Sharp XV-Z3300 Operation Manual [de]

XV-Z3300
PROJEKTOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 10 aufgeführt sind.
Modell-Nr.: XV-Z3300
Serien-Nr.:
Einführung
WARNUNG: Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder dürfen nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
WARNUNG:
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
Geräuschpegel LpA: <70 dB Gemessen nach EN ISO 7779:2001
eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs muss der Projektor immer mit der STANDBY/ON-Taste des Projektors oder der STANDBY-Taste des Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES DARF DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschenen der Lampe“ auf Seite 56.
Dieser SHARP-Projektor verwendet einen DLP®-Chip. Dieses hochentwickelte Display umfasst 921.600 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen. Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der Einheit aus.
2

Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs

Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht dargestellt
und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms

Einführung

ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Drücken Sie dMENU.
1
Der Menübildschirm Bild für den ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt.
Wählen Sie mit Q oder O das Icon
2
des gewünschten Menüs.
Das gewählte Icon wird hervorgehoben.
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Hinweis
Das Fein-Sync.-Menü ist für EINGANG 3 oder EINGANG 4 nicht verfügbar.
Bild Fein-Sync. Optionen1 Optionen2
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im EINGANG 1-Modus
Menü-Icons
Bild EINGANG 1
Bildmodus Kontrast 0 Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau
WÄ./EINS. ZURÜCK
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste
ENTER-Taste
RETURN-Taste
Drücken Sie eRETURN zum Zurückschalten zum vorherigen Bild, wenn das Menü gezeigt wird.
Gewählter
Eingangsmodus
Standard
0 0 0 0 0 0
OK AUS
Funktionen
Nützliche
41
Für diesen Vorgang verwendete Tasten
Für diesen Schritt verwendete Taste
Bildschirmanzeige
Info
..........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis
...Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb
des Projektors.
Zum künftigen Nachschlagen
S. 62 und 63
IndexWartung Fehlerbehebung
S. 66S. 51
3

