Guide de l’utilisation des écouteurs
E Series
Earphone User Guide
©2006, Shure Incorporated
27D8791 (Rev. 9)
E2
E3
E5
Printed in U.S.A.
FRANÇAIS
L'UTILISATION DE CE SYSTÈME À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES
Pour assurer la sécurité d'utilisation de ce système, éviter l'écoute prolongée à un niveau
de pression acoustique excessif. Se conformer aux directives ci-dessous, établies par
l'Occupational Safety Health Administration (OSHA), pour les limites de durée d'exposition aux pressions acoustiques avant de risquer des lésions auditives.
SPL de 90 dB pendant 8 heures
SPL de 95 dB pendant 4 heures
SPL de 100 dB pendant 2 heures
SPL de 120 dB - À éviter car risque de lésions auditives
Il est difficile de mesurer le niveau de pression acoustique (SPL) exact au niveau du tympan
car, outre le réglage de volume du PSM, le niveau dans l'oreille est affecté par les retours de
scène et l'environnement. L'isolation procurée par l'adaptation d'écouteurs de bonne qualité
est également un facteur important dans la mesure de pression sonore au niveau de l'oreille.
Voici des conseils généraux à suivre pour pouvoir utiliser ce produit en toute sécurité :
1. Régler le volume juste assez fort pour entendre correctement.
2. Un bourdonnement des oreilles peut indiquer que les niveaux de gain sont trop élevés.
Essayer de réduire les niveaux de gain.
3. Shure recommande de se faire examiner régulièrement par un audiologiste. En cas
d'accumulation de cérumen dans les oreilles, ne plus utiliser les écouteurs avant d'avoir
consulté un audiologiste.
4. Essuyer les écouteurs avec un antiseptique avant et après chaque utilisation pour éviter
les infections. Cesser d'utiliser les écouteurs s'ils causent une gêne ou une infection.
LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES.
RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE.
SPL de 105 dB pendant 1 heure
SPL de 110 dB pendant 1/2 heure
SPL de 115 dB pendant 15 minutes
13
AVERTISSEMENT !
FRANÇAIS
AVANTAGES DES ÉCOUTEURS
Les écouteurs Shure de la série E sont conçus pour être utilisés avec les systèmes de retour personnel de Shure. Ils fonctionnent aussi parfaitement avec les lecteurs de CD, les
lecteurs MP3, les ordinateurs portatifs et tous les appareils d'écoute dotés d'une sortie
stéréo de 3,5 mm.
Fonctions : E2 E3 E5
Transducteur haute énergie de faible masse
Transducteur dynamique pleine gamme
Adaptation universelle
Livré avec de nombreux types de manchons
isolants
Manchons moulés sur mesure en option
Tube de réglage pour fixer les câbles
Outil pour éliminer l’accumulation de cérumen dans les écouteurs
Dispositif anti-cérumen pour éviter l’accumulation de cérumen dans les écouteurs
8
4
444
444
8
444
8
4
44
88
4
44
8
88
4 = le modèle est doté de cette fonction.
8 = le modèle n’est pas doté de cette fonction.
14
FRANÇAIS
COMPOSANTS DES ÉCOUTEURS
Les composants des écouteurs sont illustrés ci-dessous, le modèle E2 étant choisi comme
exemple. La forme des écouteurs varie selon le modèle.
Écouteurs : Lorsque les écouteurs sont correctement insérés dans les oreilles, le logo
Shure doit apparaître à l'endroit sur l'extérieur de l’écouteur, la sortie du câble étant orientée vers le haut. Pour des instructions complètes concernant l’insertion des écouteurs, voir la page 16.
Manchons : Tous les modèles d’écouteurs sont fournis avec une paire de manchons
installés et un assortiment supplémentaire de manchons flexibles et en mousse. Voir
Types de manchons à la page 17.
Tube de réglage : Pour assurer une bonne tenue, faire coulisser le tube de réglage de
haut en bas pour supprimer le jeu des câbles allant aux écouteurs.
Connecteur d'entrée : Une fiche de 3,5 mm se branche sur la sortie stéréo de 3,5 mm
d'un appareil d’écoute.
Embout : Cette partie de l’écouteur, qui est recouverte par le manchon, transmet le son
dans le conduit auditif. Il est important que ce composant reste propre (voir Entretien et
nettoyage à la page 19).
Dispositif anti-cérumen : (modèle E2 seulement) Les écouteurs sont dotés de dis-
positifs anti-cérumen spéciaux (non installés) permettant d’éviter l’entrée de cérumen
dans l'embout. Pour les instructions d’installation des dispositifs anti-cérumen, voir la
page 21.
15