
UM-MT05A-001
Landing shaft mount
Note
• Use the screw provided to fi x mount A to the product securely. ( 2 )
• Check each component of the chest mount harness for any looseness.
• Use the underwater lens protector when using the product underwater.
• Wash the product with fresh water and dry it after use.
• Store it in a safe place out of the reach of children and infants.
• Store it in a place where it will not be exposed to direct sunlight and extreme
temperature changes.
Package contents
Landing shaft mount (screw dia.: BSW1/2") and screw
* For details such as operation procedures, check our support website (shimano-sportcamera.
com).
User's manuals in other languages are available at: http://si.shimano.com/#categories/90
Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English)
© Oct. 2024 by Shimano Inc. ITP
ランディングシャフトマウント
使用上の注意
•本製品とマウントAを固定する際は、付属のねじをご使用ください。( 2 )
•各部にゆるみがないことをご確認ください。
•水中でご使用になる場合は、水中用レンズプロテクターをご使用ください。
•ご使用後は真水で洗い乾燥させてください。
•子供または幼児の手のとどかないところへ保管してください。
•直射日光を避け温度変化の激しくない所で保管してください。
梱包内容
ランディングシャフトマウント(ねじ径:W1/2)、ねじ
* 操作方法などの詳細は、サポートサイト(shimano-sportcamera.com)にてご確認ください。
ユーザーマニュアルは以下にてご覧いただけます。http://si.shimano.com/#categories/90
Fixation de l'axe d'atterrissage
Remarque
• Utilisez la vis prévue pour fi xer solidement la fi xation A sur le produit. ( 2 )
• Vérifi ez si chaque élément du harnais de poitrine n'est pas desserré.
• Utilisez la protection de lentille étanche lorsque vous utilisez le produit sous l'eau.
• Lavez le produit avec de l'eau fraîche et séchez-le après l'avoir utilisé.
• Stockez l'équipement dans un lieu sûr hors de portée des enfants.
• Rangez-le dans un endroit où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil ou à
des changements extrêmes de température.
Contenu du colis
Fixation de l'axe d'atterrissage (diamètre de la vis : BSW1/2 po.) et vis
* Pour obtenir plus d'informations, notamment sur les procédures de fonctionnement,
rendez-vous sur notre site Internet d'assistance (shimano-sportcamera.com).
Des modes d'emploi dans d'autres langues sont disponibles à l'adresse suivante:
http://si.shimano.com/#categories/90
Sous réserve de changement des spécifi cations sans préavis pour l'amélioration du produit.
(French)
Bevestigingspunt voor telescoopsteel
N.B.
• Gebruik de meegeleverde schroef om bevestigingspunt A stevig aan het product vast
te maken. (
• Ga na dat elk onderdeel van het borstharnas goed vastzit.
• Gebruik de waterdichte lensbeschermer wanneer u het product onder water gebruikt.
• Spoel het product af met zoet water en laat het na gebruik drogen.
• Berg het op een veilige plaats op, buiten bereik van kinderen.
• Bewaar het op een plaats waar het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of
extreme temperatuurschommelingen.
Inhoud van verpakking
Bevestigingspunt telescoopsteel (schroefdiameter: BSW 1/2") en schroef
* Voor details over bijvoorbeeld de bediening kunt u onze supportwebsite
(shimano-sportcamera.com) bezoeken.
Gebruikershandleidingen in andere talen zijn te vinden op:
http://si.shimano.com/#categories/90
Opmerking: Specifi caties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
)
2
Soporte telescópico
Nota
• Utilice el tornillo incluido para fi jar correctamente el soporte A al producto. ( 2 )
• Compruebe si alguno de los componentes del arnés está suelto.
• Utilice el protector de la lente cuando use el producto debajo del agua.
• Tras su utilización, lave el producto con agua limpia y séquelo.
• Guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños y bebés.
• Guárdelo donde no esté expuesto a la luz solar directa y cambios de temperatura
extremos.
Contenido del paquete
Soporte telescópico (diá. del tornillo: BSW1/2") y tornillo
* Para más información sobre los procedimientos de uso, visite nuestro sitio web de soporte
(shimano-sportcamera.com).
Los manuales de usuario en otros idiomas están disponibles en:
http://si.shimano.com/#categories/90
Nota: las especifi caciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
Befestigung für Anlandehilfe
Anmerkung
• Verschrauben Sie mit der beiliegenden Schraube die Befestigung A sicher mit dem
Produkt. (
• Prüfen Sie alle Komponenten des Brustgurtes auf Lockerheit.
•
Verwenden Sie den Unterwasser-Objektivschutz beim Einsatz des Produkts unter Wasser.
