Sharp XV-Z3000 User Manual [de]

XV-Z3000
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
SVENSKA ESPAÑOL ITALIANO
NEDERLANDS
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 10 aufgeführt sind.
WARNUNG: Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder dürfen nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Modell-Nr.: XV-Z3000
Serien-Nr.:
DEUTSCH
WARNUNG:
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
EN 27779
1
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs muss der Projektor immer mit der STANDBY/ON-Taste des Projektors oder der STANDBY-Taste des Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES DARF DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschenen der Lampe“ auf Seite 54.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über ein DMD-Display. Dieses hochentwickelte Display umfasst 983.040 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen. Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der Einheit aus.
2

Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs

Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht dargestellt
und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms
ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Drücken Sie dMENU.
1
Der Menübildschirm Bild für den ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt.
Wählen Sie mit Q oder O das Icon
2
des gewünschten Menüs.
Das gewählte Icon wird hervorgehoben.
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Hinweis
Das Fein-Sync.-Menü ist für EINGANG 3 oder EINGANG 4 nicht verfügbar.
Bild Fein-Sync. Optionen1 Optionen2
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im EINGANG 1-Modus
Bild EINGANG 1
Bildmodus Kontrast 0 Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau
WÄ./EINS. ZURÜCK
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
Drücken Sie eRETURN zum Zurückschalten zum vorherigen Bild, wenn das Menü gezeigt wird.
Eingangsmodus
Menü-Icons
0 0 0 0 0 0
OK AUS
MENU-Taste
ENTER-Taste
RETURN-Taste
Gewählter
Standard
Funktionen
Nützliche
41
Für diesen Vorgang verwendete Tasten
Für diesen Schritt verwendete Taste
Bildschirmanzeige

Einführung

Info
..........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis
...Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb
des Projektors.
Zum künftigen Nachschlagen
S. 60 und 61
IndexWartung Fehlerbehebung
S. 64S. 51
3

