Bitte vor Anschluß und Inbetriebnahme des Gerätes lesen
Dieses SSymbol soll den Benutzer vor nicht
Isolierten gefährlichen Spannungen im
Gerätegehäuse warnen. Diese Spannung
Können groß genug sein, um Personen durch
Einen elektrischen Schlag zu verletzen,
Achtung
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf
Aufmerksam machen, dass die Beschreibung
Die mit dem Gerät ausgeliefert werden, wichtige
Bedienungshinweise enzhalten,
:Um Elrktronische Riesiken zu vermeiden,entfernen Sie bitte nicht diese Plakette.
Entverbraucher dürfen keine Bausteine im Innteren des Gerätes reparieren. Dies ist
ausschliesslich unserem Servicepersonal vorbehalten
Warnung
:
Setzen Sie dieses Gerät wder Regen noch Feuchtigkeit aus,
um Gefahren eines Brandes oder Elektronische Schläge zu
Vemeiden.
FOR YOUR SAFETY
Units shipped to Australia are designed for operation on 240 V AC only.
To ensure safe operation, the three-pin plug supplied must be inserted only into a standard threepin
power point which is effectively earthed through the normal household wiring. Extension cords
used with the equipment must be three-core and be correctly wired to provide connection to earth.
Improper extension cords are a major cause of fatalities. The fact that the equipment operates
satisfactorily does not imply that the power point is earthed and that the installation is
completely safe. For your safety, if in any doubt about the effective earthing of the power
point, consult a qualified electrician.
3
DD-6200(G) 2007.3.29 10:23 AM 페이지 4
PAN-EUROPEAN UNIFIED VOLTAGE
Europa 230 V.
Achtung
Sherwood Hifi Geräte erfüllen alle europäische Normen für elektronische Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit.
Das CE Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt, dass alle vorgeschriebenen Prüfungen stattgefunden haben und dass während
Der Serienproduktion die Einhaltung der Vorschriften laufend überwacht werden.
Alle für den Europäischen Markt gebauten Sherwood-Geräte sind für die einhaltliche Netzspannung von 230 Volt eingerichtet
Und können bedenkenlos an allen Schukosteckdosen betrieben werden. Wenn Sie das Gerät selber instalieren vermeiden Sie aus
Sicherheitsgründen die Verwendung von beschädikten oder sonst wie zweifelhaften Verlängerungskabeln. Der Umgang mit
Elektrischem Strom ist nur solange gefahrlos, wie Gedankenlosigkeit, Leichtsinn und Unvernunft keine Chance bekommen.
Bitten Sie im Zweifelimmer Ihren Fachhändler um Rat.
Hinweis zum Recycling
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recycling geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle
Materialien entsprechent der örtlichen Recycling Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes dieörtlichen
Vorschriften und Bestimmung. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden. Bitte geben Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Bestimmung an den Sammelstellen oder auf Sondermüllplätzen ab.
Dieses Produkt ist inklusive des Zubehörs ein Teil der WEEE Verortnung, davon ausgenommen sind die Batterien.
• Verbinden Sie das Netzteil nicht mit einer Steckdose, solange Sie die Anschlüße vornehmen
• Achten Sie darauf, dass Sie die weißen Stecker an die mit (L) gekennzeichneten Buchsen und die
roten Stecker an die mit (R) gekennzeichneten Buchsen stecken.
4
① Aufnahme Eingangsbuchsen (Rec IN)
Verbinden Sie die Aufnahme Eingangsbuchsen des Casettenrec. Mit den Ausgangsbuchsen Ihres Verstärkers.
② Wiedergabe Ausgangsbuchsen (Play OUT)
Verbinden Sie diese Buchsen mit den Wiedergabe – Eingangsbuchsen Ihres Verstärkers.
③ Buchse Für Fernbedienungssteuerung / Digi Link)
Verbinden Sie diese Buchse mit der Digi LinkBuchse eines anderen Sherwood Receivers oder Verstärkers die
mit Digi Link II /III gekennzeichnet ist.
④ Netzkabel
Verbinden Sie dieses Kabel mit der geschalteten Steckdose Ihres Verstärkers oder Receivers oder direkt mit
der Netzsteckdose.
⑤ Netzausgangsbuchse
Solange das Casettendeck mit Strom versorkt ist, liegt an diesem Ausgang Netzspannung an.
Hinweis: Beachten Sie bitte, dass Komponenten, die hier angeschlossen warden nicht mehr als 100
Watt Leistungsaufnahme überschreiten.
6
DD-6200(G) 2007.3.29 10:23 AM 페이지 7
Bedienung der Vorderseite
5
① Netzschalter (Power)
Durch das Dücken der Taste wird das Gerät ein und ausgeschaltet. Soll das Gerät Zentral über einen Verstärker
Geschaltet werden, muß der Netzstecher an diesem Gerät angeschlossen sein. In diesem Fall bleibt der Netzschalter
Stets eingeschaltet.
