Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses
Projektors eine Meldung zu vereinfachen,
sollten Sie die auf der Unterseite des
Projektors angebrachte Seriennummer
aufschreiben und sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der
Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die
Gegenstände überprüft wird, die in der
Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf
Seite 10 aufgeführt sind.
Modell-Nr.: XV-Z3300
Serien-Nr.:
Einführung
WARNUNG: Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder dürfen nicht direkt in den Lichtstrahl
schauen.
WARNUNG:
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, darf
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
eines gleichseitigen Dreiecks warnt den
Benutzer vor dem Vorhandensein
unisolierter, potentiell gefährlicher
Stromspannung im Geräteinneren, die
ein Risiko darstellt bzw. elektrische
Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den
Benutzer auf wichtige Anweisungen zu
Bedienung und Wartung (Service) des
Gerätes in der mitgelieferten
Dokumentation aufmerksam.
1
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90
Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs muss der Projektor immer mit der
STANDBY/ON-Taste des Projektors oder der STANDBY-Taste des Fernbedienung in den
Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass
der Kühlventilator nicht mehr läuft.
WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES DARF DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH
ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES
GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR
FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende
Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser
Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden
Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden
oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschenen der Lampe“ auf Seite 56.
Dieser SHARP-Projektor verwendet einen DLP®-Chip. Dieses hochentwickelte Display
umfasst 921.600 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten
wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige
Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen.
Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild
möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder
die Lebensdauer der Einheit aus.
2
Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs
■ Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
• Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht dargestellt
und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms
Einführung
ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Drücken Sie dMENU.
1
• Der Menübildschirm „Bild“ für den
ausgewählten Eingangsmodus wird
angezeigt.
Wählen Sie mit Q oder O das Icon
2
des gewünschten Menüs.
• Das gewählte Icon wird hervorgehoben.
MenüsymbolMenü-Bildschirm
Hinweis
• Das „Fein-Sync.“-Menü ist für
EINGANG 3 oder EINGANG 4 nicht
verfügbar.
Bild
Fein-Sync.
Optionen1
Optionen2
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im EINGANG
1-Modus
Index .................................................. 66
... 61
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so
konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG
KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in
diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, müssen die
folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen müssen vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung müssen beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen
müssen befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen
von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen
Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden.
Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch
verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes
Zubehör darf nicht verwendet werden, da es eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne,
eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder
einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller
oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem
Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf
einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann
herunterfallen und es können ernsthafte
Körperverletzungen bei Kindern oder
Erwachsenen auftreten oder es kann zu
Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur
Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen
Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen
wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird.
Bei Befestigung an einer Wand oder in einem
Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und
einen vom Hersteller empfohlenen
Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal
aufgestellte Gerät muss
zusammen mit dem Regal
vorsichtig bewegt werden.
Ein schnelles Anhalten,
übermäßige Gewalt und
unebene Oberflächen
können zum Umstürzen
des Gerätes oder des
Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die
Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des
Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen.
Diese Öffnungen dürfen niemals blockiert werden,
indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich
oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird.
Das Gerät darf nur in einem anderem Gehäuse,
z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut
werden, wenn eine ausreichende Belüftung
sichergestellt ist oder den Anleitungen des
Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät darf nur mit der auf dem Aufkleber
bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls
Fragen über die Art der Stromversorgung
auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder
das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen
Stromquellen betrieben werden, siehe die
Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten
von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich
sein, den Stecker in die Netzsteckdose
einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem
Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den
Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine
geerdete Netzsteckdose.
6
Einführung
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im
Durchgangsbereich von Personen verlegt
werden oder an Orten, an denen
Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt
werden. Besondere Beachtung sollten die
Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit
Steckdosen und die Stellen finden, an denen
die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes
während eines Gewitters, oder wenn es für
längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht
verwendet wird, sollte der Netzstecker von
der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch
wird eine Beschädigung des Gerätes durch
Blitzschlag und Spannungsstöße in der
Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die
Verlängerungskabel oder
Verlängerungskabel mit Steckdosen
überladen, da dies Feuer oder elektrischen
Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen
in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt
mit stromführenden Teilen und zu
Kurzschlüssen führen und Feuer oder
elektrischen Schlag zur Folge haben kann.
Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät
verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten,
da beim Öffnen oder Entfernen der
Abdeckungen gefährliche
Stromspannungen oder anderen Gefahren
vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem
Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose
abtrennen und den Kundendienst
benachrichtigen, falls folgende Situationen
eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
• DLP®-Logo, DLP®-Medallion und BrilliantColor™ sind Handelsmarken von Texas Instruments.
