SHARP YC-PS254AE-S, YC-PG204AE-S, YC-PG254AE-S, YC-PS204AE-S User guide

User manual
YC-PS204AE, YC-PS234AE, YC-PS254AE, YC-PG204AE, YC-PG234AE, YC-PG254AE, YC-PG284AE
Microwave oven
EN PTDE FR NLES PL IT
*Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
EN – 1
Your product
is marked with
this symbol.
It means that used electrical and electronic
products should
not be mixed
with general
household
waste. There is a
separate collec-
tion system for
these products.
www.sharpconsumer.com/
contact/
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/
EN
A. Information on Disposal for Users
(private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative e ects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
For service, please refer to www.sharpconsumer.com/contact/, for your warranty rights go to www.sharpconsumer.com/support/ or contact the retailer where you purchased your product. Declarations of conformity are available from www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
EN – 1
EN – 2
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2. Do not insert anything between the oven front face and the door or allow debris or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is very important that the oven door closes properly and that there is
no damage to the door, hinges, latches or door seals and sealing surfaces.
4. Do not attempt to repair or adjust the oven.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................................................................. 3
INSTALLATION .......................................................................................................................................................................................................10
RADIO INTERFERENCE .......................................................................................................................................................................................11
GROUNDING (EARTHING) INSTRUCTIONS..................................................................................................................................................11
SPECIFICATIONS ...................................................................................................................................................................................................11
OVEN AND ACCESSORIES .................................................................................................................................................................................12
CONTROL PANEL ..................................................................................................................................................................................................13
BEFORE USING THE OVEN .................................................................................................................................................................................14
SETTING THE CLOCK ........................................................................................................................................................................................... 14
MICROWAVE COOKING ......................................................................................................................................................................................15
QUICK START .........................................................................................................................................................................................................16
GRILL COOKING* ..................................................................................................................................................................................................16
MICROWAVE + GRILL* ........................................................................................................................................................................................16
AUTO MENU ..........................................................................................................................................................................................................17
AUTO DEFROST ....................................................................................................................................................................................................18
AUTO REHEAT*......................................................................................................................................................................................................18
KITCHEN TIMER .....................................................................................................................................................................................................18
POWER SAVING FUNCTION ..............................................................................................................................................................................18
MUTE FUNCTION .................................................................................................................................................................................................19
SAFETY LOCK ........................................................................................................................................................................................................19
CHILD LOCK ...........................................................................................................................................................................................................19
CLEANING AND CARE ........................................................................................................................................................................................20
SUITABLE OVENWARE ........................................................................................................................................................................................21
MICROWAVE COOKING ADVICE......................................................................................................................................................................22
DEFROSTING ADVICE .........................................................................................................................................................................................24
REHEATING ADVICE ............................................................................................................................................................................................25
TROUBLESHOOTING ...........................................................................................................................................................................................26
BEFORE CALLING FOR ASSISTANCE ..............................................................................................................................................................27
* - Only for models with Grill.
EN – 2
EN
EN – 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
To avoid the danger of  re. The microwave oven should not be left unattended during operation. Power levels that are too high, or cooking times that are too long, may overheat foods resulting in a  re.
This oven is designed to be used on a countertop only. It is not designed to be built into a kitchen unit. Do not place the oven in a cabinet. The electrical outlet must be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency.
The AC power supply must be 230-240 V, 50 Hz, with a minimum 10 A distribution line fuse, or a minimum 10A distribution circuit breaker. A separate circuit serving only this appliance should be provided.
Do not place the oven in areas where heat is generated. For example, close to a conventional oven. Do not install the oven in an area of high humidity or where moisture may collect. Do not store or use the oven outdoors.
If smoke is observed, switch off or unplug the oven and keep the door closed in order to sti e any  ames.
Use only microwave-safe containers and utensils. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave ovens. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
Clean the waveguide cover and the oven cavity. These must be dry and free from grease. Built up grease may overheat and begin to smoke or catch  re.
Do not place  ammable materials near the oven or ventilation openings.
EN – 3
EN – 4
Do not block the ventilation openings. Remove all metallic seals, wire twists, etc., from food and food
packages. Arcing on metallic surfaces may cause a  re. Do not use the microwave oven to heat oil for deep frying. The temperature cannot be controlled and the oil may catch  re. To make popcorn, use only special microwave popcorn makers.
Do not store food or any other items inside the oven. Check the settings after you start the oven to ensure the oven
is operating as desired. Do not leave the oven unattended while it is operating.
To avoid overheating and  re, special care must be taken when cooking or reheating foods with a high sugar or fat content, for example, Sausage rolls, Pies or Christmas pudding. See the corresponding hints in the operation manual.
To avoid the possibility of injury. WARNING:
Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. Check the following before use:
a) Make sure the door closes properly and ensure it is not
misaligned or warped.
b) Check to make sure the hinges and safety door latches are
not broken or loose.
c) Ensure that the door seals and sealing surfaces have not
been damaged.
d) Make sure inside the oven cavity or on the door are no
dents.
e) Ensure that the power supply cord and plug are not
damaged.
If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a competent person to
EN – 4
EN
EN – 5
carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Do not operate the oven with the door open or alter the door safety latches in any way. Do not operate the oven if there is an object between the door seals and sealing surfaces.
Do not allow grease or dirt to build up on the door seals and adjacent parts. Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits.
Follow the instructions for “Cleaning and Care”. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to a deterioration of the surface that could adversely aff ect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Individuals with PACEMAKERS should check with their doctor or the manufacturer of the pacemaker for precautions regarding microwave ovens.
To avoid the possibility of electric shock.
Under no circumstances should you remove the outer cabinet.
Never spill or insert any objects into the door lock openings or ventilation openings. In the event of a spill, turn o and unplug the oven immediately, and call an authorised SHARP service agent.
Do not immerse the power supply cord or plug in water or any other liquid.
Do not let the power supply cord hang over the edge of a table or work surface.
Keep the power supply cord away from heated surfaces, including the rear of the oven.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
EN – 5
EN – 6
Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not an electrician authorised by SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an authorised SHARP service agent.
If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord.
The exchange must be made by an authorised SHARP service agent.
To avoid the possibility of explosion and sudden boiling. WARNING: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling; therefore, care must be taken when handling the container.
Never use sealed containers. Remove seals and lids before use. Sealed containers can explode due to a build-up of pressure even after the oven has been turned o .
Take care when microwaving liquids. Use a wide mouthed container to allow bubbles to escape.
Never heat liquids in narrow necked containers such as baby bottles, as this may result in the contents erupting from the container when heated and cause burns.
To prevent sudden eruption of boiling liquid and possible scalding:
1. Do not use excessive amount of time.
2. Stir liquid prior to heating/reheating.
3. It is advisable to insert a glass rod or similar utensil (not
metal) into the liquid whilst reheating.
4. Let liquid stand for at least 20 seconds in the oven at the
end of cooking time to prevent delayed eruptive boiling.
Do not cook eggs in their shells, and whole hard-boiled
EN – 6
EN
EN – 7
eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. To cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may explode. Shell and slice hard boiled eggs before reheating them in the microwave oven.
Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruit before cooking, or they may explode.
To avoid the possibility of burns. WARNING: The contents of feeding bottles and baby
food jars must be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Use pot holders or oven gloves when removing food from the oven to prevent burns.
Always open containers, popcorn makers, oven cooking bags, etc., away from the face and hands to avoid steam burns and eruption of boiling. To avoid burns, always test food temperature and stir before serving and pay special attention to the temperature of food and drink given to babies, children or the elderly. Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
Temperature of the container is not a true indication of the temperature of the food or drink; always check the food temperature.
Always stand back from the oven door when opening it to avoid burns from escaping steam and heat.
Slice stu ed baked foods after heating to release steam and avoid burns.
Keep children away from the door to prevent them burning themselves.
To avoid misuse by children. WARNING: Only allow children aged from 8 years and above to use the oven
EN – 7
EN – 8
without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
When the appliance is operated in the GRILL, MIX GRILL and AUTO MENU operation, children should only use the oven under adult supervision due to the temperature generated.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Models with Electronic touch panel are enabled with a child lock mode.
Do not lean or swing on the oven door. Do not play with the oven or use it as a toy.
Children should be taught all important safety instructions: use of pot holders, careful removal of food coverings - paying special attention to packaging (e.g., self-heating materials) designed to make food crisp, as they may be extra hot.
Other warnings
Never modify the oven in any way. Do not move the oven while it is in operation. This appliance is intended to be used in household. This oven is for home food preparation only and may only
be used for cooking food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or  re. It is not suitable for commercial or laboratory use.
EN – 8
EN
EN – 9
To promote trouble-free use of your oven and avoid damage.
Never operate the oven when it is empty. When using a browning dish or self-heating material, always place a heat­resistant insulator such as a porcelain plate on the turntable to prevent damage to the oven base due to heat stress. The preheating time speci ed in the dish’s instructions must not be exceeded.
Do not use metal utensils, which re ect microwaves and may cause electrical arcing. Do not put cans in the oven.
NOTE:
Do not use plastic containers for microwaving if the oven is still hot from using the GRILL and MIX GRILL operation because they may melt.
Plastic containers must not be used during above modes unless the container manufacturer says they are suitable.
If you are unsure how to connect your oven, please consult an authorised, quali ed electrician.
Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedure.
Water vapour or drops may occasionally form on the oven walls or around the door seals and sealing surfaces. This is a normal occurrence and is not an indication of microwave leakage or a malfunction.
This symbol means that the surfaces are liable to get hot during use.
EN – 9
EN – 10
INSTALLATION
1. Remove all packing materials from the inside of the oven cavity and remove any protective  lm found on the
microwave oven cabinet surface.
2. Check the oven carefully for any signs of damage.
3. Place the oven on a secure, level surface, strong enough to take the oven weight, plus the heaviest item likely to
be cooked in the oven. Do not place the oven in a cabinet.
4. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents. See picture on the  rst
page. The rear surface of appliance can be placed against a wall.
• The minimum installation height is 85 cm.
• A minimum space of 20 cm is required between the sides of the microwave oven and any adjacent walls or objects.
• Leave a minimum space of 30 cm above the oven.
• Do not remove the feet from the bottom of the oven.
• Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
• Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to
your radio or TV reception.
30 cm
10 cm
20 cm
85 cm
5. Securely connect the plug of the oven to a standard earthed (grounded) household electrical outlet.
20 cm
WARNING:
Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, (for example, near or above a conventional oven) or near combustible materials (for example, curtains). Do not block or obstruct air vent openings. Do not place objects on top of the oven. Do not touch the exterior of the microwave oven during or shortly after operation as it will be hot.
EN – 10
EN
EN – 11
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. If there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1. Clean the door and cavity where they meet.
2. Change the direction of the receiving antenna of the radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Plug the microwave oven into a di erent outlet so that microwave oven and receiver are not on the same mains
feed.
GROUNDING (EARTHING) INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall socket that has been properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
NOTE:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a quali ed electrician or service
person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury
resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
The mains lead used in your microwave oven uses the following colour coded wires: Green and Yellow = EARTH Blue = NEUTRAL Brown = LIVE
SPECIFICATIONS
Model name: YC-PS204A YC-PS234A YC-PS254A YC-PG204A YC-PG234A YC-PG254A YC-PG284A
AC Line Voltage 230~240 V, 50 Hz single phase Distribution line fuse/circuit breaker 10 A Power: Microwave 700 W 900 W 900 W 700 W 900 W 900 W 900 W
Microwave Frequency 2450 MHz* Outside Dimensions (W) x (H) x (D) mm 455 x 274 x 334 483 x 281 x 377 483 x 281 x 403 455 x 274 x 345 483 x 281 x 395 483 x 281 x 403 539 x 309 x 441 Cavity Dimensions (W) x (H) x (D)** mm 315 x 198 x 297 340 x 220 x 320 340 x 220 x 344 315 x 198 x 297 340 x 220 x 320 340 x 220 x 344 354 x 220 x 358 Oven Capacity 20 litres** 23 litres** 25 litres** 20 litres** 25 litres** 25 litres** 28 litres** Turntable Diameter 245mm 270mm 270mm 245mm 270mm 270mm 325mm Grill Rack Size (W) x (D) mm 190 x 79 80 x 208 80 x 208 89 x 285 Weight approx. 10,5 kg approx. 12,9 kg approx. 13,5 kg approx. 10,9 kg approx. 13,9 kg approx. 13,7 kg approx. 16,6 kg Oven Lamp (LED type) 1,5 W
* - This Product ful ls the requirement of the European standard EN55011. In conformity with this standard, this product is classi ed as group 2 class B equipment. Group 2 means that the equipment intentionally generates radio-frequency energy in the form of electromagnetic radiation for the heat treatment of food. Class B equipment means that the equipment is suitable to be used in domestic establishments.
** - Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.
AS PART OF A POLICY OF CONTINUOUS IMPROVEMENT, WE RESERVE THE RIGHT TO ALTER DESIGN AND SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE.
Grill 900 W 1000 W 1000 W 1000 W O Mode <0.5W Energy Save Mode >0.5 W AC Power required 1200 W 1400 W 1400 W 1400 W 1400 W 1400 W 1400 W
EN – 11
EN – 12
OVEN AND ACCESSORIES
1. Door safety lock system
2. Oven window
3. Roller Ring
4. Turntable Coupling
5. Jog dial and control buttons
6. Waveguide Cover (Do Not remove)
7. Glass Tray
8. Grill Rack for YC-PG204A, YC-PG234A,
YC-PG254A and YC-PG284A
9. Ventilation openings
10. Outer cabinet
11. Power supply cord
Check to make sure the following accessories are provided:
Grill ovens only:
Grill Rack – for use when cooking on the grill
function only.
• The Grill Rack is designed for use with grill
ovens only. DO NOT use the rack when using the microwave function.
• For use of the Grill Rack refer to the GRILL
sections of this User Manual.
Never touch the grill when it is hot. NOTE: When you order accessories, please
mention two items: part name and model name.
11
NOTES:
• After cooking fatty foods without a cover,
always clean the cavity thoroughly, these must be dry and free from grease. Built-up grease may overheat and begin to smoke or catch  re.
• When microwaving, always place cookware on the turntable.
• DO NOT use the Grill Rack on the microwave only function.
7
6
2
5
4
3
8
1
9
10
WARNING: This symbol means that the surfaces are liable to get hot during use. The door, outer cabinet, oven cavity, accessories and dishes will become very hot during operation. To prevent burns, always use thick oven gloves.
EN – 12
EN – 13
CONTROL PANEL
10
1. DIGITAL DISPLAY – Cooking time,
power, indicators and clock time are displayed.
2. AUTO MENU keys – Press to select auto
cooking menu. (Refer to page 17 for advice on use).
3. START/QUICK START – (Page 16).
4. MICROWAVE POWER – Press to select
microwave power level. (Page 15).
5. GRILL – Press to set grill cooking
program. (Page 16).
6. MICROWAVE+GRILL – Press to set
microwave and grill combination cooking program. (Page 16).
7. JOG DIAL – Rotate clockwise or
anticlockwise to set various functions.
8. STOP/ECO – Press once to temporarily
stop cooking, or twice to cancel cooking altogether. Use to set power saving mode. (Page 18).
9. CHILD LOCK – (Page 19).
10. TIME/SET CLOCK – Use to set clock
time. Use to set timer function. (Page
14).
EN
1
2
3
7
8
YC-PS204A
1
2
3
4
7
9
10
8
YC-PS234A, YC-PS254A
4
9
1
2
3
5
7
8
YC-PG204A
EN – 13
1
2
4
3
6
5
7
9
10
8
YC-PG234A, YC-PG254A,
YC-PG284A
4
6
9
10
EN – 14
BEFORE USING THE OVEN
When the oven  rst plugged in, beep will sound and the display will show "1: 00". Note that the clock does not have to be set for the oven to operate correctly. To set the clock, follow the instructions in the “Setting the Clock” section of this User Manual. When new, the very  rst time the grill is used, smoke and odors will be given o . To avoid this happening when food is being cooked, use the grill function without food for approx. 20 minutes.
• After opening and closing the door, the oven will enter the standby mode. If no buttons are press within 1 minute, the display will remain on and the buttons will not operate. To enter standby mode again, open and close the door.
• During cooking, if the STOP/ECO button is pressed once, the cooking cycle will be paused. To restart cooking press the START/QUICK START button. If the STOP/ECO button is pressed twice, cooking will be canceled.
• When programming the oven for a particular function and there is a pause between button presses of more than 30 seconds the oven will return to the standby mode.
• When a cooking cycle is completed, the display will show “End” and a tone will be heard every two minutes until a button is pressed or the door is opened.
SETTING THE CLOCK
This oven has a clock which can be used in either 12- or 24-hour mode. To set the clock, follow the instructions as below:
1. In standby mode, press and hold TIME/SET CLOCK button for at least 3 seconds to enter the clock setting mode.
2. Press the TIME/SET CLOCK button to select the 12- or 24-hour clock mode.
3. Rotate the JOG DIAL to set the hour. Press the TIME/SET CLOCK button to store.
4. Rotate the JOG DIAL to set the minutes. Press the TIME/SET CLOCK button to store and exit the clock setting
mode.
• It is not necessary to set the clock for the oven to work normally.
• While in the cook mode, press the TIME/SET CLOCK button to see the time of day (if set). The time of day will change back to the cooking count down after  ve seconds. Note that the time of day can not be viewed if the kitchen timer has been set.
EN – 14
EN
EN – 15
MICROWAVE COOKING
To use the microwave function, follow the insturcitons given below:
1. In standby mode, press the MICROWAVE POWER button to select power level. Each time this button is pressed,
the display will show the microwave power level.
2. Once the desired microwave power level has been selected, rotate the JOG DIAL to select the time to cook.
3. Press the START/QUICK START button to start cooking.
4. When the cooking cycle is completed, the display will show “End” and a tone will be heard every two minutes until
a button is pressed or the door is opened. Note that the table below is for guidance. Your oven has 10 microwave power levels. These are 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90% and 100%. The actual wattage output can be calculated by multiplying the microwave power by the percentage.
Microwave Cooking Guide:
Display
P100 100%
P-80 80%
P-60 60%
P-40 40%
P-20 20% For gentle defrosting, e.g., cream gateaux or pastry.
• During cooking you can check the cooking power level by pressing and holing the MICROWAVE POWER button.
• The longest cooking time is 95 minutes.
Microwave Power
Suggested Use
Use this setting for fast cooking or reheating e.g., for casseroles, hot beverages, vegetables etc.
For dense foods which require a long cooking time when cooked conventionally, e.g., beef dishes. It is advisable to use this power setting to ensure the meat will be tender.
Used for longer cooking of dense foods such as roast joints, meat loaf and plated meals, also for sensitive dishes such as cheese sauce and sponge cakes.
Defrost setting; select this power setting, to ensure that the dish defrosts evenly. This setting is also ideal for simmering rice, pasta, dumplings and cooking egg custard.
EN – 15
EN – 16
QUICK START
If you need to cook at 100% power level, just press the START/QUICK START button on the JOG DIAL while in the standby mode. Each time the START/QUICK START button is pressed, it will add 30 seconds to the cooking time.
GRILL COOKING*
The Grill heating element at the top of the oven cavity has one power setting only, it is e cient and economical. The grill is ideal for cooking bacon, gammon steak,  sh  ngers and tea cakes. Use the Gill Rack for grilling small items of food such as bacon and sausages, turn over halfway through grilling. Food can be placed directly on the rack or placed in a  an dish or on a heat-resistant plate. To make sure that any fat or oil which can drip from the food being cooked, ensure that a suitable tray is placed below the Grill Rack. When browning and crisping the surface of foods in a casserole dish, the Grill Rack can be used if the container is shallow enough. However, it is advisable to place such containers directly on the turntable allow a little extra time to brown and crisp as desired. It is not possible to use the Grill Rack for grilling.
To use the grill function, follow the instructions below:
1. In standby mode, press the GRILL button to select the grill function. The display will show ”Grill
2. Rotate the JOG DIAL to select the time to cook.
3. Press the START/QUICK START button to start cooking.
4. When the cooking cycle is completed, the display will show “End” and a tone will be heard every 2 minutes until a
button is pressed or the door is opened.
* - Only for models with Grill.
MICROWAVE + GRILL*
Using both the microwave and grill function it is possible to brown and cook the food quickly. To use the microwave and grill function, follow the instruction as below:
1. In standby mode, press MICROWAVE + GRILL pad once or twice to select "Co-1" or "Co-2".
2. Rotate the JOG DIAL to set cooking time.
3. Press START/QUICK START button to start.
4. When the cooking cycle is completed, the display will show “End” and a tone will be heard every two minutes until
a button is pressed or the door is opened.
Microwave + Grill Function
Display Output Suggested Use
Co-1 70% grill / 30% microwave Chicken Pieces, Chicken Breast, Pork Chops
Co-2 56% grill / 44% microwave Whole Chicken
• Maximum cooking time with the grill is 95 minutes.
• During grilling allow smoke or smells to disperse by opening a window or switching on kitchen ventilation. This is
normal and not a fault with the oven.
• During cooking you can check the current combination cooking power by touching MICROWAVE + GRILL button.
• When using the grill function, the grill will turn on and o at regular intervals to prevent overheating.
• When using the MICROWAVE+GRILL function, food can be placed in a suitable container directly on the turntable of
the oven or on the Grill Rack provided.
WARNING: The door, outer cabinet, oven cavity, accessories and dishes will become very hot during operation. To prevent burns, always use thick oven gloves.
* - Only for models with Grill.
EN – 16
EN
EN – 17
AUTO MENU
For convience the Auto Programs allow food to be cooked quickly and e ecenlty with only a few button presses. It is not necessary to program the duration and the cooking power, all that is required is to press the required auto cook button, enter the weight/pieces by rotating the JOG DIAL and then press START/QUICK START button.
For example, to cook two jacket potatoes.
1. Open the door and place the food inside the oven using suitable ovenware for the cook cycle being used.
2. Close the door.
3. Press the JACKET POTATO button once.
4. Rotate the JOG DIAL to enter numbers of potatoes.
5. Press START/QUICK START button.
6. When the cooking cycle is completed, the display will show “End” and a tone will be heard every two minutes until
a button is pressed or the door is opened.
Auto cook menus:
Auto Program Size/Wieght
Frozen Meal Auto Defrost Auto Reheat
Reheat Beverages
Jacket Potato
Pizza
Popcorn
Fresh Vegetables
Porridge
Grilled Steak (Grill models only)
Grilled Chicken (Grill models only)
Grilled Fish (Grill models only)
• The result of auto cook depends on factors such as the shape and size of food, your personal preference as to the
doneness of certain foods and how the food is placed in the oven. If the resold of the cooking is not satifactory, please adjust the cooking time to suit.