Inhalt

Vorbereitung
Einführung
Hinweise zur Verwendung des
Benutzerhandbuchs .......................... 3
Inhalt .................................................... 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zubehör .............................................. 10
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion ...
Einlegen der Batterien ........................ 14
Reichweite ........................................... 15
Kurzanleitung
Kurzanleitung ..................................... 16
Verwenden von
Grundlegende Bedienung
Ein- und Ausschalten
des Projektors ................................. 28
Anschließen des Netzkabels .............. 28
Einschalten des Projektors ................. 28
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus) ... 29
Bildprojektion ..................................... 29
Umschalten des Eingangsmodus ....... 29
Anpassen des projizierten Bildes ....... 30
Korrektur der Trapezverzerrung ......... 32
Größenänderung-Modus ..................... 36
Nützliche Funktionen
Bedienung mit der Fernbedienung .... 38
Auswählen des Bildmodus ................. 38
Umschalten der Irisblende .................. 38
Einfrieren von bewegten Bildern ........ 38
Menüeinträge ..................................... 39
Verwenden des Menübildschirms ..... 41
Menüauswahl (Anpassungen) ............ 41
Bildanpassung (Menü „Bild“) ............. 43
Auswählen des Bildmodus ................. 43
Anpassen des Bildes .......................... 43
Anpassen der Farbtemperatur ........... 44
Einstellen der Farben ........................... 44
Progressiv............................................ 44
Verringerung von Bildrauschen (DNR) ...
Umschalten der Irisblende .................. 45
Lampeneinstellung .............................. 45
.... 6
11
45
Einstellung
Einrichten des Projektors .................. 18
Einrichten des Projektors .................... 18
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
Einrichtung für Deckenmontage ......... 18
Projektionsmodus (PRJ.-Mod.) ........... 19
Bild (Bildschirm)-Größe und
Projektionsabstand
............................... 20
... 18
Verbindungen
Muster für Verbindungskabel ............. 22
Verbindung mit Videogeräten ............ 23
Verbindung mit einem Computer ....... 26
Steuerung des Projektors über einen
Computer .......................................... 27
Einstellung des Computerbildes
(„Fein-Sync.“-Menü) ........................ 46
Einstellung des Computerbildes ........ 46
Einstellung einer besonderen Betriebsart ...
Auto Sync (Auto Sync-Anpassung) .... 46
Prüfung des Eingangssignals .............. 46
Verwendung des „Optionen“-Menü .......
Anpassen des Overscans.................... 47
Einstellung der vertikalen Größe der
Anzeige (Untertitel-Einstellung) ........ 47
Einstellen der Bildschirmanzeige ........ 48
Videosystem festlegen ......................... 48
Einstellung des Signaltyps................... 48
Wählen der HDMI-Einstellung.............. 48
Auswählen des Hintergrundbilds ........ 48
Autom. Abschaltfunktion ..................... 49
Überprüfen des Lampenzustands ....... 49
Spiegeln/Drehen von projizierten Bildern ......
Auswählen der Übertragungsgeschwindigkeit
(RS-232C) ................................................
Senken des Stromverbrauchs im
Bereitschaftsmodus........................... 50
Lüfter-Modus-Einstellung .................... 50
Rückkehr zu den Grundeinstellungen Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeige ............................. 50
46
47
49
50
... 50
4
Referenz
Einführung
Anhang
Wartung ............................................. 51
Reinigen und Ersetzen
der Staubfilter ................................... 52
Wartungsanzeigen ............................. 54
Hinweise zur Lampe .......................... 56
Lampe .................................................. 56
Warnhinweise zur Lampe .................... 56
Austauschen der Lampe ..................... 56
Entfernen und Installieren der
Lampeneinheit .................................. 57
Zurücksetzen des Lampen-Timers ..... 58
Pinbelegung ....................................... 59
RS-232C Technische Daten und
Befehlseinstellungen ........................ 60
Kompatibilitätstabelle für Computer
Fehlerbehebung ................................. 62
Spezifikationen .................................. 64
Abmessungen .................................... 65
Index .................................................. 66
... 61
5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, müssen die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen müssen vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung müssen beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen müssen befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör darf nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät muss zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen dürfen niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät darf nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät darf nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss. Dieser Stecker passt ausschließlich in eine geerdete Netzsteckdose.