• Microsoftund/oder anderen Ländern.
• PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
• Macintosh
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
• Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken
der jeweiligen Unternehmen.
• Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von
Texas Instruments.Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren,modifizieren,übersetzen,verteilen,
umgekehrt aufbauen,umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA
®
ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in
Kontakt gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben
werden kann, selbst wenn die
Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur
diejenigen Regler einstellen, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden, da
die falsche Einstellung anderer Regler eine
Beschädigung zur Folge haben kann, und
umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen
qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung
des Gerätes für einen normalen Betrieb
notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung notwendig
macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist
sicherzustellen, dass der Wartungstechniker
die vom Hersteller vorgeschriebenen
Bauteile verwendet, welche die gleichen
Eigenschaften wie die Original-Bauteile
aufweisen. Die Verwendung von anderen als
Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen
Schlag oder andere Gefahren zur Folge
haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder
Reparatur dieses Gerätes den
Wartungstechniker mit der Durchführung
einer Sicherheitsprüfung beauftragen und
überprüfen lassen, dass das Gerät in einem
sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät darf nur so an eine Wand oder
Decke montiert werden, wie es vom
Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die
folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
■ Beim Bruch der Lampe kann es
zu Schäden oder Verletzungen
durch Glassplitter kommen.
Wenden Sie sich in diesem Fall
an einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. Siehe unter „Austauschen
der Lampe“ auf Seite 56.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine
optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfiehlt
SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem
Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen.
Wenn der Projektor derartigen Einflüssen ausgesetzt
wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv
häufiger gereinigt werden. Bei regelmäßiger
Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen
Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus.
Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres
Projektors an einen autorisierten Sharp-ProjektorHändler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
■ Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er
keinem starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt
einfallendem Licht verschwimmen die Farben,
sodass die Bildqualität sich verschlechtert.
Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie
das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem
sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (8
Grad) des Einstellfußes auf.
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal
■
eingeschaltet wird, ist eventuell von den
Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch
festzustellen. Dies ist normal und stellt kein
Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet, nachdem
der Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie
in Berggebieten (in Höhen von ca. 4.900 Fuß (1.500
m) oder mehr)
■ Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit
dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt
wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen
Systems beeinträchtigt werden.
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
■ Beim Anbringen des Projektors an einer hohen
Stelle muss er sicher befestigt werden, um
Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen
und/oder Vibrationen aus.
■ Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine
Erholungspause.
■ Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf
ausreichende Bildschirmpausen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit
extremen Temperaturen auf.
■ Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt
von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
■ Die Lagerungstemperatur des Projektors
beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen
nicht blockiert sind.
■ Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
nächsten Wand ist ein Abstand von
mindestens 11
■ Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
■ Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein
Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in
den Standby-Modus schaltet, um Schäden
durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
(Siehe Seiten 54 und 55.) Trennen Sie den
Projektor vom Stromnetz, und warten Sie
mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den
Projektor an einer Position, an der die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind,
stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und
schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen
Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
13
/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
8
■ Beim Ausschalten des Projektors läuft der
Lüfter eine Zeit lang weiter, um die
Innentemperatur zu senken. Ziehen Sie nach
dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel ab.
Der Lüfter läuft unterschiedlich lange weiter,
je nach Umständen und Innentemperatur.
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
■ Setzen Sie den Projektor beim Betrieb keinen
starken Stößen und/oder Vibrationen aus, um
ihn nicht zu beschädigen. Achten Sie dabei
besonders auf das Objektiv. Bevor Sie den
Projektor bewegen, ziehen Sie den
Netzstecker, und lösen Sie alle
angeschlossenen Kabel.
■ Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht
an der Linse.
■ Beim Lagern des Projektors bringen Sie den
Objektivdeckel wieder an. (Siehe Seite 11.)
■ Setzen Sie den Projektor nicht direktem
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt
neben Hitzequellen auf. Dadurch kann das
Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung
verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
■ Wenn Sie einen Computer oder ein AV-Gerät
mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie
ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und
schalten Sie die anzuschließenden Geräte
aus.