Note: The Auto Menu button is only used on the YC-PG204A and YC-PS204A models. Each time the Auto Menu button is pressed, the display will show the auto program as in the table above. When the desired auto menu is found, rotate the JOG DIAL control to select the weight of the food to be cooked.
Select the weight by rotating the JOG DIAL. Frozen Meal and Auto reheat (200 to 800g), Auto Defrost (100 to 1800g)
Select number of cups (200 ml each) by rotating the JOG DIAL control. 1 to 3 cups.
Select number of potatoes (230 g each) by rotating the JOG DIAL control. 1 or 2 potatoes.
Select weight of the pizza (150 g / 300 g / 450 g) by rotating the JOG DIAL control.
Select number of popcorn packages (100 g each) by rotating the JOG DIAL control.
Select weight of vegetables (200 g to 600 g) by rotating the JOG DIAL control.
Select weight of porridge (grammes) by rotating the JOG DIAL control. 50 to 150 g.
Select weight of steak (200 g to 600 g) by rotating the
JOG DIAL
control.
Select weight of chicken (200 g to 600 g) by rotating the JOG DIAL control.
Select weight of  sh (200 g to 600 g) by rotating the JOG DIAL control.
EN – 17
EN – 18
AUTO DEFROST
Auto Defrost allows you to defrost food by weight. The defrosting time and power level are automatically set once the food category and the weight are programmed. The frozen food weight ranges from 100g to 1800g.
1. In the standby mode, press the AUTO DEFROST button.
2. Rotate the JOG DIAL control to select weight of food to be defrosted.
3. Press the START/QUICK START button to start the defrost cycle.
4. If oven stops during the defrosting cycle, turn the food over to ensure uniform defrosting and then press START/
QUICK START to defrost for the remaining time.
5. When a defrost cycle is completed, the display will show “End” and a tone will be heard every 2 minutes until a
button is pressed or the door is opened.
AUTO REHEAT*
The oven allows you to reheat food based on the weight entered by user. The reheating time and power level are automatically set once the food category and the weight are programmed. The reheat weight ranges from 100g to 800g.
1. In standby mode, press the AUTO REHEAT button.
2. Rotate the JOG DIAL control to to select weight of food to be reheated
3. Press START/QUICK START.
4. When the cooking cycle is completed, the display will show “End” and a tone will be heard every two minutes until
a button is pressed or the door is opened.
* - Only for models with Grill.
KITCHEN TIMER
The oven is equipped with a kitchen timer which will count down from the time set.
1. While in the standby mode, press TIME/SET CLOCK button once.
2. Turn JOG DIAL to set desired time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/QUICK START button to con rm.
4. Display will count down from the set time.
5. When the display reaches zero, a tone will sound.
It is also possible to use the kitchen timer while in the cook mode. To do this follow the steps as outline above while your food is cooking. Once the kitchen timer is activated, it will appear on the display for  ve seconds, then the display will revert to to the countdown timer for the cooking cycle. To view the timer again press the TIME/SET CLOCK button once and the kitchen timer will appear for  ve seconds, then revert to the cooking countdown.
• To cancel the TIMER program press STOP/ECO button and the display shows the time.
• If a cooking cycle has been started, it is possible to start the kitchen timer by following the steps as above.
POWER SAVING FUNCTION
This feature allows power to be saved while the oven is not being used. To activate this feature while in the standby mode, press and hold STOP/ECO button for 3 seconds, the display will turn o ; the oven will enter power saving mode. To cancel the power saving mode, press any button or open and close the oven door.
EN – 18
EN
EN – 19
MUTE FUNCTION
It is possible to mute any tones from the microwave using the mute function. To set mute function press CHILD LOCK button once the display will show "oFF" for 5 seconds. While in the mute mode, there will be no sound when buttons are pressed. To turn o the mute function, press the CHILD LOCK button once, the display will show "on" for 5 seconds to indicate the sound has been turned back on. If the mute function is set and the oven is disconnected from the mains supply, it will be canceled when the mains is reconnected.
SAFETY LOCK
This is an automatic function to prevent unsupervised operation of the oven by children. While in the standby mode, if there is no operation within one minute, the oven will automatically enter Safety lock mode and "Loc" will appear in the display. In the lock state, all buttons are disabled. Press any button, lock indication appears on the display for 5 seconds to remind user to cancel the Safety lock. To turn the safety lock o simply open and close the door to the microwave and the keypad will become active again and the lock indicator light will turn o .
CHILD LOCK
To set the CHILD LOCK, press and hold the CHILD LOCK button for 3 seconds, a long beep will be heard and the display will indicate “Loc”. The oven is now in the CHILD LOCK mode. While in this mode, the display will show the clock, if any key is pressed or the door is opened, “Loc” will be seen for 5 seconds. To cancel the CHILD LOCK, press and hold the CHILD LOCK button for 3 seconds until a long beep sound is heard.
EN – 19
EN – 20
CLEANING AND CARE
• Turn o the oven and unplug the power cord from the mains supply when cleaning.
• Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven sides, top or base of the
oven, wipe with a damp cloth. Mild detergents may be used if the oven gets very dirty. Avoid using spray or other harsh cleaners. They may stain, streak or dull the door surface.
• The outside of the oven should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the
oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
• Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to remove
any spills or spatters.
• Do not use abrasive cleaners.
• Do not steam clean.
• Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel, leave
oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
• If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the
microwave oven is operated under high humidity condition. This is not a fault.
• The base turntable, turntable support and coupling should be cleaned regularly to avoid contamination and
potential arcing/damage. Simply wipe with mild detergent.
• Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a microwaveable
bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
• If the light bulb fails, please contact customer service for advice.
• The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. Failure to maintain the oven in
a clean condition could lead to deterioration of surface that could adversely a ect the life of the unit and could possibly result in a hazardous situation.
• Please do not dispose of this appliance into the domestic rubbish bin; refer to your countries advice on disposal of
this type of product.
EN – 20
EN
EN – 21
SUITABLE OVENWARE
1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to pass through the
container and heat the food.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which
may cause sparks and/or  res.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be careful don’t use too
much and keep a distance of 2.54 cm between foil and cavity
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
Cookware
Browning dishes
China and ceramics
Heat–Resistant Glass
Non Heat–Resistant Glass
Heat–Resistant Ceramics
Microwave–Safe Plastic Dish
Kitchen Paper
Glassware e.g. Pyrex®
Metal Tray
Metal Rack
Aluminium foil Foil Containers
Cling  lm
Plastic/Polystyrene e.g fast food containers
Freezer/Roasting bags
Paper - Plates, cups and kitchen paper
Straw and wooden Containers
Recycled paper and newspaper
Microwave Safe
/
/
/
/
/
Grill Comment
Always follow the manufacturers instructions. Do not exceed heating times given. Be very careful as these dishes become very hot.
Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are usually suitable, except for those with metallic decoration.
Care should be taken to ensure that any glass cook ware is suitable for use in a microwave oven.
Ensure that any ceramic material is not too thick or in high in mineral content.
Always check that the plastic cook ware is suitable to be used in a microwave oven.
Only use kitchen paper which is recommended for use in microwave ovens.
Care should be taken if using  ne glassware as it can break or crack if heated suddenly.
It is not recommended to use metal cookware as it will arc, which can lead to  re.
It is not recommended to use metal cookware as it will arc, which can lead to  re.
Small pieces of aluminium foil can be used to shield food from overheating. Keep foil at least 2.54 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless speci ed by the manufacturer, e.g. Microfoil®, follow instructions carefully.
It should not touch the food and must be pierced to let the steam escape.
Care must be taken as some containers warp, melt or discolour at high temperatures.
Must be pierced to let steam escape. Ensure bags are suitable for microwave use.
Do not use plastic or metal ties, as they may melt or catch  re due to the metal ‘arcing’.
Only use for warming or to absorb moisture. Care must be taken as overheating may cause  re.
Always attend the oven when using these materials as overheating may cause  re. May contain extracts of metal which will cause ‘arcing’ and may lead to  re.
WARNING: When heating food in plastic or paper containers, monitor the oven due to the possibility of
ignition.
NOTE: Do not leave your oven unattended while in use.
EN – 21
EN – 22
MICROWAVE COOKING ADVICE
Microwaves cook food faster than conventional cooking. It is therefore essential that certain techniques are followed to ensure good results. Many of the following techniques are similar to those used in conventional cooking.
WARNING: Liquids and foods must not be heated in sealed containers or jars/containers with lids on, as
COOKING ADVICE NOTES:
• Always attend the oven when in use.
• Ensure that the utensils are suitable for use in a microwave oven.
• Only use microwave popcorn within the recommended packaging (follow the manufacturers instructions). Never
use oil unless speci ed by the manufacturer and never cook for longer than instructed.
WARNING: If you exceed recommended cooking times and use power levels that are too high, food
pressure will build up inside and may cause the jar/container to explode.
may overheat, burn and, in extreme circumstances, catch  re and damage the oven.
Arrange
Place the thickest parts of food towards the outside of the dish. e.g. Chicken drumsticks. Foods that are placed towards the outside of the dish will receive more energy, so cook quicker, than those in the centre.
Cover
Certain foods bene t from being covered during microwave cooking. Use vented microwave cling  lm or a suitable lid.
Pierce
Foods with a shell, skin or membrane must be pierced in several places before cooking or reheating as steam will build up and may cause food to explode. e.g. Potatoes, Fish, Chicken, Sausages. NOTE: Eggs should not be heated using microwave power as they may explode, even after cooking has ended. e.g. poached, fried, hard boiled.
Stir, turn and rearrange
For even cooking it is essential to stir, turn and rearrange food during cooking. Always stir and rearrange from the outside towards the centre.
Stand
Standing time is necessary after cooking so it enables the heat to disperse equally throughout the food.
EN – 22
EN
EN – 23
Food Characteristics
Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time.
Density Food density will a ect the amount of cooking time needed.
Quantity The number of microwaves in your oven remains the same regardless of how much food
Size Small foods and small pieces cook faster than large ones, as microwaves can penetrate
Shape Foods which are irregular in shape, such as chicken breasts or drumsticks, take longer to
Temperature of food The initial temperature of food a ects the amount of cooking time needed.
Care should be taken as overheating can lead to  re. Bones in food conduct heat, making the food cook more quickly. Care must be taken so that the food is cooked evenly.
Light porous foods, such as cakes or bread, cook more quickly than heavy, dense foods, such as roasts and casseroles.
is being cooked. The cooking time must be increased as the amount of food placed in the oven increases. e.g. Four potatoes will take longer to cook than two.
from all sides to the centre. For even cooking make all the pieces the same size.
cook in the thicker parts. For even cooking, place the thickest parts to the outside of the dish where they will receive more energy. Round shapes cook more evenly than square shapes when microwave cooking.
Chilled foods will take longer to cook than food at room temperature. The temperature of the container is not a true indication of the temperature of the food or drink. Cut into foods with  llings, for example jam doughnuts, to release heat or steam.
WARNING: Face & Hands: Always use oven gloves to remove food or cookware from the oven. Stand
WARNING: Check the temperature of food and drink, stir before serving. Take special care when
back when opening the oven door to allow heat or steam to disperse. When removing covers (such as cling  lm), opening roasting bags or popcorn packaging, direct steam away from face and hands.
serving to babies, children or the elderly. The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption to avoid burns.
EN – 23
EN – 24
DEFROSTING ADVICE
Using your microwave oven is the quickest defrosting method. It is a simple process but the following instructions are essential to ensure the food is thoroughly defrosted.
• Remove all packaging and wrapping before defrosting.
• To defrost food, use microwave power levels P-20 to P-40.
• Please refer to the further information below.
Rearrange
Foods that are placed towards the outside of the dish will defrost quicker than foods in the centre. It is therefore essential that the food is rearranged up to 4 times during defrosting. Move closely packed pieces from the outside to the centre and rearrange over-lapping areas. This will ensure that all parts of the food defrosts evenly.
Separate
Foods may be stuck together when removed from the freezer. It is important to separate foods as soon as it is possible during defrosting. e.g. bacon rashers, chicken  llets.
Shield
Some areas of food being defrosted may become warm. To prevent them becoming warmer and starting to cook, these areas can be shielded with small pieces of foil, which re ect microwaves, e.g. legs and wings on a chicken.
Stand
Standing time is necessary to ensure food is thoroughly defrosted. Defrosting is not complete once the food is removed from the microwave oven. Food must stand, covered, for a length of time to ensure the centre has completely defrosted.
Turn over
It is essential that all foods are turned over up to 4 times during defrosting. This is important to ensure thorough defrosting.
EN – 24
EN
EN – 25
REHEATING ADVICE
For the reheating of foods, follow the advice and guidelines below to ensure food is thoroughly reheated before serving.
Plated meals
Remove any poultry or meat portions, reheat these separately, see below. Place smaller items of food to the centre of the plate, larger and thicker foods to the edge. Cover with vented microwave cling  lm and reheat on power level P-50, stir/rearrange halfway through reheating.
NOTE: Ensure the food is thoroughly reheated before serving.
Sliced meat
Cover with vented microwave cling  lm and reheat on power level P-60. Rearrange at least once to ensure even reheating.
NOTE: Ensure the meat is thoroughly reheated before serving.
Poultry portions
Place thickest parts of the portions to the outside of the dish, cover with vented microwave cling  lm and reheat on power level P-70. Turn over halfway through reheating.
NOTE: Ensure the poultry is thoroughly reheated before serving.
Casseroles
Cover with vented microwave cling  lm or a suitable lid and reheat on power level P-50. Stir frequently to ensure even reheating. NOTE: Ensure the food is thoroughly reheated before serving. To achieve the best results when reheating, select a suitable microwave power level appropriate to the type of food. e.g. A bowl of vegetables can be reheated using power level P-100, while a lasagne which contains ingredients that cannot be stirred, should be reheated using power level P-40.
NOTES:
• Remove food from foil or metal containers before reheating.
• Reheating times will be a ected by the shape, depth, quantity and temperature of food together with the size,
shape and material of the container.
WARNING: Never heat liquids in narrow-necked containers, as this could result in the contents erupting
• To avoid overheating and  re, special care must be taken when reheating foods with a high sugar or fat content, e.g.
mince pies or Christmas pudding.
• Never heat oil or fat for deep frying as this may lead to overheating and  re.
• Canned potatoes should not be heated in the microwave oven, follow the manufacturer’s instructions on the can.
WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the
from the container and may cause burns.
temperature is to be checked before consumption to avoid burns.
EN – 25
EN – 26
TROUBLESHOOTING
If you think the oven is not working properly there are some simple checks you can carry out yourself before calling an engineer. This will help prevent unnecessary service calls if the fault is something simple. Follow this simple check below: Place half a cup of water on the turntable and close the door. Set the timer know to cook for 1 minute using microwave power level of P-100.
1. Does the oven lamp come on when it is cooking?
2. Does the cooling fan work? (Check by placing your hand above the air vent openings).
3. After 1 minute does the audible signal sound?
4. Is the water in the cup hot?
If you answer “NO” to any question  rst check that the oven is plugged in properly and the fuse has not blown. If
there is no fault with either, check against the troubleshooting chart below.
WARNING: Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a
• The door seal stops microwave leakage during oven operation, but does not form an airtight seal. It is normal to see
drops of water, light or feel warm air around the oven door. Food with a high moisture content will release steam and cause condensation inside the door which may drip from the oven.
• Repairs and Modi cations: Do not attempt to operate the oven if it is not working properly.
• Outer Cabinet & Lamp Access: Never remove the outer cabinet. This is very dangerous due to high voltage parts
inside which must never be touched, as this could be fatal. Your oven is not  tted with a lamp access cover. If the lamp fails, do not attempt to replace the lamp yourself, call a SHARP approved service facility.
SHARP trained engineer to carry out servicing or repairs. This is important as it may involve the removal of covers that provide protection against microwave energy.
TROUBLESHOOTING CHART
QUERY ANSWER
Draught circulates around the door.
Condensation forms in the oven, and may drip from the door.
Flashing or arcing from within the cavity when cooking.
Arcing potatoes. Ensure all “eyes” are removed from the potatoes and that they have been pierced,
Oven does not work when the START/QUICK START button is pressed.
Oven cooks too slowly. Ensure correct power level has been selected.
Oven makes a noise. The microwave energy pulses ON and OFF during cooking/defrosting.
Outer cabinet is hot. The cabinet may become warm to the touch - keep children away.
When the oven is working, air circulates within the cavity. The door does not form an airtight seal so air may escape from the door.
The oven cavity will normally be colder than the food being cooked, and so steam produced when cooking will condense on the colder surface. The amount of steam produced depends on the water content of the food being cooked. Some foods, such as potatoes have a high moisture content. Condensation trapped in the door glass should clear after a few hours.
Arcing will occur when a metallic object comes into close proximity to the oven cavity during cooking. This may possibly roughen the surface of the cavity, but would not otherwise damage the oven.
place directly onto the turntable in a heat resistant  an dish or similar.
Check the door is closed properly.
Bleep is heard from the oven every minute and the display indicates "Fail" If the control panel buttons are pressed continuously for more than 1 minute this error will occur.
EN – 26
EN
EN – 27
BEFORE CALLING FOR ASSISTANCE
Before asking for service, please check each item below:
• Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds,
and plug it in again securely.
• Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the
outlet with another appliance.
• Check to ensure that the power and timer knobs are set correctly.
• Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave
energy will not  ow into the oven
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
EN – 27
DE – 1
Achtung:
Ihr Produkt ist
mit diesem
Symbol gekenn-
zeichnet. Dies
bedeutet, dass
Elektro-Altge-
räte nicht mit
dem allgemei-
nen Hausmüll
vermischt
werden dürfen.
Es gibt ein sepa-
rates Sammel-
system für diese
Produkte.
A. Entsorgungsinformationen
(für private Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll! Elektro-Altgeräte müssen getrennt vom übrigen Abfall und gemäß den gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte behandelt werden. Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mitgliedsstaaten können Privathaushalte in der Europäischen Union ihre elektrischen und elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben. In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Neugerät kaufen. *) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden. Wenn ihr Elektroaltgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie diese vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen Anforderungen. Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer korrekten Schadsto behandlung und zu einem e zienten Recycling und im Ende ekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von eventuellen Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts. Für die Schweiz: Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte können beim Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Produkt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung  nden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
www.sharpconsumer.com/
contact/
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zurücknahme des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei Rücknahme- und
www.sharpconsumer.com/
support/
Recyclingkosten in Rechnung gestellt werden. Kleine Produkte (und kleine Mengen) werden möglicherweise auch von ihrem örtlichen Recyclinghof entgegengenommen. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren.
www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über
die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
Serviceleistungen  nden Sie unter www.sharpconsumer.com/contact/, Ihre Garantierechte unter www.sharpconsumer.com/support/ oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Konformitätserklärungen  nden Sie unter www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
DE – 1
DE
DE – 2
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN EXPOSITION GEGENÜBER MIKROWELLENENERGIE
1. Betreiben Sie diesen Ofen nicht mit geö neter Tür. Dies kann zu einer schädlichen Exposition gegenüber
Mikrowellenenergie führen. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitsverriegelungen nicht umgehen oder
manipulieren.
2. Stecken Sie keine Gegenstände zwischen die Vorderseite des Ofens und die Tür und achten Sie darauf, dass sich
kein Schmutz und keine Reinigungsmittelreste auf den Dicht ächen ansammeln.
3. Bedienen Sie den Ofen nicht, wenn dieser beschädigt ist. Es ist besonders wichtig, dass die Gerätetür richtig
schließt und dass die Tür, Scharniere, Schlösser oder Türdichtungen und Dicht ächen unbeschädigt sind.
4. Sie sollten nicht versuchen, den Ofen zu reparieren oder zu verstellen.
INHALTSVERZEICHNIS
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................................................... 3
EINBAU ....................................................................................................................................................................................................................11
FUNKSTÖRUNG ....................................................................................................................................................................................................12
ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG ........................................................................................................................................................................12
TECHNISCHE DATEN ...........................................................................................................................................................................................12
GERÄT UND ZUBEHÖR .......................................................................................................................................................................................13
BEDIENFELD ..........................................................................................................................................................................................................14
VORBEREITUNG ....................................................................................................................................................................................................15
EINSTELLEN DER UHR ........................................................................................................................................................................................15
GAREN MIT DER MIKROWELLE ........................................................................................................................................................................16
SCHNELLSTART .....................................................................................................................................................................................................17
GRILLEN* .................................................................................................................................................................................................................17
MIKROWELLE UND GRILL*...............................................................................................................................................................................17
AUTO-MENÜ ..........................................................................................................................................................................................................18
AUTO DEFROST (AUTOMATISCHES AUFTAUEN) .......................................................................................................................................19
AUTOMATISCHES AUFWÄRMEN* ...................................................................................................................................................................19
KÜCHENTIMER ......................................................................................................................................................................................................19
ENERGIESPARFUNKTION ...................................................................................................................................................................................19
STUMM-FUNKTION .............................................................................................................................................................................................20
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ...........................................................................................................................................................................20
KINDERSICHERUNG:............................................................................................................................................................................................20
REINIGUNG UND WARTUNG ............................................................................................................................................................................21
PASSENDES OFENGESCHIRR ............................................................................................................................................................................22
MIKROWELLENGARTIPPS ..................................................................................................................................................................................24
AUFTAU-TIPPS .......................................................................................................................................................................................................26
AUFWÄRM-TIPPS ..................................................................................................................................................................................................27
FEHLERBEHEBUNG ..............................................................................................................................................................................................28
EHE SIE UNTERSTÜTZUNG ANFORDERN .....................................................................................................................................................29
* - Nur für Modelle mit Grill.
DE – 2
DE – 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Um die Gefahr eines Brandes auszuschließen. Mikrowel­lengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsich­tigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeits äche vor­gesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchenschrank konzipiert. Das Gerät nicht in einen Schrank stellen. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, sodass der Netz­stecker im Notfall einfach abgezogen werden kann.
Die Netzspannung muss 230-240 V Wechselstrom, 50 Hz betra­gen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 10 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 10 A ausgestattet sein. Ein getrennter, nur dem Betrieb dieses Geräts dienender Stromkreis sollte vorgesehen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze ge­neriert wird, z. B. neben einem konventionellen Herd. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen hohe Luftfeuch­tigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann. Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.
Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden.
Nur Mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Geschirr sollte überprüft werden, ob es für Mikrowellengeräte ge­eignet ist. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papier-
DE – 3
DE
DE – 4
behältern müssen Sie das Gerät überwachen, da sich diese entzünden könnten.
Reinigen Sie die Abdeckung des Hohlleiters und den Gar­raum. Sie müssen trocken und frei von Fett sein. Angesam­meltes Fett könnte sich überhitzen, zu rauchen anfangen oder Feuer fangen.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe desGerätes oder den Lüftungsö nungen aufbewahren. Niemals die Lüftungsö ­nungen blockieren.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Ver­packungen entfernen. Funkenbildung auf Metallober ächen kann zu Feuer führen. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittierenvon Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.Die Temperatur kann nicht kontrol­liert werden und das Fett kann sich entzünden. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur fürMikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden.
Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen,
um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Lassen Sie den Ofen beim Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt gegart oder aufge­wärmt werden, wie z.B. Würstchen, Kuchen oder weihnachtli­che Süßspeisen. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen. WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehl­funktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
DE – 4
DE – 5
a) Vergewissern Sie sich, dass die Tür einwandfrei schließt
und dass sie nicht falsch ausgerichtet oder verzogen ist.
b) Vergewissern Sie sich, dass die Scharniere und Verriegelun-
gen der Sicherheitstüren nicht beschädigt oder lose sind.
c) Vergewissern Sie sich, dass die Türdichtungen und Dich-
tungsober ächen nicht beschädigt sind.
d) Vergewissern Sie sich, dass sich im Garraum und an der
Tür keine Dellen oder andere Beschädigungen vorhanden sind.
e) Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und der Stecker
nicht beschädigt sind.
Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde.
Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Repa­raturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend quali zierten Technikern vorgenom­men werden.
Das Gerät nicht mit geö neter Türe betreiben oder verändern Sie die Türsicherheitsverriegelung in keiner Weise. Gerät nicht betreiben, wenn sich ein Objekt zwischen den Türdichtungen und den Dichtungsober ächen be ndet.
Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an Türdichtungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Lebensmittelrückstände.
Befolgen Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung und P ege“. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten, kann dies zu einer Beschädigung der Ober äche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig
DE – 5
DE
DE – 6
beein ussen und möglicherweise zu einer Gefahrensitua­tion führen kann.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnah­men beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von Elektroschocks.
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse ent-
fernt werden.
Niemals Flüssigkeiten in die Ö nungen der Türsicherheits-
verriegelung oder Lüftungsö nungen eintreten lassen, fer­ner keine Gegenstände in diese Ö nungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, das Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst kontaktieren.
Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten eines Tisches oder
eine Arbeitsplatte führen.
Das Netzkabel von erwärmten Ober ächen, einschließlich
der Geräterückseite, fernhalten.
Das Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszu-
wechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe aus­fallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle!
Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses mit einem speziel-
len Kabel ersetzt werden.
Der Austausch darf nur durch einen quali zierten SHARP
Servicepartner ausgeführt werden.
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden: WARNUNG: Speisen in  üssiger und anderer Form dürfen
nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese
DE – 6
DE – 7
explodieren könnten. Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspätetes Aufwallen verursachen. Bei der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Ö nung verwenden, damit entstehende Blasen entwei­chen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z. B. Saug aschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann und es zu Verbrennungen kommen könnte.
Vermeiden von plötzlichem Überkochen und möglichen Ver­brühungen:
1. Stellen Sie keine extrem langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Erhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab
oder einen ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in den Be­hälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens
20 Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Auf­wallen durch Siedeverzug zu verhindern.
Eier nicht mit der Schale kochen. Hartgekochte Eier dür­fen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Garen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellen­gerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
DE – 7
DE
DE – 8
Die Schale von Lebensmitteln, wie z.B. Karto eln, Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entwei­chen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen. Der Inhalt von Saug aschen und Baby-Nahrungsbehält-
nissen muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft wer­den, um Verbrennungen zu vermeiden. Bei der Entnahme von Gargut aus dem Garraum sollten Top appen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Ge-
sicht und den Händen abgewandt ö nen, um Verbrennun­gen durch Dampf und plötzliches Sieden zu vermeiden. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltem­peratur prüfen und umrühren, bevor Sie die Speisen servie­ren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke für Babys, Kinder oder alte Menschen ge­dacht sind. Zugängliche Teile können während des Betriebs heiß werden. Halten Sie Kinder deshalb von ihnen fern.
Die Temperatur des Behälters ist kein Hinweis auf die tat-
sächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen.
Halten Sie beim Ö nen der Gerätetür ausreichenden Ab-
stand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden.
Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem
Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Kinder von der Tür fernhalten, um Verbrennungen zu ver-
meiden.
Zur Vermeidung von Fehlgebrauch durch Kinder. WAR­NUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerätes
DE – 8
DE – 9
ohne Aufsicht nur, wenn ausreichende Anweisungen gege­ben wurden, so dass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf eine sichere Weise zu bedienen und die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs versteht.
Wenn das Gerät in den Modi GRILL, MIX GRILL und AU­TO-MENÜ betrieben wird, sollten Kinder das Gerät wegen der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht von Erwachse­nen betreiben.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie keine ange­messene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benut­zung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit erhalten haben.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Modelle mit elektro­nischem Touchscreen haben einen Kindersicherungsmo­dus.
Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen. Nicht mit dem Ge­rät spielen, oder es als Spielzeug verwenden.
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen ver­traut gemacht werden, wie z. B. Verwendung von Top appen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie be­sonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig halten (z. B. selbstbräunende Materialien), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Warnungen
Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modi zieren. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und
DE – 9
DE
DE – 10
darf nur zum Garen von Lebensmitteln und das Erwärmen von Getränken verwendet werden. Das Trocknen von Lebensmit­teln oder Kleidung und das Erwärmen von Heizkissen, Pantof­feln, Schwämmen, feuchten Tüchern und dergleichen kann zu Verletzungs-, Entzündungs- oder Brandgefahr führen. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes.
Das Gerät darf niemals im leeren Zustand betrieben werden. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwär­menden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) auf den Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Ofenbodens durch Wärme ver­mieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr darf nicht überschritten werden.
Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen re ektie­ren, da dies Funkenbildung zur Folge haben kann. Stellen Sie keine Konservendosen in das Gerät.
HINWEIS:
Benutzen Sie keine Kunststo behälter für die Mikrowelle, wenn der Ofen nach einer Verwendung der Modi GRILL und MIX GRILL noch heiß ist– sie könnten schmelzen.
Während der oben genannten Modi dürfen keine Plastikbe­hälter benutzt werden, außer der Hersteller dieser Behälter hat ihre Eignung bestätigt.
Sollten Sie sich beim Anschluss des Gerätes nicht sicher sein, so kontaktieren Sie bitte einen Fachmann.
Weder der Hersteller noch der Händler übernimmt Haftung für Schäden an Ofen oder Verletzungen, die infolge von Nichtbe­achtung des elektrischen Anschlusses entstehen.
An den Innenwänden oder den Dichtungen und Dichtungs­ober ächen können Wasserdampf oder Tropfen entstehen.
DE – 10
DE – 11
Dies ist ein normaler Vorgang und kein Zeichen für eine Fehl­funktion der Mikrowelle.
Dieses Symbol besagt, dass die Ober ächen während der Benutzung heiß werden können.
EINBAU
1. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial von der Innenseite des Ofens und entfernen Sie die den Schutz lm
am Gehäuse der Mikrowelle.
2. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
3. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Ober äche, die stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes
und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
4. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Freiraum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt. Siehe Bild auf
der ersten Seite. Die Rückseite des Gerätes sollte an einer Wand platziert werden.
• Die minimale Installationshöhe sollte 85 cm betragen.
• Es muss ein Mindestabstand von 20 cm zwischen den Seiten des Mikrowellengeräts und allen angrenzenden Wän-
den eingehalten werden.
• Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät einzuhalten.
• Nicht die Standfüße des Gerätes entfernen.
• Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassö nungen kann das Gerät beschädigen.
• Platzieren Sie das Gerät so weit als möglich von Radios und TV-Geräten entfernt. Der Mikrowellenbetrieb kann den
Radio- oder TV-Empfang stören.
30 cm
10 cm
20 cm
85 cm
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer normalen, geerdeten Steckdose verbinden.
WARNUNG:
Das Gerät nicht an Orten an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem konventionellen Backofen) auftreten können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z. B. Vorhänge) aufstellen. Lüftungsö nungen nicht blockieren oder versperren. Nichts auf das Gerät stellen. Berühren Sie die Außenseite des Mikrowellengeräts nicht beim Betrieb oder kurz danach, da sie heiß werden kann.
DE – 11
20 cm
DE
DE – 12
FUNKSTÖRUNG
Der Betrieb des Mikrowellengeräts kann Störungen bei Ihrem Radio, Fernseher oder bei ähnlichen Geräten verursachen. Sollten Störungen auftreten, können sie durch folgende Maßnahmen eingedämmt oder beseitigt werden:
1. Reinigen Sie die Tür und den Hohlraum, wo sie aufeinander tre en.
2. Ändern Sie die Ausrichtung der Empfangsantenne vom Radio oder Fernseher.
3. Stellen Sie das Mikrowellengerät im Verhältnis zum Empfänger neu auf.
4. Stecken Sie das Mikrowellengerät in eine andere Steckdose, damit das Mikrowellengerät und der Empfänger nicht
an der gleichen Netzleitung angeschlossen sind.
ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG
Dieses Gerät muss geerdet sein. Dieser Ofen ist mit einem Kabel mit Erdungsdraht und Erdungsstecker ausgestattet. Dieser muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Wandsteckdose angeschlossen werden. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses verringert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem ein Fluchtdraht für den elektrischen Strom bereitgestellt wird. Es wird empfohlen, einen separaten Stromkreis bereitzustellen, der nur den
Ofen versorgt.
WARNUNG: Bei unsachgemäßer Verwendung des Erdungssteckers kann die Gefahr eines Stromschlags bestehen.
HINWEIS:
1. Wenn Sie Fragen zur Erdung oder zu den elektrischen Anweisungen haben, wenden Sie sich an einen
quali zierten Elektriker oder Servicetechniker.
2. Weder der Hersteller noch der Händler übernimmt Haftung für Schäden an Ofen oder Verletzungen, die infolge
von Nichtbeachtung des elektrischen Anschlusses entstehen. Das in Ihrem Mikrowellenherd verwendete Netzkabel verwendet die folgenden farblich gekennzeichneten Drähte:
Grüne und Gelb = ERDUNG Blau = NEUTRAL Braun = STROMFÜHREND
TECHNISCHE DATEN
Modellname: YC-PS204A YC-PS234A YC-PS254A YC-PG204A YC-PG234A YC-PG254A YC-PG284A
Wechselstromversorgung 230~240 V, 50 Hz einphasig Sicherung/Sicherungsautomat 10 A Stromstärke Mikrowelle 700 W 900 W 900 W 700 W 900 W 900 W 900 W
Mikrowellenfrequenz 2450 MHz* Außenabmessungen (B) x (H) x (T) mm 455 x 274 x 334 483 x 281 x 377 483 x 281 x 403 455 x 274 x 345 483 x 281 x 395 483 x 281 x 403 539 x 309 x 441 Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)** mm 315 x 198 x 297 340 x 220 x 320 340 x 220 x 344 315 x 198 x 297 340 x 220 x 320 340 x 220 x 344 354 x 220 x 358 Garraumkapazität 20 Liter** 23 Liter** 25 Liter** 20 Liter** 25 Liter** 25 Liter** 28 Liter** Drehteller-Maße 245 mm 270 mm 270 mm 245 mm 270 mm 270 mm 325 mm Grillgestell-Maße (B) x (T) mm 190 bis 79 80 bis 208 80 bis 208 89 bis 285 Gewicht ca. 10,5 kg ca. 12,9 kg ca. 13,5 kg ca. 10,9 kg ca. 13,9 kg ca. 13,7 kg ca. 16,6 kg Garraumlampe (LED) 1,5 W
* - Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. Gemäß dieser Norm ist dieses Gerät als Gerät der Gruppe 2 Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Radioenergie in Form elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehand­lung von Lebensmitteln erzeugt. Klasse B bedeutet, das Gerät für den Einsatz im Haushalt geeignet ist.
** - Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximalen Breite, Tiefe und Höhe berechnet. Die tatsächliche Kapazität zur Aufnah­me von Lebensmitteln ist geringer.
IM RAHMEN EINES BESTREBENS NACH STÄNDIGER VERBESSERUNG BEHALTEN WIR UNS DAS RECHT VOR, JEDERZEIT UND OHNE ANGABE VON GRÜNDEN, TECHNISCHE DATEN ODER DAS DESIGN ZU VERÄNDERN.
Grill 900 W 1000 W 1000 W 1000 W Aus-Modus < 0,5W Energiespar-Modus > 0,5 W Benötigt Wechselstrom 1200 W 1400 W 1400 W 1400 W 1400 W 1400 W 1400 W
DE – 12
DE – 13
GERÄT UND ZUBEHÖR
1. Türverriegelungssystem
2. Gerätefenster
3. Drehtellerring
4. Drehtellerkupplung
5. Drehregler und Steuertasten
6. Abdeckung des Hohlleiters (Nicht entfernen)
7. Glasteller
8. Grillgestell für YC-PG204A, YC-PG234A,
YC-PG254A und YC-PG284A
9. Lüftungsö nungen
10. Außenseite
11. Netzkabel
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör enthalten ist:
Nur für Grillöfen:
Grillgestell – nur für die Verwendung mit der
Grillfunktion.
• Das Grillgestell wurde ausschließlich für
die Verwendung mit Grillöfen entwickelt. Sie sollten das Metallrost NICHT in der Mikrowellenfunktion verwenden.
• Informationen zur Verwendung des
Grillgestells  nden Sie in den Abschnitten GRILL in diesem Benutzerhandbuch.
Niemals den Grill berühren, wenn dieser heiß ist. HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen
Sie bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
11
7
6
2
5
4
3
8
1
9
10
HINWEISE:
• Reinigen Sie den Garraum nach dem Garen von Lebensmitteln mit hohem Fettanteil und ohne Abdeckhaube immer
sehr gründlich. Dieses muss trocken und frei von Fettrückständen sein. Akkumuliertes Fett kann sehr heiß werden und zu Rauch- oder Feuerentwicklung führen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr bei der Verwendung der Mikrowelle immer auf den Drehteller.
• Verwenden Sie das Grillgestell NICHT bei der Funktion „Nur Mikrowelle".
ACHTUNG: Dieses Symbol besagt, dass die Ober ächen während der Benutzung heiß werden können. Die Tür, das Gehäuse, der Garraum, Zubehör und Geschirr werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
DE – 13
DE – 14
BEDIENFELD
10
1. DIGITALES DISPLAY (ANZEIGE)– Es
werden Kochzeit, Leistung, Anzeigen und Uhrzeit angezeigt.
2. AUTO MENU-Tasten – Drücken, um
Autogaren-Menü auszuwählen (siehe Seite 18  ür Nutzungshinweise).
3. START/QUICK START (START/ SCHNELLSTART) – (Seite 17).
4. MICROWAVE POWER (MIKROWELLE)– Drücken, um die Leistungsstufe der Mikrowelle auszuwählen (Seite 16).
5. GRILL (GRILL)– Drücken, um das Grill­Garprogramm einzustellen (Seite 17).
6. MICROWAVE+GRILL
(MIKROWELLE+GRILL)– Drücken, um das kombinierte Mikrowellen- und Grill­Garprogramm einzustellen (Seite 17).
7. DREHREGLER – Mit oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die verschiedenen Funktionen einzustellen.
8. STOP/ECO (STOPP/ÖKO)– Einmal drücken, um das Garen vorübergehend zu unterbrechen, oder zweimal drücken, um das Garen ganz abzubrechen. Mit dieser Taste können Sie den Energiesparmodus einstellen. (Seite
19).
9. CHILD LOCK (KINDERSICHERUNG) – (Seite 20).
10. TIME/SET CLOCK (UHRZEIT/UHRZEIT EINSTELLEN)– Damit stellen Sie die Uhrzeit ein. Damit stellen Sie die Timer-Funktion ein. (Seite 15).
DE
1
2
3
7
8
YC-PS204A
1
1
2
3
4
7
9
10
8
YC-PS234A, YC-PS254A
1
4
9
2
3
5
7
8
YC-PG204A
DE – 14
2
4
3
6
5
7
9
10
8
YC-PG234A, YC-PG254A,
YC-PG284A
4
6
9
10
DE – 15
VORBEREITUNG
Wenn der Backofen zum ersten Mal angeschlossen wird, ertönt ein Signalton und auf dem Display wird „1: 00"angezeigt. Beachten Sie, dass die Uhr nicht eingestellt sein muss, damit der Backofen richtig funktioniert. Um die
Uhr einzustellen, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Uhrzeit einstellen” in diesem Benutzerhandbuch. Wenn der Grill neu ist und zum ersten Mal benutzt wird, werden Rauch und Gerüche freigesetzt. Um dies beim Garen von Speisen zu vermeiden, verwenden Sie die Grillfunktion ca. 20 Minuten lang ohne Speisen.
• Nach dem Ö nen und Schließen der Tür schaltet der Backofen in den Standby-Modus. Wenn innerhalb von 1 Minute
keine Taste gedrückt wird, bleibt das Display eingeschaltet und die Tasten funktionieren nicht. Um wieder in den Standby-Modus zu gelangen, ö nen und schließen Sie die Tür.
• Wenn während des Garvorgangs die Taste STOP/ECO einmal gedrückt wird, wird der Garvorgang unterbrochen.
Um den Garvorgang wieder aufzunehmen, drücken Sie die Taste START/QUICK START. Wenn die Taste STOP/ECO zweimal gedrückt wird, wird der Garvorgang abgebrochen.
• Wenn der Backofen für eine bestimmte Funktion programmiert ist und zwischen den Tastendrücken eine Pause von
mehr als 30 Sekunden liegt, kehrt der Backofen in den Standby-Modus zurück.
• Nach Beendigung eines Garvorgangs wird auf dem Display „End” angezeigt und alle zwei Minuten ertönt ein Ton,
bis eine Taste gedrückt oder die Tür geö net wird.
EINSTELLEN DER UHR
Dieses gerät verfügt über eine Uhr, die entweder im 12- oder 24-Stunden-Modus verwendet werden kann. Um die Uhr einzustellen, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen:
1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste TIME/SET CLOCK mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus zum Einstellen der Uhr zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste TIME/SET CLOCK, um den 12- oder 24-Stunden-Modus auszuwählen.
3. Drehen Sie den DREHREGLER, um die Stunde einzustellen. Drücken Sie die Taste TIME/SET CLOCK um die
Einstellung zu speichern.
4. Drehen Sie den DREHREGLER um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die Taste TIME/SET CLOCK, um zu speichern und den Uhreinstellungsmodus zu verlassen.
• Es ist nicht notwendig, die Uhr einzustellen, damit das Gerät normal funktioniert.
• Drücken Sie im Garmodus die Taste TIME/SET CLOCK, um die Tageszeit (falls eingestellt) anzuzeigen. Die Uhrzeit
wechselt nach fünf Sekunden zurück zum Countdown des Garvorgangs. Beachten Sie, dass die Tageszeit nicht angezeigt werden kann, wenn der Küchentimer eingestellt ist.
DE – 15
DE
DE – 16
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Um die Mikrowellenfunktion zu nutzen, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen:
1. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste MICROWAVE POWER, um die Leistungsstufe zu wählen. Jedes Mal,
wenn diese Taste gedrückt wird, zeigt das Display die Leistungsstufe der Mikrowelle an.
2. Wenn Sie die gewünschte Leistungsstufe gewählt haben, drehen Sie den DREHREGLER, um die Garzeit einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste START/QUICK START, um den Garvorgang zu starten.
4. Nach Beendigung des Garvorgangs wird auf dem Display „End” angezeigt und alle zwei Minuten ertönt ein Ton,
bis eine Taste gedrückt oder die Tür geö net wird.
Beachten Sie, dass die nachstehende Tabelle nur zur Orientierung dient. Ihr Gerät verfügt über 10 Mikrowellenleistungsstufen. Diese sind 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90% und 100%. Die tatsächliche Wattzahl kann berechnet werden, indem die Mikrowellenleistung mit dem Prozentsatz multipliziert wird.
Mikrowellengaranleitung:
Display
P100 100 %
P-80 80 %
P-60 60 %
P-40 40 %
P-20 20 % Wird zum schonenden Auftauen für z. B. Sahnetorten oder Blätterteig verwendet.
• Während des Garvorgangs können Sie die Leistungsstufe durch Drücken und Halten der Taste MICROWAVE POWER
überprüfen.
• Die längste Garzeit beträgt 95 Minuten.
Mikrowellen­leistung
Vorgeschlagene Nutzung
Nutzen Sie diese Einstellung für schnelles Garen oder Aufwärmen für z. B. Au äufe, heiße Getränke, Gemüse usw. verwendet.
Für feste Lebensmittel, die eine lange Garzeit erfordern, wenn sie konventionell gegart werden, wie z. B. Rind eisch, sollte diese Leistungseinstellung verwendet werden, damit das Fleisch zart wird.
Zum längeren Garen von dichten Speisen wie Braten, Hackbraten und Plattengerichten, aber auch für emp ndliche Gerichte wie Käsesauce und Biskuitkuchen.
Auftaueinstellung; wird zum Auftauen verwendet, damit Speisen gleichmäßig auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Pasta und Klöße zu sieden und Eiercreme zuzubereiten.
DE – 16
DE – 17
SCHNELLSTART
Wenn Sie mit 100 % Leistung kochen möchten, drücken Sie einfach die Taste START/QUICK START auf dem DREHREGLER während Sie sich im Standby-Modus be nden. Jedes Mal, wenn die Taste START/QUICK START
gedrückt wird, verlängert sich die Garzeit um 30 Sekunden.
GRILLEN*
Das Heizelement des Grills im oberen Teil des Garraums hat nur eine Leistungseinstellung und ist e zient und sparsam. Der Grill ist ideal zum Garen von Speck, Gammonsteak, Fischstäbchen und Teegebäck. Verwenden Sie das Grillgestell zum Grillen von kleinen Speisen wie Speck und Würstchen, die Sie nach der Hälfte des Grillvorgangs umdrehen. Die Speisen können direkt auf das Rost gelegt werden oder in einer Tortenform oder auf einer hitzebeständigen Platte platziert werden. Um sicherzustellen, dass kein Fett oder Öl vom Grillgut abtropfen kann, stellen Sie eine geeignete Schale unter das Grillgestell. Zum Anbraten und Knusprigmachen der Ober äche von Speisen in einer Au au orm kann das Grillgestell verwendet werden, wenn der Behälter  ach genug ist. Es ist jedoch ratsam, solche Behälter direkt auf den Drehteller zu stellen, damit sie etwas länger bräunen und knusprig werden. Das Grillgestell kann nicht zum Grillen verwendet werden.
Um die Grillfunktion zu verwenden, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen:
1. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste GRILL, m die Grillfunktion zu wählen. Auf dem Display wird „Grill”
angezeigt.