6
Einführung
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
DLP®-Logo, DLP®-Medallion und BrilliantColor™ sind Handelsmarken von Texas Instruments.
Microsoft und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
Macintosh
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken der jeweiligen Unternehmen.
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von Texas Instruments.Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren,modifizieren,übersetzen,verteilen, umgekehrt aufbauen,umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA
®
ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in
Kontakt gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben
werden kann, selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät darf nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden oder Verletzungen durch Glassplitter kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Siehe unter „Austauschen der Lampe auf Seite 56.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfiehlt SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der Projektor derartigen Einflüssen ausgesetzt wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv häufiger gereinigt werden. Bei regelmäßiger Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors an einen autorisierten Sharp-Projektor­Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt einfallendem Licht verschwimmen die Farben, sodass die Bildqualität sich verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (8
Grad) des Einstellfußes auf.
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal
eingeschaltet wird, ist eventuell von den Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch festzustellen. Dies ist normal und stellt kein Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet, nachdem der Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie in Berggebieten (in Höhen von ca. 4.900 Fuß (1.500 m) oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner Luft verwenden, Stellen Sie Lüfter­Mod. auf Hoch. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen Systems beeinträchtigt werden.
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus.
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine Erholungspause.
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf ausreichende Bildschirmpausen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit extremen Temperaturen auf.
Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
Die Lagerungstemperatur des Projektors beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der nächsten Wand ist ein Abstand von mindestens 11
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in den Standby-Modus schaltet, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten 54 und 55.) Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz, und warten Sie mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den Projektor an einer Position, an der die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
13
/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
8
Beim Ausschalten des Projektors läuft der Lüfter eine Zeit lang weiter, um die Innentemperatur zu senken. Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel ab. Der Lüfter läuft unterschiedlich lange weiter, je nach Umständen und Innentemperatur.
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
Setzen Sie den Projektor beim Betrieb keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus, um ihn nicht zu beschädigen. Achten Sie dabei besonders auf das Objektiv. Bevor Sie den Projektor bewegen, ziehen Sie den Netzstecker, und lösen Sie alle angeschlossenen Kabel.
Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht an der Linse.
Beim Lagern des Projektors bringen Sie den Objektivdeckel wieder an. (Siehe Seite 11.)
Setzen Sie den Projektor nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt neben Hitzequellen auf. Dadurch kann das Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
Wenn Sie einen Computer oder ein AV-Gerät mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus.
Hinweise zu den Verbindungen finden Sie im Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der Dokumentation der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform kann je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem Heimatland verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
Wenn der Projektor sich infolge nicht ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am unteren rechten Rand des Bildes
steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor beginnt zu blinken, und der Projektor schaltet sich nach einem 90-sekündigen Abkühlungszeitraum in den Standby-Modus. Einzelheiten finden Sie unter Wartungsanzeigen auf Seite 54 .
auf. Wenn die Temperatur weiterhin
und
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht während der Projektion oder während des Lüfterbetriebs. Dies kann zu Beschädigungen infolge von Überhitzung führen, da der Lüfter dadurch angehalten wird.
Einführung
9

