriorando la aguja para siempre)
El alcohol quitara cualquier residuo que se haya depositado en el extremo
de la aguja. El pelo del pincel debe ser trenzado y de una longitud no mayor
1/4
de pulgada.
de
Limpiar siempre la aguja de atras (parte posterior de la capsula)
delante. No debera nunca limpiarse de delante hacia atras, o de lado a lado.
NOTA ESPECIAL:
capsulas es el componente mas critico. Para que la calidad original de la
capsula se conserve, asegurarse
lleve la siguiente
precision manufactured by Shure Brothers Inc." Evite imitaciones, pueden
reducir seriamente la calidad de la capsula. Todas las agujas
autenticas estan fabricadas por Shure Brothers Inc. Obviamente, si se
utiliza cualquier aguja
la calidad suministrada por las capsulas Shure
con las especificaciones publicadas. No acepte substitutos.
Este producto Shure se garantiza en su uso normal como un producto
libre de defectos electricos y mecanicos por un period0 de un aiio desde la
fecha de su compra.
Esta garantia incluye todas las partes y la
no incluye el desgaste de la aguja.
Empaquelo de nuevo con cuidado y devuelva el orticulo a la fdbrica. Si
esth fuera de
Centro de Servicio Shure para su
su
usted con gastos pagados por adelantado.
tirant en dehors de la cellule. Saisir entre le pouce et
partie en plastique de la pointe de lecture de rechange et intro~
le logement moule de la pointe bute
Ne pas utiliser des forces d'appui superieures au maximum
soin de ne pas laisser
Conseils pour nettoyer la pointe de lecture
ires fins trempe legerement dans de l'alcool (de gram si possible)
nettoyer les disques ou pointes de lecture, risquent d'attaquer et
deflnitivement vos pointes). L'alcool enlevera les depBts et im-
Gtre coupes a une longueur de 6 millimetres au plus. Brossez toujours
cBte a l'autre.
La pointe de lecture Dynetic dans ces cellules constitue
"Dynetlc" sont fabriquees par Shure Brothers Inc. 11 est evident que
11quides du com-
diminueralent sensible-
Dynetic ne nous permet
Garantie
garantie comporte toute piece de rechange et main d'oeuvre.
Priere de garder la preuve de la date
Instruction dlExpedition:
on au Centre de Ser-
sonst die Gefanr der Be-
Erhohen Sie die Auflagekraft niemals iiber den angegebenen
. .
Sle mit dem Aus-
1.
Vorschlage fiir die Reinigung des Abtaststiftes
Schallplatten-Reinigungsmlttel
5-8
mm seln. Um die Beschadigung (Verbiegen) des
Der Dynetic Abtaststifteinschub ist das kritischste
ftihren wurden. Alle echten Dynetic Abtaststift-
kann keine Garantie fur die Einhaltung der von Shure angege-
sicher zu gehen, dass d~e her-
oder Losungs-
hinten nach vorne und
Garantie
Garantie gegen elektrische und mechanische Fabrikationsfehle~
Garantie erstreckt sich auf alle Ersatzteile und Arbeits-
Versandanweisungen:
Sta,aten sende man das System an den Htindler
FAClL REEMPLAZO DE
indice (ver ilustracion arriba). Extraer la aguja tirando de ella
No utilizar fuerzas de apoyo superiores a las indicadas como
vastago de soporte.
LA
AGUJA
evitar que el dedo resbale
Sugerencias Para Lirnpiar La Aguja
de
(ADVERTENCIA:
El conjunto de la aguja "Dynetic" utilizado en estas
certificacion en su estuche: "This Stereo Dynetic stylus is
Dynetic de imitacion, no podemos garantizar que
a1 comprar una nueva aguja que esta
Dynetic estara de acuerdo
Gi
iiquidis-&e
hacia
"Dynetic"
nlco-
Garantia
Sirvase conservar la prueba de la fecha de la compra.
mano de obra. Esta garantia
lnstrucciones de Embarque:
10s Estados Unidos, devuelva el articulo a su distribuidor o a
reparation.
El articulo sera devuelto a