2. Drehen Sie den DREHREGLER, um die Garzeit zu wählen.
3. Drücken Sie die Taste START/QUICK START, um den Garvorgang zu starten.
4. Nach Beendigung des Garvorgangs wird auf dem Display „End” angezeigt und alle zwei Minuten ertönt ein Ton,
bis eine Taste gedrückt oder die Tür geö net wird.
* - Nur für Modelle mit Grill.
MIKROWELLE UND GRILL*
Mit der Mikrowellen- und der Grillfunktion können Sie die Speisen schnell bräunen und garen. Um die Mikrowellen­und Grillfunktion zu verwenden, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen:
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal oder zweimal die Taste MICROWAVE + GRILL, um „Co-1“ (Kombination1) oder „Co-2“ (Kombination2) auszuwählen.
2. Drehen Sie den DREHREGLER, um die Garzeit einzustellen.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste START/QUICK START.
4. Nach Beendigung des Garvorgangs wird auf dem Display „End” angezeigt und alle zwei Minuten ertönt ein Ton,
bis eine Taste gedrückt oder die Tür geö net wird.
Mikrowellen- und Grillfunktion
Display Ausgang Vorgeschlagene Nutzung
Co-1 70% Grill 30% Mikrowelle. Hähnchenstücke, Hähnchenbrust, Schweinskoteletts
Co-2 56% Grill 44% Mikrowelle. Ganzes Huhn
• Die maximale Garzeit beim Grillen beträgt 95 Minuten.
• Lassen Sie während des Grillens Rauch oder Gerüche abziehen, indem Sie ein Fenster ö nen oder die
Küchenlüftung einschalten. Dies ist normal und kein Gerätefehler.
• Während des Garens können Sie die aktuelle Kombinationsleistung überprüfen, indem Sie die Taste MICROWAVE +
GRILL berühren.
• Wenn Sie die Grillfunktion verwenden, schaltet sich der Grill in regelmäßigen Abständen ein und aus, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
• Bei Verwendung der Funktion MIcrowave+GRILL können die Speisen in einem geeigneten Gefäß direkt auf den
Drehteller des Backofens oder auf den mitgelieferten Grillrost gelegt werden.
WARNUNG: Die Tür, das Gehäuse, der Garraum, Zubehör und Geschirr werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
* - Nur für Modelle mit Grill.
DE – 17
DE
DE – 18
AUTO-MENÜ
Die Autoprogramme ermöglichen ein schnelles und e zientes Garen von Speisen mit nur wenigen Tastendrücken. Es ist nicht notwendig, die Dauer und die Kochleistung zu programmieren. Es genügt, die gewünschte Autogaren­Taste zu drücken, das Gewicht/die Stücke durch Drehen des DREHREGLERS einzuprogrammieren und dann die Taste START/QUICK START zu drücken.
Wenn Sie beispielsweise zwei Pellkartoff eln garen wollen.
1. Ö nen Sie die Tür und geben Sie das Gargut in den Ofen, wobei Sie ein für den jeweiligen Garzyklus geeignetes
Geschirr verwenden müssen.
2. Schließen Sie die Tür.
3. Drücken Sie einmal die Taste JACKET POTATO (PELLKARTOFFEL).
4. Drehen Sie den DREHREGLER, um die Anzahl der Karto eln einzugeben.
5. Drücken Sie die Taste START/QUICK START.
6. Nach Beendigung des Garvorgangs wird auf dem Display „End” angezeigt und alle zwei Minuten ertönt ein Ton,
bis eine Taste gedrückt oder die Tür geö net wird.
Autogar-Menüs:
Auto-Programm Größe/Gewicht
Tiefkühlgericht Automatisches Entfrosten Automatisches Aufwärmen
Aufwärmen von Getränken
Große Pellkarto el
Pizza
Popcorn
Frisches Gemüse
Haferbrei
Gegrilltes Steak (nur Modelle mit Grill)
Wählen Sie das Gewicht durch Drehen des DREHREGLERS. Gefrorene Mahlzeiten und automatisches Aufwärmen (200 bis 800 g), automatisches Auftauen (100 bis 1800 g)
Wählen Sie die Anzahl der Tassen ( je 200 ml) durch Drehen des DREHREGLERS. 1 bis 3 Tassen.
Wählen Sie die Anzahl der Karto eln (je 230 g) durch Drehen des DREHREGLERS. 1 oder 2 Karto eln.
Wählen Sie das Gewicht der Pizza (150 g / 300 g / 450 g), indem Sie den DREHREGLER drehen.
Wählen Sie die Anzahl Popcorn-Pakete (je 100 g) durch Drehen des DREHREGLERS.
Wählen Sie das Gewicht des Gemüses (200 g bis 600 g), indem Sie den DREHREGLER drehen.
Wählen Sie das Gewicht des Breis (Gramm) durch Drehen des DREHREGLERS. 50 bis 150 g.
Wählen Sie das Gewicht des Steaks (200 g bis 600 g), indem Sie den DREHREGLER drehen.
Gegrilltes Hähnchen (nur Modelle mit Grill)
Gegrillter Fisch (nur Modelle mit Grill)
• Das Ergebnis des automatischen Garvorgangs hängt von Faktoren wie Form und Größe des Garguts, Ihrer
persönlichen Vorliebe für den Gargrad bestimmter Speisen und der Art und Weise, wie das Gargut in den Ofen geschoben wird, ab. Wenn das Ergebnis des Garvorgangs nicht zufriedenstellend ist, passen Sie bitte die Garzeit entsprechend an.
Hinweis: Die Auto-Menü-Taste wird nur bei den Modellen YC-PG204A und YC-PS204A verwendet. Jedes Mal, wenn die Auto-Menü-Taste gedrückt wird, zeigt das Display das automatische Programm so wie in der Tabelle oben an. Wenn Sie das gewünschte Auto-Menü gefunden haben, drehen Sie den DREHREGLER, um das Gewicht der zu garenden Speise auszuwählen.
Wählen Sie das Gewicht des Hähnchens (200 g bis 600 g), indem Sie den DREHREGLER drehen.
Wählen Sie das Gewicht des Fisches (200 g bis 600 g), indem Sie den DREHREGLER drehen.
DE – 18
DE – 19
AUTO DEFROST (AUTOMATISCHES AUFTAUEN)
Mit dem automatischen Auftauen können Sie Lebensmittel nach Gewicht auftauen. Die Auftaudauer und die Leistungsstufe werden automatisch eingestellt, sobald die Lebensmittelkategorie und das Gewicht programmiert sind. Der Gewichtsbereich für Gefriergut reicht von 100 g bis 1800 g.
1. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste AUTO DEFROST.
2. Drehen Sie den DREHREGLER, um das Gewichts des aufzutauenden Produkts einzustellen.
3. Drücken Sie die START/SCHNELLSTART-Taste, um das Auftauen zu beginnen.
4. Wenn das Gerät während des Auftauens stoppt, drehen Sie die Produkte um, um ein gleichmäßiges Auftauen
zu gewährleisten, und drücken Sie dann die Taste START/QUICK START, um das Auftauen für die restliche Zeit fortzusetzen.
5. Nach Beendigung des Auftauvorgangs wird auf dem Display „End” angezeigt und alle zwei Minuten ertönt ein Ton, bis eine Taste gedrückt oder die Tür geö net wird.
AUTOMATISCHES AUFWÄRMEN*
Das Gerät ermöglicht das Aufwärmen von Speisen auf der Grundlage des vom Benutzer eingegebenen Gewichts. Die Aufwärmdauer und die Leistungsstufe werden automatisch eingestellt, sobald die Lebensmittelkategorie und das Gewicht programmiert sind. Das Aufwärmgewicht reicht von 100 g bis 800 g.
1. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste AUTO REHEAT.
2. Drehen Sie den DREHREGLER, um das Gewichts des aufzuwärmenden Produkts einzustellen.
3. Drücken Sie START/QUICK START.
4. Nach Beendigung des Garvorgangs wird auf dem Display „End” angezeigt und alle zwei Minuten ertönt ein Ton,
bis eine Taste gedrückt oder die Tür geö net wird.
* - Nur für Modelle mit Grill.
KÜCHENTIMER
Das Gerät ist mit einem Küchentimer ausgestattet, der ab der eingestellten Zeit herunterzählt.
1. Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste TIME/SET CLOCK.
2. Drehen Sie den DREHREGLER, um die gewünschte Zeit einzustellen. Die längste Zeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste START/QUICK START.
4. Die Anzeige zählt die eingegebene Zeit herunter.
5. Wenn die Anzeige Null erreicht, ertönt ein Ton.
Es ist auch möglich, den Küchentimer im Garmodus zu verwenden. Führen Sie dazu die oben beschriebenen Schritte aus, während Ihr Essen gart. Sobald der Küchentimer aktiviert ist, wird er fünf Sekunden lang auf dem Display angezeigt, dann kehrt die Anzeige zum Countdown-Timer für den Kochzyklus zurück. Um den Timer wieder anzuzeigen, drücken Sie einmal die Taste TIME/SET CLOCK und der Küchentimer erscheint fünf Sekunden lang, dann wird wieder der Countdown für den Garvorgang angezeigt.
• Um das TIMER-Programm abzubrechen, drücken Sie die Taste STOP/ECO und die Anzeige zeigt die Zeit an.
• Wenn ein Kochzyklus gestartet wurde, kann der Küchentimer wie oben beschrieben gestartet werden.
ENERGIESPARFUNKTION
Mit dieser Funktion kann Strom gespart werden, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Um diese Funktion im Standby­Modus zu aktivieren, halten Sie die Taste STOP/ECO 3 Sekunden lang gedrückt; das Display schaltet sich aus; das Gerät geht in den Energiesparmodus über. Um den Energiesparmodus zu beenden, drücken Sie eine beliebige Taste oder ö nen und schließen Sie die Gerätetür.
DE – 19
DE
DE – 20
STUMM-FUNKTION
Mit der Stummschaltungsfunktion können Sie alle Töne des Mikrowellengeräts stummschalten. Um die Stummschaltung zu aktivieren, drücken Sie einmal die Taste CHILD LOCK und auf dem Display wird 5 Sekunden lang „oFF" angezeigt. Im Stummschaltungsmodus ertönt kein Ton, wenn Tasten gedrückt werden. Um die Stummschaltung auszuschalten, drücken Sie einmal die CHILD LOCK-Taste. Das Display zeigt 5 Sekunden lang „on” an, um anzuzeigen, dass der Ton wieder eingeschaltet wurde. Wenn die Stummschaltfunktion eingestellt ist und das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, wird sie aufgehoben, sobald das Netz wieder angeschlossen wird.
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
Dies ist eine automatische Funktion, die verhindert, dass Kinder das Gerät unbeaufsichtigt bedienen. Wenn sich das Gerät im Standby-Modus be ndet und innerhalb einer Minute nicht bedient wird, schaltet es automatisch in den Sicherheitsverriegelungsmodus und auf dem Display erscheint „Loc". Im Verriegelungszustand sind alle Tasten deaktiviert. Wenn Sie eine beliebige Taste drücken, erscheint auf der Anzeige 5Sekunden lang die Verriegelungsanzeige. Dies erinnert den Benutzer daran, die Verriegelungssperre aufzuheben. Um die Sicherheitsverriegelung zu deaktivieren, ö nen und schließen Sie einfach die Tür der Mikrowelle. Dann wird die Tastatur wieder aktiviert und die Anzeigeleuchte der Verriegelung schaltet sich ab.
KINDERSICHERUNG:
Um die KINDERSICHERUNG einzustellen, halten Sie die Taste CHILD LOCK 3Sekunden lang gedrückt– es ertönt ein langer Piepton und auf der Anzeige erscheint „Loc”. Das Gerät be ndet sich jetzt im „CHILD LOCK“-Modus (Kindersicherung). Das Display zeigt in diesem Modus die Uhr an– wenn eine Taste gedrückt oder die Tür geö net wird, wird fünf Sekunden lang „Loc” angezeigt. Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten, halten Sie die Taste CHILD LOCK 3Sekunden lang gedrückt, bis ein langer Signalton erklingt.
DE – 20
DE – 21
REINIGUNG UND WARTUNG
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie das Gerät reinigen.
• Halten Sie das Innere des Ofens sauber. Sollten an den Seiten, dem Boden, der Decke des Geräts
Lebensmittelspritzer oder verschüttete Flüssigkeiten anhaften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Wenn das Gerät stark verschmutzt ist, können Sie milde Reinigungsmittel verwenden. Benutzen Sie keine Sprays und keine anderen scharfen Reinigungsmittel. Durch sie können Flecken, Streifen oder Mattierungen auf der Türober äche auftreten.
• Die Außenseite des Geräts sollte mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Damit keine Schäden an den
Betriebsteilen im Inneren des Ofens auftreten, darf kein Wasser in die Lüftungsö nungen eindringen.
• Wischen Sie die Tür und das Fenster auf beiden Seiten, die Türdichtungen und die anliegenden Teile regelmäßig mit
einem feuchten Tuch ab, um Spritzer oder Verunreinigungen zu entfernen.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
• Nicht dampfstrahlen.
• Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem weichen, feuchten
Tuch. Lassen Sie die Gerätetür beim Reinigen des Bedienfelds o en, damit es nicht versehentlich eingeschaltet wird.
• Sollte sich Dampf innerhalb oder um die Außenseite der Ofentür herum ansammeln, wischen Sie mit einem
weichen Tuch nach. Dies kann passieren, wenn das Mikrowellengerät bei hoher Luftfeuchtigkeit betrieben wird. Dies ist kein Defekt.
• Die Basis-Drehscheibe, der Drehtellerträger und die Kupplung sollten regelmäßig gereinigt werden, um
Verunreinigungen und mögliche Lichtbögen/Beschädigungen zu vermeiden. Wischen Sie sie einfach mit einem milden Reinigungsmittel ab.
• Sie können Gerüche aus Ihrem Gerät entfernen– vermischen Sie dazu eine Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale
einer Zitrone in einer mikrowellengeeigneten Schale. Erhitzen Sie das Ganze 5 Minuten lang in der Mikrowelle. Wischen Sie das Gerät anschließend gründlich ab und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch.
• Wenn die Glühbirne defekt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
• Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden. Außerdem sollten Lebensmittelrückstände regelmäßig entfernt
werden. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten, kann dies zu einer Beschädigung der Ober äche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beein ussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
• Bitte entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll, sondern beachten Sie die Hinweise Ihres Landes zur
Entsorgung dieser Art von Produkten.
DE – 21
DE
DE – 22
PASSENDES OFENGESCHIRR
1. Das ideale Material für ein Mikrowellengerät ist für Mikrowellen transparent. Es lässt Energie durch den Behälter
 ießen und erhitzt die Lebensmittel.
2. Die Mikrowelle kann kein Metall durchdringen, daher sollten keine Metallutensilien oder Geschirr mit Metallrand verwendet werden.
3. Verwenden Sie beim Garen in der Mikrowelle keine Recyclingpapierprodukte, da diese kleine Metallteile enthalten können, die Funken und/oder Brände verursachen können.
4. Es wird eher rundes/ovales als quadratisches/längliches Geschirr empfohlen, da das Essen an den Ecken zum Überkochen neigt.
5. Schmale Aluminiumfolienstreifen können verwendet werden, um ein Überkochen an freiliegenden Bereichen zu verhindern. Verwenden Sie jedoch nicht zu viel und halten Sie einen Abstand von 2,54 cm zwischen Folie und Hohlraum ein.
DE – 22
DE – 23
Die folgende Liste ist eine allgemeine Anleitung zur Auswahl der richtigen Utensilien.
Geschirr
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik
Hitzebeständiges Glas
Nicht-Hitzebeständiges Glas
Hitzebeständige Keramik
Mikrowellengeeignetes Kunststo geschirr
Küchenpapier
Glas z.B. Pyrex®
Metalltablett
Metallrost
Alufolie Folienbehälter
Klarsichtfolie
Plastik/Polystyrol, z. B. Fastfood­Behälter
Gefrier-/Bratbeutel
Pappteller/-becher und Küchenpapier
Behälter aus Stroh und Holz
Recyclingpapier und Zeitungen
Mikrowelle Fest
/
/
/
/
/
Grill Kommentar
Befolgen Sie immer die Anleitung des Herstellers. Überschreiten Sie nicht die angegebenen Erwärmzeiten. Seien Sie sehr vorsichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
Porzellan, Tongeschirr, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein metallisches Dekor aufweisen.
Es sollte darauf geachtet werden, dass Glasgeschirr für die Verwendung in einem Mikrowellenherd geeignet ist.
Achten Sie darauf, dass das keramische Material nicht zu dick ist oder einen hohen Mineralgehalt hat.
Vergewissern Sie sich stets, dass das Kunststo geschirr für die Verwendung in einem Mikrowellenherd geeignet ist.
Verwenden Sie nur Küchenpapier, das für die Verwendung in Mikrowellenherden empfohlen wird.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern, diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Lichtbogen entstehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Lichtbogen entstehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Kleine Stücke aus Aluminiumfolie können verwendet werden, um die Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2,54 cm von den Wänden des Innenraums entfernt, da Lichtbögen auftreten können. Folienbehälter werden generell nicht empfohlen, außer vom Hersteller anders angegeben, wie z.B. Microfoil®. Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Sie sollten die Lebensmittel nicht berühren und stechen Sie in diese ein, damit der Dampf entweichen kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe verändern.
Muss zum Auslass von Dampf angestochen werden. Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Beutel mikrowellengeeignet sind.
Verwenden Sie keine Kunststo - oder Metall-Bindungen, da diese schmelzen können oder wegen "Lichtbögen" Feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen verwenden, oder um Feuchtigkeit zu absorbieren Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät immer, wenn Sie diese Materialien verwenden, da eine Überhitzung zu Bränden führen kann. Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Lichtbögen und Bränden führen können.
WARNUNG: Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät
überwachen, da sich diese entzünden könnten.
HINWEIS: Lassen Sie das Gerät bei der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
DE – 23
DE
DE – 24
MIKROWELLENGARTIPPS
Mikrowellen garen Speisen schneller als konventionelle Garweisen. Daher ist es wichtig, dass Sie bestimmte Techniken anwenden, um gute Ergebnisse zu erzielen. Viele dieser Techniken ähneln jedoch jenen, die beim konventionellen Garen verwendet werden.
WARNUNG: Flüssigkeiten oder Speisen dürfen nicht in geschlossenen Behältern oder Behältern/
GARHINWEISE:
• Lassen Sie das Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt.
• Stellen Sie sicher, dass das Verwendete Geschirr mikrowellengeeignet ist.
• Verwenden Sie nur Mikrowellen-Popcorn in seiner empfohlenen Verpackung (befolgen Sie die
Herstelleranweisungen). Verwenden Sie niemals Öl, außer der Hersteller emp ehlt dies ausdrücklich, und garen Sie es nie länger als empfohlen.
WARNUNG: Wenn Sie die empfohlenen Garzeiten und zu hohe Leistungsstufen verwenden, können
Gläsern mit einem Deckel erhitzt werden, da sich darin Druck aufbauen kann. Dies kann dazu führen, dass das Gefäß/der Behälter explodiert.
sich Lebensmittel überhitzen, brennen und unter Umständen Feuer fangen und das Gerät beschädigen.
Anordnen
Platzieren Sie die dicksten Lebensmittel auf die Außenseite des Geschirrs, z.B. Hühnerbeine. Lebensmittel, die auf der Außenseite des Geschirrs platziert sind, werden mehr Energie erhalten, somit schneller garen als jene in der Mitte.
Abdecken
Bei manchen Speisen ist es vorteilhaft, sie während des Garens in der Mikrowelle abzudecken. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Frischhaltefolie oder einen geeigneten Deckel
Einstechen
Lebensmittel mit einer Schale, einer Haut oder einer Membran müssen an verschiedenen Stellen eingestochen werden, bevor sie gegart oder aufgewärmt werden, denn dabei entsteht Dampf, der zum Platzen führen kann– z.B. Karto eln, Fisch, Hühnchen, Würstchen. HINWEIS: Eier sollten nicht mit Mikrowellenleistung erhitzt werden. Sie könnten auch nach dem Garen noch explodieren– z.B. pochiert, gebraten, hartgekocht.
Umrühren, Wenden und Neuanordnen.
Für ein gleichmäßiges Garen ist Umrühren, Wenden und Neuanordnen von Speisen während des Garvorgangs essenziell. Führen Sie dies immer vom Rand in die Mitte durch.
Ruhen
Nach dem Garen ist eine Ruhezeit nötig, damit sich die Hitze gleichmäßig in den Lebensmitteln verteilen kann.
DE – 24
DE – 25
Lebensmittelmerkmale
Zusammensetzung Speisen mit einem hohen Zuckergehalt (z.B. Früchtepuddings oder gefülltes Gebäck)
Dichte Die Lebensmitteldichte beein usst die benötigte Garzeit.
Menge Die Anzahl der Mikrowellen in Ihrem Gerät bleibt dieselbe, egal wie viel Speisen gegart
Größe Kleine Lebensmittel und kleine Portionen garen schneller als größere, da die
Form Lebensmittel in unregelmäßiger Form, wie Hähnchenbrust oder Hühnerbeine,
Speisentemperatur Die Ausgangstemperatur der Lebensmittel beein usst die benötigte Garzeit
benötigen weniger Garzeit. Passen Sie also auf, denn Überhitzen kann zu Bränden führen. Knochen in Lebensmitteln sind Hitzeleiter, sodass das Lebensmittel schneller garen wird. Passen Sie also auf, dass die Speisen gleichmäßig garen.
Leicht poröse Lebensmittel, wie Kuchen oder Brot, garen schneller als schwere und dichte, wie z.B. Braten und Schmorgerichte.
werden. Die Garzeit muss daher erhöht werden, wenn die Lebensmittelmenge im Gerät zunimmt. Beispielsweise dauert das Garen von vier Karto eln länger als das von zwei Stück.
Mikrowellen von allen Seiten in ihr Inneres eindringen können. Für ein gleichmäßiges Garen, teilen Sie alles in gleich große Portionen.
benötigen für ihre dickeren Teile eine längere Garzeit. Für ein gleichmäßiges Garen, platzieren Sie die dickeren Teile auf den Rand des Geschirrs, sodass sie mehr Energie abbekommen. Runde Formen garen gleichmäßiger als viereckige Formen.
Gekühlte Lebensmittel brauchen länger zum Garen als solche mit Zimmertemperatur. Die Temperatur des Behältnisses ist kein wirkliches Anzeichen für die Temperatur der enthaltenen Speisen oder Getränken. Schneiden sie Speisen mit Füllungen auf, wie. z.B. mit Marmelade gefüllte Donuts, um Hitze oder Dampf entweichen zu lassen.