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
RRMCGA543WJSB
21-Pin RCA
Konvertierungsadapter
QSOCZ0361CEZZ
• Bedienungsanleitung
Zwei R03-Batterien
(Größe „AAA“, Micro,
HP-16 oder entsprechende)
Video-Kabel
QCNWGA001WJZZ
Objektivdeckel
(angebracht)
CCAPHA024WJSA
Netzkabel
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
Optionales Zubehör
Lampeneinheit
DIN-D-sub RS-232C-Adapter (5
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel (10' (3,0 m))
Hinweis
57
/64o (15 cm))
AN-XR10L2
AN-A1RS
AN-C3CP2
Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang
enthalten sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
10

Tastenbezeichnung und Tastenfunktion

Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Projektor
Draufsicht
Power­Anzeige
28, 5428, 54
Lampen-Anzeige
Einführung
STANDBY/ON­Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors sowie zur Aktivierung des Standby-Modus.
ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Einträgen im Menü.
RESIZE- Taste
Zum Umschalten der Bildschirmgröße.
Vorderansicht
Fokussierring
Zur Einstellung des Fokus.
HEIGHT ADJUST-Hebel
30
30
28
41
36
Temperatur-Warnanzeige
54
INPUT-Tasten (P/R)
29
Zum Umschalten zwischen den Eingabe­Modi 1, 2, 3, 4, 5 und 6.
MENU-Taste
41
Zum Aufrufen von Anpassungs- und Einstellungsbildschirmen.
Einstellungstasten
41
(P/R/O/Q)
Zur Auswahl von Menüeinträgen.
Belüftungseinlass
51
Zoomring
30
Zum Vergrößern/ Verkleinern des Bildes.
Fernbedienungssensor
15
(Vorderseite)
Drücken Sie beide Seiten des Objektivdeckels zum Anbringen oder Abnehmen.
11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Rückansicht
Belüftungsauslass
51
Belüftungseinlass
Netzkabelanschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Hinterer Einstellfüß
51
28
31
Anschlüsse
65 4 1 23 7
Anschluss
INPUT 1, 2-Anschluss
1
Zum Anschließen von Videogeräten mit Component-Ausgang (DVD­Player, DTV-Decoder, DVD-Festplattenrecorder usw.).
INPUT 3-Anschluss
Zum Anschließen von Videogeräten mit S-Video-Ausgang (Videorecoder,
2
DVD-Player usw.).
INPUT 4-Anschluss
3
Zum Anschließen von Videogeräten ohne S-Video-Ausgang.
INPUT 5-Anschluss
4
5
6
7
Zum Anschließen von Videogeräten mit Component-Ausgang (DVD-Player, DTV-Decoder, DVD-Festplattenrecorder usw.).
Zur Verbindung mit dem Computer.
INPUT 6-Anschluss
Zum Anschließen von Videogeräten mit HDMI-Ausgang.
RS-232C-Anschluss
Anschließen des Computres zur Steuerung des Projektors.
TRIGGER-Anschluss
Beim Einschalten des Projektors wird über diese Buchse ein Steuersignal (DC 12 V) ausgegeben. Wenn eine elektrische Bildwand oder ein anderes kompatibles Gerät angeschlossen ist, kann dieses zusammen mit dem Projektor eingeschaltet werden.
Beschreibung
Fernbedienungs-
15
sensor (Rückseite)
Kensington Security
13
Standard-Buchse
Seite
23
24
24
25
26
25
27
12
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
ON-Taste
28
Zum Einschalten.
INPUT-Tasten 1, 2, 3, 4, 5
STANDBY-Taste
Zum Einstellen des Projektors auf Standby-Modus.
KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des Trapezentzerrung­Modus.
RETURN-Taste
Zum Zurückkehren zur vorherigen Menü-Bildschirmanzeige im Menübetrieb.
AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen Anpassung von Bildern, wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist.
RGB/COMP.-Taste
Für die Umschaltung zur jeweiligen Eingangssignal-Art.
FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von Standbildern.
LIGHT-Taste
Für die Beleuchtung aller Tasten auf der Fernbedienung.
29
32
41
46
48
38
29
und 6
Zum Aktivieren des jeweiligen Eingangs­Modus.
MENU-Taste
41
Zum Aufrufen von Anpassungs- und Einstellungsbildschirmen.
Einstellungstasten
41
(P/R/O/Q)
• Zur Auswahl von Menüeinträgen.
• Zum Justieren der Trapezentzerrung wenn im Trapezentzerrung-Modus.
ENTER-Taste
41
Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Einträgen im Menü.
RESIZE-Taste
36
Zum Umschalten der Bildschirmgröße (STRECKEN, SEITENBALKEN usw.).
PICTURE MODE-Taste
38
Zum Auswählen des bestgeeigneten Bildes.
IRIS-Taste
38
Zum Umschalten zwischen „HOHE HELLIGKEITS­MODUS“, „MEDIUM-MODUS“ und „HOHER KONTRAST­MODUS“.
Einführung
Verwenden der Buchse für Kensington-Sperre am Projektor
• Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)

Einlegen der Batterien

Drücken Sie die Markierung P am Deckel
1
und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung.
Legen Sie die Batterien ein.
2
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Bringen Sie den Deckel an und schieben
3
Sie ihn bis zum hörbaren Einrasten.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen. Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
• Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie. Nur mit dem gleichen oder entsprechenden Typ ersetzen.
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
• Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
• Nicht neue und alte Batterien mischen. Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden können, wenn sie eingelegt bleiben. Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
• Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
• Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden
wollen.
• Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften
beachtet werden.
14

Reichweite

Die Reichweite der Fernbedienung zur Steuerung des Projektors entspricht den Angaben in der Darstellung.
Fernbedienungssensor (Vorderseite)
30°
Einführung
Fernbedienungs­signal-Sender
Hinweis
• Das Signal der Fernbedienung wird zur vereinfachten Verwendung von Hindernissen reflektiert. Die effektive Reichweite des Signals hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
30°
Fernbedienung
23n (7 m)
Fernbedienungssensor (Rückseite)
30°
23n (7 m)
30°
Fernbedienung
Fernbedienungs­signal-Sender
Verwendung der Fernbedienung
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
• Bei Leuchtstoffröhren-Licht funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle.
15

