Sharp YO-P20hII Owner's Manual

ORGANIZADOR ELECTRÓNICO
MANUAL DE MANEJO
ÍNDICE
Empleo del Organizador por primera vez ........................................... 2
Introducción de caracteres .................................................................. 2
Modo de Teléfono ................................................................................6
Modo de Programa de Actividades ..................................................... 7
Modo de Hacer (cosas a hacer) ......................................................... 8
Notas sobre cómo almacenar y llamar las entradas .......................... 9
Editando o borrando las entradas ..................................................... 10
Modo de Calculadora ........................................................................ 10
MODELO
YO-P20H
Modo de Conversión de Divisas/Unidades ....................................... 11
Modo de Juegos ................................................................................ 12
Modo de Traducción de Palabras .....................................................13
Modo de Corrector Ortográfico ......................................................... 14
Modo de Función Dieta ..................................................................... 14
Luz de fondo ...................................................................................... 19
Capacidad de la memoria ................................................................. 20
Administración de la memoria del Organizador ............................... 20
Ajustando el contraste de la pantalla LCD ....................................... 21
Función Secreta ................................................................................ 21
Utilización del software de PC incluido ............................................ 22
Cambio de las pilas ........................................................................... 27
Especificaciones ................................................................................ 29
II
AVISOS
• SHARP recomienda muy especialmente tener registros escritos permanentes y separados de todos los datos importantes. Bajo ciertas circunstancias es posible que se pierda o altere virtualmente cualquier dato contenido en la memoria de cualquier producto electrónico. Por lo tanto, SHARP no asume ninguna responsabilidad por la pérdida o la alteración de datos resultante de un uso indebido, reparaciones, defectos, sustitución de las pilas, uso posterior al vencimiento de la vida útil de las pilas o cualquier otra causa.
• SHARP no asume ninguna responsabilidad, directa o indirecta, por las pérdidas financieras o reclamaciones de terceros resultantes del uso de este producto y de cualquiera de sus funciones, incluyendo el robo de los números de tarjetas de crédito, pérdida o alteración de los datos almacenados, etc.
• La información de este manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIONES
• No lleve el Organizador en el bolsillo trasero de sus pantalones.
• No deje caer el Organizador ni le aplique una fuerza excesiva.
• No someta el Organizador a temperaturas extremas.
• Debido a que este producto no es impermeable, no lo use ni lo guarde donde pueda ser salpicado con líquidos. Las gotas de lluvia, la salpicadura de agua, zumo o café, el vapor, la transpiración, etc. pueden causar fallos en el funcionamiento del producto.
• Limpie solamente con un paño blando y seco.
• Solicite el servicio solamente a un centro de servicios autorizado por SHARP.
NOTA
• Todos los nombres de las compañías y/o de los productos son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
Nombres de las partes
Nombres de las partes Asignaciones de las teclas
Lapicero
Puerto opcional
Pantalla
Conmutador RESET (en la parte posterior de la unidad)
Sección del teclado táctil
Teclas de modo
Tecla ENTER
Tecla de la luz de fondo Teclas de cursor
Teclas de búsqueda
Tecla ON/OFF
: Tecla de la segunda función
Activa la segunda función asignada específicamente a la siguiente tecla tocada.
E
S
(
ABC ): Tecla del traductor de inglés-español /
corrector de ortografía
( DIET GAME ): Tecla del modo de dieta / modo de juegos
( TEL ): Tecla del modo de teléfono
(
SCHEDULE
): Tecla del modo de programa de actividades
( MEMO ): Tecla del modo de memos
( TO DO ): Tecla del modo de cosas a hacer
( CLOCK ): Tecla del modo de reloj local/reloj mundial
( CALC/CONV ): Tecla del modo de calculadora/conversión
En este manual, estas teclas de modo están representadas por los iconos que están entre paréntesis.
1
Empleo del Organizador por primera vez
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones antes de usar el Organizador por primera vez.
