
UM-0180A-002
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
Note
• Verify that all parts are securely attached before
use. If they are not, vibration during use could cause
the camera to fall off or result in blurry video.
Store it in a safe place out of the reach of children
•
and infants.
•
Store the helmet mount harness in a place where it
will not be exposed to direct sunlight and extreme
temperature changes.
The adhesive tape used has a strong adhesive power
•
and may peel away the paint when removed from
the helmet.
•
Before attaching the adhesive tape, wipe off any
dirt or oil on the surface where the tape will be
attached.
Package contents
(A)
Mount (with adhesive tape on the back)
Installation
1 Peel off the release paper from the adhesive tape
on the back of the mount, then attach the mount
to the helmet.
2 Install the camera on the mount.
*
For details such as operation procedures, check our
support website (http://www.shimano-sportcamera.com/).
User's manuals in other languages are available at:
http://si.shimano.com
Please note: specifications are subject to change for
improvement without notice. (English)
© Oct. 2024 by Shimano Inc. ITP
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
Remarque
• Assurez-vous que toutes les pièces sont
correctement attachées avant d'utiliser l'appareil. Si
ce n'est pas le cas, les vibrations causées lors de
l'utilisation pourraient entraîner la chute de la
caméra ou la vidéo filmée pourrait être floue.
Stockez l'équipement dans un lieu sûr hors de
•
portée des enfants.
Rangez le harnais de poitrine dans un endroit où il
•
ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil ou
à des changements extrêmes de température.
•
Le ruban adhésif utilisé offre une adhérence très
élevée et peut enlever de la peinture lorsqu'on le
retire du casque.
Avant de placer le ruban adhésif, essuyez la saleté
•
ou la graisse éventuellement présente sur la surface
là où vous allez le poser.
Contenu du colis
(A)
Support (avec du ruban adhésif au dos)
Installation
1 Retirez la bande de protection du ruban adhésif au
dos du support puis fixez le support sur le casque.
2 Installez la caméra sur le support.
*
Pour obtenir plus d'informations, notamment sur les
procédures de fonctionnement, rendez-vous sur notre
site Internet d'assistance
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
Des modes d'emploi dans d'autres langues sont
disponibles à l'adresse
suivante : http://si.shimano.com
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis. (French)
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
Nota
• Compruebe que todas las piezas estén bien sujetas
antes de usar. Si no lo están, la vibración durante el
uso podría provocar la caída de la cámara o la
grabación de vídeos borrosos.
Guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de
•
los niños y bebés.
Guarde el arnés pectoral en un lugar no expuesto a
•
la luz solar directa ni a cambios de temperatura
extremos.
•
La cinta de doble cara utilizada tiene una gran
fuerza adherente y puede despegar la pintura
cuando la quite del casco.
•
Antes de pegar la cinta de doble cara, limpie
cualquier suciedad o grasa de la superficie a la que
vaya a pegar la cinta de doble cara.
Contenido del paquete
(A)
Soporte (con cinta de doble cara en la parte
posterior)
Instalación
1 Despegue el papel protector de la cinta de doble
cara de la parte posterior del soporte, luego sujete
el soporte al casco.
2 Instale la cámara en el soporte.
* Para más información acerca de los procedimientos
de uso, consulte nuestro sitio web de soporte
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
Los manuales de usuario en otros idiomas están
disponibles en:
http://si.shimano.com
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas
a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
(A)
1
2
CM-MT07
ロープロファイルヘルメットマウント
使用上の注意
使用上の注意
• ご使用前に各部がしっかりと固定されていること
を確認してください。振動で脱落したり、画像が
ぶれる可能性があります。
• 子供または幼児の手のとどかないところへ保管し
てください。
• 直射日光を避け温度変化の激しくない所で保管し
てください。
• 粘着力の強い粘着テープを使用しています。ヘル
メットからはがすときに塗装がはがれる場合があ
りますので、ご了承ください。
• 粘着テープ部の貼付けの際は、取付け面の汚れや
油分をきれいに拭き取ってから貼付けてください。
梱包内容
(A) マウント(裏面粘着テープ付き)
取付方法
1
マウント裏面の粘着テープの剥離紙をはがし、
ヘルメットに取付けます。
マウントに、カメラを取付けます。
2
2
* 操作方法などの詳細は、サポートサイト
(http://www.shimano-sportcamera.com/)
にてご確認ください。
ユーザーマニュアルは以下にてご覧いただけます。
http://si.shimano.com
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
N.B.
• Controleer voorafgaand aan het gebruik dat alle
onderdelen stevig zijn bevestigd. Als dit niet het
geval is, kunnen trillingen tijdens het gebruik
ervoor zorgen dat de camera valt of de
videokwaliteit slecht is.
