
UM-0181A-002
CM-MT08
GOOGLE MOUNT
Note
• Verify that all parts are securely attached before use. If they are not,
vibration during use could cause the camera to fall off or result in blurry
video.
• Store it in a safe place out of the reach of children and infants.
• Store the helmet mount harness in a place where it will not be exposed
to direct sunlight and extreme temperature changes.
• The adhesive tape used has a strong adhesive power and may peel away
the paint when removed from the helmet.
• Before attaching the adhesive tape, wipe off any dirt or oil on the
surface where the tape will be attached.
Package contents
(A)
Mount
Hook-and-loop fastener (with adhesive tape on the back)
(B)
(C)
Cushioning pad with hook-and-loop fastener
Cushioning pads (with adhesive tape on the back)
(D)
Installation
1-A When using both the belt and hook-and-loop fastener (with
adhesive tape on the back) to fasten the mount, decide where to
attach the mount on the helmet and attach the hook-and-loop
fastener (with adhesive tape on the back) to the helmet.
1-B When using only the belt to fasten the mount, attach the cushioning
pad with hook-and-loop fastener to the hook-and-loop fastener on
the back of the mount.
2 While lightly pressing section (1) in the direction indicated by the
arrow to make it bend, lift section (2) to open the mount and place
the goggle belt into the mount, then close.
3 Attach the mount fastened to the belt to the helmet.
*To securely fasten the mount, adjust the gap between the helmet
and the mount by attaching the cushioning pads (with adhesive
tape on the back) to the mount.
*To adjust the camera angle, press and hold the switches (3) on the
mount at the same time and turn the adapter section (4).
4 Install the camera on the mount.
*
For details such as operation procedures, check our support website
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
User's manuals in other languages are available at:
http://si.shimano.com
Please note: specifications are subject to change for improvement without
notice. (English)
© Oct. 2024 by Shimano Inc. ITP
CM-MT08
CM-MT08
GOOGLE MOUNT
Remarque
• Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement attachées avant
d'utiliser l'appareil. Si ce n'est pas le cas, les vibrations causées lors de
l'utilisation pourraient entraîner la chute de la caméra ou la vidéo filmée
pourrait être floue.
• Stockez l'équipement dans un lieu sûr hors de portée des enfants.
•
Rangez le harnais de poitrine dans un endroit où il ne sera pas exposé à la
lumière directe du soleil ou à des changements extrêmes de température.
• Le ruban adhésif utilisé offre une adhérence très élevée et peut enlever
de la peinture lorsqu'on le retire du casque.
• Avant de placer le ruban adhésif, essuyez la saleté ou la graisse
éventuellement présente sur la surface là où vous allez le poser.
Contenu du colis
(A)
Support
Attache et boucle de fixation (avec du ruban adhésif au dos)
(B)
(C)
Rembourrage avec attache et boucle de fixation
Rembourrages (avec du ruban adhésif au dos)
(D)
Installation
1-A Si vous utilisez à la fois la ceinture et l'attache et la boucle de
fixation (avec du ruban adhésif au dos) pour fixer le support,
choisissez l'endroit où vous voulez fixer le support sur le casque et
fixez l'attache et la boucle de fixation au casque.
1-B Si vous utilisez uniquement la ceinture pour fixer le support, placez
les rembourrages avec l'attache et la boucle de fixation à l'attache et
à la boucle de fixation au dos du support.
2 Appuyez doucement sur la section (1) dans le sens indiqué par la
flèche pour la courber et soulevez la section (2) pour ouvrir le
support et placer la sangle des lunettes dans le support. Fermez le
support.
3 Fixez le support attaché à la ceinture sur le casque.
*Pour fixer le support correctement, ajustez l'espace entre le casque
et le support en plaçant des rembourrages (avec du ruban adhésif
au dos) sur le support.
*Pour régler l'angle de la caméra, appuyez et maintenez les
verrouillages (3) sur le support et, en même temps, tournez la
section (4) de l'adaptateur.
4 Installez la caméra sur le support.
*
Pour obtenir plus d'informations, notamment sur les procédures de
fonctionnement, rendez-vous sur notre site Internet d'assistance
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
Des modes d'emploi dans d'autres langues sont disponibles à l'adresse
suivante : http://si.shimano.com
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)
CM-MT08
CM-MT08
GOOGLE MOUNT
Nota
• Compruebe que todas las piezas estén bien sujetas antes de usar. Si no lo
están, la vibración durante el uso podría provocar la caída de la cámara
o la grabación de vídeos borrosos.
• Guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños y bebés.
• Guarde el arnés pectoral en un lugar no expuesto a la luz solar directa ni
a cambios de temperatura extremos.
• La cinta de doble cara utilizada tiene una gran fuerza adherente y
puede despegar la pintura cuando la quite del casco.
• Antes de pegar la cinta de doble cara, limpie cualquier suciedad o grasa
de la superficie a la que vaya a pegar la cinta de doble cara.
Contenido del paquete
(A)
Soporte
Sistema de enganche y cierre (con cinta de doble cara en la parte posterior)
(B)
(C)
Almohadilla con sistema de enganche y cierre
Almohadillas (con cinta de doble cara en la parte posterior)
(D)
Instalación
1-A Cuando utilice tanto la correa como el sistema de enganche y cierre
(con cinta de doble cara en la parte posterior) para sujetar el
soporte, decida donde fijar el soporte en el casco y fije el sistema de
enganche y cierre (con cinta de doble cara en la parte posterior) al
casco.
1-B Cuando utilice solo la correa para sujetar el soporte, fije la
almohadilla con el sistema de enganche y cierre al sistema de
enganche y cierre en la parte posterior del soporte.
2 A la vez que presiona ligeramente en la parte (1) en la dirección que
indica la flecha para que se doble, levante la parte (2) para abrir el
soporte y ponga la correa en el soporte, luego cierre.
3 Fije el soporte sujeto con la correa al casco.
*Para fijar bien el soporte, ajuste el hueco entre el casco y el soporte
acoplando las almohadillas (con cinta de doble cara en la parte
posterior) al soporte.
*Para ajustar el ángulo de la cámara, pulse y mantenga los
interruptores (3) en el soporte a la vez y gire la parte del adaptador
(4).
4 Instale la cámara en el soporte.
*
Para más información acerca de los procedimientos de uso, consulte
nuestro sitio web de soporte (http://www.shimano-sportcamera.com/).
Los manuales de usuario en otros idiomas están disponibles en:
http://si.shimano.com
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por
mejoras sin previo aviso. (Spanish)
CM-MT08
(A)
(B)
(C)
(D)
CM-MT08
1-A 1-B
2
(1) (2)
3
(3)
(4)(3)
ゴーグルマウント
使用上の注意
• ご使用前に各部がしっかりと固定されていることを確認してく
ださい。振動で脱落したり、画像がぶれる可能性があります。
• 子供または幼児の手のとどかないところへ保管してください。
• 直射日光を避け温度変化の激しくない所で保管してください。
• 粘着力の強い粘着テープを使用しています。ヘルメットからはが
すときに塗装がはがれる場合がありますので、ご了承ください。
• 粘着テープ部の貼付けの際は、取付け面の汚れや油分をきれい
に拭き取ってから貼付けてください。
梱包内容
(A)
マウント
面ファスナー(裏面粘着テープ付き)
(B)
面ファスナー付クッション材
(C)
クッション材(裏面粘着テープ付き)
(D)
取付方法
ベルトと面ファスナー(裏面粘着テープ付き)を併用してマウント
1-A
を固定する場合、マウントのヘルメットへの固定位置を検討し、
面ファスナー(裏面粘着テープ付き)をヘルメットに貼付けます。
ベルトのみでマウントを固定する場合、マウント裏面の面ファス
1-B
ナーに面ファスナー付クッション材を取付けます。
(1)部を矢印の方向に軽く押してたわませながら(2)部を持ち上げ
2
てマウントを開き、ゴーグルなどのベルトをマウントで挟み込み
ます。
ベルトに固定したマウントをヘルメットにセットします。
3
※ヘルメットとマウントの隙間を調整して確実に固定するには、
クッション材(裏面粘着テープ付き)をマウントに貼り付けてく
ださい。
※カメラの角度を調整するときは、マウントのスイッチ(3)を同
時に押さえて、アダプタ部(4)を回転させてください。
マウントに、カメラを取付けます。
4
操
作方法などの詳細は、サポートサイト
*
(http://www.shimano-sportcamera.com/)にてご確認ください。
ユーザーマニュアルは以下にてご覧いただけます。
http://si.shimano.com
GOOGLE MOUNT
N.B.