Kurzanleitung

Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Projektor mit Videogerät verbunden). Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Videogeräts anhand eines Beispiels erläutert.
3
STANDBY/ON-
8
Taste
INPUT-Tasten
5
Fokussierring
6
Zoomring
6
HEIGHT
6
4
ADJUST-Hebel
STANDBY-Taste
8
ON-Taste
3
INPUT 4-Taste
5
KEYSTONE-Taste
7
Einstellungstasten
7
(P/R/O/Q)
ENTER-Taste
7
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer Leinwand auf
_S. 18
2. Verbinden Sie den Projektor mit dem Videogerät, und schließen Sie das Netzkabel an den Projektor an
Netzkabelanschluss
Zum INPUT4-Anschluss
Schließen Sie die Audioausgänge von Videogeräten an eine geeignete Audioanlage an.
_S. 22–28
3. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab und schalten Sie den Projektor ein
Am Projektor Auf der Fernbedienung
_S. 28
16
4. Schalten Sie das Videogerät ein und starten die Wiedergabe
EINGANG1
EINGANG2 EINGANG3 EINGANG4 EINGANG5 EINGANG6
5. Wählen Sie den Eingangsmodus
Wählen Sie mit der INPUT-Tasten am Projektor oder der INPUT 4-Taste auf der Fernbedienung „EINGANG 4“.
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
Bildschirmanzeige
_S. 29
EINGANG 4
• Wenn Sie die INPUT-Tasten am Projektor betätigen, ändert sich der Eingangsmodus in folgender Reihenfolge:
• Sie können den Eingangsmodus auch mit den INPUT-Tasten der Fernbedienung umschalten.
6. Passen Sie Fokussierung, Bildgröße und Projektorwinkel an
_S. 30, 31
1. Passen Sie die Fokussierung durch Drehen des Fokussierrings an.
Fokussierring
2. Passen Sie die Projektionsbildgröße durch Drehen des Zoomrings an.
Zoomring
3. Passen Sie den Projektorwinkel mithilfe des HEIGHT ADJUST­Hebels an.
Kurzanleitung
7.
Korrigieren der Trapezverzerrung (GEOMETRIE EINSTELLUNG)
1. Drücken Sie c KEYSTONE an der Fernbedienung.
2. Korrigieren Sie mit P/R/O und Q an der Fernbedienung die linke Oberseite des projizierten Bilds.
3. Drücken Sie i ENTER an der Fernbedienung, um die Korrektur zu bestätigen.
4. Korrigieren Sie wie unter den Schritten 2 und 3 auch die rechte Oberseite, rechte Unterseite und linke Unterseite des projizierten Bilds.
• Wenn Sie die linke Unterseite bestätigen, werden die Korrekturen übernommen und die
Einstellung ist beendet.
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Am Projektor
• Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel vom Projektor ab.
Auf der
Fernbedienung
Bildschirmanzeige
_S. 32–35
_S. 29
17

Einrichten des Projektors

Einrichten des Projektors

Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfläche, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann erzielt werden.

Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)

Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der für die gewünschte Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 20.)
Beispiel für Standardaufstellung
Seitenansicht
Bild
H
Linsenmitte
Hinweis
• Siehe Seite 20 für weitere Information bezüglich „Bild (Bildschirm)-Größe und Projektionsabstand“.

Einrichtung für Deckenmontage

Wir empfehlen, die optionale Deckenmontagehalterung für diese Anbringung zu verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung der Deckenmontagehalterung (separat erhältlich).
• Deckenmontagehalterung AN-60KT, ihre
Verlängerungsröhren AN-TK201 und AN­TK202.
Invertieren Sie das Bild durch Einstellen von „Decke+Vorne“ im „PRJ.-Mod.“. Siehe Seite
49 zur Verwendung dieser Funktion.
18

Projektionsmodus (PRJ. -Mod.)

Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden. Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist. (Sie können den PRJ-Modus im Menü Optionen2 einstellen. Siehe Seite 49.)
Tischmontiert, Frontprojektion
Menüeintrag Vo rn e
Tischmontiert, Rückprojektion (mit Rückprojektionsleinwand)
Deckenmontiert, Frontprojektion
Menüeintrag Decke + Vorne
Deckenmontiert, Rückprojektion (mit Rückprojektionsleinwand)
Menüeintrag Hinten Menüeintrag Decke + Hint.
Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
Siehe Seite 20 für weitere Information bezüglich Bild (Bildschirm)-Größe und Projektionsabstand“. Beispiel: Bei Verwendung einer Breitwand (16:9)
Bild (Bildschirm)-Größe
300"
200"
100"
80" 60"
52"
×
70"
29"
87"
×
×
39"
49"
174"
×
98"
261"×147"
Einstellung
5'11
6'11
"–
(1,8 m
"
– 2,1 m)
7'11
(2,4 m
"–
9'2
" 2,8 m)
9'11
11'6
"–
(3,0 m
"
3,5 m)
19'10
(6,0 m
22'11
"–
7,0 m)
29'9
Projektionsabstand
"
"
5
34'
"
– 10,5 m)
(9,1 m
19
Einrichten des Projektors (Fortsetzung)