Sla hem op een veilige plaats op, buiten bereik van
•
kinderen.
Bewaar het borstharnas op een plaats waar het niet
•
wordt blootgesteld aan direct zonlicht of extreme
temperatuurschommelingen.
•
De dubbelzijdig tape die wordt gebruikt heeft een
krachtige kleefkracht waardoor de verf mogelijk
loskomt wanneer u deze van de helm afhaalt.
Voordat u de dubbelzijdig tape aanbrengt, moet u
•
al eventueel vuil en olie van het oppervlak afvegen
waar u de tape wilt plaatsen.
Inhoud van verpakking
(A)
Helmbevestiging (met dubbelzijdig tape aan
de achterkant)
Montage
1 Verwijder het steunpapier van de dubbelzijdig tape
aan de achterkant van de helmbevestiging en maak
de helmbevestiging vast aan de helm.
2 Installeer de camera op de helmbevestiging.
* Voor meer informatie over bijvoorbeeld de
bediening kunt u terecht op onze website
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
Gebruikershandleidingen in andere talen zijn te
vinden op:
http://si.shimano.com
Let op: specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
Anmerkung
• Kontrollieren Sie vor der Verwendung, ob alle Teile
sicher befestigt sind. Falls nicht könnten Vibrationen
während der Verwendung zu einem verschwommenen
Video oder zum Herunterfallen der Kamera führen.
• Bewahren Sie den Akku an einem sicheren Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern und
Kleinkindern auf.
• Lagern Sie die Halterung zur Brustmontage so, dass sie
keinem direkten Sonnenlicht oder extremen
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
• Das doppelseitige Band weist starke Klebkraft auf und
kann unter Umständen die Farbe mit abziehen, wenn
es vom Helm entfernt wird.
• Bevor Sie das doppelseitige Band befestigen, wischen
Sie allen Schmutz oder Fett von der Oberfläche, auf
der das Band befestigt werden soll.
Lieferumfang
(A)
Halterung (mit doppelseitigem Band auf der
Rückseite)
Montage
1 Ziehen Sie das Trägerpapier vom doppelseitigen
Band auf der Rückseite der Halterung ab und
befestigen Sie die Halterung auf dem Helm.
2 Befestigen Sie die Kamera auf der Halterung.
* Hinweise zur Bedienung finden Sie auf unserer
Support-Website
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
Gebrauchsanweisungen in weiteren Sprachen sind
verfügbar unter:
http://si.shimano.com
Bitte beachten: Änderungen im Interesse der
technischen Weiterentwicklung bleiben jederzeit
vorbehalten. (German)
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
Nota
• Prima dell'uso verificare che tutti i componenti
siano collegati. Se non lo sono, le vibrazioni durante
l'uso potrebbero far cadere la videocamera o
generare immagini mosse.
Riporre la batteria in un luogo sicuro, fuori dalla
•
portata di bambini e animali domestici.
Evitare di esporre l'imbracatura per il torace alla
•
luce solare diretta o a variazioni di temperatura
troppo marcate.
•
Il nastro biadesivo usato ha un'elevata forza adesiva
e potrebbe staccare il colore quando rimosso dal
casco.
•
Prima di fissare il nastro biadesivo, levare la
sporcizia o l'olio dalla superficie sulla quale
l'adesivo sarà fissato.
Contenuto dell'imballo
(A)
Supporto (con nastro biadesivo sul retro)
Installazione
1 Asportare la carta dal nastro biadesivo sul retro del
supporto, poi fissare il supporto al casco.
2 Installare la videocamera sul supporto.
* Per dettagli come le procedure di utilizzo,
consultate il nostro sito web di assistenza
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
I Manuali d'uso in altre lingue sono disponibili su:
http://si.shimano.com
N.B.: le specifiche sono soggette a modifica senza
preavviso, in caso di migliorie. (Italian)
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222
<自転車お客様相談窓口>
<自転車お客様相談窓口>
製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。
製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan

UM-0180A-002
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
Nota
• Verifique se todas as peças estão corretamente
encaixadas antes da utilização. Caso contrário, a
vibração durante a utilização pode provocar a
queda da máquina ou resultar em vídeos de fraca
qualidade.
Guardar num local seguro, fora do alcance de
•
crianças e de bebés.
Guarde o arnês de montagem ao peito num local
•
em que não esteja exposto à luz solar direta nem a
variações extremas de temperatura.
•
A fita de dupla face utilizada tem um forte poder
adesivo e pode descascar a pintura quando
removida do capacete.