• Controleer voorafgaand aan het gebruik dat alle onderdelen stevig zijn
bevestigd. Als dit niet het geval is, kunnen trillingen tijdens het gebruik
ervoor zorgen dat de camera valt of de videokwaliteit slecht is.
• Sla hem op een veilige plaats op, buiten bereik van kinderen.
• Bewaar het borstharnas op een plaats waar het niet wordt blootgesteld
aan direct zonlicht of extreme te
• De dubbelzijdig tape die wordt gebruikt heeft een krachtige kleefkracht
waardoor de verf mogelijk loskomt wanneer u deze van de helm
afhaalt.
• Voordat u de dubbelzijdig tape aanbrengt, moet u al eventueel vuil en
olie van het oppervlak afvegen waar u de tape wilt plaatsen.
Inhoud van verpakking
(A)
Helmbevestiging
Klittenbandsluiting (met dubbelzijdig tape aan de achterkant)
(B)
(C)
Dempkussen met klittenband
Dempkussens (met dubbelzijdig tape aan de achterkant)
(D)
Montage
1-A Als u zowel de riem als het klittenband gebruikt (met dubbelzijdig
tape aan de achterkant) om de helmbevestiging vast te maken, beslis
dan waar u de helmbevestiging wilt plaatsen op de helm en plaats
het klittenband (met dubbelzijdig tape aan de achterkant) op de
helm.
1-B Als u alleen de riem gebruikt om de helmbevestiging te plaatsen,
plaats dan het dempkussen met het klittenband zodanig dat het
klittenband aan de achterkant van de helmbevestiging zit.
2 Druk voorzichtig op sectie (1) in de richting die wordt aangegeven
door de pijl om dit te buigen, til ondertussen sectie (2) op om de
helmbevestiging te openen en het riempje in de helmbevestiging te
plaatsen en sluit vervolgens de helmbevestiging.
3 Plaats de helmbevestiging die vastzit aan de riem op de helm.
*Om de helmbevestiging stevig vast te maken, kunt u de ruimte
tussen de helm en de helmbevestiging aanpassen door de
dempkussens (met dubbelzijdig tape aan de achterkant) vast te
maken aan de helmbevestiging.
*Als u de hoek van de camera wilt aanpassen, houdt u de
schakelaars (3) op de helmbevestiging ingedrukt terwijl u de
adaptersectie (4) draait.
4 Installeer de camera op de helmbevestiging.
* Voor meer informatie over bijvoorbeeld de bediening kunt u terecht op
onze website (http://www.shimano-sportcamera.com/).
Gebruikershandleidingen in andere talen zijn te vinden op:
http://si.shimano.com
Let op: specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd
worden. (Dutch)
mperatuurschommelingen.
GOOGLE MOUNT
Anmerkung
• Kontrollieren Sie vor der Verwendung, ob alle Teile sicher befestigt sind.
Falls nicht könnten Vibrationen während der Verwendung zu einem
verschwommenen Video oder zum Herunterfallen der Kamera führen.
• Bewahren Sie den Akku an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern und Kleinkindern auf.
• Lagern Sie die Halterung zur Brustmontage so, dass sie keinem direkten
Sonnenlicht oder extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
• Das doppelseitige Band weist starke Klebkraft auf und kann unter
Umständen die Farbe mit abziehen, wenn es vom Helm entfernt wird.
• Bevor Sie das doppelseitige Band befestigen, wischen Sie allen Schmutz
oder Fett von der Oberfläche, auf der das Band befestigt werden soll.
Lieferumfang
(A)
Halterung
Klettverschluss (mit doppelseitigem Band auf der Rückseite)
(B)
(C)
Polsterndes Kissen mit Klettverschluss
Polsternde Kissen (mit doppelseitigem Band auf der Rückseite)
(D)
Montage
1-A Wenn Sie sowohl den Gurt also auch den Klettverschluss (mit
doppelseitigem Band auf der Rückseite) verwenden, u die Halterung
zu befestigen, entscheiden Sie, wo Sie die Halterung auf dem Helm
befestigen möchten und befestigen Sie dann den Klettverschluss (mit
doppelseitigem Band auf der Rückseite) an dem Helm.
1-B Wenn Sie nur den Gurt verwenden, um die Halterung zu befestigen,
befestigen Sie das Kissen mit Klettverschluss an dem Klettverschluss
auf der Rückseite der Halterung.
