• Wskaźnik niskiego stanu baterii / małej ilości pamięci
• Informacje o trybie normalnym
9. Ustawianie trybów
• Menu główne
• Tryb SETTING
••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Ustawienia roweru
Ustawienia systemu
Ustawienia użytkownika
Ustawianie zakresu tętna
Ustawianie wysokości
Sprawdzanie parowania
• Tryb FILE VIEW
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Wyświetlanie plików
Usuwanie plików
••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••
6
7
7
8
8
9
11
12
14
19
19
19
20
22
22
23
23
23
25
26
27
28
28
30
32
35
36
37
37
37
39
3
10. Funkcja stopera / rejestracja danych podróży
11. Program FLIGHT DECK Manager
Funkcje programu FLIGHT DECK Manager
Wymagania systemowe umożliwiające używanie
oprogramowania
Instalowanie programu FLIGHT DECK Manager
Pierwsze uruchomienie
Instalowanie sterownika klucza USB
Podłączanie do modułu głównego (PC-LINK)
••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••
12. Aktualizacja oprogramowania
13. Rozwiązywanie problemów
•••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••
••••••••
••••••••••••••
••••••••••
••••••••••••
14. Podstawowe dane techniczne / zakresy wyświetlania
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Należy pamiętać, aby podczas jazdy nie zwracać nadmiernej uwagi •
na ekran LCD modułu głównego, w przeciwnym razie może to
doprowadzić do wypadku.
Nie wolno korzystać z tego produktu w przypadku używania •
rozrusznika serca.
Ten produkt nie jest urządzeniem medycznym. Wyświetlane wartości •
należy traktować jako orientacyjne.
Baterie pastylkowe wyjęte po użyciu należy przechowywać •
w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci, aby zapobiec
przypadkowemu połknięciu.
Jeśli bateria zostanie przypadkowo połknięta, należy natychmiast •
zwrócić się do lekarza.
Nie wolno używać baterii innych niż podane. Jeśli baterie eksplodują •
lub wyciekną, może to doprowadzić do pożaru, obrażeń ciała lub
uszkodzenia przedmiotów znajdujących się w pobliżu.
•••
40
43
43
44
45
46
47
48
49
49
50
4
Uwaga:
* Urządzenia takie jak linie wysokiego napięcia, urządzenia sygnalizacyjne,
tramwaje, komputery osobiste i światła diodowe mogą mieć wpływ na
działanie komputera rowerowego i powodować niepoprawne wskazanie
wartości tętna.
* Należy ostrożnie obchodzić się z każdym modułem i unikać narażania go na
uderzenia.
* Należy unikać pozostawiania modułów narażonych na wpływ gorącego
powietrza przez dłuższy czas.
* Moduły zostały zaprojektowane jako całkowicie wodoodporne, aby mogły
wytrzymać jazdę w mokrych warunkach, jednak nie należy celowo
umieszczać ich w wodzie.
* Nie wolno demontować żadnych elementów komputera SC-7900, ponieważ
nie są one przeznaczone do demontażu.
* Przełącznik AC służy do kasowania informacji o dacie i godzinie.
* Żadnych elementów nie wolno czyścić rozcieńczalnikiem ani innymi
rozpuszczalnikami. Rozpuszczalniki mogą uszkodzić moduł główny
i powierzchnie czujników.
* Aby oczyścić te elementy, należy wytrzeć je szmatką zmoczoną w wodzie
z niewielką ilością neutralnego detergentu.
* Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia powstającego w wyniku
normalnego użytkowania.
* W razie niepoprawnego używania baterii pastylkowych może dojść do
wycieku lub eksplozji, więc należy przestrzegać następujących zaleceń.
· Należy używać tylko określonego rodzaju baterii. Nie wolno używać baterii
innego typu.
· Baterie należy wyjmować, jeśli nie będą one używane przed dłuższy czas.
· Jeśli baterii nie można już dłużej używać, należy je natychmiast wyjąć.
· Nie wolno ponownie ładować baterii.
· Władając baterie, należy zwracać uwagę na poprawne ustawienie
biegunów (+ i -).
· Nie wolno wrzucać baterii do ognia.
· Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami.
* Żadne elementy komputera SC-7900 nie są wymienne z wcześniejszymi
komputerami FLIGHT DECK i nie można ich używać łącznie.