Antes de fixar a fita de dupla face, limpe qualquer
•
sujidade ou óleo da superfície onde a fita será
colocada.
Conteúdo do conjunto
(A)
Suporte (com fita de dupla face na parte de
trás)
Instalação
1 Descole o papel protetor da fita de dupla face na
parte de trás do suporte e, em seguida, cole o
suporte ao capacete.
2 Instale a máquina no suporte.
* Para mais informações sobre os procedimentos de
operação, consulte o nosso sítio Web de apoio
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
Manuais de utilizador noutros idiomas estão
disponíveis no endereço:
http://si.shimano.com
Note: as especificações estão sujeitas a alteração para
fins de melhoramento sem aviso prévio. (Portuguese)
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
Bemærk
• Sørg for at samtlige dele er sikkert fastgjorte inden
brug. Hvis dette ikke er tilfældet, kan vibrationer
under brugen få kameraet til at falde af eller
medføre uklar videooptagelse.
Opbevar batteriet et sikkert sted udenfor børns
•
rækkevidde.
Opbevar brystmonteringsselen på et sted uden
•
direkte sollys og ekstreme temperaturforskelle.
Den dobbeltklæbende tapes klæbekraft er yderst
•
stærk og kan, når den fjernes, trække malingen af
hjelmen.
•
Inden den dobbeltklæbende tape klæbes fast, skal
eventuel snavs og olie tørres af overfladen, hvorpå
tapen skal klæbes fast.
Pakkens indhold
(A)
Beslag (med dobbeltklæbende tape på
bagsiden)
Montering
1 Træk beskyttelsespapiret af den dobbeltklæbende
tape, der sidder bag på beslaget - fastgør derefter
beslaget på hjelmen.
2 Montering af kameraet på beslaget.
* Se vores support-webside
(http://www.shimano-sportcamera.com/) for
detaljer om f.eks. betjeningsprocedurer.
Brugervejledninger på andre sprog er tilgængelige på:
http://si.shimano.com
Bemærk venligst, at specifikationerne kan ændres
uden forudgående varsel med henblik på forbedring.
(Danish)
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
Obs!
• Se till att alla delar sitter fast ordentligt innan du
använder utrustningen. Om de inte gör det kan
vibrationer under användningen göra att kameran
lossnar eller att videoinspelningen blir otydlig.
Förvara den på en säker plats utom räckhåll för
•
barn och småbarn.
Förvara bröstkorgsselen på en plats där den inte
•
utsätts för direkt solljus och extrema
temperaturförändringar.
•
Den dubbelsidiga tejp som används har stark
vidhäftningskraft och kan skala bort färgen när den
tas bort från hjälmen.
•
Innan du sätter fast den dubbelsidiga tejpen, torka
bort all smuts och olja som finns på den yta där den
dubbelsidiga tejpen ska fästas.
Paketets innehåll
(A)
Montering (med dubbelsidig tejp på baksidan)
Montering
1 Ta bort skyddsfilmen från den dubbelsidiga tejpen
på baksidan av monteringen, sätt sedan fast
monteringen på hjälmen.
2 Installera kameran i monteringen.
* Detaljer om användning finns på vår
supportwebbplats
(http://www.shimano-sportcamera.com/)
Användarhandböcker på andra språk finns på:
http://si.shimano.com
Obs! På grund av produktutveckling kan
specifikationerna ändras utan föregående
meddelande. (Swedish)
(A)
1
2
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
Σημείωση
• Βεβαιωθεί τε ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν συνδεθεί με
ασφάλεια πριν από τη χρήση. Αν δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, οι κραδασμοί κατά τη χρήση μπορεί να
προκαλέ σουν την πτώση της κάμερας ή να έχουν ως
αποτέλεσμα θολό βίντεο.
Αποθηκεύστε το σε ασφαλές μέρος μακριά από παιδιά
•
και βρέφη.
Αποθηκεύστε την εξάρτυση για τοποθέτηση στον
•
θώρακα σε σημείο που δεν εκτί θεται σε άμεσο ηλιακό
φως και ακραίες αλλαγές θερμοκρασίας.
•
Η ταινία διπλής όψεως που χρησιμοποιείται διαθέτει
ισχυρή κολλητική ικανότητα και μπορεί να ξεφλουδίσει
τη βαφή, όταν αφαιρείται από το κράνος.
•
Πριν τοποθετήσετε την ταινία διπλής όψεως, καθαρίστε
από τυχόν βρωμιές ή λάδια την επιφάνεια όπου θα
τοποθετηθεί η ταινία.