WARNUNG: Gesicht und Hände: Benutzen Sie immer Ofenhandschuhe, um Speisen oder Geschirr aus
WARNUNG: Vor dem Servieren sollten Sie immer die Temperatur der Speisen und Getränke überprüfen
dem Gerät zu entnehmen. Treten Sie einen Schritt zurück, um Hitze und Dampf entweichen zu lassen. Wenn Sie Abdeckungen entfernen (wie z.B. Klarsichtfolie), Bratbeutel oder Popcorn-Packungen öff nen, sollten Sie den Dampf immer von Ihren Händen oder ihrem Gesicht fernhalten.
und diese umrühren. Gehen Sie mit besonderer Vorsicht vor, wenn Sie sie Babys, Kindern oder alten Menschen servieren. Der Inhalt von Baby äschchen und Babynahrungsgläsern müssen besonders auf ihre Temperatur vor dem Verzehr überprüft sowie umgerührt oder geschüttelt werden, um Verbrennungen zu verhindern.
DE – 25
DE
DE – 26
AUFTAU-TIPPS
Die Verwendung Ihres Mikrowellengeräts ist die schnellste Methode zum Auftauen von Lebensmitteln. Es ist eine einfache Methode, aber die folgenden Anweisungen sind essenziell, um zu gewährleisten, dass Speisen vollständig aufgetaut werden.
• Entfernen Sie vor dem Auftauen die gesamte Verpackung.
• Um Lebensmittel aufzutauen, benutzen Sie die Mikrowellenleistungsstufen P-20 bis P-40.
• Beziehen Sie sich hierbei bitte unten auf die weiteren Informationen.
Neuanordnen
Lebensmittel, die am Rand des Geschirrs liegen, tauen schneller auf als jene in der Mitte. Deshalb sollte man sie bis zu viermal neuanordnen. Bewegen Sie eng nebeneinander liegende Stücke am Rand in die Mitte und ordnen Sie übereinander liegende Teile neu an. Dies wird dafür sorgen, dass alle Teile der Speisen gleichmäßig auftauen
Trennen
Lebensmittel können beim Einfrieren zusammengeklebt sein. Es ist wichtig, sie sobald wie möglich voneinander zu trennen. z.B. Baconscheiben oder Hühner lets.
Abschirmen
Manche Teile des aufzutauenden Lebensmittels können warm werden. Um zu verhindern, dass sie noch wärmer werden und anfangen zu kochen, können sie mit kleinen Folienstücken abgeschirmt werden, die Mikrowellen re ektieren. Beispiele hierfür wären z.B. Hühnerbeine und Chicken Wings.
Ruhen
Ruhezeit ist nötig, um zu gewährleisten, dass die Speisen vollständig aufgetaut sind. Das Auftauen ist nicht abgeschlossen, wenn die Speisen aus dem Gerät entnommen sind. Die Speisen müssen abgedeckt ruhen, um sicherzustellen, dass sie auch in der Mitte komplett aufgetaut sind.
Wenden
Es ist wichtig, dass alle Lebensmittel während des Auftauens bis zu 4Mal gewendet werden. Dies ist wichtig, damit ein sorgfältiges Auftauen gewährleistet wird.
DE – 26
DE – 27
AUFWÄRM-TIPPS
Für das Wiederaufwärmen von Speisen sollten Sie den unten angegebenen Ratschlägen und Hinweisen folgen, um sicherzustellen, dass die Speisen vor dem Servieren vollständig erwärmt sind.
Tellergerichte
Entfernen Sie Ge ügel- oder Fleischstücke und erwärmen Sie diese separat, wie unten beschrieben. Platzieren Sie kleinere Stücke in die Mitte des Tellers sowie größere und dickere an den Rand. Decken Sie sie mit mikrowellengeeigneter Folie ab und erwärmen Sie die Speise auf Stufe P-50. Nach der Hälfte der Erwärmungszeit sollten Sie es umrühren bzw. neuanordnen.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Speisen vor dem Servieren vollständig erwärmt sind.
Geschnittenes Fleisch
Decken Sie sie mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie ab und erwärmen Sie die Speise auf Stufe P-60. Mischen Sie es mindestens einmal neu durch, um ein gleichmäßiges Erwärmen zu garantieren.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Fleisch vor dem Servieren vollständig erwärmt ist.
Ge ügelportionen
Platzieren Sie die dicksten Teile der Portion an den Rand des Geschirrs, decken Sie sie mit mikrowellengeeigneter Folie und erwärmen Sie sie bei Stufe P-70. Wenden Sie die Ge ügelportionen nach der Hälfte der Aufwärmphase.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Ge ügel vor dem Servieren vollständig erwärmt ist.
Schmorgerichte
Decken Sie die Schmorgerichte mit mikrowellengeeigneter Folie oder einem passenden Deckel ab sowie erwärmen Sie diese Gerichte bei Stufe P-50. Regelmäßig umrühren, um gleichmäßiges Erwärmen zu gewährleisten. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Speisen vor dem Servieren vollständig erwärmt sind. Um das beste Erwärmungsresultat zu erzielen, wählen Sie eine zum Speisentyp passende Mikrowellenleistungsstufe aus. Beispielsweise sollte eine Schale Gemüse bei Stufe P-100 erwärmt werden, während eine Lasagne (die ja nicht umgerührt werden kann) bei Stufe P-40 erwärmt werden sollte.
HINWEISE:
• Nehmen Sie die Speisen aus der Folie oder Metallbehältnissen heraus, bevor Sie sie erwärmen.
• Die Er wärmungszeiten werden von der Form, Tiefe, Menge und Temperatur der Speisen und der Größe, Form und
dem Material des Behälters ab.
WARNUNG: Erhitzen Sie niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen, da der Inhalt
• Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel
mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z. B. gefüllte Süßspeisen oder Früchtepuddings, gegart oder aufgewärmt werden.
• Erhitzen sie niemals Fett oder Öl zum Frittieren, da dies zu Überhitzung oder Bränden führen kann.
• Dosenkarto eln sollte nicht in einem Mikrowellengerät erhitzt werden, befolgen Sie die Herstellerangaben auf der
Dose.
WARNUNG: Der Inhalt von Saug aschen und Babynahrungsgläser muss vor dem Gebrauch
herausspritzen und zu Verbrennungen führen könnte.
geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
DE – 27
DE
DE – 28
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie denken, dass das Gerät nicht ordentlich funktioniert, gibt es einige einfache Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können bevor Sie den Kundendienst rufen. Dies kann Ihnen viel Aufwand ersparen, wenn es sich um einen einfachen Fehler handelt. Führen Sie die folgende Überprüfung durch: Geben Sie eine halbe Tasse Wasser auf den Drehteller und schließen Sie die Tür. Stellen Sie den Timer auf 1 Minute Garzeit bei Stufe P-100.
1. Schaltet Sich die Gerätelampe beim Garen ein?
2. Funktioniert der Lüfter? (Überprüfen Sie dies, indem Sie Ihre Hand über die Lüftungsö nungen platzieren.)
3. Ertönt der Signalton nach einer Minute?
4. Ist das Wasser in der Tasse heiß?
Wenn die Antwort auf eine der Fragen „NEIN“ ist, überprüfen Sie, ob das Gerät richtig eingesteckt ist oder die Sicherung durchgebrannt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, konsultieren Sie die folgende Tabelle.
WARNUNG: Reparieren, modi zieren oder passen Sie das Gerät niemals selbst an. Die Durchführung
• Die Türabdichtung verhindert das Austreten von Mikrowellen während des Betriebs, aber stellt keine luftdichte
Dichtung dar. Daher ist es normal, Wassertropfen oder einen leichten lauwarmen Luftstrom im Türbereich zu bemerken. Aus Lebensmitteln mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt tritt Dampf aus, der zu Kondenswasser im Gerät führt, das aus dem Gerät heraustropfen kann.
• Reparaturen und Umbauten: Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen, wenn es nicht richtig funktioniert.
• Zugri auf das Gehäuse & die Lampe: Entfernen Sie niemals das Gehäuse. Das ist extrem gefährlich, aufgrund der
Präsenz von elektrisch geladenen Teilen im Innern, deren Berührung tödlich sein kann. Ihr Gerät ist nicht mit einer Lampenabdeckung versehen. Wenn die Lampe kaputtgeht, versuchen Sie nicht, sie selbsttätig zu entfernen, rufen Sie den SHARP-Kundendienst.
von Reparaturarbeiten ist für alle Personen außer den ausgebildeten SHARP-Technikern gefährlich. Dies ist insofern wichtig, da die Entfernung von Schutzabdeckungen zur Freisetzung von Mikrowellen führen kann.
FEHLERBEHEBUNG-DIAGRAMM
FRAGE ANTWORT
Ein Luftzug tritt an der Tür auf. Wenn das Gerät in Betrieb ist, zirkuliert Luft im Garraum.
Kondenswasser sammelt sich im Gerät an und kann aus der Tür heraustropfen.
Blitz- oder Lichtbogenbildung im Garraum beim Garen.
Lichtbogenbildung bei Karto eln.
Das Gerät funktioniert nicht, wenn die Taste START/QUICK START gedrückt wird.
Gerät gart zu langsam. Überprüfen Sie die eingestellte Leistungsstufe. Das Gerät produziert
Geräusche.
Das Gehäuse ist heiß. Das Gehäuse kann warm werden, halten Sie Kinder von ihm fern.
Die Tür ist nicht luftdicht abgeschlossen, daher kann Luft durch die Tür austreten. Der Garraum wird normalerweise kälter als das Gargut sein und daher wird der
beim Garen entstehende Dampf auf der kälteren Ober äche kondensieren. Die entstandene Dampfmenge hängt vom Wassergehalt des Garguts ab. Manche Lebensmittel, z.B. Karto eln sind höchst wasserhaltig. Das Kondenswasser in der Glastür sollte nach ein paar Stunden verschwunden sein.
Ein Lichtbogen bildet sich, wenn ein Metallobjekt während des Garens dem Garraum nahekommt. Dies kann möglicherweise die Garraumober äche aufrauen, aber wird sonst das Gerät nicht beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle „Augen“ aus den Karto eln entfernt haben und die Karto eln eingestochen haben, dann können Sie sie direkt auf den Drehteller in eine hitzebeständige Au au orm o.ä. geben.
Überprüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Die Mikrowellenenergie pulsiert währen des Garens/Auftauens. Das Gerät gibt jede Minute einen Piepton ab und das Display zeigt „Fail" an. Wenn die Tasten des Bedienfelds länger als 1 Minute ununterbrochen gedrückt werden, tritt dieser Fehler auf.
DE – 28
DE – 29
EHE SIE UNTERSTÜTZUNG ANFORDERN
Ehe Sie einen Service anfordern, überprüfen Sie bitte jeden der folgenden Punkte:
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät sicher eingesteckt ist. Wenn das nicht der Fall ist, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, warten Sie 10Sekunden lang und schließen das Gerät anschließend erneut ordnungsgemäß an.
• Vergewissern Sie sich, ob eine Sicherung des Stromkreises durchgebrannt ist oder ein Hauptstromkreisunterbrecher
ausgelöst wurde. Wenn diese einwandfrei zu funktionieren scheinen, überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
• Vergewissern Sie sich, dass die Drehknöpfe für Leistung und Timer richtig eingestellt sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Tür sicher geschlossen ist und in das Türsicherungssystem einrastet. Andernfalls  ießt die
Mikrowellenenergie nicht in das Gerät.
WENN KEINER DER OBEN AUFGEFÜHRTEN PUNKTE DAS PROBLEM LÖSEN KANN, WENDEN SIE SICH AN EINEN GESCHULTEN TECHNIKER. VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT SELBST ZU MODIFIZIEREN ODER ZU REPARIEREN.
DE – 29
ES – 1
Atención:
Su producto
está marca­do con este
símbolo. Esto
signi ca que los
productos eléc­tricos y electró-
nicos usados
no deberían
mezclarse con
los residuos
domésticos ge-
nerales. Existe un sistema de
recogida espe-
cial para estos
productos.
www.sharpconsumer.com/
contact/
ES
A. Información sobre eliminación
para particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si desea eliminar este equipo, no utilice el cubo de la basura habitual. Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.* En algunos países* el establecimiento local puede recoger el producto sin coste alguno por la compra uno nuevo similar. *) Si desea más información, póngase en contacto con las autoridades locales. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o acumuladores, elimínelos por separado con antelación siguiendo los requisitos locales. La correcta eliminación de estos productos ayuda a garantizar que los residuos sean sometidos a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, así como a prevenir los efectos negativos potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una manipulación inadecuada de los residuos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto. Para Suiza: los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún producto nuevo. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para  nes empresariales y desea eliminarlo: póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre
www.sharpconsumer.com/
support/
la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje. También es posible que los centros de recogida locales acepten los productos pequeños (y en cantidades pequeñas). Para España: póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/
Para cuestiones de servicio diríjase a www.sharpconsumer.com/contact/ y para conocer sus derechos de garantía, diríjase www.sharpconsumer.com/support/ o póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el producto. Las declaraciones de conformidad está disponibles en www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
ES – 1
ES – 2
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROONDAS
1. No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que, de hacerlo, podría resultar expuesto a la energía de
microondas. Es importante no eliminar ni manipular los cierres de seguridad,
2. No inserte ningún objeto entre la cara frontal y la puerta, ni permita que se acumulen residuos o desechos en la super cies selladas.
3. No use el horno si está dañado. Es muy importante que la puerta del horno cierre correctamente, y que ni la puerta, las bisagras, los cierres ni las juntas de la puerta y las super cies de sellado presenten daños.
4. No intente reparar ni ajustar el horno.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................................................................................................................... 3
INSTALACIÓN ........................................................................................................................................................................................................11
INTERFERENCIA DE RADIO ...............................................................................................................................................................................12
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA (MASA)..........................................................................................................................................12
ESPECIFICACIONES .............................................................................................................................................................................................12
HORNO Y ACCESORIOS ......................................................................................................................................................................................13
PANEL DE CONTROL ...........................................................................................................................................................................................14
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO ......................................................................................................................................................................15
AJUSTE DEL RELOJ ..............................................................................................................................................................................................15
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS CON LA FUNCIÓN DE MICROONDAS ..............................................................................................16
INICIO RÁPIDO ......................................................................................................................................................................................................17
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS AL GRILL* ...................................................................................................................................................17
MICRONDAS + GRILL* ........................................................................................................................................................................................17
MENÚ AUTOMÁTICO .......................................................................................................................................................................................... 18
DESCONGELAR AUTOMÁTICAMENTE........................................................................................................................................................... 19
RECALENTAR AUTOMÁTICAMENTE* .............................................................................................................................................................19
TEMPORIZADOR DE COCINA ...........................................................................................................................................................................19
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA .............................................................................................................................................................19
FUNCIÓN DE SILENCIO ......................................................................................................................................................................................20
BLOQUEO DE SEGURIDAD ................................................................................................................................................................................20
BLOQUEO PARA NIÑOS .....................................................................................................................................................................................20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .........................................................................................................................................................................21
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO...............................................................................................................................................22
CONSEJOS PARA PREPARAR ALIMENTOS CON EL MICROONDAS ......................................................................................................23
CONSEJOS PARA DESCONGELAR ...................................................................................................................................................................25
CONSEJOS PARA RECALENTAR ....................................................................................................................................................................... 26
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .........................................................................................................................................................................27
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO .................................................................................................................................................28
* - Solo para modelos con grill.
ES – 2
ES
ES – 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFEREN­CIAS
Para prevenir el peligro de fuego. No debe dejarse sin vigi­lancia el horno microondas durante el proceso de prepara­ción de alimentos. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocinado demasiado largos pueden sobreca­lentar los alimentos y provocar un incendio.
Este horno se ha diseñado para usarse únicamente sobre una encimera. No se ha pensado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
La toma de alimentación de CA debe ser de 230-240V, 50Hz, con un fusible de línea de distribución de 10A como mínimo, odisyunto de corriente de 10A como mínimo. Se deberá utili­zar un circuito eléctrico independiente solo para este aparato.
No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por ejem­plo, cerca de un horno convencional. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad. No guarde o use el horno en exteriores.
Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man­tenga la puerta cerrada con el  n de sofocar las llamas.
Utilice solamente recipientes e utensilios aptos para mi­croondas. Se deberán comprobar los utensilios para veri­ car que son aptos para su uso en hornos de microondas. Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
Limpie la cubierta del guiaondas y la cavidad del horno. Estos deben estar secos y no contener grasa. La grasa acu­mulada puede recalentarse y provocar humo o incendios.
ES – 3
ES – 4
No coloque materiales in amables cerca del horno o de los ori cios de ventilación. No bloquee los ori cios de ventilación.
Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre, etc., de los alimentos y de las envolturas de alimentos. Los arcos eléctricos en super cies metálicas pueden provocar incendios. No use el horno microondas para calentar aceite destinado a freír. La temperatura no se puede controlar y el aceite puede in­cendiarse. Cuando prepare palomitas de maíz, utilice solamen­te fabricantes especializados en palomitas para microondas.
No almacene comida u otros artículos dentro del horno. Compruebe la con guración después de encender el horno
para asegurarse de que el aparato funciona como se desea. No deje el horno sin atender mientras se usa. Para evitar el
calentamiento excesivo y el fuego, se debe prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudin de Navidad. Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones. ADVERTENCIA:
No use el horno si está dañado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Compruebe que la puerta está correctamente cerrada y
asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Compruebe que las bisagras y las cerraduras de seguridad
de la puerta no están rotas ni sueltas.
c) Asegúrese de que las juntas de las puertas y super cies de
sellado no están dañadas.
d) Asegúrese de que interior de la cavidad del horno o la
puerta no presentan abolladuras.
e) Asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe no
estén dañados.
Si las juntas de la puerta o la puerta están dañadas, no debe
ES – 4
ES
ES – 5
utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una per­sona competente.
No ajuste, repare o modi que el horno. Es peligroso para cualquier persona que no esté capacitada para llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o reparación que consista en retirar una cubierta que protege contra la exposición a la energía de microondas.
No utilice el horno con la puerta abierta ni modi que las cerra­duras de seguridad de ninguna manera. No utilice el horno si hay algún objeto entre las juntas de la puerta y las super cies de sellado.
No permita que la grasa ni la suciedad se acumule en las juntas de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el horno con regularidad y elimine los depósitos de alimen­tos.
Siga las instrucciones de «Cuidado y limpieza». No mante­ner el horno limpio podría dar lugar a que la super cie se deteriore, y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y originar situaciones de peligro.
Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su médico o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones debi­das respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carcasa
exterior.
No derrame ni inserte objetos en las aberturas de cerradura
de la puerta u ori cio de ventilación. En caso de que se pro­duzca un derrame, apague, desenchufe inmediatamente el aparato y llame a un agente autorizado de servicio SHARP.
No sumerja el cable de alimentación ni el enchufe en agua u
otros líquidos.
No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el bor-
ES – 5
ES – 6
de de una mesa o super cie de trabajo.
Mantenga el cable de alimentación alejado de super cies
calientes, incluida la parte posterior del horno.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los ni-
ños menores de ocho años.
No trate de cambiar la lámpara del horno personalmente ni
permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP.
Si el cable de alimentación de este aparato presenta daños,
se debe sustituir por un cable especial.
El cambio lo debe realizar un agente de servicio autorizado
SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de ebullición re­pentina.
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, ya que podrían explo­tar. Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición, por lo que se deberá tener cuidado al manejar el recipiente.
No utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el horno se haya apagado.
Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use recipientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estre­cha tales como biberones, ya que el contenido del envase podría salir a chorros cuando se caliente y causar quema­duras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y posi­bles quemaduras:
ES – 6
ES
ES – 7
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensilio
similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20segundos en
el horno al  nal del tiempo de preparación para evitar ebu­lliciones posteriores.
No prepare huevos con cáscara ni caliente huevos duros en el microondas, ya que pueden explotar incluso después de que el microondas haya terminado la preparación. Para preparar o recalentar los huevos que no hayan sido revuel­tos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que, de no hacerlo, los huevos pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno microon­das.
Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas antes de prepararlos, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras. ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido de
biberones y envases de alimentación para bebés, y revisar la temperatura antes de su consumo con el  n de evitar quemaduras. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del horno para evitar quema­duras.
Cuando abra recipientes, envases para preparar palomitas
de maíz, bolsas de cocinar al horno, etc., mantenga la cara y las manos a una distancia prudencial para evitar quemadu­ras por vapor y erupción hirviente. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos, re­mueva antes de servir y preste especial atención a la tem­peratura de los alimentos y las bebidas destinados a bebés, niños o ancianos. Las piezas accesibles pueden calentarse
ES – 7
ES – 8
durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer a una distancia prudencial.
La temperatura de los recipientes no es un indicador real
de la temperatura de los alimentos o las bebidas; veri que siempre la temperatura de los alimentos.
Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuan-
do se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa.
Corte los alimentos rellenos horneados después de calentar
para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que pue-
dan quemarse.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños. AD­VERTENCIA: Solo permita que los niños a partir de ocho años utilicen el horno sin supervisión cuando hayan reci­bido las instrucciones adecuadas para utilizar el horno de una forma segura y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
Cuando se utilice el aparato en los modos GRILL, MIX GRILL y AUTO MENU, los niños solo deben utilizar el horno bajo la supervisión de un adulto debido a la temperatura que se genera.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por per­sonas (incluidos niños) con discapacidades físicas, senso­riales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en su uso.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los modelos con panel táctil electrónico incorporan un modo de bloqueo para niños.
No se apoye sobre la puerta del horno ni la balancee. No jue­gue con el horno ni lo utilice como un juguete.
ES – 8
ES
ES – 9
Los niños deben aprender todas las instrucciones importantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cui­dadosa de las tapas de los alimentos y prestar especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de calentamiento auto­mático) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
No modi que el horno de ninguna manera. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento. Este electrodoméstico se ha diseñado para un uso doméstico. Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en el hogar
únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorio. Secar alimentos o ropa, y calentar almohadillas térmicas, zapa­tillas, esponjas, ropa húmeda u otros objetos similares puede provocar lesiones, explosión o fuego. Este horno no es apto para uso comercial ni de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños.
Nunca utilice el horno si está vacío. Cuando utilice un plato para dorar o material de autocalentamiento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana en el plato giratorio a  n de evitar daños en la base del horno debido al estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de precalenta­miento especi cado en las instrucciones de los platos.
No utilice utensilios de metal, pues re ejan las microondas y pueden provocar arco eléctrico. No introduzca latas en el hor­no.
NOTA:
No utilice contenedores de plástico para calentar en el mi­croondas si el horno está todavía caliente después de utilizarlo en modo GRILL o MIX GRILL, porque podrían derretirse.
ES – 9
ES – 10
No se deben utilizar contenedores de plástico con el horno en estos modos, a menos que el fabricante del contenedor indi­que que resulta adecuado.
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a un electricista autorizado y certi cado.