■ Hinweise zu den Verbindungen finden Sie im
Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der
Dokumentation der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
■ Die Netzspannung und die Steckerform kann
je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie
den Projektor nicht in Ihrem Heimatland
verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie
über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
■
Wenn der Projektor sich infolge nicht
ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter
Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am
unteren rechten Rand des Bildes „
„
steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die
Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor
beginnt zu blinken, und der Projektor schaltet sich
nach einem 90-sekündigen Abkühlungszeitraum
in den Standby-Modus. Einzelheiten finden Sie
unter „Wartungsanzeigen“ auf Seite 54 .
“ auf. Wenn die Temperatur weiterhin
“ und
Info
•
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des
Projektors und wird automatisch gesteuert. Das
Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
•
Ziehen Sie den Netzstecker nicht während der
Projektion oder während des Lüfterbetriebs. Dies
kann zu Beschädigungen infolge von Überhitzung
führen, da der Lüfter dadurch angehalten wird.
Einführung
9
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
RRMCGA543WJSB
21-Pin RCA
Konvertierungsadapter
QSOCZ0361CEZZ
• Bedienungsanleitung
Zwei R03-Batterien
(Größe „AAA“, Micro,
HP-16 oder entsprechende)
Video-Kabel
QCNWGA001WJZZ
Objektivdeckel
(angebracht)
CCAPHA024WJSA
Netzkabel
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
Optionales Zubehör
■ Lampeneinheit
■ DIN-D-sub RS-232C-Adapter (5
■ 3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel (10' (3,0 m))
Hinweis
57
/64o (15 cm))
AN-XR10L2
AN-A1RS
AN-C3CP2
• Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang
enthalten sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
10
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Projektor
Draufsicht
PowerAnzeige
28, 5428, 54
Lampen-Anzeige
Einführung
STANDBY/ONTaste
Zum Ein- und
Ausschalten des
Projektors sowie zur
Aktivierung des
Standby-Modus.
ENTER-Taste
Zum Übernehmen
von ausgewählten
oder geänderten
Einträgen im Menü.
RESIZE- Taste
Zum Umschalten
der Bildschirmgröße.
Vorderansicht
Fokussierring
Zur Einstellung
des Fokus.
HEIGHT
ADJUST-Hebel
30
30
28
41
36
Temperatur-Warnanzeige
54
INPUT-Tasten (P/R)
29
Zum Umschalten
zwischen den EingabeModi 1, 2, 3, 4, 5 und 6.
MENU-Taste
41
Zum Aufrufen von
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen.
Einstellungstasten
41
(P/R/O/Q)
Zur Auswahl von
Menüeinträgen.
Belüftungseinlass
51
Zoomring
30
Zum Vergrößern/
Verkleinern des Bildes.
Fernbedienungssensor
15
(Vorderseite)
Drücken Sie beide Seiten des
Objektivdeckels zum Anbringen
oder Abnehmen.
11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Rückansicht
Belüftungsauslass
51
Belüftungseinlass
Netzkabelanschluss
Schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel an.
Hinterer Einstellfüß
51
28
31
Anschlüsse
65 41237
Anschluss
INPUT 1, 2-Anschluss
1
Zum Anschließen von Videogeräten mit Component-Ausgang (DVDPlayer, DTV-Decoder, DVD-Festplattenrecorder usw.).
INPUT 3-Anschluss
Zum Anschließen von Videogeräten mit S-Video-Ausgang (Videorecoder,
2
DVD-Player usw.).
INPUT 4-Anschluss
3
Zum Anschließen von Videogeräten ohne S-Video-Ausgang.
INPUT 5-Anschluss
4
5
6
7
■ Zum Anschließen von Videogeräten mit Component-Ausgang
(DVD-Player, DTV-Decoder, DVD-Festplattenrecorder usw.).
■
Zur Verbindung mit dem Computer.
INPUT 6-Anschluss
Zum Anschließen von Videogeräten mit HDMI-Ausgang.
RS-232C-Anschluss
Anschließen des Computres zur Steuerung des Projektors.
TRIGGER-Anschluss
Beim Einschalten des Projektors wird über diese Buchse ein Steuersignal
(DC 12 V) ausgegeben. Wenn eine elektrische Bildwand oder ein anderes
kompatibles Gerät angeschlossen ist, kann dieses zusammen mit dem
Projektor eingeschaltet werden.
Beschreibung
Fernbedienungs-
15
sensor (Rückseite)
Kensington Security
13
Standard-Buchse
Seite
23
24
24
25
26
25
27
—
12
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
ON-Taste
28
Zum Einschalten.
INPUT-Tasten 1, 2, 3, 4, 5
STANDBY-Taste
Zum Einstellen des
Projektors auf
Standby-Modus.
KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des
TrapezentzerrungModus.
RETURN-Taste
Zum Zurückkehren zur vorherigen
Menü-Bildschirmanzeige im
Menübetrieb.
AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen
Anpassung von Bildern,
wenn der Projektor mit einem
Computer verbunden ist.
RGB/COMP.-Taste
Für die Umschaltung zur
jeweiligen Eingangssignal-Art.
FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von
Standbildern.
LIGHT-Taste
Für die Beleuchtung
aller Tasten auf der
Fernbedienung.
29
32
41
46
48
38
29
und 6
Zum Aktivieren des
jeweiligen EingangsModus.
MENU-Taste
41
Zum Aufrufen von
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen.
Einstellungstasten
41
(P/R/O/Q)
• Zur Auswahl von Menüeinträgen.
• Zum Justieren der
Trapezentzerrung wenn im
Trapezentzerrung-Modus.
ENTER-Taste
41
Zum Übernehmen von ausgewählten oder
geänderten Einträgen im Menü.
RESIZE-Taste
36
Zum Umschalten der
Bildschirmgröße (STRECKEN,
SEITENBALKEN usw.).
PICTURE MODE-Taste
38
Zum Auswählen des
bestgeeigneten Bildes.
IRIS-Taste
38
Zum Umschalten zwischen
„HOHE HELLIGKEITSMODUS“, „MEDIUM-MODUS“
und „HOHER KONTRASTMODUS“.
Einführung
Verwenden der Buchse für Kensington-Sperre am Projektor
• Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington
MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor finden Sie
im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Einlegen der Batterien
Drücken Sie die Markierung P am Deckel
1
und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung.
Legen Sie die Batterien ein.
2
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung
entsprechend den Markierungen m und n im
Batteriefach ein.
Bringen Sie den Deckel an und schieben
3
Sie ihn bis zum hörbaren Einrasten.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen.
Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
• Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
Nur mit dem gleichen oder entsprechenden Typ ersetzen.
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach
ein.
• Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien
unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
• Nicht neue und alte Batterien mischen.
Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden
können, wenn sie eingelegt bleiben.
Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim
Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
• Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht
werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
• Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden
wollen.
• Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften
beachtet werden.
14
Reichweite
Die Reichweite der Fernbedienung zur Steuerung des Projektors entspricht den Angaben in der
Darstellung.
Fernbedienungssensor (Vorderseite)
30°
Einführung
Fernbedienungssignal-Sender
Hinweis
• Das Signal der Fernbedienung wird zur vereinfachten Verwendung von Hindernissen reflektiert. Die
effektive Reichweite des Signals hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
30°
Fernbedienung
23n (7 m)
Fernbedienungssensor (Rückseite)
30°
23n (7 m)
30°
Fernbedienung
Fernbedienungssignal-Sender
Verwendung der Fernbedienung
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner
Hitze aus.
• Bei Leuchtstoffröhren-Licht funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Entfernen Sie den Projektor in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle.
15
Kurzanleitung
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Projektor mit Videogerät verbunden).
Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Videogeräts anhand eines Beispiels
erläutert.
3
STANDBY/ON-
8
Taste
INPUT-Tasten
5
Fokussierring
6
Zoomring
6
HEIGHT
6
4
ADJUST-Hebel
STANDBY-Taste
8
ON-Taste
3
INPUT 4-Taste
5
KEYSTONE-Taste
7
Einstellungstasten
7
(P/R/O/Q)
ENTER-Taste
7
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer
Leinwand auf
_S. 18
2. Verbinden Sie den Projektor mit dem Videogerät, und schließen
Sie das Netzkabel an den Projektor an
Netzkabelanschluss
Zum INPUT4-Anschluss
Schließen Sie die Audioausgänge
von Videogeräten an eine
geeignete Audioanlage an.
_S. 22–28
3. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab und schalten Sie den
Projektor ein
Am ProjektorAuf der Fernbedienung
_S. 28
16
4. Schalten Sie das Videogerät ein und starten die Wiedergabe
EINGANG1
EINGANG2EINGANG3EINGANG4EINGANG5EINGANG6
5. Wählen Sie den Eingangsmodus
Wählen Sie mit der INPUT-Tasten am Projektor oder der INPUT 4-Taste auf der Fernbedienung
„EINGANG 4“.
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
Bildschirmanzeige
_S. 29
EINGANG 4
• Wenn Sie die INPUT-Tasten am Projektor betätigen, ändert sich der Eingangsmodus in
folgender Reihenfolge:
• Sie können den Eingangsmodus auch mit den INPUT-Tasten der Fernbedienung
umschalten.