* Ponieważ każdy moduł łączy się bezprzewodowo, podczas wyświetlania
mogą wystąpić niewielkie opóźnienia.
5
1. Funkcje komputera SC-7900
Wyświetlacz można przełączać w celu wyświetlenia
różnych danych podróży. (Strona 25)
Dane podróży takie jak przejechana odległość, czas jazdy, tętno, zużycie
kalorii, wysokość i nachylenie są wyświetlane na ekranie LCD modułu
głównego.
Automatyczny stoper (str. 40)
Stoper można uruchomić i zatrzymać automatycznie po wykryciu
prędkości roweru.
Praca zdalna przy użyciu ST/SW (str. 25, 42)
Przełączanie wyświetlacza i rejestracji danych okrążenia można
wykonywać zdalnie, za pomocą dźwigni Dual Control.
Moduły są parowane i łączone bezprzewodowo (str. 11, 21, 22)
Czujnik prędkości, czujnik tętna i bezprzewodowe moduły ST
(opcjonalne) można połączyć bezprzewodowo. W jednym module
głównym można zarejestrować maksymalnie cztery rowery. Moduł
główny może być używany w zarejestrowanych rowerach - można
wybrać rower do jazdy.
Zarządzanie tętnem (str. 35, 36)
Można określić minimalne i maksymalne tętno używane jako wartości
docelowe podczas wyświetlania poziomów aktywności. Jeśli tętno
wykroczy poza ustawione ograniczenia, moduł główny może o tym
informować za pomocą sygnału dźwiękowego i migającego wskazania
tętna na wyświetlaczu.
Sprawdzanie wyświetlacza w ciemnych miejscach (str. 22)
Podświetlenie umożliwia sprawdzenie informacji wyświetlanych
naekranie LCD nawet w ciemnych miejscach.
Zarządzanie danymi za pomocą komputera (str. 43)
Komunikacja między komputerem osobistym i modułem głównym jest
możliwa przy użyciu klucza USB (opcjonalny).
Można go używać do pobierania danych podróży z modułu głównego,
wyświetlania danych w postaci wykresów, zmiany ustawień modułu
głównego i aktualizacji oprogramowania modułu głównego.
6
2. Tabela kombinacji elementów opcjonalnych
Kombinacje wsporników
SC-7900
Do ST-7900/6700/6703 Do ST-7970
SM-SC79
ST-7900/6700/6703
Do ST-7971 (próby
czasowe / triatlon)
SM-EW79F-I
ST-7971
SW-7971SW-7970
SM-EW79F-E
ST-7970
7
3. Opis produktu
Zawartość opakowania
Sprawdź, czy są obecne wszystkie następujące produkty.
n Moduł główny
(komputer
rowerowy)
SC-7900
LCD
n Czujnik prędkości
n
Moduł czujnika tętna
SM-HR79
(Przód) (Tył)
REC
AT
rpm
Przycisk Set (Ustawianie)
(przycisk Stopwatch [Stoper])
Przycisk A
Km/h
Mile/h
Przycisk B
Pokrywa
baterii
Przełącznik AC Przycisk Select (Wybór)
(Przód)
Pokrywa baterii Znacznik czujnika
(Przód)
(Tył)
Pokrywa baterii
(Tył)
Elektroda
8
Akcesoria
• Magnes
• Pasek gumowy do modułu
czujnika tętna
• Zaciski kablowe do
mocowania czujnika
prędkości (×4)
• Gumowy uchwyt
czujnika
prędkości
• Bateria
CR2450 (x1)
CR2032 (x1)
CR1632 (x1)
• Instrukcja serwisowa (ta broszura)
• Dysk CD-ROM
z oprogramowaniem
Opcje
n
Zestaw wsporników do modelu FLIGHT DECK SM-SC79 (do ST-7900/6700/6703)
• Wspornik • Moduły bezprzewodowe ST
Pasek wspornika
• Adapter paska wspornika
Do średnicy wewnętrznej 25,8 mm
(po jednym na lewą i prawą stronę)
Przycisk Mode
(Tryb) (prawy)
Szczelina wyjmowania baterii
• Bateria
CR1632 (x2)
• Pokrywa górna modułu
bezprzewodowego ST
Przycisk Lap
(Okrążenie)
(lewy)
• Śruby mocujące wspornika
18 mm (×1)
15 mm (×1)
ST = Dźwignia Dual Control
(do ST-7900)
(do ST-6700/6703)
9
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.