2 Heben Sie Teil (2) an, um die Halterung zu öffnen, während Sie
gleichzeitig Teil (1) leicht in Pfeilrichtung gedrückt halten, um ihn zu
biegen, platzieren Sie dann den Gurt der Brille in der Halterung und
schließen Sie diese wieder.
3 Befestigen Sie die an dem Gurt befestigte Halterung am Helm.
*Um die Halterung sicher zu befestigen, stellen Sie den Spalt
zwischen Helm und der Halterung ein, indem Sie die Kissen (mit
doppelseitigem Band auf der Rückseite) an der Halterung
befestigen.
*Für die Einstellung des Kamerawinkels die Schaltflächen (3) auf der
Halterung gleichzeitig gedrückt halten und dann den Adapter
drehen (4).
4 Befestigen Sie die Kamera auf der Halterung.
*
Hinweise zur Bedienung finden Sie auf unserer Support-Website
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
Gebrauchsanweisungen in weiteren Sprachen sind verfügbar unter:
http://si.shimano.com
Bitte beachten: Änderungen im Interesse der technischen
Weiterentwicklung bleiben jederzeit vorbehalten. (German)
GOOGLE MOUNT
Nota
• Prima dell'uso verificare che tutti i componenti siano collegati. Se non lo
sono, le vibrazioni durante l'uso potrebbero far cadere la videocamera o
generare immagini mosse.
• Riporre la batteria in un luogo sicuro, fuori dalla portata di bambini e
animali domestici.
• Evitare di esporre l'imbracatura per il torace alla luce solare diretta o a
variazioni di temperatura troppo marcate.
• Il nastro biadesivo usato ha un'elevata forza adesiva e potrebbe staccare
il colore quando rimosso dal casco.
• Prima di fissare il nastro biadesivo, levare la sporcizia o l'olio dalla
superficie sulla quale l'adesivo sarà fissato.
Contenuto dell'imballo
(A)
Supporto
Chiusura a Velcro (con nastro biadesivo sul retro)
(B)
(C)
Cuscinetto imbottito con chiusura a velcro
Cuscinetti imbottiti (con nastro biadesivo sul retro)
(D)
Installazione
1-A Se si usano sia la cinta che la chiusura a velcro (con nastro biadesivo
sul retro) per allacciare il supporto, decidere dove fissare il supporto
sul casco e fissare la chiusura a velcro (con nastro biadesivo sul retro)
al casco.
1-B Se si usa solo la cinta per allacciare il supporto, fissare il cuscinetto
imbottito con chiusura a velcro alla chiusura a velcro sul retro del
supporto.
2 Mentre si preme leggermente la sezione (1) secondo la direzione
indicata dalla freccia per farla curvare, alzare la sezione (2) per aprire
il supporto e sistemate la cinta degli occhialini nel supporto, poi
chiudere.
3 Fissare il supporto allacciato alla cinta al casco.
*Per allacciare il supporto in tutta sicurezza, regolare lo spazio tra il
casco e il supporto fissando i cuscinetti imbottiti (con nastro
biadesivo sul retro) al supporto.
*Per regolare l'angolo della videocamera, premere e tenere gli
interruttori (3) sul supporto nello stesso tempo e girare la sezione
dell’adattatore (4).
4 Installare la videocamera sul supporto.
*
Per dettagli come le procedure di utilizzo, consultate il nostro sito web di
assistenza (http://www.shimano-sportcamera.com/).
I Manuali d'uso in altre lingue sono disponibili su:
http://si.shimano.com
N.B.: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso, in caso di
migliorie. (Italian)
4
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222
<自転車お客様相談窓口>
<自転車お客様相談窓口>
製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。
製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan

UM-0181A-002
CM-MT08
GOOGLE MOUNT
Nota
• Verifique se todas as peças estão corretamente encaixadas antes da
utilização. Caso contrário, a vibração durante a utilização pode
provocar a queda da máquina ou resultar em vídeos de fraca qualidade.
• Guardar num local seguro, fora do alcance de crianças e de bebés.
• Guarde o arnês de montagem ao peito num local em que não esteja
exposto à luz solar direta nem a variações extremas de temperatura.
• A fita de dupla face utilizada tem um forte poder adesivo e pode
descascar a pintura quando removida do capacete.
• Antes de fixar a fita de dupla face, limpe qualquer sujidade ou óleo da
superfície onde a fita será colocada.