② Kopfhörerbuchse
Hier kann ein Stereokopfhörer mit 6,3 mm Klinkenstecker angeschlossen werden..
③ Cassettenfach Deckel
※ Die Tasten 3-8 sind nur für das Cassettenfach B. Die Tasten 9- 16 sind nur für das Cassettenfach A
④ Taste zum öffnen des Cassettenfach B
Drücken Sie diese Taste um das Cassettenfach B zu öffnen
Um das Cassettenfach zu schliessen drücken Sie das Fach, bis zum einrasten, zu.
⑤, ⑦ Schneller Rück und Vorlauf
Drücken Sie diese Taste um schnell Vor- und Zurück zu spulen.
Für die Funktion AMS (Automatic Music Search) ,drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe.
⑥ STOP Taste
Drücken Sie diese Taste um einen Vorgang zu beenden..
⑧
Bandlauftaste vorwärts
Drücken Sie diese Taste um die Vordere Seite wiederzugeben..
7
DD-6200(G) 2007.3.29 10:23 AM 페이지 8
7
⑨ Pausen Taste
Drücken Sie diese Taste um das Band kurzfristig anzuhalten.
⑩ Bandlauftaste rückwärts
Drücken Sie diese Taste um die rückwertige Seite wiederzugeben..
⑪, ⑬ Schneller Rück und Vorlauf
⑫ Stop Taste
⑭ Bandlauftaste Vorwärts( )
⑮ Taste zum
Taste zum ö ffnen das Casstettenfachs A
Taste zum Taste zum
⑮ Casetten Fach
⑮ Rückstelltaste für Bandzähler
Drücken Sie diese Taste um den Bandzähler zurück zu stellen..
⑮
Memory Tatse
Drücken Sie diese Taste um einen Speciellen Punkt auf dem Band zu makieren..
⑮
Wähltaste für Zählwerk - Anzeige
Mit dieser Taste legen Sie fest, ob die Zählwerkanzeige die Bandlänge oder die Spielzeit anzeigt.
⑮ Rückstelltaste für Bandlängenzähler
Drücken Sie diese Taste um das Zählwerk auf “0000” oder “00 min. 00 sec.”zurückzustellen.
⑮ Casstetten Kopien mit normaler Geschwindigkeit
Drücken Sie diese Taste um mit normaler Geschwindigkeit zu überspielen.
⑮ Casstetten Kopien mit hoher Geschwindigkeit
Drücken Sie diese Taste um mit hoher Geschwindigkeit zu überspielen
⑮ Taste für Synchron – Überspielen auf Cassette
Drücken Sie diese Taste um eine CD auf Cassette Synchron zu überspielen.
⑮ Taste für Aufnahme und Aufnahme Stummschaltung (nur bei Laufwerk A)
Durch drücken dieser Taste wird das Gerät in Aufnahmebereitschaft geschaltet. Um die Aufnahme zu starten
Können Sie die Bandlauftaste (Vorwärts/ Rückwärts) betätigen
⑮ Dolby Wahltaste
Durch aufeinanderfolgendes Drücken wird das Rauschunterdrückungssystem Dolby B oder Dolby C ein oder aus
Geschaltet.
⑮ REVERSE MODE BUTTON
Press this button to select the desired reverse mode while playing back or recording.
⑮ TAPE SIZE BUTTON
Press this button to select the tape length for displaying the elapsed time while playing back or recording.
⑮ RELAY PLAY BUTTON
Press this button to continue to play from Deck A to Deck B or vice versa.
Use this function with the REVERSE MODE button.
ffnen das Casstettenfachs A
ffnen das Casstettenfachs Affnen das Casstettenfachs A
8
DD-6200(G) 2007.3.29 10:23 AM 페이지 9
DISPLAY
6
A Cassetten – Anzeige Laufwerk B
B Anzeige zur Bandstellen Markierung
C Anzeige für RELAY Wiedergabe
D Bandlaufanzeige Cassette B
E Bandzählwerk
F Anzeige für Synchron - Überspielung
G HI SPEED DUBBING INDICATOR
H NORMAL SPEED DUBBING INDICATOR
I Cassetten – Anzeige Laufwerk A
J RECORDING INDICATOR
K DOLBY B NR INDICATOR
L REVERSE MODE INDICATOR
M LEVEL METER DISPLAY
N Bandlaufanzeige Cassette A
※Buchse für Fernbedienungssteuerleitung (Digi Link)
Verbinden sie diese Buchse mit der Digi Link Buchse eines anderen Sherwood Gerätes, wie beispielsweise
mit der Digi Link Buchse des Receivers oder Verstärkers, die mit Digi Link gekennzeichnet ist, damit sie
diesen Cassettenrecorder zusammen mit den übrigen Komponenten der Anlage fernbedienen können.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.