1. Retire la película aislante colocada en
el portapila de la parte posterior de la unidad.
2. Utilizando el lapicero, presione el
interruptor RESET (Reinicializar). Aparece “RESET?” (¿Reinicializar?).
3. Dé un toque en f y pulse x
para inicializar el Organizador. Aparece “RESET!”. Ahora los datos de la
memoria han sido borrados. El idioma seleccionado aparecerá. Los mensajes de guía se pueden visualizar en 10 idiomas, a saber - inglés, italiano, alemán, francés, español, portugués, húngaro, checo, polaco y griego. Tras inicializar el Organizador, el ajuste por omisión es inglés. Seleccione el idioma deseado utilizando > o <, y luego pulse x. Se visualizará el reloj local (consulte “Modo de Reloj”.)
NOTAS
• Si somete el Organizador a golpes o a perturbaciones eléctricas
extrañas e intensas durante el uso, es posible que se produzca una condición anormal y que no responda ninguna tecla (incluyendo
OFF
). Presione el interruptor RESET (Reinicializar) y dé un toque en
ON
f y pulse x para borrar todo los datos contenidos en la memoria.
• Para reducir al mínimo el consumo de la pila, el Organizador ha sido
diseñado para que se desconecte automáticamente tras un período de inactividad de aproximadamente 5 minutos.
2
RESET
RESET
• Dé un toque en h
MENU
, seleccione “¿TONO?” utilizando > o <, y pulse x. Seleccione “TONO ENCEND.” o “TONO APAGADO” utilizando > o < y luego pulse x. Cuando el tono de pulsación de teclas está encendido, aparecerá “ ”.
Introducción de caracteres
Teclado táctil
Modo de introducción de letras Modo de introducción de números
• Cada vez que se dé un toque en f, el teclado táctil cambiará entre el modo de introducción de letras y el modo de introducción de números. Para dar los toques en las teclas táctiles, utilice el lapicero adjunto.
• De los toques en el centro de cada una de las teclas.
• Se pueden introducir números, caracteres alfanuméricos, símbolos y “+ – × ÷.” en el área de visualización de puntos (1ra. línea).
• Los números y algunos caracteres (sólo espacio, – y F y P en el modo de teléfono) se pueden introducir en el área de visualización de números (2da. y 3ra. líneas).
• Básicamente, las letras se ingresan en mayúsculas (“CAPS” se enciende). Para ingresar las minúsculas, dé un toque en que se apague “CAPS” (mayúsculas).
Introducción de símbolos y letras con acento
• Para introducir un símbolo, dé un toque en
SMBL
hasta que aparezca el símbolo deseado: @#$£¥ ( )~’: /\_&<>ß!?
¡¿æµ¢,
repetidas veces
CAPS
para
• Para introducir una letra con acento, dé un toque repetido en la tecla relevante mostrada abajo después de dar un toque en
Tecla
MAYÚSCULAS
ACTIVADAS
MAYÚSCULAS DESACTIVADAS
Tecla
MAYÚSCULAS
ACTIVADAS
.
SMBL
MAYÚSCULAS DESACTIVADAS
Reloj local
Modo de Reloj
Ciudad local (con “ ”)
NYC DOM
Fecha Hora
1 – 1 – 2006
A12– 00– 00
La hora de verano esté activado
Día de la semana
2nd
CAPS
#
Active "CAPS" para introducir letras mayúsculas.
Haciendo correcciones
Mueva el cursor hasta el carácter que desea corregir. Introduzca el carácter correcto para reemplazar al anterior.
Cursor
El cursor (_) indica la posición en que se va a introducir el carácter. Mueva el cursor con las teclas de cursor ( ).
Inserción de caracteres
Cada vez que pulsa cursor para que usted pueda introducir un carácter.
Borrado de caracteres
Dé un toque en posición del cursor. Dé un toque en que aún no han sido almacenados.