Ni el fabricante ni el distribuidor aceptan ninguna responsabili­dad por averías en el horno o lesiones personales que resulten del incumplimiento del procedimiento de conexión eléctrica correcto.
Se puede formar vapor de agua o gotas de vez en cuando en las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y las super cies de sellado. Esto es normal y no un indicador de fugas o mal funcionamiento del microondas.
Este símbolo signi ca que las super cies pueden calentarse durante el uso.
ES – 10
ES
ES – 11
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje del interior del horno y cualquier película protectora que se encuentre en
la super cie de la carcasa del horno microondas.
2. Revise detenidamente el horno para detectar cualquier signo de avería.
3. Coloque el horno en una super cie nivelada segura, lo su cientemente  rme como para que pueda soportar el
peso del horno, sumándole el artículo más pesado posible para cocinar en el horno. No coloque el horno sobre un armario.
4. Seleccione una super cie plana que proporcione su ciente espacio abierto para las rejillas de ventilación de entrada o salida. Consulte la imagen de la primera página. La super cie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
• La altura mínima de la instalación es de 85cm.
• Se requiere un espacio mínimo de 20cm entre las paredes del horno y las paredes u objetos adyacentes.
• Deje un espacio de 30cm como mínimo por encima del horno.
• No quite las patas de la parte inferior del horno.
• Bloquear los ori cios de entrada o de salida puede averiar el horno.
• Sitúe el horno lo más alejado de la radio y la televisión como sea posible. El funcionamiento del horno de microon-
das puede provocar interferencias en la recepción de radio o televisión.
30 cm
10 cm
20 cm
85 cm
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
20 cm
ADVERTENCIA:
No coloque el horno en un lugar donde se genere calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas). No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire. No coloque objetos encima del horno. No toque el exterior del microondas cuando esté en funcionamiento o poco después de utilizarlo porque estará caliente.
ES – 11
ES – 12
INTERFERENCIA DE RADIO
El uso del microondas puede causar interferencias en aparatos de radio, televisores u otros equipos similares. Las interferencias se pueden reducir adoptando las siguientes medidas:
1. Limpie la puerta y la cavidad en sus zonas de contacto.
2. Reoriente la dirección de la antena receptora de radio o televisión.
3. Reubique el horno con respecto al receptor.
4. Enchufe el microondas a una toma diferente de modo que el horno y el receptor no se encuentren en la misma
toma de electricidad.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA (MASA)
Este electrodoméstico debe contar con una toma a tierra. Este horno está equipado con un cable que incluye un hilo de puesta a tierra con una patilla en el enchufe. El enchufe debe conectarse a una toma de pared correctamente instalada y con puesta a tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica a través de un cable de escape para la corriente eléctrica. Se recomienda utilizar un circuito separado solo para el horno.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe de puesta a tierra puede dar como resultado una
descarga eléctrica.
NOTA:
1. Si tiene alguna duda sobre las instrucciones eléctricas o de puesta a tierra, consulte a un técnico o a un electricista
certi cado.
2. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptan ninguna responsabilidad por averías en el horno o lesiones personales resultantes del incumplimiento del procedimiento de conexión eléctrica.
El cable de alimentación utilizado en su horno microondas utiliza los siguientes cables de colores: Verde y amarillo: toma a tierra Azul: neutro Marrón = fase
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo: YC-PS204A YC-PS234A YC-PS254A YC-PG204A YC-PG234A YC-PG254A YC-PG284A
Tensión de línea de CA 230~240 V, 50 Hz monofásico Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución 10A Potencia: Microondas 700W 900W 900W 700W 900W 900W 900W
Frecuencia de microondas 2450 MHz* Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)mm 455 x 274 x 334 483 x 281 x 377 483 x 281 x 403 455 x 274 x 345 483 x 281 x 395 483 x 281 x 403 539 x 309 x 441 Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)**mm 315 x 198 x 297 340 x 220 x 320 340 x 220 x 344 315 x 198 x 297 340 x 220 x 320 340 x 220 x 344 354 x 220 x 358 Capacidad del horno 20 litros** 23 litros** 25 litros** 20 litros** 25 litros** 25 litros** 28 litros** Diámetro del plato giratorio 245 mm 270 mm 270 mm 245 mm 270 mm 270 mm 325 mm Tamaño de la parrilla (An) x (P) mm 190 x 79 80 x 208 80 x 208 89 x 285 Peso aprox. 10,5 kg aprox. 12,9 kg aprox. 13,5 kg aprox. 10,9 kg aprox. 13,9 kg aprox. 13,7 kg aprox. 16,6 kg Lámpara del horno (tipo LED) 1,5W
* - Este producto cumple los requisitos de la norma europea EN55011. De conformidad con esta norma, este producto se clasi ca como equipo de grupo2 claseB. Grupo2 signi ca que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos. ClaseB signi ca que el equipo se puede usar en entornos domésticos.
** - La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real de almacenaje de alimen­tos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
Grill 900W 1000W 1000W 1000W Modo apagado <0,5W Modo de ahorro de energía >0,5W Potencia de CA requerida 1200W 1400W 1400W 1400W 1400W 1400W 1400W
ES – 12
ES – 13
HORNO Y ACCESORIOS
ES
1. Sistema de bloqueo de seguridad de la
puerta
2. Ventana del horno
3. Anillo de rodamiento
4. Acoplamiento del plato giratorio
5. Botones de control y mando giratorio
6. Tapa del emisor de ondas (no extraer)
7. Bandeja de cristal
8. Parrilla para los modelos YC-PG204A, YC-
PG234A, YC-PG254A y YC-PG284A
9. Ori cios de ventilación
10. Mueble exterior
11. Cable de alimentación
Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios:
Solo para hornos con grill:
Parrilla: para usar cuando se preparan
alimentos solo con la función de grill.
• La parrilla se ha diseñado para usarse solo con
hornos con grill. No utilice la parrilla con la función de microondas.
• Para utilizar la parrilla consulte las secciones
dedicadas a la preparación de alimentos con la función grill de este manual de usuario.
Nunca toque el grill cuando esté caliente. NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios,
mencione dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del modelo.
11
7
6
2
5
4
3
8
1
9
10
NOTAS:
• Después de preparar alimentos grasos sin una tapa, limpie bien siempre la cavidad; esta debe estar seca y libre de
grasas. La grasa acumulada puede recalentarse y causar humo o incendiarse.
• Cuando utilice el microondas, coloque siempre los utensilios en la placa giratoria.
• NO utilice la parrilla con la función de microondas únicamente.
ADVERTENCIA: Este símbolo signi ca que las super  cies pueden calentarse durante el uso. La puerta, el armario exterior, el interior del horno, los accesorios y los platos pueden alcanzar altas temperaturas durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para horno.
ES – 13
ES – 14
PANEL DE CONTROL
10
1. PANTALLA DIGITAL: muestra el tiempo
de cocción, la potencia, el reloj e otros indicadores.
2. Teclas de MENÚS AUTOMÁTICOS:
pulse para seleccionar un menú de cocción automático (consulte la página 18 para obtener consejos sobre su uso).
3. START/QUICK START (INICIO/INICIO
RÁPIDO): (página 17).
4. MICROWAVE POWER (POTENCIA DE
MICROONDAS): pulse para seleccionar el nivel de potencia del microondas. (Página 16).
5. GRILL pulse para establecer el
programa de preparación de alimentos al grill. (Página 17).
6. MICROWAVE+GRILL
(MICROONDAS+GRILL): pulse para establecer el programa de cocción combinada de microondas y grill. (Página 17).
7. MANDO CIRCULAR: gire hacia la
derecha o hacia la izquierda para establecer varias funciones.
8. STOP/ECO (PARAR/MODO ECO): pulse
una vez para detener temporalmente la cocción o dos veces para cancelar la cocción completamente. Permite establecer el modo de ahorro de energía. (Página 19).
9. CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NIÑO):
(Página 20).
10. TIME/SET CLOCK (HORA/AJUSTE DEL
RELOJ): permite establecer la hora y la función de temporizador. (Página 15).
1
2
3
7
8
YC-PS204A
1
2
1
2
3
4
7
9
10
8
YC-PS234A, YC-PS254A
1
2
4
9
3
5
7
8
YC-PG204A
ES – 14
4
3
6
5
7
9
10
8
YC-PG234A, YC-PG254A,
YC-PG284A
4
6
9
10
ES
ES – 15
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO
Cuando el horno se enchufa por primera vez, se oirá un pitido y la pantalla mostrará «1: 00». Tenga en cuenta que no es necesario ajustar el reloj para que el horno funcione correctamente. Siga las instrucciones de la sección «Ajuste del reloj» de este manual de instrucciones. La primera vez que se utilice el grill, el aparato puede despedir humo y olores. Para evitar que esto ocurra cuando se están preparando alimentos, utilice la función de grill sin alimentos durante aproximadamente 20minutos.
• Tras abrir y cerrar la puerta, el horno entrará en modo en espera. Si no se pulsa ningún botón durante un minuto, la pantalla permanecerá encendida y los botones no funcionarán. Para volver al modo en espera, abra y cierre la puerta.
• Durante la preparación de alimentos, si se presiona el botón STOP/ECO una vez, el ciclo de preparación de alimentos se detendrá. Para reiniciar la preparación de alimentos, pulse el botón START/QUICK START. Si se pulsa el botón STOP/ECO dos veces, la preparación de alimentos se detendrá.
• Cuando se programe el horno para una función particular y se produzca una pausa entre las pulsaciones de los botones superior a 30segundos, el horno volver al modo en espera.
• Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla mostrará «End» (Final) y se oirá un todo cada dos minutos hasta que se pulse un botón o se abra la puerta.
AJUSTE DEL RELOJ
Este horno incorpora un reloj que se puede usar en modo de 12 o de 24horas. Para ajustar el reloj, siga las instrucciones que se indican a continuación:
1. En modo en espera, mantenga pulsado el botón TIME/SET CLOCK durante al menos 3segundos para acceder al
modo de ajuste del reloj.
2. Pulse el botón TIME/SET CLOCK para elegir entre el modo de reloj de 12 o de 24horas.
3. Gire el MANDO CIRCULAR para ajustar la hora. Pulse el botón TIME/SET CLOCK para almacenar la hora.
4. Gire el MANDO CIRCULAR para ajustar los minutos. Pulse el botón TIME/SET CLOCK para almacenar los minutos
y salir del modo de ajuste del reloj.
• No es necesario ajustar el reloj del horno para que funcione con normalidad.
• En el modo de preparación de alimentos, pulse el botón TIME/SET CLOCK para ver la hora del día (si se ha ajustado). La hora del día volverá a la cuenta atrás de preparación de alimentos trascurridos cinco segundos. Tenga en cuenta que la hora del día no se puede ver si se ha establecido el temporizador de la cocina.
ES – 15
ES – 16
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS CON LA FUNCIÓN DE MICROONDAS
Para usar la función de microondas, siga las instrucciones que se indican a continuación:
1. En el modo en espera, pulse el botón MICROWAVE POWER para seleccionar el nivel de potencia. Cada vez se
pulse este botón, la pantalla mostrará el nivel de potencia del microondas.
2. Una vez seleccionado el nivel de potencia de microondas deseado, gire el MANDO CIRCULAR para seleccionar el
tipo de preparación de alimentos.
3. Pulse el botón START/QUICK START para iniciar la preparación de alimentos.
4. Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla mostrará «End» (Final) y se oirá un tono cada
dos minutos hasta que se pulse un botón o la puerta se abra. Tenga en cuenta las indicaciones de la tabla siguiente como guía. El horno tiene 10 niveles de potencia de microondas; 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90% y 100%. La salida de tensión actual puede calcularse multiplicando la potencia de microondas por el porcentaje.
Guía para preparar alimentos con el microondas:
Pantalla
P100 100 %
P-80 80 %
P-60 60 %
P-40 40 %
P-20 20 %
• Durante la preparación de alimentos, puede comprobar el nivel de potencia de cocción si mantiene pulsado el
botón MICROWAVE POWER.
• El tiempo máximo de cocción es de 95minutos.
Potencia de microondas
Uso sugerido
Se utiliza para preparar o recalentar alimentos rápidamente, por ejemplo, guisos, bebidas calientes, verduras, etc.
Para alimentos densos que requieren un periodo de preparación largo cuando se preparan de manera convencional, por ejemplo, asados de carne, es recomendable utilizar esta con guración de potencia para garantizar que la carne quede tierna.
Para la preparación durante más tiempo de alimentos densos como asados, pasteles de carne y alimentos emplatados; también para platos sensibles como salsa de queso y bizcochos.
Para asegurarse de que el plato se descongela de manera uniforme, seleccione esta con guración de potencia. Este ajuste es ideal para preparar arroz, pasta, albóndigas y  an de huevo a fuego lento.
Para descongelar alimentos lentamente, por ejemplo, de pasteles de crema u hojaldre.
ES – 16
ES
ES – 17
INICIO RÁPIDO
Si necesita preparar alimentos a nivel de potencia 100%, pulse simplemente el botón START/QUICK START del MANDO CIRCULAR mientras está en el modo en espera. Cada vez que pulse el botón START/QUICK START, se
añadirán 30segundos al tiempo de preparación de alimentos.
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS AL GRILL*
El elemento de calor del grill situado en la parte superior de la cavidad del horno solo tiene un ajuste de potencia, y es e ciente y económico. El grill es ideal para preparar beicon,  letes de jamón de cerdo, palitos de pescado y pasteles de té. Utilice la parrilla para asar pequeñas piezas de alimentos como beicon y salchichas, dándoles la vuelta a mitad de preparación. Los alimentos se puede colocar directamente sobre la parrilla o sobre un plato de  an o en un plato resistente al calor. Para asegurarse de que no gotea grasa o aceite de los alimentos que se están preparando, coloque una bandeja adecuada debajo de la parrilla. Al dorar o tostar la super cie de alimentos en una cazuela, se puede utilizar la parrilla si el contenedor es lo su cientemente plano. Sin embargo, se aconseja colocar este tipo de contenedores directamente sobre el plato giratorio. Permita cierto tiempo adicional para dorar o tostar al gusto. No se debe usar la parrilla para asar.
Para usar la función de grill, siga las instrucciones que se indican a continuación:
1. En el modo en espera, pulse el botón GRILL para seleccionar la función de grill. La pantalla mostrará «Grill».
2. Gire el MANDO CIRCULAR para seleccionar el tiempo de preparación de los alimentos.
3. Pulse el botón START/QUICK START para iniciar la preparación de alimentos.
4. Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla mostrará «End» (Final) y el tono se oirá cada
dos minutos hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.
* - Solo para modelos con grill.
MICRONDAS + GRILL*
El uso de la función de microondas y grill permite preparar alimentos y dorarlos rápidamente. Para usar la función de microondas y grill, siga las instrucciones que se indican a continuación:
1. En modo en espera, pulse el botón MICROWAVE+GRILL una o dos veces para seleccionar «Co-1» o «Co-2».
2. Gire el MANDO CIRCULAR para seleccionar el tiempo de preparación de alimentos.
3. Pulse el botón START/QUICK START para comenzar.
4. Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla mostrará «End» (Final) y se oirá un tono cada
dos minutos hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.
Función Microwave + Grill
Pantalla Salida Uso sugerido
Co-1 70% parrilla, 30% microondas
Co-2 56% parrilla, 44% microondas Pollo entero
• El tiempo máximo de preparación con la función de asado es 95minutos.
• Durante la operación de asado permita que el humo y los olores se dispersen abriendo una ventana o encendiendo
la ventilación de la cocina. Esto es normal y no es indicativo de avería del horno.
• Durante la preparación de alimentos, puede comprobar la combinación actual de potencia de cocción tocando el
botón MICROWAVE + GRILL.
• Al utilizar la función de grill, el grill se activará y se desactivará a intervalos regulares para evitar el
sobrecalentamiento.
• Al utilizar la función MICROWAVE+GRILL, los alimentos se puede situar en un contenedor adecuado directamente
sobre el plato giratorio del horno o sobre la parrilla proporcionada.
ADVERTENCIA: La puerta, el armario exterior, el interior del horno, los accesorios y los platos pueden calentarse mucho durante el uso del aparato. Para prevenir quemaduras utilice siempre guantes gruesos para horno.
* - Solo para modelos con grill.
Despieces de pollo, pechugas de pollo Y chuletas de cerdo
ES – 17
ES – 18
MENÚ AUTOMÁTICO
Para su comodidad, los programas automáticos permiten preparar alimentos de forma rápida y e ciente con la pulsación de unos pocos botones. No es necesario programar la duración ni la potencia de cocción. Todo lo que necesita hacer es pulsar el botón de preparación automática de alimentos, introducir el peso o las piezas girando el
MANDO CIRCULAR y pulsar el botón START/QUICK START. Por ejemplo, para preparar dos unidades de patatas asadas.
1. Abra la puerta y coloque los alimentos dentro del horno utilizando los contenedores adecuados para el ciclo de
cocción que se va a usar.
2. Cierre la puerta.
3. Pulse el botón JACKET POTATO (Patatas asadas).
4. Gire el MANDO CIRCULAR para introducir el número de patatas.
5. Pulse el botón START/QUICK START.
6. Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla mostrará «End» (Final) y se oirá un tono cada
dos minutos hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.
Menús de cocción automática:
Programas automáticos Tamaño/peso
Alimentos congelados (g) Descongelar automáticamente Recalentar automáticamente
Recalentar bebidas
Patatas asadas
Pizza
Palomitas
Verduras frescas
Gachas
Filete asado (solo modelos con grill)
Pollo asado (solo modelos con grill)
Pescado asado (solo modelos con grill)
• El resultado de la preparación automática depende de factores como la forma y el tamaño de los alimentos, su
preferencia personal en cuanto a la preparación de determinados alimentos y de cómo se dispongan los alimentos en el horno. Si descubre que el resultado no es del todo satisfactorio, ajuste el tiempo de cocción en consecuencia.
Nota: Nota: El botón de menú automático solo se utiliza en los modelos YC-PG204A y YC-PS204A. Cada vez que se pulsa el botón de menú automático, la pantalla mostrará el programa automático como se indica en la tabla anterior. Cuando encuentre el menú deseado, gire el MANDO CIRCULAR para seleccionar el peso de los alimentos que de desea preparar.
Seleccione el peso girando MANDO CIRCULAR. Alimentos congelados y recalentar automáticamente (de 200 a 800g), Descongelación automática (de 100 a 1800g)
Seleccione el número de tazas (200ml cada una) girando el MANDO CIRCULAR. De 1 a 3 tazas.
Seleccione el número de unidades (230gr. cada una) girando el MANDO CIRCULAR. De 1 a 2 patatas.
Seleccione el peso de la pizza (150g/300g/450g) girando el MANDO CIRCULAR.
Seleccione el número de paquetes de palomitas (100gr. cada uno) girando el MANDO CIRCULAR.
Seleccione el peso de las verduras (de 200g a 600g) girando el MANDO CIRCULAR.
Seleccione el peso de las gachas (gramos) girando el MANDO CIRCULAR. De 50 a 150g.
Seleccione el peso del  lete (de 200g a 600g) girando el
MANDO CIRCULAR
.
Seleccione el peso del pollo (de 200g a 600g) girando el MANDO CIRCULAR.
Seleccione el peso del pescado (de 200g a 600g) girando el MANDO CIRCULAR.
ES – 18
ES
ES – 19
DESCONGELAR AUTOMÁTICAMENTE
La función de descongelación automática le permite descongelar los alimentos en función del peso. El tiempo de descongelación y el nivel de potencia se establecen automáticamente una vez que se programan la categoría de los alimentos. El peso de los alimentos congelados varía de 100 a 1800g.
1. En el modo en espera, pulse el botón AUTO DEFROST.
2. Gire el MANDO CIRCULAR para seleccionar el peso de los alimentos que desea descongelar.
3. Pulse el botón START/QUICK START para iniciar el ciclo de descongelación.
4. Si el horno se detienen durante el ciclo de descongelación, dé la vuelta a los alimentos para asegurarse de
descongelarlos de forma uniforme y pulse START/QUICK START para descongelar el tiempo restante.
5. Cuando se complete el ciclo de descongelación, la pantalla mostrará «End» (Final) y el tono se oirá cada dos
minutos hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.
RECALENTAR AUTOMÁTICAMENTE*
El horno le permite recalentar los alimentos en función del peso introducido por el usuario. El tiempo de recalentamiento y el nivel de potencia se establecen automáticamente una vez que se programan la categoría de los alimentos. El peso para recalentar varía de 100 a 800 g.
1. En el modo espera, pulse el botón RECALENTAR AUTOMÁTICAMENTE.
2. Gire el MANDO CIRCULAR para seleccionar el peso de los alimentos que desea recalentar
3. Pulse el botón START/QUICK START.
4. Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla mostrará «End» (Final) y se oirá un tono cada
dos minutos hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.
* - Solo para modelos con grill.
TEMPORIZADOR DE COCINA
El horno incorpora un temporizador de cocina que cuenta hacia atrás a partir del tiempo establecido.
1. En el modo en espera, pulse una vez el botón TIME/SET CLOCK.
2. Gire el botón MANDO CIRCULAR para establecer el tiempo de deseado. El tiempo máximo es 95minutos.
3. Pulse el botón START/QUICK START para con rmar.
4. Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de cocción establecido.
5. Cuando la pantalla llegue a cero, se oirá un tono.
También se puede utilizar el temporizador de cocina durante el modo de preparación de alimentos. Para ello, siga los pasos indicados anteriormente mientras se preparan los alimentos. Una vez activado el temporizador de cocina, este aparecerá en la pantalla durante cinco segundos y luego revertirá al contador de cuenta atrás durante el ciclo de preparación de alimentos. Para ver el temporizador, pulse el botón TIME/SET CLOCK una vez y el temporizador de cocina aparecerá durante cinco segundos, después de lo cual revertirá a la cuenta atrás de preparación de los alimentos.
• Para cancelar el programa del temporizador, pulse el botón STOP/ECO y la pantalla mostrar el tiempo.
• Si el ciclo de preparación de alimentos se ha iniciado, es posible iniciar el temporizador de cocina siguiendo los
pasos indicados arriba.
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA
Esta función permite ahorrar energía mientras el horno no se está utilizando. Para activar esta función en estado en espera, mantenga pulsado el botón STOP/ECO durante tres segundos; la pantalla se apagará y el horno entrará en modo de ahorro de energía. Para cancelar el modo de ahorro de energía, pulse cualquier botón o abra y cierre la puerta del horno.
ES – 19
ES – 20
FUNCIÓN DE SILENCIO
Es posible silenciar los tonos del microondas mediante la función de silencio. Para establecer la función de silencio, pulse el botón CHILD LOCK una vez que el botón muestre «oFF» durante cinco segundos. En el modo de silencio, no se escuchará ningún sonido cuando se pulsen los botones. Para desactivar la función de silencio, presione el botón CHILD LOCK una vez, la pantalla mostrará «on» durante 5 segundos para indicar que el sonido se ha vuelto a activar. Si se establece la función y el horno se desconecta de la corriente, se cancelará cuando se vuelva a reconectar la alimentación.