Inhalt

Vorbereitung
Einführung
Hinweise zur Verwendung des
Benutzerhandbuchs .......................... 3
Inhalt .................................................... 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zubehör .............................................. 10
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion ...
Einlegen der Batterien ........................ 14
Reichweite ........................................... 15
Kurzanleitung
Kurzanleitung ..................................... 16
Verwenden von
Grundlegende Bedienung
Ein- und Ausschalten
des Projektors ................................. 28
Anschließen des Netzkabels .............. 28
Einschalten des Projektors ................. 28
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus) ... 29
Bildprojektion ..................................... 29
Umschalten des Eingangsmodus ....... 29
Anpassen des projizierten Bildes ....... 30
Korrektur der Trapezverzerrung ......... 32
Größenänderung-Modus ..................... 36
Nützliche Funktionen
Bedienung mit der Fernbedienung .... 38
Vertikales Verschieben des projizierten
Bilds (Bildverschiebung) ................... 38
Umschalten der Irisblende .................. 38
Einfrieren von bewegten Bildern ........ 38
Auswählen des Bildmodus ................. 38
Menüeinträge ..................................... 39
Verwenden des Menübildschirms ..... 41
Menüauswahl (Anpassungen) ............ 41
Bildanpassung (Menü „Bild“) ............. 43
Auswählen des Bildmodus ................. 43
Anpassen des Bildes .......................... 43
Anpassen der Farbtemperatur ........... 44
Einstellen der Farben ........................... 44
Progressiv ............................................ 44
.... 6
11
Einstellung
Einrichten des Projektors .................. 18
Einrichten des Projektors .................... 18
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
Einrichtung für Deckenmontage ......... 18
Projektionsmodus (PRJ.-Mod.) ........... 19
Bild (Bildschirm)-Größe und
Projektionsabstand
............................... 20
... 18
Verbindungen
Muster für Verbindungskabel ............. 22
Verbindung mit Videogeräten ............ 23
Verbindung mit einem Computer ....... 26
Steuerung des Projektors über einen
Computer .......................................... 27
Verringerung von Bildrauschen (DNR) ...
Umschalten der Irisblende .................. 45
Lampeneinstellung .............................. 45
Einstellung des Computerbildes
(Fein-Sync.-Menü) ........................ 46
Einstellung des Computerbildes ........ 46
Einstellung einer besonderen Betriebsart ...
Auto Sync (Auto Sync-Anpassung) .... 46
Prüfung des Eingangssignals .............. 46
Verwendung des „Optionen“-Menü .......
Anpassen der Bildposition .................. 47
Anpassen des Overscans.................... 47
Einstellung der vertikalen Größe der
Anzeige (Untertitel-Einstellung) ........ 47
Einstellen der Bildschirmanzeige ........ 48
Videosystem festlegen ......................... 48
Einstellung des Signaltyps................... 48
Wählen der HDMI-Einstellung .............. 48
Auswählen des Hintergrundbilds ........ 48
Autom. Abschaltfunktion ..................... 49
Überprüfen des Lampenzustands ....... 49
Spiegeln/Drehen von projizierten Bildern ......
Auswählen der Übertragungsgeschwindigkeit
(RS-232C) ................................................
Senken des Stromverbrauchs im
Bereitschaftsmodus........................... 50
Lüfter-Modus-Einstellung .................... 50
Rückkehr zu den Grundeinstellungen Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeige ............................. 50
45
46
47
49
50
... 50
4
Referenz
Einführung
Anhang
Wartung ............................................. 51
Wartungsanzeigen ............................. 52
Hinweise zur Lampe .......................... 54
Lampe .................................................. 54
Warnhinweise zur Lampe .................... 54
Austauschen der Lampe ..................... 54
Entfernen und Installieren der
Lampeneinheit .................................. 55
Zurücksetzen des Lampen-Timers ..... 56
Pinbelegung ....................................... 57
RS-232C Technische Daten und
Befehlseinstellungen ........................ 58
Kompatibilitätstabelle für Computer
Fehlerbehebung ................................. 60
Spezifikationen .................................. 62
Abmessungen .................................... 63
Index .................................................. 64
... 59
5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, müssen die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen müssen vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung müssen beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen müssen befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör darf nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Kö rperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät muss zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen dürfen niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät darf nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät darf nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss. Dieser Stecker passt ausschließlich in eine geerdete Netzsteckdose.
6
Einführung
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerä t verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
DLP\ (Digital Light Processing), DMD\ (Digital Micromirror Device) und BrilliantColor sind Marken von Texas Instruments, Inc.
Microsoft® und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
Macintosh® ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken der jeweiligen Unternehmen.
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten ver trauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von Texas Instruments.Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren,modifizieren,übersetzen,verteilen, umgekehrt aufbauen,umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in
Kontakt gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben
werden kann, selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät darf nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden oder Verletzungen durch Glassplitter kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Siehe unter Austauschen der Lampe auf Seite 54.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfiehlt SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der Projektor derartigen Einflüssen ausgesetzt wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv häufiger gereinigt werden. Bei regelmäßiger Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors an einen autorisierten Sharp-Projektor­Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt einfallendem Licht verschwimmen die Farben, sodass die Bildqualität sich verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (8
Grad) des Einstellfußes auf.
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell von den Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch festzustellen. Dies ist normal und stellt kein Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet, nachdem der Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie in Berggebieten (in Höhen von ca. 4.900 Fuß (1.500 m) oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner Luft verwenden, Stellen Sie Lüfter­Mod. auf Hoch. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen Systems beeinträchtigt werden.
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus.
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine Erholungspause.
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf ausreichende Bildschirmpausen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit extremen Temperaturen auf.
Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
Die Lagerungstemperatur des Projektors beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der nächsten Wand ist ein Abstand von mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in den Standby-Modus schaltet, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten 52 und 53.) Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz, und warten Sie mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den Projektor an einer Position, an der die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
8
Beim Ausschalten des Projektors läuft der Lüfter eine Zeit lang weiter, um die Innentemperatur zu senken. Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel ab. Der Lüfter läuft unterschiedlich lange weiter, je nach Umständen und Innentemperatur.
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
Setzen Sie den Projektor beim Betrieb keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus, um ihn nicht zu beschädigen. Achten Sie dabei besonders auf das Objektiv. Bevor Sie den Projektor bewegen, ziehen Sie den Netzstecker, und lösen Sie alle angeschlossenen Kabel.
Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht an der Linse.
Beim Lagern des Projektors bringen Sie den Objektivdeckel wieder an. (Siehe Seite 11.)
Setzen Sie den Projektor nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt neben Hitzequellen auf. Dadurch kann das Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
Wenn Sie einen Computer oder ein AV-Gerät mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus.
Hinweise zu den Verbindungen finden Sie im Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der Dokumentation der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform kann je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem Heimatland verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
Wenn der Projektor sich infolge nicht ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am unteren rechten Rand des Bildes und auf. Wenn die Temperatur weiterhin steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor beginnt zu blinken, und der Projektor schaltet sich nach einem 90-sekündigen Abkühlungszeitraum in den Standby-Modus. Einzelheiten finden Sie unter Wartungsanzeigen auf Seite 52 .
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht während der Projektion oder während des Lüfterbetriebs. Dies kann zu Beschädigungen infolge von Überhitzung führen, da der Lüfter dadurch angehalten wird.
Einführung
9

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
RRMCGA444WJSB
21-Pin RCA
Konvertierungsadapter
QSOCZ0361CEZZ
Netzkabel*
(1) (2) (3)
Für Europa (außer
Großbritannien)
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
* Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet.
Zwei R03-Batterien
(Größe „AAA“, Micro,
HP-16 oder entsprechende)
Video-Kabel
QCNWGA001WJZZ
Für Großbritannien
und Singapur
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
• Bedienungsanleitung
Objektivdeckel
(angebracht)
CCAPHA024WJSA
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6' (1,8 m))
QACCLA018WJPZ
Optionales Zubehör
Lampeneinheit
DIN-D-sub RS-232C-Adapter (5
57
/64o (15 cm))
AN-100LP
AN-A1RS
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel (10' (3,0 m))
Hinweis
AN-C3CP2
Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang
enthalten sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
10