Conteúdo do conjunto
(A)
Suporte
Fixador de velcro (com fita de dupla face na parte de trás)
(B)
(C)
Almofada de amortecimento com fixador de velcro
Almofadas de amortecimento (com fita de dupla face na parte de trás)
(D)
Instalação
1-A Ao utilizar ambos a correia e o fixador de velcro (com fita de dupla
face na parte de trás) para fixar o suporte, decida onde irá fixá-lo e
prenda o fixador de velcro (com fita de dupla face na parte de trás)
no capacete.
1-B Quando utiliza apenas a correia para fixar o suporte, prenda a
almofada de amortecimento com o fixador de velcro ao outro
fixador de velcro na parte de trás do suporte.
2 Enquanto pressiona levemente a secção (1) na direção indicada pela
seta para prender, levante a secção (2) para abrir o suporte e
coloque a fita dos óculos no suporte e, em seguida, feche.
3 Prenda ao capacete o suporte fixo na correia.
*Para apertar firmemente o suporte, ajuste o espaço entre o
capacete e o suporte, fixando as almofadas de amortecimento (com
fita de dupla face na parte de trás) ao suporte.
*Para ajustar o ângulo da máquina, pressione e mantenha os
interruptores (3) do suporte ao mesmo tempo e rode a secção do
adaptador (4).
4 Instale a máquina no suporte.
*
Para mais informações sobre os procedimentos de operação, consulte o
nosso sítio Web de apoio (http://www.shimano-sportcamera.com/).
Manuais de utilizador noutros idiomas estão disponíveis no endereço:
http://si.shimano.com
Note: as especificações estão sujeitas a alteração para fins de melhoramento
sem aviso prévio. (Portuguese)
CM-MT08
GOOGLE MOUNT
Bemærk
• Sørg for at samtlige dele er sikkert fastgjorte inden brug. Hvis dette
ikke er tilfældet, kan vibrationer under brugen få kameraet til at falde
af eller medføre uklar videooptagelse.
• Opbevar batteriet et sikkert sted udenfor børns rækkevidde.
• Opbevar brystmonteringsselen på et sted uden direkte sollys og
ekstreme temperaturforskelle.
• Den dobbeltklæbende tapes klæbekraft er yderst stærk og kan, når
den fjernes, trække malingen af hjelmen.
• Inden den dobbeltklæbende tape klæbes fast, skal eventuel snavs og
olie tørres af overfladen, hvorpå tapen skal klæbes fast.
Pakkens indhold
(A)
Beslag
Velcro (med dobbeltklæbende tape på bagsiden)
(B)
(C)
Indlæg med velcro
Indlæg (med dobbeltklæbende tape på bagsiden)
(D)
Montering
1-A Når både remmen og velcroen (med dobbeltklæbende tape på
bagsiden) anvendes til fastgørelse af beslaget, skal du først beslutte,
hvor beslaget skal sidde på hjelmen og dernæst fastgøre velcroen
(med dobbeltklæbende tape på bagsiden) på hjelmen.
1-B Hvis du kun anvender remmen til fastgørelse af beslaget, skal du
sætte indlægget med velcro fast på velcroen bag på beslaget.
2 Tryk let på del (1) i pilens retning for at få den til at bøje sig, løft
dernæst del (2) op for at åbne beslaget og anbringe brilleremmen i
beslaget, luk beslaget igen.
3 Sæt nu beslaget, der er fastgjort på remmen, fast på hjelmen.
*For at få beslaget til at sidde bedre fast, kan du regulere
mellemrummet mellem hjelmen og beslaget ved at påsætte
indlæggene (med dobbeltklæbende tape på bagsiden).
*Kameravinklen reguleres ved at trykke på og holde knapperne (3)
nede samtidigt og dreje reguleringsdelen (4).
4 Montering af kameraet på beslaget.
*
Se vores support-webside (http://www.shimano-sportcamera.com/) for
detaljer om f.eks. betjeningsprocedurer.
Brugervejledninger på andre sprog er tilgængelige på:
http://si.shimano.com
Bemærk venligst, at specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel
med henblik på forbedring. (Danish)
CM-MT08
GOOGLE MOUNT
Obs!
• Se till att alla delar sitter fast ordentligt innan du använder
utrustningen. Om de inte gör det kan vibrationer under användningen
göra att kameran lossnar eller att videoinspelningen blir otydlig.
• Förvara den på en säker plats utom räckhåll för barn och småbarn.
• Förvara bröstkorgsselen på en plats där den inte utsätts för direkt
solljus och extrema temperaturförändringar.