•
Spülen Sie das Produkt nach der Verwendung mit frischem Wasser ab und lassen sie es trocknen.
• Bewahren Sie den Akku an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
und Kleinkindern auf.
• Lagern Sie es so, dass es keinem direkten Sonnenlicht oder extremen
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
Lieferumfang
Befestigung für Anlandehilfe (Schraubendurchm.: BSW1/2") und Schraube
* Details wie etwa Betriebsverfahren entnehmen Sie bitte unserer Support-Website
(shimano-sportcamera.com).
Gebrauchsanweisungen in weiteren Sprachen sind verfügbar unter:
http://si.shimano.com/#categories/90
Änderungen vorbehalten. (German)
)
2
Supporto asta telescopica
Nota
• Usare la vite fornita per fi ssare saldamente il supporto A sul prodotto. ( 2 )
• Verifi care che tutti i componenti dell'imbracatura siano ben stretti.
• Se si usa la CM-1000 sott'acqua, usare la protezione obiettivo subacquea.
• Dopo l'uso, sciacquare il prodotto con acqua dolce e asciugare.
• Riporre in un luogo sicuro, fuori dalla portata di bambini e neonati.
• Evitare di conservare in luoghi esposti alla luce solare diretta o a variazioni di
temperatura troppo marcate.
Contenuto dell'imballo
Supporto asta telescopica (diam. vite: BSW1/2") e vite
* Per dettagli come ad esempio le procedure di utilizzo, consultare il nostro sito web
(shimano-sportcamera.com).
I Manuali d'uso in altre lingue sono disponibili su: http://si.shimano.com/#categories/90
Vogliate notare che le caratteristiche sono soggette a cambiamenti dovuti a miglioramento,
senza preavviso. (Italian)
1
2
3
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222
<釣りお客様相談窓口>
製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。
フリーダイヤル
[受付時間] AM 9:00~12:00 PM 1:00~5:00 (土、日、祝祭日は除く)
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
(ハローイイサオ)

UM-MT05A-001
Suporte de montagem na haste
Nota
• Utilize o parafuso fornecido para fi xar de forma segura o suporte A ao produto. ( 2 )
• Verifi que cada componente do arnês de montagem ao peito quanto a folgas.
• Utilize a proteção subaquática da lente quando utilizar o produto debaixo de água.
• Lave o produto com água doce e seque-o antes da utilização.
• Guardar num local seguro, fora do alcance de crianças e de bebés.
• Guarde num local em que não esteja exposto à luz solar direta nem a variações
extremas de temperatura.
Conteúdo do conjunto
Suporte de montagem na haste (diâm. do parafuso: BSW1/2") e parafuso
* Para mais informações sobre os procedimentos de operação, consulte o nosso sítio Web de
apoio (shimano-sportcamera.com).
Manuais de utilizador noutros idiomas estão disponíveis no endereço:
http://si.shimano.com/#categories/90
Observação: As especifi cações estão sujeitas a alterações para aperfeiçoamentos sem
notifi cação prévia. (Portuguese)
Τοποθέτηση σε άξονα προέκτασης
Σημείωση
• Χρησιμοποιήστε τη βίδα που παρέχεται για να στερεώσετε καλά τη βάση Α στο προϊόν. ( 2 )
• Ελέγξτε κάθε μέρος της εξάρτυσης για τοποθέτηση στον θώρακα για χαλαρότητα.
• Χρησιμοποιήστε το υποβρύχιο προστατευτικό φακού κατά την υποβρύχια χρήση του
προϊόντος.
• Πλύνετε το προϊόν με καθαρό νερό και στεγνώστε το μετά τη χρήση.
• Αποθηκεύστε το σε ασφαλές μέρος μακριά από παιδιά και βρέφη.
• Αποθηκεύστε το σε σημείο που δεν εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως και ακραίες αλλαγές
θερμοκρασίας.
Περιεχόμενα συσκευασίας
Τοποθέτηση σε άξονα προέκτασης (διάμ. βίδας: BSW1/2") και βίδα
* Για λεπτομέρειες όπως οι διαδικασίες λειτουργίας, δείτε τον διαδικτυακό τόπο υποστήριξης
(shimano-sportcamera.com).
Εγχειρίδια χρήστη σε άλλες γλώσσες είναι διαθέσιμα στη διεύθυνση:
http://si.shimano.com/#categories/90
Σημείωση: Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές προς βελτίωση χωρίς προειδοποίηση.
(Greek)
Monteringssæt til stang
Bemærk
• Brug den medleverede skrue til at montere del A sikkert på produktet. ( 2 )
• Gennemgå hver af brystmonteringsselens komponenter for slaphed.