Περιεχόμενα συσκευασίας
(A)
Βάση τοποθέτησης (με ταινία διπλής όψεως στο
πίσω μέρος)
Εγκατάσταση
1 Αφαιρέστε το προστατευτικό χαρτί από την ταινία
διπλής όψεως στο πίσω μέρος της βάσης
τοποθέτησης, και στερεώστε τη βάση στο κράνος.
2 Εγκαταστήστε την κάμερα επάνω στη βάση.
* Για λεπτομέρειες όπως οι διαδικασίες λειτουργίας, δείτε
τον διαδικτυακό τόπο υποστήριξης
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
Εγχειρίδια χρήστη σε άλλες γλώσσες είναι διαθέσιμα στη
διεύθυνση:
http://si.shimano.com
Σημείωση: οι προδιαγραφές μπορεί να τροποποιηθούν για
λόγους βελτίωσης χωρίς προειδοποίηση. (Greek)
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
Huomaa
• Varmista, että kaikki osat on kiinnitetty tukevasti
ennen käyttöä. Muutoin tärinä voi aiheuttaa
kameran irtoamisen ja putoamisen tai tallennettu
videokuva voi näkyä epäselvänä.
Säilytä tuotetta turvallisessa paikassa poissa lasten
•
ja vauvojen ulottuvilta.
Säilytä rintavaljaita poissa suorasta auringonvalosta
•
ja äärilämpötiloista.
Kaksipuolinen teippi kiinnittyy erittäin tehokkaasti
•
ja saattaa vaurioittaa maalipintaa, kun se irrotetaan
kypärästä.
•
Ennen kuin kiinnität kaksipuolisen teipin, pyyhi
kaikki pöly ja öljy pois kiinnityspinnalta.
Pakkauksen sisältö
(A)
Kiinnike (kaksipuolinen teippi takana)
Asennus
1 Irrota kaksipuolisen teipin suojapaperi kiinnikkeen
takaa ja liitä kiinnike kypärään.
2 Aseta kamera kiinnikkeeseen.
* Katso lisätietoja ja käyttöohjeita tukisivustoltamme
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
Muunkielisiä käyttöoppaita saatavana osoitteessa:
http://si.shimano.com
Huomaa: tekniset tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta tuotekehittelyn vuoksi. (Finnish)
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
使用上的注意
• 使用之前,请确保各部件牢牢固定。如果未牢牢固
定,使用时可能造成相机脱落或视频模糊。
• 请保管在儿童及婴幼儿触摸不到的地方。
• 请将头盔固定肩带保存于不会暴露在直射阳光和极
端温度变化下的位置。
• 所用的双面胶带具有较强的粘合能力,从头盔上撕
下时可能会带起涂层。
• 粘上双面胶带之前,请清理掉胶带粘合区域内的所
有泥土或油脂。
包装内容
(A) 支架(双面胶带黏在背面)
安装
1
从支架背面的双面胶带上撕下防粘纸,然后将支架
粘到头盔上。
在支架上安装相机。
2
2
* 有关操作步骤等详细信息,请查看我们的支持网站
(http://www.shimano-sportcamera.com/)。
其他语言的用户手册,请访问:
http://si.shimano.com
产品改良时,部分规格会有所变更,恕不另行通知。
(Chinese)
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
참고
• 모든 부품이 사용 전에 단단하게 부착되었는지
확인하십시오.그렇지 않을 경우, 사용 시 진동으로
인하여 카메라가 떨어지거나흐릿한 영상이 나올
수 있습니다.
• 어린이와 유아의 손이 닿지 않는 안전한 곳에
보관하십시오.
• 헬멧 마운트 하네스를 직사광선에 노출되지 않는
곳이나지나친 온도 변화가 없는 곳에
보관하십시오.
• 사용된 접착 테이프는 접착력이 강하기 때문에
헬멧에서 제거할 때 페인트가 벗겨질 수 있습니다.
• 접착 테이프를 붙이기 전에 테이프를 부착할
위치에 먼지 또는 기름이 없도록 잘 닦아 내십시오.
패키지 내용
(A) 마운트(뒷면에 접착 테이프 사용)
설치
1
마운트 뒷면에 붙은 접착 테이프에서 보호 종이를
벗겨낸 후 헬멧에 마운트를 붙입니다.
2 마운트에 카메라를 설치합니다.
* 작동 절차와 같은 자세한 사항은, 당사 지원 홈페
이지 를참조하십시오
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
다른 언어로 된 사용자 취급 설명서는 아래에서 구
하실 수있습니다:
http://si.shimano.com
여기 나와 있는 스펙들은 개선을 위하여 통지없이
변경될수있음을 양지하시기 바랍니다. (Korea)