2625
Parts List Listes des pièces de rechange
These optional parts are available for repair or
replacement.
To replace the parts, read the instruction manual
that comes packed with the parts.
Ces pièces sont disponibles en option pour des
réparations ou le remplacement. Pour remplacer
les pièces, veuillez lire les instructions contenues
dans leur emballage.
● Écran CWR-F
●
Plaques d’embase de la visière QR-E (droite et gauche)
● Vis Q.R.S.A.
●
Plaque d’embase de la visière QR-E et jeu de vis
● Film PINLOCK® pour CWR-F (DKS303)
● Bouton de découpe CWR-F
● Prise d’air supérieure
● Entrée d’air frontale
● Évacuation d’air supérieure
● Prise d’air inférieure
● Extracteur d’air latéral
● Rabat arrière large
● Rabat arrière étroit
● Coussinet central (bonnet) de TYPE Ⅰ
● Coussinet maxillaire (droite et gauche) de TYPE Ⅰ
● Coussinet avant de TYPE Ⅰ
● Coussinet arrière de TYPE Ⅰ
● Coussinet latéral (droite et gauche) de TYPE Ⅰ
● Coussinet du cou de TYPE Ⅰ
● Coussinet supérieur de TYPE Ⅰ
● Protections de sangles jugulaires
X-Spirit Ⅲ/ Fourteen (droite et gauche)
● Coussinet d'oreille (droite et gauche) D
● Cache-nez J
● Mentonnière D
● Déflecteur d'air inférieur X-Spirit Ⅲ/ Fourteen
● CWR-F Shield /Visor
● QR-E Shield /Visor Base Plates (right and left)
● Q.R.S.A. screws
● QR-E Shield /Visor Base Plates & Screw Set
● PINLOCK
®
EVO lens for CWR-F (DKS303)
● CWR-F Tear-Off Button
● Upper Air Intake
● Front Air Intake
● Top Air Outlet
● Lower Air Intake
● Side Air Outlet
● Rear Flap Wide
● Rear Flap Narrow
● TYPE-Ⅰ Center Pad
● TYPE-Ⅰ Cheek Pad (right and left)
● TYPE-Ⅰ Front Pad
● TYPE-Ⅰ Rear Pad
● TYPE-Ⅰ Side Pad(right and left)
● TYPE-Ⅰ Neck Pad
● TYPE-Ⅰ Top Pad
● X-Spirit Ⅲ/ Fourteen Chinstrap Covers
(right and left)
● Ear Pad D (right and left)
● Breath Guard J
● Chin Curtain D
● X-Spirit Ⅲ/ Fourteen Lower Air Spoiler
Bitte erst lesen
Überprüfen Sie den
Packungsinhalt
Beschreibung der Bestandteile
Atemabweiser
Aufbringen des Silikon Öles
Unterer Luftstromspoiler &
Windabweiser
CWR-F-Abzugsknopf
CWR-F Visier
Visier-Einstellrad
Wichtige Informationen zum
Umgang mit dem CWR-F Visier
Beschlaghemmende
PINLOCK
®
EVO Scheibe
Wechsel der Polster
Entfernen der Polster
Earpads
Kopfpolster
Anpassung der Ausstattungspositionen
des Innenbereichs
Montieren der Polster
Wichtige Hinweise zum
Umgang mit den Polstern
E.Q.R.S.
(Emergency Quick Release System)
ACHTUNG
Bestandteile
Informazioni generali
Confermare gli articoli
dell’imballo
Descrizione delle parti
Paranaso
Applicare olio al silicone
Spoiler inferiore dell’aria e sottogola
Pulsante tear-off CWR-F
Visiera CWR-F
Rotella di regolazione della visiera
Nota importante sulla
manipolazione della visiera CWR-F
Lenti PINLOCK
®
EVO
antiappannamento
Sostituzione delle parti interne
Rimozione delle parti interne
Auricolari
Imbottitura Centrale
Regolazione della posizione di
equipaggiamento delle parti interne
Montaggio delle parti interne
Nota importante sulla
manipolazione delle parti interne
E.Q.R.S.
(Emergency Quick Release System)
AVVISO
Lista delle parti
Deutsch
Italiano
27
28
29
30
30
31
32
33 -34
35
36
37
38
39-40
40
41-43
44
45-46
47
48
49
49
English
Français
1.Avant de l’utiliser, vérifiez que les crochets et
le système de réglage sont bien en place.
2.Assurez-vous de toujours porter le coussinet
central, les coussinets maxillaires et les
caches de jugulaire avant de prendre la route.
3.Lorsque vous nettoyez et entretenez le
casque et l’écran, n’utilisez pas les
substances suivantes: eau chaude
dépassant 40°C, eau salée, détergeant à
base d’acide ou d’alcali, benzène, diluant,
essence ou autres solvants organiques,
nettoyant pour vitres ou autres nettoyants
à base de solvants organiques. Utiliser l’un
de ces nettoyants peut modifier la nature
chimique du casque et en entraver la sécurité.
WARNING ATTENTION
1.Before use, check that the shield / visor hooks
and gears are fit firmly.
2.Be sure to always wear the center pad, cheek
pads, and chinstrap covers when using the
helmet.
3.When cleaning and caring for the helmet and
shield /visor, do not use any of the following
cleaning materials: hot water over 40°C; salt
water; any acidic or alkali detergent; benzine,
thinner, gasoline, or other organic solvents;
glass cleaner; or any cleaner containing
organic solvents. If any of these cleaners are
used, the helmet’s chemical nature may be
altered and safety may be hindered.
・Si des insectes viennent se coller sur le
casque et qu’ils ne sont pas éliminés, la
surface du casque peut être corrodée.
Nous vous recommandons de les éliminer
aussitôt que possible.
・Utilisez bien des pièces d’origine SHOEI
lorsque vous changez l’écran extérieure,
ou les parties intérieures.
・If insects become stuck to the helmet during
riding and are left in place, the helmet surface
may be corroded. They should be removed
promptly.
・Be sure to use SHOEI genuine parts when
replacing the outer shield /visor or inner parts.