INS
, se inserta un espacio en la posición del
DEL
para borrar el carácter que se encuentra en la
CCE
para borrar todos los caracteres introducidos
Cada vez que se dé un toque en
CLOCK
, el reloj alternará entre los
relojes local y mundial. (Para el reloj mundial, “ ” no se visualiza.)
1. Antes de ajustar el reloj
• El ajuste por omisión para la fecha es “MM/DD/AAAA” (mes-día­año). Para cambiar el ajuste a “AAAA/MM/DD” (año-mes-día) o a “DD/MM/AAAA” (día-mes-año):
1. Dé un toque en
reloj local (con “ ”).
2. Dé un toque en
o m, y pulse x.
3. Presione < o > para seleccionar el tipo deseado.
4. Presione x para almacenar el ajuste nuevo.
• Para cambiar el reloj de 12 horas al de 24 horas, dé un toque en
Z (desaparecerá “A” o “P”). Cada vez que se dé un toque en Z, el formato del reloj cambia alternativamente.
• Para el ajuste de la hora de verano, dé un toque en antemano (aparecerá “#” en el lado izquierdo del día de la semana).
CLOCK
una o dos veces para que se visualice el
MENU
, seleccione “¿FIJA FECHA?” utilizando k
DST
de
3
2. Ajustando el reloj
1. Dé un toque en reloj local (con “ ”).
2. Dé un toque en f e para iniciar el ajuste. El cursor empezará a destellar en el nombre de la ciudad.
3. Presione < o > para seleccionar la ciudad deseada. (Consulte la lista de ciudades más abajo.)
Introduzca el nombre de la ciudad, de requerirse (6 caracteres o
menos). Sólo se puede almacenar un nombre cambiado para el reloj local.
4. Dé un toque en para desplazar el cursor hasta el mes.
5. Introduzca el mes, el día (2 dígitos cada uno), y el año (4 dígitos).
El calendario incorporado abarca desde el 1˚ de enero de 1901 al 31
de diciembre de 2098.
6. Dé un toque en (tarde) para el reloj de 12 horas.
7. Introduzca la hora (horas y minutos).
Nota:
P12-00: mediodía, A12-00: medianoche
8. Presione
Notas
Para introducir una fecha u hora de un solo dígito, anteponga un
0 al dígito (ej. 02”).
Si introduce una fecha u hora inválida, aparecerá “¡ERROR! durante
unos instantes. Ingrese la fecha y la hora correctas y pulse
CLOCK
una o dos veces para que se visualice el
para seleccionar “A” (mañana) o “P”
AM/PM
ENTER
. El reloj se inicia desde “00” segundos.
ENTER
Visuali-
zación zación
LON LONDRES TYO TOKIO
LIS LISBOA ADL ADELAIDA PAR PARÍS SYD SYDNEY BER BERLIN GUM GUAM
ROM ROMA NOU NOUMEA AMS AMSTERDAM WLG WELLINGTON
BCN BARCELONA AKL AUCKLAND HEL HELSINKI TNG TONGA
CAI EL CAIRO MID MIDWAY
MOW MOSCÚ HNL HONOLULU
RUH RIYADH ANC ANCHORAGE
THR TEHERÁN LAX LOS ANGELES DXB DUBAI DEN DENVER KBL KABUL CHI CHICAGO
KHI KARACHI NYC NUEVA YORK DEL NEW DELHI YYZ TORONTO DAC DACCA CCS CARACAS
RGN YANGON RIO RÍO DE JANEIRO
BKK BANGKOK MAT MID ATLANTIC
BEI BEIJING –2H 2hrs detrás de LONDRES HKG HONG KONG AZO ISLAS AZORES
SIN SINGAPUR
Ciudad
Visuali-
3. Usando el reloj mundial
1. Dé un toque en
.
reloj mundial (sin “ ”).
2. Presione > o < para seleccionar la ciudad deseada.
CLOCK
una o dos veces para que se visualice el
4. Cambiando las ciudades entre los relojes local y mundial
Usted puede cambiar la ciudad local para una ciudad de otro huso horario sin ajustar la hora correcta almacenada.