• Brug undervandslinsebeskytter, når du bruger produktet under vandet.
• Skyl produktet i ferskvand efter brug og tør det af.
• Opbevar den et sikkert sted udenfor børns rækkevidde.
• Opbevar det på et sted uden direkte sollys og ekstreme temperaturforskelle.
Pakkens indhold
Monteringssæt til stang (skruediameter: BSW1/2") og skrue
* Se vores support-webside (shimano-sportcamera.com) for detaljer om f.eks.
betjeningsprocedure.
Brugervejledninger på andre sprog er tilgængelige på:
http://si.shimano.com/#categories/90
Bemærk: Specifi kationerne kan blive ændret uden forudgående varsel pga. forbedringer.
(Danish)
Haavin varren kiinnike
Huomaa
• Kiinnitä kiinnike A tuotteeseen tukevasti mukana toimitetulla ruuvilla. ( 2 )
• Tarkista, että rintavaljaiden kaikki osat ovat kireällä.
• Käytä vesitiivistä objektiivisuojusta, kun käytät tuotetta veden alla.
• Pese tuote makealla vedellä ja kuivaa käytön jälkeen.
• Säilytä tuotetta turvallisessa paikassa poissa lasten ja vauvojen ulottuvilta.
• Säilytettävä poissa suorasta auringonvalosta ja äärilämpötiloista.
Pakkauksen sisältö
Haavin varren kiinnike (ruuvin halkaisija: BSW1/2") ja ruuvi
* Katso lisätietoja ja käyttöohjeita tukisivustoltamme (shimano-sportcamera.com).
Muunkielisiä käyttöoppaita saatavana osoitteessa: http://si.shimano.com/#categories/90
Huomaa: Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman ennakkovaroitusta. (Finnish)
Stödskaftsmontering
Obs!
•
Använd den medföljande skruven för att fästa montering A på produkten ordentligt.
• Kontrollera varje komponent på bröstkorgsselen för att se om något sitter löst.
• Använd undervattensskyddet när du använder produkten under vatten.
• Skölj produkten med sötvatten och torka den när den har använts.
• Förvara den på en säker plats utom räckhåll för barn och småbarn.
• Förvara den på en plats där den inte utsätts för direkt solljus och extrema
temperaturförändringar.
( 2 )
Paketets innehåll
Stödskaftsmontering (skruvdiameter: BSW 1/2 tum) och skruva
* Detaljer om tillvägagångssätt för användning fi nns på vår supports hemsida
(shimano-sportcamera.com).
Användarhandböcker på andra språk fi nns på: http://si.shimano.com/#categories/90
Observera att tekniska data i förbättringssyfte kan ändras utan föregående meddelande.
(Swedish)
抄网杆底座
使用上的注意
•若要将底座A牢牢固定到产品上,请使用螺钉。( 2 )
•检查胸前固定肩带的每个组件是否有任何松动。
•在水下使用产品时,请使用水下镜头保护。
•请用淡水清洗产品,并在使用后将其干燥。
•请保管在儿童及婴幼儿触摸不到的地方。
•请将其放置在不会暴露在直射阳光和极端温度变化下的场所。
包装内容
抄网杆底座(螺钉直径 :BSW1/2")和螺钉
* 有关操作步骤等详细信息,请查看我们的支持网站(shimano-sportcamera.com)。
其他语言的用户手册,请访问 :http://si.shimano.com/#categories/90
产品改良时,部分规格会有所变更,恕不另行通知。(Chinese)
랜딩 샤프트 마운트
참고
• 제공된 나사를 사용하여 마운트 A를 제품에 단단하게 고정하십시오.( 2 )
• 체스트 마운트 하네스의 각 부품이 느슨하지 않은지 확인하십시오.
• 제품을 수중에서 사용할 때 수중 렌즈 프로텍터를 사용하십시오.
• 사용 후 깨끗한 물로 제품을 씻고 말리십시오.
• 어린이와 유아의 손이 닿지 않는 안전한 곳에 보관하십시오.
• 직사광선과 극심한 온도 변화에 노출되지 않는 곳에 보관하십시오.
패키지 내용
랜딩 샤프트 마운트(나사 직경: BSW1/2")와 나사
* 작동 절차와 같은 자세한 사항은, 당사 지원 홈페이지 를 참조하십시오
(shimano-sportcamera.com).
다른 언어로 된 사용자 취급 설명서는 아래에서 구하실 수 있습니다:
http://si.shimano.com/#categories/90
여기 나와 있는 스펙들은 개선을 위하여 통지없이 변경될수 있음을 양지하시기 바랍니다.
(Korea)
1
3
2