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Esta es una función automática para evitar el uso del horno sin supervisión por niños. En el modo en espera, si no se realiza ninguna operación en el transcurso de un minuto, el horno entrará en modo de bloqueo de seguridad y en la pantalla aparecerá «Loc». En estado de bloqueo, se desactivan todos los botones. Si se pulsa un botón cualquiera, aparecerá la indicación de bloqueo en la pantalla durante cinco segundos para recordar al usuario que cancele el bloqueo de seguridad. Para desactivar el bloqueo de seguridad, simplemente abra y cierre la puerta del microondas; el teclado numérico se volverá a activar y el indicador luminoso del bloqueo se apagará.
BLOQUEO PARA NIÑOS
Para establecer la función de bloqueo para niños, mantenga pulsado el botón CHILD LOCK durante tres segundos. Se oirá un pitido largo, la pantalla mostrará «Loc» y el horno pasará a modo de bloqueo para niños. En este modo, la pantalla mostrará el reloj. Si se pulsa algún botón o se abre la puerta se mostrará «Loc» en la pantalla durante cinco segundos. Para cancelar la función de bloqueo para niños, mantenga pulsado el botón CHILD LOCK durante tres segundos hasta que suene un pitido largo.
ES – 20
ES
ES – 21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Apague el horno y desconecte el cable de la toma de corriente cuando vaya a limpiarlo.
• Mantenga limpia la parte interior del horno. Limpie con un paño húmedo las paredes del horno si se producen
salpicaduras o se derraman líquidos de alimentos en los lados, la parte superior o la parte inferior. Se pueden utilizar detergentes suaves si el horno se ensucia mucho. Evite utilizar limpiadores abrasivos o aerosoles, pues podrían dejar manchas, rayar o deslustrar la super cie de la puerta.
• La par te exterior del horno debe limpiarse con un paño húmedo. Para evitar dañar los componentes internos del
horno, no debe  ltrarse agua a través de las aperturas de ventilación.
• Limpie frecuentemente la puerta y la ventana en ambos lados, las juntas de la puerta y las partes adyacentes con un
paño húmedo para eliminar derramamientos y salpicaduras.
• No utilice un limpiador abrasivo.
• No limpie al vapor.
• No permita que el panel de control se humedezca. Limpie con un paño suave y húmedo. Cuando limpie el panel de
control, deje abierta la puerta para evitar que el horno se encienda accidentalmente.
• Si se acumula calor dentro o alrededor de la puerta del horno, límpielo con un paño suave. Esto puede ocurrir si el
horno es utilizado en entornos de alta humedad. No se trata de un fallo.
• Se debe limpiar con regularidad el plato giratorio, el soporte del plato giratorio y los acoplamientos para evitar
contaminación y posible daños o arcos voltaicos.
• Elimine los olores del horno mezclando una taza de agua con el zumo y la piel de un limón en un cuenco adecuado
para microondas. Caliente durante cinco minutos. A continuación, limpie y seque bien con un paño suave.
• Si la bombilla deja de brillar, póngase en contacto con el servicio técnico para recabar consejo.
• El horno debe limpiarse de manera regular y se deben eliminar todos los depósitos de alimentos. No mantener
el horno limpio podría dar lugar a un deterioro de la super cie, y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y originar situaciones de peligro.
• No elimine este aparato con la basura doméstica; consulte las normas de eliminación para este tipo de productos
aplicables en su país.
ES – 21
ES – 22
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
1. El material ideal para los utensilios del microondas es transparente a las microondas, pues permite que la energía
traspase el contenedor y caliente el alimento.
2. Las microondas no pueden atravesar el metal, por lo que no deben utilizarse utensilios de metal ni platos con
acabado de metal.
3. No utilice productos de papel reciclado al cocinar con microondas, ya que pueden contener pequeños fragmentos
de metal que podrían causar chispas o un incendio.
4. Se recomienda el uso de platos redondos u ovalados en lugar de cuadrados o alargados, ya que los alimentos de
las esquinas tienden a cocerse en exceso.
5. Se pueden utilizar láminas de aluminio en tiras para evitar la cocción excesiva de áreas expuestas. Pero tenga
cuidado de utilizar demasiadas y de mantener una distancia de 2,54cm entre el aluminio y la cavidad.
La siguiente lista es una guía general para ayudarle a seleccionar los utensilios correctos.
Utensilios de cocina
Platos para dorar
Porcelana y cerámica
Cristal resistente al calor
Cristal no resistente al calor
Cerámicas no resistentes al calor
Plato de plástico seguro para su uso en microondas
Papel de cocina
Cristalería, por ejemplo, Pyrex®
Bandeja de metal
Parrilla metálica
Papel de aluminio Los recipientes de aluminio
Film transparente
Plástico/poliestireno, por ejemplo recipientes de comida rápida
Bolsas para congelar/asar
Platos de papel, tazas y papel de cocina
Recipientes de madera y paja
Papel reciclado y periódicos
Microondas Seguro
/
/
/ /
/
Grill Comentario
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceda los tiempos de calentamiento que se indican. Tenga mucho cuidado ya que estos platos se calientan mucho. Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y porcelana  na son generalmente adecuados, a excepción de aquellas con decoración metálica.
Asegúrese de utilizar cristalería adecuada para hornos microondas.
Asegúrese de que el material cerámico no es demasiado grueso o que incorpore un alto contenido mineral. Asegúrese siempre de que los utensilios de cocina de plástico son adecuados para horno microondas.
Utilice solo papel de cocina recomendado para microondas. Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería  na, ya que puede
romperse o agrietarse si se calienta bruscamente. No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearían un arco eléctrico y provocar un incendio. No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearían un arco eléctrico y provocar un incendio. Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el papel al menos a 2,54cm de distancia de las paredes del horno, ya que puede producirse arco eléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especi que el fabricante, por ejemplo, Microfoil®, siga las instrucciones cuidadosamente. No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitir dejar salir el vapor. Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas. Se deben perforar para dejar salir el vapor. Asegúrese de que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice ataduras de plástico o metal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido al ‘arco eléctrico’. Utilizar únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio. Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales, ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio. Puede contener extractos de metal que pueden causar "arco eléctrico" y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA: Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la
posibilidad de ignición.
NOTA: No deje el horno sin atender mientras lo usa.
ES – 22
ES – 23
CONSEJOS PARA PREPARAR ALIMENTOS CON EL MICROONDAS
Los microondas preparan los alimentos de manera más rápida que los métodos convencionales de cocina. Por lo tanto, es muy importante seguir determinadas técnicas para garantizar buenos resultados. Muchas de las técnicas siguientes se parecen a las que se usan en los métodos convencionales de cocina.
ES
ADVERTENCIA: Los líquidos y alimentos no deben calentarse en recipientes sellados ni en tarros o
NOTAS SOBRE LOS CONSEJOS PARA COCINAR:
• Vigile siempre el horno mientras lo utiliza.
• Asegúrese de que los utensilios sean adecuados para hornos microondas.
• Utilice exclusivamente palomitas para microondas en el envase recomendado (siga las instrucciones del fabricante).
Nunca debe utilizar aceite, a menos que el fabricante así lo indique, y nunca debe preparar las palomitas durante más tiempo del recomendado.
ADVERTENCIA: Si supera los tiempos de cocción recomendados y utiliza niveles de potencia
recipientes con la tapa puesta, ya que se acumulará presión en el interior, lo que podría provocar la explosión del recipiente o tarro.
demasiado altos, los alimentos se podrían calentar en exceso o quemar, y en situaciones extremas podrían incendiarse y dañar el horno.
Colocar
Coloque las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato, p.ej., los muslos de pollo. Los alimentos que se colocan hacia el exterior del plato reciben más energía y, por lo tanto, se preparan más rápidamente que los alimentos colocados en el centro.
Tapar
Algunos alimentos se preparan mejor en el microondas si se tapan. Utilice  lm transparente ventilado de adherencia o una tapa adecuada.
Perforar
Los alimentos con cáscara, piel o membrana se deben perforar en varios puntos antes de cocinarlos o recalentarlos, ya que, de lo contrario, se acumularía vapor y podrían explotar. Por ejemplo, de las patatas, el pescado, el pollo y las salchichas. NOTA: Los huevos no deben calentarse en el microondas porque podrían explotar, incluso después de prepararse, p.ej., huevos escalfados, fritos o duros.
Remover, girar y volver a colocar
Para conseguir una cocción uniforme es muy importante remover, girar y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Siempre debe remover y volver a colocar desde el exterior hacia el centro.
Reposo
Deje un periodo de reposo tras la preparación para permitir que el calor se disperse de manera uniforme a través de todos los alimentos.
ES – 23
ES – 24
Características de los alimentos
Composición Los alimentos con un contenido alto en grasa o azúcares (p.ej., púdines o pasteles
Densidad La densidad de los alimentos in uye en el tiempo de cocción necesario.
Cantidad El número de microondas del horno es el mismo, sea cual sea la cantidad de alimentos
Tamaño Los alimentos y los trozos pequeños se preparan más rápidamente que los grandes,
Forma Los alimentos de forma irregular, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan más
Temperatura de los alimentos
rellenos) requieren menos tiempo para calentarse. Se debe tener cuidado con ellos, ya que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio. Los huesos de los alimentos son conductores de calor y hacen que los alimentos se cocinen más rápidamente. Se debe tener cuidado para que los alimentos se cocinen de manera uniforme.
Los alimentos ligeros o porosos, como los bizcochos o el pan, se cuecen más rápidamente que los alimentos pesados y densos, como los asados de carne y los guisos.
que se esté preparando. Se debe aumentar el tiempo de cocción a medida que aumente la cantidad de alimentos; por ejemplo, cuatro patatas tardan más tiempo en cocinarse que dos.
ya que las microondas pueden penetrar desde todos los lados hacia el centro. Para conseguir una cocción uniforme, prepare todos los alimentos con el mismo tamaño.
tiempo en prepararse en las partes más gruesas. Para conseguir una cocción uniforme, coloque las partes más gruesas en el exterior del plato, donde recibirán más energía. Las formas redondas se preparan en el microondas de manera más uniforme que las cuadradas.
La temperatura inicial de los alimentos in uye en el tiempo de cocción necesario. Los alimentos fríos tardan más tiempo en cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente; La temperatura del recipiente no es un parámetro  able de la temperatura del alimento o la bebida. Haga cortes en los alimentos rellenos, por ejemplo, un donut relleno de mermelada, para liberar el calor o el vapor.
ADVERTENCIA: Rostro y manos: utilice siempre guantes de horno para retirar los alimentos o
ADVERTENCIA: Compruebe la temperatura de los alimentos y las bebidas, y remueva antes de servir.
recipientes del horno. Apártese al abrir la puerta del horno para que se disperse el calor o vapor. Al quitar un recubrimiento (por ejemplo,  lm transparente) o al abrir bolsas de asado o envases de palomitas, aparte el rostro y las manos de la dirección del vapor.
Tenga mucho cuidado con los alimentos para bebés, niños o personas mayores. Debe remover o agitar el contenido de los biberones y los tarros de comida para bebés, y debe comprobar la temperatura de los alimentos antes de consumirlos, para evitar quemaduras.
ES – 24
ES
ES – 25
CONSEJOS PARA DESCONGELAR
Usar el microondas es el método para descongelar más rápido. Es un proceso sencillo, pero es muy importante que siga las instrucciones que se indican a continuación para garantizar que los alimentos se descongelen bien.
• Retire todos los envases y envoltorios antes de descongelar.
• Para descongelar alimentos, utilice los niveles de potencia del microondas P-20 o P-40.
• Consulte a continuación para obtener más información.
Recolocar
Los alimentos colocados hacia el exterior del plato se descongelan más rápidamente que los alimentos dispuestos en el centro. Por lo tanto, es muy importante recolocar los alimentos hasta cuatro veces durante el descongelado. Mueva los trozos que estén muy encajados desde el exterior hacia el centro, y recoloque las partes que se solapen. De esta manera, todas las partes de los alimentos se descongelarán de manera uniforme.
Separar
Los alimentos pueden quedarse pegados al sacarlos del congelador. Es importante separar los alimentos lo antes posible durante el descongelado, p.ej., tiras de beicon o  letes de pollo.
Cubrir
Algunas partes de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Para evitar que se calienten demasiado y empiecen a cocerse, se pueden cubrir con papel de aluminio, que re ejan las microondas; p.ej., las patas y las alas de pollo.
Reposo
Es necesario un tiempo de reposo para garantizar que los alimentos se descongelen bien. La descongelación no  naliza una vez que se retiran los alimentos del horno microondas. Los alimentos deben permanecer, tapados, durante un tiempo para garantizar que el centro se descongele completamente.
Girar
Es muy importante girar todos los alimentos al menos cuatro veces durante el proceso de descongelación. Esto es importante para garantizar una descongelación adecuada.
ES – 25
ES – 26
CONSEJOS PARA RECALENTAR
Para recalentar alimentos, siga las instrucciones y recomendaciones que se indican a continuación, a  n de garantizar que los alimentos se calientan bien antes de servirlos.
Platos de comida
Retire cualquier pieza de ave o carne roja, y caliente esas piezas por separado (véase más abajo). Coloque los trozos más pequeños en el centro del plato y los trozos más grandes y gruesos en el borde. Cubra los alimentos con  lm transparente ventilado para microondas y recaliéntelos a nivel P-50. Remueva o recoloque los alimentos cuando haya transcurrido la mitad del tiempo.
NOTA: Asegúrese de que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.
Carne en lonchas
Tape la carne con  lm transparente ventilado para microondas y caliente a nivel P-60. Recoloque la carne al menos una vez para garantizar que se caliente de manera uniforme.
NOTA: Asegúrese de que la carne se haya calentado bien antes de servirla.
Porciones de ave
Coloque las partes más gruesas de las porciones en el exterior del plato, cúbralas con  lm transparente ventilado para microondas y caliente a nivel P-70. Dé la vuelta hacia la mitad del proceso de calentamiento.
NOTA: Asegúrese de que la carne de ave se haya calentado bien antes de servirla.
Guisos
Cubra con  lm transparente ventilado para microondas o con una tapa adecuada y caliente a nivel P-50. Remueva con frecuencia para garantizar que los alimentos se calienten de manera uniforme. NOTA: Asegúrese de que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos. Para conseguir los mejores resultados al recalentar, seleccione un nivel de potencia de microondas adecuado para el tipo de alimento. Por ejemplo, un plato de verduras se puede calentar a nivel P-100, mientras que una lasaña, que contiene ingredientes que no se pueden remover, se debe calentar a nivel P-40.
NOTAS:
• Antes de recalentar los alimentos, sáquelos de los recipientes metálicos o del papel de aluminio.
• En el tiempo de recalentamiento in uyen la forma, la profundidad, la cantidad y la temperatura de los alimentos, así
como el tamaño, la forma y el material del recipiente.
ADVERTENCIA: No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha, ya que el contenido podría
• Para evitar que los alimentos se calienten demasiado y que se produzcan incendios, se debe prestar especial
atención al preparar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por pasteles rellenos o púdines.
• Nunca debe calentar aceite o grasa para freír, ya que se podrían producir un calentamiento excesivo y fuego.
• Las patatas en conserva no se deben calentar en un horno microondas; siga las instrucciones del envase.
ADVERTENCIA: El contenido de biberones y tarros de comida para bebés se debe remover o agitar, y se
salir a chorros del recipiente y causar quemaduras.
debe comprobar la temperatura de los alimentos antes de consumirlos a  n de evitar quemaduras.
ES – 26
ES – 27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el horno no funciona correctamente, puede llevar a cabo una sencillas comprobaciones antes de llamar a un técnico. De esta forma, puede evitar llamadas innecesarias al servicio, en caso de que el fallo se deba a algo sencillo. Siga estas sencillas comprobaciones: Coloque una taza de agua en el plato giratorio y cierre la puerta. Establezca el temporizador para funcionar durante 1minuto a potencia P-100 del microondas.
1. ¿Se enciende la lámpara del horno cuando el agua cuece?
2. ¿Funciona el ventilador de refrigeración? (Compruébelo colocando la mano sobre las salidas de ventilación).
3. Transcurrido un minuto, ¿suena la señal acústica?
4. ¿Está caliente el agua de la taza?
Si la respuesta a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el horno está enchufado
correctamente y que el fusible no se ha fundido. Si el cable está bien enchufado y el fusible no se ha fundido,
consulte la tabla de resolución de problemas siguiente.
ES
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modi que el horno por su cuenta. Para cualquier persona que
• La junta de la puerta evita que se  ltren líquidos del microondas durante el funcionamiento del horno, pero no
ofrece un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua, luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del horno. Los alimentos con un alto contenido de humedad despedirán vapor o generarán condensación dentro de la puerta, lo que puede formar gotas fuera del horno.
• Reparaciones y modi caciones: no intente utilizar el microondas si no funciona correctamente.
• Carcasa exterior y acceso a la lámpara: no retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligroso debido a las piezas
de alta tensión internas que no deben tocarse nunca, porque su contacto podría causar la muerte El horno no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente sustituirla. Llame al servicio técnico homologado de SHARP.
no tenga los conocimientos adecuados, es peligroso llevar a cabo operaciones de mantenimiento o reparación. Esto es importante, ya que puede requerir la retirada de cubiertas que proporcionan protección contra la energía de microondas.
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSULTA RESPUESTA
Corrientes de aire alrededor de la puerta.
En el horno se forma condensación y puede dar lugar a la formación de gotas en la puerta.
Se observan destellos y arcos voltaicos en la cavidad al preparar los alimentos.
Asar patatas. Retire todas las raíces de las patatas, píchelas y colóquelas directamente sobre la
El horno no funciona cuando se pulsa el botón START/ QUICK START.
El horno preara los alimentos demasiado despacio.
El horno hace ruido. Los impulsos de la energía de microondas se activan y desactivan durante los
La carcasa exterior está caliente.
Cuando el horno está en funcionamiento, el aire circula alrededor de la cavidad La puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire puede escaparse.
Por lo general, la cavidad del horno estará más fría que los alimentos cocinados; por lo tanto, el vapor generado al preparar alimentos se condensará en la super cie más fría. La cantidad de vapor generado depende del contenido en agua del alimento preparado. Algunos alimentos, como las patatas, tienen un gran contenido en humedad. La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disipará en unas horas.
Se producen arcos voltaicos cuando un objeto metálico se sitúa cerca de la cavidad del horno durante la cocción. Esto puede causar abrasión de la super cie de la cavidad, pero no producirá ningún daño al horno.
bandeja o en un recipiente plano resistente al calor o similar. Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada.
Asegúrese de que corregir el nivel de potencia seleccionado.
procesos de cocción y descongelación. El horno emitirá un pitido cada minuto y mostrará «Fail» (Error) en la pantalla Si se pulsan los botones del panel de control continuamente durante más de un minuto, se producirá este error.
La carcasa exterior puede calentarse al tacto. Mantenga a los niños a los niños lejos.
ES – 27
ES – 28
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia, consulte los siguientes elementos:
• Asegúrese de que el horno está correctamente enchufado a la corriente. Si no es así, retire el enchufe, espere
10segundos, y vuelva a enchufarlo bien.
• Compruebe si hay algún fusible fundido o si saltó un disyuntor de corriente. Si estos elementos parecen no
presentar problemas, pruebe la toma con otro aparato.
• Asegúrese de que los mandos de potencia y del temporizador están correctamente establecidos.
• Asegúrese de que la puerta está bien cerrada con el sistema de bloqueo activado. De lo contrario, la energía del
microondas no  uirá en el horno.
SI NO SE SOLUCIONA LA SITUACIÓN CON NINGUNA DE LAS ACCIONES ANTERIORES, PÓNGASE EN CONTACTO CON UN TÉCNICO CERFICADO. NO INTENTE AJUSTAR NI REPARAR EL HORNO PERSONALMENTE.
ES – 28
PT – 1
Atenção:
O seu produto
está marcado com este sím­bolo. Signi ca
que os produtos
elétricos e ele-
trónicos usados
não devem ser
misturados com
o lixo domésti­co geral. Existe um sistema de recolha especí-
 co para estes
produtos.
www.sharpconsumer.com/
contact/
PT
A. Informações sobre a Eliminação para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não use um caixote do lixo comum! O equipamento elétrico e eletrónico usado tem de ser tratado em separado e de acordo com a legislação que requer um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamento elétrico e eletrónico usado. No seguimento da implementação pelos estados membros, os agregados domésticos privados nos estados da UE devem entregar o seu equipamento elétrico e eletrónico usado num local designado para a sua recolha, sem qualquer custo*. Em alguns países* o seu vendedor local pode também receber o seu produto antigo, sem qualquer custo, se adquirir um outro semelhante. *) Contacte as entidades locais para mais informações. Se o seu equipamento elétrico ou eletrónico usado tiver pilhas ou pilhas recarregáveis, elimine-as previamente em separado de acordo com as exigências locais. Ao eliminar corretamente este produto estará a ajudar a garantir que os resíduos recebem o tratamento, recuperação e reciclagem necessários e, assim, evita potenciais efeitos negativos sobre o meio ambiente e a saúde humana que, de outro modo, poderiam surgir devido ao manuseamento incorreto dos resíduos.
2. Em outros países fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produto, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto. Para a Suíça: O equipamento elétrico e eletrónico usado pode ser devolvido ao comerciante, sem qualquer custo, mesmo que não adquira um novo produto. Os locais de recolha adicionais encontram-se listados na página principal de www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para
Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto é utilizado para  ns comerciais e se pretende desfazer-se dele:
www.sharpconsumer.com/
support/
Agradecemos que contacte o seu revendedor SHARP que o informará sobre como devolver o produto. Podem ser-lhe cobrados custos resultantes da devolução e reciclagem. Produtos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser devolvidos nos locais de recolha da sua zona. Para a Espanha: Agradecemos que contacte o sistema de recolha instituído ou a sua autoridade local para a devolução dos seus produtos usados.
www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/
2. Em outros países fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produto, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
Para assistência técnica, veja www.sharpconsumer.com/contact/, para os seus direitos da garantia, vá a www.sharpconsumer.com/support/ ou contacte o revendedor onde comprou o produto. As declarações de conformidade encontram-se disponíveis a partir de
www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
PT – 1
PT – 2
PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEIS EXPOSIÇÕES À ENERGIA DAS MICRO­ONDAS
1. Não tente usar este forno com a porta aberta, pois isso pode provocar uma exposição danosa à energia das micro-
ondas. É importante não derrotar ou adulterar os bloqueios de segurança..