• Den dubbelsidiga tejp som används har stark vidhäftningskraft och kan
skala bort färgen när den tas bort från hjälmen.
• Innan du sätter fast den dubbelsidiga tejpen, torka bort all smuts och
olja som finns på den yta där den dubbelsidiga tejpen ska fästas.
Paketets innehåll
(A)
Montering
Haka-och-spänn-fästanordning (med dubbelsidig tejp på baksidan)
(B)
(C)
Dämpande dyna med haka-och-spänn-fästanordning
Dämpande dynor (med dubbelsidig tejp på baksidan)
(D)
Montering
1-A När du använder både bältet och haka-och-spänn-fästanordningen
(med dubbelsidig tejp på baksidan) för att sätta fast monteringen,
bestäm var på hjälmen du ska sätta fast monteringen och sätta fast
haka-och-spänn-fästanordningen (med dubbelsidig tejp på baksidan)
på hjälmen.
1-B Om du använder endast bältet för att sätta fast monteringen, sätt
fast den dämpande dynan med haka-och-spänn-fästanordning på
haka-och-spänn-fästanordningen på baksidan av monteringen.
2 Medan du trycker lätt på sektion (1) i den riktning som anges av
pilen för att den ska böjas, lyft sektion (2) för att öppna
monteringen och stick in glasögonbältet i monteringen, och stäng
det sedan.
3 Sätt fast monteringen som är fäst vid bältet på hjälmen.
*För att garantera att monteringen sitter ordentligt, justera gapet
mellan hjälmen och monteringen genom att sätta fast de
dämpande dynorna (med dubbelsidig tejp på baksidan) på
monteringen.
*För att justera kameravinkeln, tryck och håll ned brytarna (3) på
monteringen samtidigt och vrid adaptersektionen (4).
4 Installera kameran i monteringen.
*
Detaljer om användning finns på vår supportwebbplats
(http://www.shimano-sportcamera.com/)
Användarhandböcker på andra språk finns på:
http://si.shimano.com
Obs! På grund av produktutveckling kan specifikationerna ändras utan
föregående meddelande. (Swedish)
(A)
(B)
(C)
(D)
1-A 1-B
2
(1) (2)
3
(4)(3)
CM-MT08
GOOGLE MOUNT
Σημείωση
• Βεβαιωθεί τε ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν συνδεθεί με ασφάλεια πριν από
τη χρήση. Αν δεν έχουν συνδεθεί σωστά, οι κραδασμοί κατά τη χρήση
μπορεί να προκαλέ σουν την πτώση της κάμερας ή να έχουν ως
αποτέλεσμα θολό βίντεο.
• Αποθηκεύστε το σε ασφαλές μέρος μακριά από παιδιά και βρέφη.
• Αποθηκεύστε την εξάρτυση για τοποθέτηση στον θώρακα σε σημείο που
δεν εκτί θεται σε άμεσο ηλιακό φως και ακραίες αλλαγές θερμοκρασίας.
•
Η ταινία διπλής όψεως που χρησιμοποιείται διαθέτει ισχυρή κολλητική
ικανότητα και μπορεί να ξεφλουδίσει τη βαφή, όταν αφαιρείται από το
κράνος.
• Πριν τοποθετήσετε την ταινία διπλής όψεως, καθαρίστε από τυχόν βρωμιές
ή λάδια την επιφάνεια όπου θα τοποθετηθεί η ταινία.
Περιεχόμενα συσκευασίας
(A)
Βάση τοποθέτησης
Αυτοκόλλητος συνδετήρας (με ταινία διπλής όψεως στο πίσω μέρος)
(B)
(C)
Μαξιλαράκι με αυτοκόλλητο συνδετήρα
Μαξιλαράκια (με ταινία διπλής όψεως στο πίσω μέρος)
(D)
Εγκατάσταση
1-A Όταν χρησιμοποιείτε τη ζώνη και τον αυτοκόλλητο συνδετήρα (με ταινία
διπλής όψεως στο πίσω μέρος) για να συνδέσετε τη βάση, αποφασίστε
που θα προσαρτήσετε τη βάση επάνω στο κράνος και τοποθετήστε σε
εκείνο το σημείο τον αυτοκόλλητο συνδετήρα (με ταινία διπλής όψεως
στο πίσω μέρος).