Ciudad
4
1. Dé un toque en
CLOCK
una o dos veces para que se visualice el
reloj mundial (sin “ ”).
2. Presione > o < y seleccione la ciudad deseada que desea ajustar como ciudad local nueva.
3. Dé un toque en f e para cambiar las ciudades entre los relojes local y mundial.
La ciudad local anterior ha sido ajustada ahora como ciudad
mundial (sin “ ”).
4. Dé un toque en
CLOCK
para verificar la ciudad local.
La ciudad seleccionada en el paso 2 se ajusta como ciudad local
(con “ ”).
5. Dé un toque en
CLOCK
para volver a comprobar la ciudad mundial, y luego pulse > o < para seleccionar la ciudad mundial nueva, si es necesario.
5. Ajustando la hora de verano
1. Dé un toque en reloj local o mundial.
2. Dé un toque en Aparece #. La hora del reloj se adelanta 1 hora. Para cancelar la hora de verano, dé un toque en Entonces, la hora de reloj se atrasará 1 hora.
Notas
La hora de verano puede ajustarse independiente-mente, en el reloj
local o en el reloj mundial.
Si se ajusta la hora de verano para una ciudad mundial, la misma
será aplicada a todas las ciudades visualizadas en el reloj mundial.
CLOCK
una o dos veces para que se visualice el
DST
.
DST
para que desaparezca “#”.
6. Ajustando las alarmas
El Organizador cuenta con 3 clases de alarmas:
1. Alarma diaria ........... suena cada día a la hora de alarma (durante 1
minuto), cuando está encendido.
Se podrán ajustar hasta tres alarmas diarias (ALARMA1, ALARMA2, o ALARMA3).
2. Alarma horaria......... suena cada hora cuando los minutos llegan a
00, cuando “ ” está encendido.
3.
Alarma de programa ...
suena al llegar la hora de todas las entradas de la programa (durante 1 minuto), cuando está encendido. (Consulte Modo de programa de actividades”.)
Dé un toque en cualquier tecla para que deje de sonar la alarma.
Ajuste/cambio de la hora de alarma diaria
1. Dé un toque en
CLOCK
una o dos veces para que se visualice el
reloj local (con “ ”).
2. Dé un toque en para que se visualice la pantalla de ALARMA1.
Dé un toque en > o < para que se visualice la pantalla de ALARMA2 o ALARMA3.
3. Dé un toque en o para que se visualice la pantalla en la que se muestra la alarma diaria, si no se visualiza la hora de la alarma diaria. (La visualización difiere entre reloj de 12 horas y de 24 horas.)
4. Dé un toque en f e.
5. Introduzca la hora.
6. Presione
ENTER
.
La hora de la alarma diaria ha quedado ajustada.
Activación y desactivación de las alarmas
La alarma suena solamente cuando el símbolo respectivo ( , , o
) está encendido.
Haga que se visualice el reloj local (dé un toque en
CLOCK
una o dos veces) y dé un toque en para que se visualice la pantalla de alarma diaria.
5
Cada vez que pulsa mientras se está visualizando la pantalla de alarma diaria, la combinación de símbolos cambia.
Nota
Las alarmas suenan incluso cuando el Organizador se encuentre apagado.
Activación y desactivación de cada alarma diaria
1. Visualice el reloj local y dé un toque en .
2. Pulse > o < para seleccionar la pantalla de la alarma diaria
que desea activar o desactivar.
3. Cada vez que se dé un toque en o , la alarma diaria que
seleccionó se activa o desactiva (ej. alarma diaria 1).
ALARMA activada ALARMA desactivada
Nota
La alarma diaria que se desactiva no suena aunque se visualice ”.
Modo de Teléfono
El modo de teléfono posee dos directorios para almacenar datos. Dé un toque en Estos archivos pueden utilizarse conveniente-mente para fines comerciales y privados. Una entrada de teléfono se compone de los campos de nombre, de dirección, de dirección de E-mail, de dirección web (URL) de número.