Bild (Bildschirm)-Größe und Projektionsabstand

Die Größe der Projektionswand variiert gemäß Entfernung des Objektivs des Projektors von der Projektionswand. Installieren Sie den Projektor so, dass die projizierten Bilder mit optimaler Größe auf die Projektionswand projiziert werden, wie es in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt ist. Verwenden Sie die in der Tabelle aufgeführten Werte als Referenz, wenn Sie den Projektor installieren.
Bei Verwendung eines Breitbilds (16:9) und Projektion eines 16:9-Bildes
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [χ] Breite Höhe
χ
: Bild (Bildschirm)-Größe (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (Fuß/m) L1: Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m) L2: Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m) H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (Zoll/cm)
Bei Verwendung eines normalen Bildschirms (4:3) und Projektion eines 4:3-Bildes (SEITENBALKEN-Modus)
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [χ] Breite Höhe
300(762 cm) 270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 100(254 cm)
80(203 cm) 70(178 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
χ
: Bild (Bildschirm)-Größe (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (Fuß/m) L1: Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m) L2: Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m) H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (Zoll/cm)
240(610 cm) 216(549 cm) 200(508 cm) 160(406 cm) 120(305 cm)
80(203 cm) 64(163 cm) 56(142 cm) 48(122 cm) 32(81 cm)
180(457 cm) 162(411 cm) 150(381 cm) 120(305 cm)
90(229 cm) 60(152 cm) 48(122 cm) 42(107 cm) 36(91 cm) 24(61 cm)
Projektionsabstand [L]
Minimum [L1]
Maximum [L2]
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) = 0,03019χ / 0,3048 L2 (Fuß) = 0,03493χ / 0,3048 H (Zoll) = 0,17808χ / 2,54
Projektionsabstand [L]
Minimum [L1] Maximum [L2]
4(11,1 m)
36
9(10,0 m)
32
4(9,2 m)
30
3(7,4 m)
24
2(5,5 m)
18
1(3,7 m)
12
8(3,0 m)
9
6(2,6 m)
8
3(2,2 m)
7
10(1,5 m)
4
42
1(12,8 m)
10(11,5 m)
37
1(10,7 m)
35
1(8,6 m)
28
0(6,4 m)
21
0(4,3 m)
14
3(3,4 m)
11
10(3,0 m)
9
5(2,6 m)
8
7(1,7 m)
5
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) = 0,03694χ / 0,3048 L2 (Fuß) = 0,04275χ / 0,3048 H (Zoll) = 0,21794χ / 2,54
Abstand von der Linsenmitte zum
unteren Rand des Bildes [H]
[m/cm]
L1 (m) = 0,03019 L2 (m) = 0,03493 H (cm) = 0,17808
Abstand von der Linsenmitte zum
unteren Rand des Bildes [H]
47
/64⬙ (65 cm)
25
11
/64⬙ (59 cm)
23
29
/64⬙ (54 cm)
21
5
/32⬙ (44 cm)
17
7
/8⬙ (33 cm)
12
37
/64⬙ (22 cm)
8
55
/64⬙ (17 cm)
6
6(15 cm)
9
/64⬙ (13 cm)
5
7
/16⬙ (9 cm)
3
[m/cm]
L1 (m) = 0,03694 L2 (m) = 0,04275 H (cm) = 0,21794
χ χ
χ
χ χ
χ
20
Loading...
+ 47 hidden pages