1-B Όταν χρησιμοποιείτε μόνο τη ζώνη για να συγκρατήσετε τη βάση,
προσαρτήστε το μαξιλαράκι με τον αυτοκόλλητο συνδετήρα στον
αυτοκόλλητο συνδετήρα του πίσω μέρους της βάσης.
2
Εφαρμόστε ελαφριά πίεση στο τμήμα (1) προς την κατεύθυνση που
δείχνει το βέλος, ώστε να λυγίσει, ανασηκώστε το τμήμα (2) για να ανοίξει
η βάση, τοποθετήστε την κυρτή ζώνη μέσα στη βάση και κλείστε την.
3
Προσαρτήστε στο κράνος τη βάση που είναι συνδεδεμένη επάνω στη ζώνη.
*Για να συνδέσετε με ασφάλεια τη βάση, προσαρμόστε το κενό ανάμεσα
στο κράνος και τη βάση τοποθετώντας τα μαξιλαράκια (με ταινία διπλής
όψεως στο πίσω μέρος) στη βάση.
*Για να προσαρμόσετε τη γωνία της κάμερας, κρατήστε πατημένους
ταυτοχρόνα τους διακόπτες (3) της βάσης και περιστρέψτε το τμήμα (4)
του προσαρμογέα.
4 Εγκαταστήστε την κάμερα επάνω στη βάση.
*
Για λεπτομέρειες όπως οι διαδικασίες λειτουργίας, δείτε τον διαδικτυακό τόπο
υποστήριξης (http://www.shimano-sportcamera.com/).
Εγχειρίδια χρήστη σε άλλες γλώσσες είναι διαθέσιμα στη διεύθυνση:
http://si.shimano.com
Σημείωση: οι προδιαγραφές μπορεί να τροποποιηθούν για λόγους βελτίωσης
χωρίς προειδοποίηση. (Greek)
CM-MT08
GOOGLE MOUNT
Huomaa
• Varmista, että kaikki osat on kiinnitetty tukevasti ennen käyttöä.
Muutoin tärinä voi aiheuttaa kameran irtoamisen ja putoamisen tai
tallennettu videokuva voi näkyä epäselvänä.
• Säilytä tuotetta turvallisessa paikassa poissa lasten ja vauvojen
ulottuvilta.
• Säilytä rintavaljaita poissa suorasta auringonvalosta ja
äärilämpötiloista.
• Kaksipuolinen teippi kiinnittyy erittäin tehokkaasti ja saattaa
vaurioittaa maalipintaa, kun se irrotetaan kypärästä.
• Ennen kuin kiinnität kaksipuolisen teipin, pyyhi kaikki pöly ja öljy pois
kiinnityspinnalta.
Pakkauksen sisältö
(A)
Kiinnike
Tarranauha (kaksipuolinen teippi takana)
(B)
(C)
Pehmikkeet ja tarranauha
Pehmikkeet (kaksipuolinen teippi takana)
(D)
Asennus
1-A Kun käytät sekä hihnaa että tarranauhaa (kaksipuolinen teippi
takana) kiinnikkeen kiinnittämiseen, sinun täytyy päättää
kiinnikkeen kiinnityspaikka kypärässä ja asettaa tarranauha
(kaksipuolinen teippi takana) kypärään.
1-B Kun käytät kiinnikkeen kiinnittämiseen hihnaa, kiinnitä pehmike
tarranauhalla kiinnikkeen takana olevaan tarranauhaan.
2 Paina osaa (1) varovasti nuolen osoittamaan suuntaan taivuttaaksesi
sitä, nosta osaa (2) avataksesi kiinnikkeen, aseta lasien hihna
kiinnikkeeseen ja sulje.
3 Liitä hihnan kiinnike kypärään.
*Varmista kiinnikkeen pito säätämällä sen ja kypärän välistä aukkoa
asettamalla kiinnikkeeseen pehmikkeitä (kaksipuolinen teippi
takana).
*Voit säätää kameran kulmaa painamalla kiinnikkeessä olevia
painikkeita (3) samanaikaisesti ja kääntämällä sovitinosaa (4).