Almacenando entradas telefónicas
1. Dé un toque en para que se visualice la pantalla del modo de teléfono.
2. Introduzca el nombre, por ej., SMITH
SPACE
3. Introduzca la dirección, por ej., f 18
4. Introduzca la dirección de E-mail, por ej.,
5. Ingrese la dirección de web (URL), por ej., WWW.SHARPUSA.COM,
6. Introduzca el número de teléfono, y luego
ROBERT, y dé un toque en .
ROAD, y dé un toque en .
SMBL
SROB SHARPSEC.COM, y dé un toque en .
La dirección de E-mail se introduce
automáticamente en letras minúsculas.
Para introducir “@”, dé un toque en simplemente @ en lugar de
SMBL
.
y dé un toque en .
el número de fax si es necesario, por ejemplo, 012-3456-7890 f
SPACE SPACE SPACE
F
para conmutar entre “1” y “2” en la pantalla.
TEL
una o dos veces
TEL
l (para introducir @”)
¿
NOMBRE ?
SPACE
f EAST
harpsec . com
¿
NÚMERO?
2 – 3456– 7890
3456– 7891
3456-7891, y pulse
ENTER
E-mail
.
SPACE
1
1
CAPS1
CAPS2nd
6
Aparecerá ALMACENADO! durante unos instantes y luego se visualizará la pantalla del modo de teléfono. La entrada telefónica ha quedado almacenada.
Campo
La 1ra. línea:
Nombre, Dirección de E-mail y dirección web (URL)
Dirección
Las líneas 2da. y
3ra.: número de teléfono
Número de
caracteres
36 caracteres o menos
72 caracteres o menos
36 caracteres o menos
Caracteres admisibles
Letras alfabéticas, números, símbolos, + – × ÷ ., espacio
Números, espacio, –, F (Fax), P (Buscapersonas)
Notas
El símbolo NAME (Nombre), ADDRESS (Dirección), E-mail oURL se enciende mientras realiza la entrada en cada campo.
Para omitir la entrada de una dirección, dirección de E-mail,
dirección de web (URL) o número, dé un toque en cuando aparezca “¿DIRECCIÓN?, “¿CORREO ELE?, “¿URL?, o “¿NÚMERO?. Sin embargo, no podrá omitir la entrada del nombre de la persona.
Modo de Programa de Actividades
El modo de programa de actividades se utiliza para almacenar los detalles de la programa (36 caracteres o menos), la fecha y la hora (año, mes, día, hora y minutos). En la 1ra. línea se puede introducir el mismo número de caracteres que en el modo de teléfono.
1. Almacenando entradas de la programa de actividades
1. Dé un toque en una o dos veces para que se visualice la pantalla del modo de programa de actividades.
¿
PROGRAM
2. Introduzca los detalles y dé un toque en
.
3. Introduzca la fecha y la hora.
Los tipos de fecha y hora son iguales que los tipos ajustados para
el reloj.
Para introducir una fecha u hora de un solo dígito, anteponga un
0 a ese dígito (por ej. 02”).
Presione
ENTER
para almacenarlo en la memoria.
4.
Notas
Las programas se pueden almacenar para las siguientes fechas:
enero de 1901 a diciembre de 2098.
Si se intenta almacenar una entrada sin la fecha o la hora, o con una
fecha u hora inválida, aparecerá “¡ERROR! durante unos instantes. Introduzca la fecha y hora correctas y pulse
ENTER
.
2. Alarma para el modo de programa de actividades
Cuando active la alarma de programa ( ), la misma quedará establecida para todas las entradas de la programa. Cuando llegue la hora ajustada para una entrada de la programa, sonará un pitido durante 1 minuto. Dé un toque en cualquier tecla para detener la alarma. No es posible ajustar la alarma de programa para una entrada individual.
CAPS
A?