2. Não insira nada entre a parte da frente do forno e a porta, nem permita a acumulação de sujidade ou resíduos do
produto de limpeza nas superfícies de vedação.
3. Não use o forno se estiver dani cado. É muito importante que a porta do forno se feche devidamente e que não
haja nenhum dano nas portas, dobradiças, fechos ou nas vedações da porta e superfícies de vedação.
4. Não tente reparar ou ajustar o forno.
CONTEÚDOS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .............................................................................................................................................3
INSTALAÇÃO ..........................................................................................................................................................................................................11
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO ...............................................................................................................................................................................12
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA ..............................................................................................................................................................12
ESPECIFICAÇÕES ..................................................................................................................................................................................................12
FORNO E ACESSÓRIOS .......................................................................................................................................................................................13
PAINEL DE CONTROLO .......................................................................................................................................................................................14
ANTES DE USAR O FORNO ...............................................................................................................................................................................15
ACERTAR O RELÓGIO ..........................................................................................................................................................................................15
COZINHAR COM MICRO-ONDAS ...................................................................................................................................................................16
INÍCIO RÁPIDO ......................................................................................................................................................................................................17
COZINHAR COM O GRILL* ................................................................................................................................................................................17
MICRO-ONDAS+GRILL* .....................................................................................................................................................................................17
MENU AUTOMÁTICO .......................................................................................................................................................................................... 18
DESCONGELAR AUTOMÁTICO ........................................................................................................................................................................ 19
REAQUECER AUTOMÁTICO*.............................................................................................................................................................................19
TEMPORIZADOR DE COZINHA ........................................................................................................................................................................19
FUNÇÃO DE POUPANÇA DE ENERGIA ..........................................................................................................................................................19
FUNÇÃO DE SILENCIAR .....................................................................................................................................................................................20
BLOQUEIO DE SEGURANÇA .............................................................................................................................................................................20
BLOQUEIO DE CRIANÇAS ..................................................................................................................................................................................20
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...............................................................................................................................................................................21
LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO.....................................................................................................................................................................22
CONSELHOS DE CULINÁRIA DO MICRO-ONDAS ......................................................................................................................................23
CONSELHOS SOBRE DESCONGELAR .............................................................................................................................................................25
CONSELHOS SOBRE REAQUECER ...................................................................................................................................................................26
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..........................................................................................................................................................................27
ANTES DE LIGAR À ASSISTÊNCIA TÉCNICA .................................................................................................................................................28
* - Apenas para modelos com Grill.
PT – 2
PT
PT – 3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
Para evitar o perigo de incêndio. O forno micro-ondas não deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver a funcio­nar. Níveis de potência demasiado elevados ou tempo de cozedura demasiado longo podem sobreaquecer os ali­mentos, provocando um incêndio.
Este forno foi projetado para ser usado apenas numa banca­da. Não foi projetado para ser encastrado numa unidade de cozinha. Não coloque o forno num compartimento. A tomada elétrica tem de estar acessível rapidamente, para que a unidade possa ser facilmente desligada da corrente em caso de emer­gência.
O cabo de alimentação AC deve ser de 230-240 V, 50 Hz, com um mínimo de 10 A do fusível de distribuição ou um mínimo de 10 A do disjuntor de distribuição. Deve ser fornecido um circuito separado que sirva apenas este eletrodoméstico.
Não coloque o forno em zonas onde se produza muito calor, por exemplo, junto a um forno tradicional. Não instale o forno numa zona de grande humidade ou onde se possam acumular gotas de água. Não guarde nem use o forno no exterior.
Caso se observe fumo, desligue ou desconecte da parede o forno e mantenha a porta fechada, de forma a abafar quaisquer chamas.
Use apenas recipientes e utensílios seguros para o micro-
-ondas. Os utensílios devem ser veri cados para garantir que são adequados para o uso em fornos micro-ondas. Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, esteja atento ao forno devido à possibilidade de ignição.
Limpe capa do guia de ondas e a cavidade do forno. Estas
PT – 3
PT – 4
devem estar secas e sem gordura. A gordura acumulada pode provocar sobreaquecimento e deitar fumo ou pegar fogo.
Não coloque materiais in amáveis perto do forno ou das aber­turas de ventilação. Não bloqueie as aberturas de ventilação.
Remova todos os selos metálicos, arames de fechar, etc., dos ali­mentos e embalagens de alimentos. O arco elétrico em super­fícies metálicas pode provocar um incêndio. Não use o micro-
-ondas para aquecer óleo para fritar. A temperatura não pode ser controlada e o óleo pode pegar fogo. Para fazer pipocas use apenas pipocas próprias para fazer no micro-ondas.
Não guarde comida ou quaisquer outros objetos dentro do forno.
Veri que as de nições quando iniciar o forno para ter a certeza que o forno está a funcionar como desejado.
Não deixe o forno sem supervisão enquanto estiver a funcionar. Para evitar sobreaquecimento e fogo é necessário ter cuidado especial ao cozinhar ou reaquecer alimentos com muito açúcar ou teor de gordura, por exemplo, salsichas, tartes ou pudins. Veja as dicas correspondentes no manual de utilização.
Para evitar o risco de lesões. ATENÇÃO:
Não use o forno caso este esteja dani cado ou a funcionar mal. Veri que o seguinte antes de o usar:
a) Certi que-se de que a porta se fecha devidamente e que
não está desalinhada ou deformada.
b) Veri que que as dobradiças e os fechos de segurança da
porta não estão partidos ou soltos.
c) Veja-se de que as vedações da porta e da superfície não
foram dani cadas.
d) Certi que-se de que no interior da cavidade do forno ou a
porta não há brechas.
PT – 4
PT
PT – 5
e) Certi que-se de que o cabo de alimentação e a tomada
não estão dani cados.
Caso a porta ou as vedações da porta estejam dani cadas, o forno não deve ser posto em funcionamento até ter sido repa­rado por uma pessoa competente.
Nunca ajuste, repare ou modi que o forno sozinho. É arriscado para qualquer pessoa que não seja uma pessoa competente para tal levar a cabo qualquer tipo de opera­ção que envolva a remoção de uma capa que protege da exposição a energia das micro-ondas.
Não opere o forno com a porta aberta nem altere os fechos de segurança da porta de nenhum modo. Não opere o forno se houver algum objeto entre as vedações da porta e as vedações da superfície.
Não permita que se acumule gordura ou sujidade nas vedações da porta e nas peças adjacentes. Limpe o forno regularmente e remova todos os depósitos de comida.
Siga as instruções em "Limpeza e Cuidados". A falta de lim­peza do forno leva à deterioração da superfície que afe­tará adversamente a vida útil da máquina e poderá criar situações perigosas
Pessoas com PACEMAKERS devem aconselhar-se com o seu mé­dico ou com o fabricante do pacemaker sobre regras de segu­rança com fornos micro-ondas.
Para evitar a possibilidade de choques elétricos
Nunca em nenhum momento remova a cobertura exterior.
Não derrame ou insira nenhum objeto nas ranhuras dos ganchos da porta ou nas aberturas de ventilação. Em caso de derrame, desligue e desconecte imediatamente o forno da corrente elétrica e chame um agente da assistência técni­ca autorizado SHARP.
Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em água
PT – 5
PT – 6
ou qualquer outro líquido.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira de uma mesa ou superfície de trabalho.
Mantenha o cabo de alimentação longe de superfícies quentes, incluindo o motor do forno.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho e não per­mita que alguém que não seja um eletricista autorizado pela SHARP o faça. Se a lâmpada do forno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autoriza­da SHARP.
Caso o cabo de alimentação deste aparelho esteja dani ca­do, deverá ser substituído por um cabo especial.
A troca deve ser feita por um agente de serviço autorizado SHARP.
Para evitar a possibilidade de explosão e de erupção es­pontânea:
ATENÇÃO: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, pois podem explodir. O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode provocar uma erupção de ebulição tardia; por este motivo, deve ter-se cuidado ao manusear o recipiente.
Nunca use recipientes fechados. Retire os selos e coberturas antes de usar. Recipientes fechados podem explodir devido à pressão interna que se forma mesmo depois de o forno ter sido desligado.
Tenha cuidado com os líquidos no micro-ondas. Use um reci­piente largo que permita as bolhas saírem.
Nunca aqueça líquidos num recipiente com gargalo estrei­to, como biberons, pois isto pode provocar uma erupção do conteúdo do recipiente quando estiver quente e provo-
PT – 6
PT – 7
car queimaduras.
Para evitar uma erupção espontânea de um líquido a ferver e eventuais queimaduras:
1. Não use tempo excessivo.
2. Mexa o líquido antes de o aquecer/reaquecer.
3. Aconselha-se a inserir uma vareta de vidro ou outro utensí-
lio semelhante (não metálico) dentro do líquido quando o reaquecer.
4. Deixe o líquido descansar por, pelo menos, 20 segundos
no forno após o  m do tempo de cozedura para evitar uma erupção de bolhas tardia.
Não cozinhe ovos com casca e igualmente ovos cozidos não devem ser aquecidos no forno micro-ondas, pois po­dem explodir mesmo depois do forno ter parado de tra­balhar. Para cozinhar ou reaquecer ovos que não tenham sido mexidos, perfure a gema e a clara, caso contrário os ovos podem explodir. Descasque e corte os ovos cozidos antes de os reaquecer no forno micro-ondas.
PT
Perfure a pele de alimentos, tais como batatas, salsichas e fruta antes de cozinhar, pois estes podem explodir.
Para evitar o risco de queimaduras ATENÇÃO: O conteúdo de biberons e boiões com comida
de bebé têm de ser mexidos ou agitados e a temperatura tem de ser veri cada antes de ser consumida, para evitar queimaduras. Use pegas ou luvas para o forno quando remover os alimentos do forno para evitar queimaduras.
Abra sempre os recipientes, sacos de pipocas, sacos para cozinhar no forno, etc., longe do rosto e mãos para evitar queimaduras por vapor e a erupção de ebulição. Para evitar queimaduras, veri que sempre a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Preste especial atenção à temperatu-
PT – 7
PT – 8
ra dos alimentos e bebidas dados a bebés, crianças e idosos. As peças acessíveis podem  car quentes durante a utiliza­ção. As crianças pequenas devem ser mantidas à distância.
A temperatura do recipiente não é a verdadeira temperatura da comida ou bebida; veri que sempre a temperatura da comida.
Afaste-se sempre quando abrir a porta do forno para evitar queimaduras de vapor ou calor que saia do interior.
Corte em fatias alimentos assados antes de os aquecer para soltar o vapor e evitar queimaduras.
Mantenha as crianças afastadas da porta para evitar que se queimem.
Para evitar uma utilização errada por crianças. ATENÇÃO: Permita às crianças com 8 ou mais anos usar o forno sem supervisão apenas quando tenham sido dadas instruções adequadas para que a criança consiga usar o forno de forma segura e compreenda os perigos de uma utilização imprópria.
Quando o eletrodoméstico for usado nos modos GRILL, MIX GRILL e MENU AUTOMÁTICO, as crianças só deverão usar o forno com supervisão de um adulto devido às tem­peraturas geradas.
Este aparelho não foi feito para ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conheci­mentos, a não ser que esteja uma pessoa responsável pela sua segurança a supervisionar ou a dar instruções relati­vas ao uso do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o eletrodoméstico. Modelos com um painel tátil eletrónico vêm ativados com um modo de blo­queio de crianças.
PT – 8
PT
PT – 9
Não se apoie ou balance a porta do forno. Não brinque com o forno nem o utilize como um brinquedo.
Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de segurança importantes: o uso de pegas, o retirar com cuidado as cobertu­ras dos alimentos, prestando especial atenção às embalagens (por exemplo, materiais que se aquecem sozinhos) feitas para tornar a comida estaladiça, pois podem estar particularmente quentes.
Outros avisos
Nunca modi que o forno de nenhuma maneira. Não mova o forno quando este estiver a funcionar. Este eletrodoméstico foi projetado para ser usado num am-
biente doméstico. Este forno destina-se apenas à preparação de alimentos em
casa e apenas pode ser usado para cozinhar alimentos e bebi­das. A secagem de alimentos ou vestuário e o aquecimento de bolsas térmicas, pantufas, esponjas, panos húmidos e seme­lhantes pode levar ao risco de lesões, ignição ou fogo. Não é adequado para uso comercial ou num laboratório.
Para promover o uso sem problemas do seu forno e evitar problemas.
Nunca use o forno quando este estiver vazio. Quando usar um prato de barro ou material que aqueça sozinho, coloque sem­pre por baixo um isolante resistente ao calor, como um prato de porcelana no prato giratório para evitar danos na base do forno devido à tensão do calor. O tempo de pré-aquecimento especi cado nas instruções da loiça não deve ser excedido.
Não use utensílios metálicos, pois estes re ectem as micro-on­das e podem causar arcos elétricos. Não coloque latas dentro do forno.
PT – 9
PT – 10
NOTA:
Não utilize recipientes de plástico para o micro-ondas se o for­no ainda estiver quente depois da utilização das funções GRILL e MIX GRILL, pois podem derreter.
Os recipientes de plástico não devem ser utilizados nos modos acima mencionados, a não ser que o produtor do recipiente diga que são adequados.
Caso tenha dúvidas sobre a forma como ligar o seu forno, con­sulte um eletricista autorizado e quali cado.
Nem o fabricante, nem o revendedor podem aceitar qualquer responsabilidade por estragos no forno ou danos pessoais resultantes da inobservância dos procedimentos corretos de ligação elétrica.
É possível que se forme ocasionalmente vapor ou gotas de água nas paredes do forno ou à volta das vedações da porta e da superfície. Isto é normal e não signi ca nenhuma falha ou mal funcionamento do micro-ondas.
Este símbolo signi ca que as superfícies podem  car quentes durante o uso.
PT – 10
PT – 11
INSTALAÇÃO
1. Retire todo o tipo de embalagens de dentro da cavidade do forno e retire todas as películas de proteção que
encontrar na superfície da cabine do micro-ondas.
2. Veri que cuidadosamente se o forno tem sinais de estragos.
3. Coloque o forno numa superfície segura, nivelada e su cientemente forte para suportar o peso do forno junta-
mente com o da peça mais pesada que pensa cozinhar no forno. Não coloque o forno num recipiente fechado.
4. Escolha uma superfície nivelada com espaço su ciente para as entradas e/ou saídas de ar. Veja a imagem na
primeira página. A superfície traseira do aparelho deve ser colocada em frente a uma parede.
• A altura mínima de instalação é de 85 cm.
• É necessário haver um espaço mínimo de 20 cm entre os lados do forno micro-ondas e quaisquer paredes ou
objetos adjacentes.
• Deixe um espaço mínimo de 30 cm por cima do forno.
• Não remova os pés da base do forno.
• Bloquear a aber tura de entrada e/ou saída pode dani car o forno.
• Coloque o forno tão longe de rádios e televisores quanto possível. O funcionamento do forno micro-ondas pode
provocar interferências na receção de rádio ou televisão.
30 cm
10 cm
PT
20 cm
85 cm
5. Conecte de forma segura a  cha do forno a uma tomada elétrica (com ligação à terra) normal de uso doméstico.
20 cm
ATENÇÃO:
Não coloque o forno em locais onde se gere calor, orvalho ou muita humidade (por exemplo, perto ou por baixo de um forno convencional) ou perto de materiais combustíveis (por exemplo, cortinas). Não bloqueie nem obstrua as aberturas da saída de ar. Não coloque objetos em cima do forno. Não toque no exterior do forno micro-ondas durante ou logo após o funcionamento, pois pode estar quente.
PT – 11
PT – 12
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO
A utilização do micro-ondas pode interferir com o seu rádio, televisor ou equipamento semelhante. Quando houver interferência, esta pode ser reduzida ou eliminada seguinto as seguintes medidas:
1. Limpe a porta e a cavidade no sítio onde se juntam.
2. Mude a direção da antena de receção do rádio ou televisor.
3. Mude a localização do forno micro-ondas em relação ao recetor.
4. Ligue o forno micro-ondas a uma tomada diferente, para que este e o recetor não estejam no mesmo circuito de
corrente.
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA
Este eletrodoméstico tem de ter ligação à terra. Este forno vem equipado com um cabo com um  o de ligação à terra, com uma  cha de ligação à terra. Tem de ser ligada a uma tomada que tenha sido devidamente instalada e ligada à terra. No caso de haver um curto-circuito elétrico, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico, fornecendo um  o de escape para a corrente elétrica. Recomenda-se a instalação de um circuito separado apenas para o forno.
ATENÇÃO: A utilização inadequada da  cha de ligação à terra pode provocar um risco de choque elétrico.
NOTA:
1. Se tiver algumas questões sobre a ligação à terra ou as instruções elétricas, consulte um eletricista quali cado ou
uma pessoa da assistência técnica.
2. Nem o fabricante, nem o revendedor podem aceitar qualquer responsabilidade por estragos no forno ou lesões
pessoais resultantes da inobservância dos procedimentos corretos de ligação elétrica.
A ligação à rede usada no seu forno micro-ondas usa  os com os seguintes códigos de cores: Verde e amarelo = TERRA Azul = NEUTRO Castanho = VIVO
ESPECIFICAÇÕES
Nome do modelo: YC-PS204A YC-PS234A YC-PS254A YC-PG204A YC-PG234A YC-PG254A YC-PG284A
Tensão da Linha AC 230~240 V, 50 Hz monofásico Fusível de linha de distribuição/disjuntor 10 A Potência: Micro-ondas 700W 900W 900W 700W 900W 900W 900W
Frequência das Micro-ondas 2450 MHz* Dimensões Exteriores (L) x (A) x (P) mm 455 x 274 x 334 483 x 281 x 377 483 x 281 x 403 455 x 274 x 345 483 x 281 x 395 483 x 281 x 403 539 x 309 x 441 Dimensões da cavidade (L) x (A) x (P) mm 315 x 198 x 297 340 x 220 x 320 340 x 220 x 344 315 x 198 x 297 340 x 220 x 320 340 x 220 x 344 354 x 220 x 358 Capacidade do Forno 20 litros** 23 litros** 25 litros** 20 litros** 25 litros** 25 litros** 28 litros** Diâmetro do prato giratório 245 mm 270 mm 270 mm 245 mm 270 mm 270 mm 325 mm Tamanho da grelha do grill (L) x (P) mm 190 x 79 80 x 208 80 x 208 89 x 285 Peso aprox.10,5 kg aprox.12,9 kg aprox.13,5 kg aprox.10,9 kg aprox.13,9 kg aprox.13,7 kg aprox.16,6 kg Lâmpada do forno (de tipo LED) 1,5W
* - Este produto cumpre os requisitos da norma europeia EN55011. Em conformidade com este requisito, o produto é classi cado como equipamento do grupo 2 classe B. O grupo 2 signi ca que o equipamento gera intencionalmente energia com frequência de rádio, em forma de radiação eletromagnética para o tratamento de alimentos por calor. Equipamento de classe B signi ca que o equipamento é adequado para ser usado em ambientes domésticos.
** - A capacidade interna calcula-se medindo a largura, profundidade e altura máximas. A capacidade real para os alimentos é menor.
COMO PARTE DA POLÍTICA DE CONTÍNUAS MELHORIAS, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE ALTERAR O DESENHO E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
Grill 900W 1000W 1000W 1000W Modo desligado <0,5 W Modo de poupança de energia >0,5W Potência CA requerida 1200W 1400W 1400W 1400W 1400W 1400W 1400W
PT – 12
PT – 13
FORNO E ACESSÓRIOS
PT
1. Sistema de bloqueio de segurança da porta
2. Janela do forno
3. Anel rolante
4. Acoplamento do prato giratório
5. Marcador giratório e botões de controlo
6. Capa da guia de ondas (não retirar)
7. Tabuleiro de vidro
8. Grelha do grill para YC-PG204A, YC-PG234A,
YC-PG254A e YC-PG284A
9. Aberturas de ventilação
10. Estrutura exterior
11. Cabo de alimentação
Veri que que os seguintes acessórios são fornecidos:
Apenas fornos com grill:
Grelha do grill – para usar apenas com a
função do grill.
• A grelha do grill foi projetada para usar apenas
com fornos com grill. NÃO USE a grelha quando usar a função de micro-ondas.
• Sobre o uso da grelha do grill, veja a secção
GRILL no manual do utilizador.
Nunca toque no grill quando este estiver quente NOTA: Quando encomendar acessórios, re ra
estes dois itens: o nome da peça e o nome do modelo.
11
7
6
2
5
4
3
8
1
9
10
NOTAS:
• Depois de cozinhar comida gordurosa sem
cobertura, limpe sempre devidamente a cavidade. Esta deve estar seca e sem gordura. A gordura acumulada pode causar sobreaquecimento e começar a deitar fumo ou a arder.
• Quando usar as micro-ondas, coloque sempre loiça no prato giratório.
• NÃO USE a grelha do grill apenas com a função de micro-ondas.
ATENÇÃO: Este símbolo signi ca que as super fícies podem  car quentes durante a utilização. Aporta, o compartimento exterior, a cavidade do forno, os acessórios e pratos  carão muito quentes durante a operação. Para evitar queimaduras, use sempre luvas almofadadas de cozinha.
PT – 13
PT – 14
PAINEL DE CONTROLO
10
1. MOSTRADOR DIGITAL - São
apresentados o tempo de cozedura, a potência, os indicadores e a hora.
2. Botões do MENU AUTOMÁTICO –
Carregue para selecionar o menu de cozedura automática. (Veja a página 18 para obter conselhos sobre como usar).
3. START/QUICK START (INÍCIO/INÍCIO RÁPIDO) – (Página 17).
4. MICROWAVE POWER (POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS) - Carregue para selecionar o nível de potência do micro­ondas. (Página 16).
5. GRILL - Carregue para de nir o programa de cozedura do grill. (Página
17).
6. MICROWAVE+GRILL (MICRO­ONDAS+GRILL) - Carregue para de nir o programa de cozedura combinado de micro-ondas e grill. (Página 17).
7. MARCADOR GIRATÓRIO – Gire no sentido dos ponteiros do relógio ou no contrário para de nir diversas funções.
8. STOP/ECO - Carregue uma vez para parar temporariamente de cozinhar, ou duas vezes para cancelar a cozedura de todo. Use para de nir o modo de poupança de energia. (Página 19).
9. CHILD LOCK (BLOQUEIO DE CRIANÇAS) – (Página 20).
10. TIME/SET CLOCK (HORA/DEFINIR)- Use para acertar a hora. Use para de nir a função do temporizador. (Página 15)
1
2
3
7
8
1
YC-PS204A
1
2
3
4
7
9
10
8
YC-PS234A, YC-PS254A
1
4
9
2
3
5
7
8
YC-PG204A
PT – 14
2
4
3
6
5
7
9
10
8
YC-PG234A, YC-PG254A
YC-PG284A
4
6
9
10
Loading...