6. Passen Sie Fokussierung, Bildgröße und Projektorwinkel an
_S. 30, 31
1. Passen Sie die
Fokussierung durch
Drehen des Fokussierrings
an.
Fokussierring
2. Passen Sie die
Projektionsbildgröße durch
Drehen des
Zoomrings an.
Zoomring
3. Passen Sie den
Projektorwinkel mithilfe
des HEIGHT ADJUSTHebels an.
Kurzanleitung
7.
Korrigieren der Trapezverzerrung (GEOMETRIE EINSTELLUNG)
1. Drücken Sie c KEYSTONE an der Fernbedienung.
2. Korrigieren Sie mit P/R/O und Q an der Fernbedienung die linke Oberseite des projizierten
Bilds.
3. Drücken Sie i ENTER an der Fernbedienung, um die Korrektur zu bestätigen.
4. Korrigieren Sie wie unter den Schritten 2 und 3 auch die rechte Oberseite, rechte Unterseite
und linke Unterseite des projizierten Bilds.
• Wenn Sie die linke Unterseite bestätigen, werden die Korrekturen übernommen und die
Einstellung ist beendet.
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um
den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Am Projektor
• Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel vom Projektor ab.
Auf der
Fernbedienung
Bildschirmanzeige
_S. 32–35
_S. 29
17
Einrichten des Projektors
Einrichten des Projektors
Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur
Projektionsfläche, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste
Bildqualität kann erzielt werden.
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
■ Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der für
die gewünschte Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 20.)
Beispiel für Standardaufstellung
Seitenansicht
Bild
H
Linsenmitte
Hinweis
• Siehe Seite 20 für weitere Information bezüglich „Bild (Bildschirm)-Größe und Projektionsabstand“.
Einrichtung für
Deckenmontage
■ Wir empfehlen, die optionale
Deckenmontagehalterung für diese Anbringung
zu verwenden. Vor der Montage des Projektors
wenden Sie sich an Ihren autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe zur Beschaffung der
Deckenmontagehalterung (separat erhältlich).
• Deckenmontagehalterung AN-60KT, ihre
Verlängerungsröhren AN-TK201 und ANTK202.
■ Invertieren Sie das Bild durch Einstellen von
„Decke+Vorne“ im „PRJ.-Mod.“. Siehe Seite
49 zur Verwendung dieser Funktion.
18
Projektionsmodus (PRJ. -Mod.)
Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden.
Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist. (Sie
können den PRJ-Modus im Menü„Optionen2“ einstellen. Siehe Seite 49.)
Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
Siehe Seite 20 für weitere Information bezüglich „Bild (Bildschirm)-Größe und Projektionsabstand“.
Beispiel: Bei Verwendung einer Breitwand (16:9)
Bild (Bildschirm)-Größe
300"
200"
100"
80"
60"
52"
×
70"
29"
87"
×
×
39"
49"
174"
×
98"
261"×147"
Einstellung
5'11
6'11
"–
(1,8 m
"
– 2,1 m)
7'11
(2,4 m
"–
9'2
"
2,8 m)
–
9'11
11'6
"–
(3,0 m
"
3,5 m)
–
19'10
(6,0 m
22'11
"–
7,0 m)
–
29'9
Projektionsabstand
"
"
5
34'
–
"
– 10,5 m)
(9,1 m
19
Einrichten des Projektors (Fortsetzung)
Bild (Bildschirm)-Größe und Projektionsabstand
Die Größe der Projektionswand variiert gemäß Entfernung des Objektivs des Projektors
von der Projektionswand. Installieren Sie den Projektor so, dass die projizierten Bilder
mit optimaler Größe auf die Projektionswand projiziert werden, wie es in der
nachfolgenden Tabelle aufgeführt ist. Verwenden Sie die in der Tabelle aufgeführten
Werte als Referenz, wenn Sie den Projektor installieren.
Bei Verwendung eines Breitbilds (16:9) und Projektion eines 16:9-Bildes
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [χ]BreiteHöhe
χ
: Bild (Bildschirm)-Größe (diag.) (Zoll/cm)
L: Projektionsabstand (Fuß/m)
L1: Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m)
L2: Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m)
H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (Zoll/cm)
Bei Verwendung eines normalen Bildschirms (4:3) und Projektion eines 4:3-Bildes
(SEITENBALKEN-Modus)