4 Aseta kamera kiinnikkeeseen.
*
Katso lisätietoja ja käyttöohjeita tukisivustoltamme
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
Muunkielisiä käyttöoppaita saatavana osoitteessa:
http://si.shimano.com
Huomaa: tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta
tuotekehittelyn vuoksi. (Finnish)
CM-MT08
GOOGLE MOUNT
使用上的注意
• 使用之前,请确保各部件牢牢固定。如果未牢牢固定,使用时可
能造成相机脱落或视频模糊。
• 请保管在儿童及婴幼儿触摸不到的地方。
• 请将头盔固定肩带保存于不会暴露在直射阳光和极端温度变化下
的位置。
• 所用的双面胶带具有较强的粘合能力,从头盔上撕下时可能会带
起涂层。
• 粘上双面胶带之前,请清理掉胶带粘合区域内的所有泥土或油脂。
包装内容
(A)
支架
钩环紧固件(双面胶带黏在背面)
(B)
带有钩环紧固件的缓冲垫
(C)
缓冲垫(双面胶带黏在背面)
(D)
安装
同时使用皮带和钩环紧固件(双面胶带黏在背面)固定支架时,请
1-A
自行判断在头盔上何处安装支架、何处安装钩环紧固件。
仅使用皮带固定支架时,请将带有钩环紧固件的缓冲垫固定到支架
1-B
背面的钩环紧固件上。
沿着箭头的方向按压(1)部分使其弯曲,提起(2)部分打开支架,将护
2
目镜皮带穿入支架,然后再合上支架。
将固定好的支架固定到头盔的皮带上。
3
※为了牢靠地固定支架,可在支架上安装多个缓冲垫(双面胶带黏
在背面),从而调节头盔和支架之间的间隙。
※如要调整相机角度,可同时按住支架上的几个开关(3),然后旋转
接口部分(4)。
在支架上安装相机。
4
有关操作步骤等详细信息,请查看我们的支持网站
*
(http://www.shimano-sportcamera.com/)。
其他语言的用户手册,请访问:
http://si.shimano.com
产品改良时,部分规格会有所变更,恕不另行通知。(Chinese)
CM-MT08
GOOGLE MOUNT
참고
• 모든 부품이 사용 전에 단단하게 부착되었는지 확인하십시오.
그렇지 않을 경우, 사용 시 진동으로 인하여 카메라가
떨어지거나흐릿한 영상이 나올 수 있습니다.
• 어린이와 유아의 손이 닿지 않는 안전한 곳에 보관하십시오.
• 헬멧 마운트 하네스를 직사광선에 노출되지 않는 곳이나지나친
온도 변화가 없는 곳에 보관하십시오.
• 사용된 접착 테이프는 접착력이 강하기 때문에 헬멧에서 제거할
때 페인트가 벗겨질 수 있습니다.
• 접착 테이프를 붙이기 전에 테이프를 부착할 위치에 먼지 또는
기름이 없도록 잘 닦아 내십시오.
패키지 내용
(A)
마운트
후크 앤 루프 조임 장치(뒷면에 접착 테이프 사용)
(B)
후크 앤 루프 조임 장치가 포함된 쿠션 패드
(C)
쿠션 패드(뒷면에 접착 테이프 사용)
(D)
설치
벨트와 후크 앤 루프 조임 장치(뒷면에 접착 테이프 사용)를
1-A
사용해서 마운트를 고정할 때는 헬멧에서 마운트를 연결할 위치를
결정하고 후크 앤 루프 조임 장치(뒷면에 접착 테이프 사용)를
헬멧에 연결합니다.
벨트만 사용해서 마운트를 고정할 경우에는 후크 앤 루프 조임
1-B
장치가 포함된 쿠션 패드를 마운트 뒷면의 후크 앤 루프 조임
장치에 연결합니다.
화살표로 표시된 방향으로 (1) 섹션을 가볍게 누르면서 (2) 섹션을
2
들어 올려서 마운트를 열고 고글 벨트를 마운트에 놓은 후
닫습니다.
벨트에 고정된 마운트를 헬멧에 연결합니다.
3
※마운트를 안전하게 고정하려면 쿠션 패드(뒷면에 접착 테이프
사용)를 마운트에 연결하여 헬멧과 마운트 사이의 간격을
조절합니다.
※카메라 각도를 조절하려면 마운트에 있는 (3) 스위치를 동시에
누르고 고정한 후 (4) 어댑터 섹션을 돌립니다.
마운트에 카메라를 설치합니다.
4
* 작동 절차와 같은 자세한 사항은, 당사 지원 홈페이지 를참조하십시오
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
다른 언어로 된 사용자 취급 설명서는 아래에서 구하실 수있습니다:
http://si.shimano.com
여기 나와 있는 스펙들은 개선을 위하여 통지없이 변경될수있음을
양지하시기 바랍니다. (Korea)
(3)
4