7
Modo de Hacer (cosas a hacer)
Modo de Memos
En el modo de Hacer (cosas a hacer), usted puede guardar elementos importantes de cosas a hacer con un índice de prioridad.
Para guardar entradas de Hacer:
1. Dé un toque en
2. Introduzca la descripción y dé un toque en .
3. Seleccione el número Prioridad de 1 (alta) a 9 (baja) o introduzca el número y luego dé un toque en .
4. Introduzca la fecha y la hora.
Los tipos de fecha y hora son los mismos que los del ajuste del
reloj.
Para introducir un día del mes de un solo dígito, introduzca
primero “0” y luego el dígito (ej.: 02”)
5. Pulse
ENTER
para entrar en el modo de Hacer.
TO DO
para guardar los datos en la memoria.
Elementos completados de HECHO
1. Dé un toque en
2. Pulse < o > para seleccionar los elementos de Hacer.
3. Dé un toque en e para entrar en el campo de estado.
4. Dé un toque en para seleccionar D (hecho) y luego pulse
ENTER
•“P” está parado para “pendiente”.
TO DO
para entrar en el modo de Hacer.
.
En este modo de memos podrá introducir cómodamente notas u otra información no relacionada con el modo de teléfono, ni el modo de programa de actividades. En la 1ra. línea se pueden introducir los mismos caracteres que en el modo de teléfono. En la 2da. y 3ra. líneas se pueden introducir números, –, y espacio. (Se pueden introducir 36 caracteres o menos en cada línea.)
Almacenando entradas de memos
1. Dé un toque en para que se visualice la pantalla del modo de memos.
2. Introduzca el memo y los números. Por ej.
UNION BANK 01 272-0011223
3. Presione
una o dos veces
SPACE
ENTER
para almacenarlo en la memoria.
¿
MEMO?
2nd
UN I ON BANK 01 272– 0011223
CAPS
8
Notas sobre cómo almacenar y llamar las entradas
Al llenarse la memoria, aparecerá “¡MEMO.LLENA! durante unos instantes y no podrá almacenar la entrada.
Si se enciende el símbolo “ ” o “ ”, significa que hay más información. Dé un toque en o para cambiar la pantalla.
Verificando los detalles de las entradas en el modo de teléfono
Para que se visualice cada campo en la 1ra. línea, siga el símbolo “ ” o “ ” y dé un toque en o . (El símbolo que aparece encima de la 1ra. línea muestra cada campo.)
Dé un toque en y mantenga pulsado para iniciar el
desplazamiento automático en la 1ra. línea. Dé un toque en otra vez para detener o reiniciar el desplazamiento. Dé un toque en para cancelar el desplazamiento automático.
CCE
Llamada de las entradas – Teléfono, Programa de Actividades, Hacer, Memos –
Primero dé un toque en la tecla del modo deseado.
< : Recupera las entradas en orden progresivo > : Recupera las entradas en orden regresivo
Búsqueda secuencial
Presione < o > en cada modo.
Búsqueda directa
Introduzca los primeros caracteres (12 caracteres o menos) para el nombre de la persona, los detalles de la programa, el ítem de Hacer (cosas a hacer), o el ítem de note, y pulse < o >. Luego presione < o > para seguir realizando la búsqueda directa.
Orden de clasificación
Las entradas de teléfono y de memo se clasifican en el orden alfabético de los nombres de las personas o de ítems de memos en el orden siguiente (sensible a la caja):
•“Ch y ch solamente están disponibles en el modo de idioma checo.
Las entradas de la programa se almacenan según la fecha y la hora.
Las entradas de Hacer (cosas a hacer) se clasifican en el orden
siguiente: ESTADO, PRIORIDAD, y FECHA.
Nota
Cuando no hayan más entradas (adicionales o pertinentes) que se puedan llamar, aparecerá “¡NO ENCONT.!” (¡No encontrado!) por unos instantes y volverá a visualizarse la pantalla de modo.
Los caracteres griegos están clasificados de la forma siguiente:
9
Loading...
+ 25 hidden pages