Tastenbezeichnung und Tastenfunktion

Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Projektor
Draufsicht
Power­Anzeige
28, 5228, 52
Lampen-Anzeige
Einführung
STANDBY/ON­Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors sowie zur Aktivierung des Standby-Modus.
ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Einträgen im Menü.
RESIZE- Taste
Zum Umschalten der Bildschirmgröße.
Vorderansicht
Fokussierring
Zur Einstellung des Fokus.
HEIGHT ADJUST-Hebel
30
30
28
41
36
Temperatur-Warnanzeige
52
INPUT-Tasten (P/R)
29
Zum Umschalten zwischen den Eingabe­Modi 1, 2, 3, 4, 5 und 6.
MENU-Taste
41
Zum Aufrufen von Anpassungs- und Einstellungsbildschirmen.
Einstellungstasten
41
(P/R/O/Q)
Zur Auswahl von Menüeinträgen.
Belüftungseinlass
51
Zoomring
30
Zum Vergrößern/ Verkleinern des Bildes.
Fernbedienungssensor
15
(Vorderseite)
Drücken Sie beide Seiten des Objektivdeckels zum Anbringen oder Abnehmen.
11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Rückansicht
Belüftungsauslass
51
Belüftungseinlass
Netzkabelanschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Hinterer Einstellfüß
51
28
31
Anschlüsse
65 4 1 23 7
Anschluss
INPUT 1, 2-Anschluss
1
Zum Anschließen von Videogeräten mit Component-Ausgang (DVD­Player, DTV-Decoder, DVD-Festplattenrecorder usw.).
INPUT 3-Anschluss
Zum Anschließen von Videogeräten mit S-Video-Ausgang (Videorecoder,
2
DVD-Player usw.).
INPUT 4-Anschluss
3
Zum Anschließen von Videogeräten ohne S-Video-Ausgang.
INPUT 5-Anschluss
4
5
6
7
Zum Anschließen von Videogeräten mit Component-Ausgang (DVD-Player, DTV-Decoder, DVD-Festplattenrecorder usw.).
Zur Verbindung mit dem Computer.
INPUT 6-Anschluss
Zum Anschließen von Videogeräten mit HDMI-Ausgang.
RS-232C-Anschluss
Anschließen des Computres zur Steuerung des Projektors.
TRIGGER-Anschluss
Beim Einschalten des Projektors wird über diese Buchse ein Steuersignal (DC 12 V) ausgegeben. Wenn eine elektrische Bildwand oder ein anderes kompatibles Gerät angeschlossen ist, kann dieses zusammen mit dem Projektor eingeschaltet werden.
Beschreibung
Fernbedienungs-
15
sensor (Rückseite)
Kensington Security
13
Standard-Buchse
Seite
23
24
24
25
26
25
27
12
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
ON-Taste
28
Zum Einschalten.
INPUT-Tasten 1, 2, 3, 4, 5
STANDBY-Taste
Zum Einstellen des Projektors auf Standby-Modus.
KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des Trapezentzerrung­Modus.
RETURN-Taste
Zum Zurückkehren zur vorherigen Menü-Bildschirmanzeige im Menübetrieb.
AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen Anpassung von Bildern, wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist.
RGB/COMP.-Taste
Für die Umschaltung zur jeweiligen Eingangssignal-Art.
FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von Standbildern.
LIGHT-Taste
Für die Beleuchtung aller Tasten auf der Fernbedienung.
29
32
41
46
48
38
29
und 6
Zum Aktivieren des jeweiligen Eingangs­Modus.
MENU-Taste
41
Zum Aufrufen von Anpassungs- und Einstellungsbildschirmen.
Einstellungstasten
41
(P/R/O/Q)
• Zur Auswahl von Menüeinträgen.
• Zum Justieren der Trapezentzerrung wenn im Trapezentzerrung-Modus.
ENTER-Taste
41
Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Einträgen im Menü.
RESIZE-Taste
36
Zum Umschalten der Bildschirmgröße (STRECKEN, SEITENBALKEN usw.).
PICTURE MODE-Taste
38
Zum Auswählen des bestgeeigneten Bildes.
IRIS-Taste
38
Zum Umschalten zwischen „HOHE HELLIGKEITS­MODUS“, „MEDIUM-MODUS“ und „HOHER KONTRAST­MODUS“.
IMAGE SHIFT-Tasten
38
Zum vertikalen Verstellen des projizierten Bilds.
Einführung
Verwenden der Buchse für Kensington-Sperre am Projektor
• Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)

Einlegen der Batterien

Drücken Sie die Markierung P am Deckel
1
und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung.
Legen Sie die Batterien ein.
2
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung
entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Bringen Sie den Deckel an und schieben
3
Sie ihn bis zum hörbaren Einrasten.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen. Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
• Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie. Nur mit dem gleichen oder entsprechenden Typ ersetzen.
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
• Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
• Nicht neue und alte Batterien mischen. Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden können, wenn sie eingelegt bleiben. Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
• Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
• Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen.
• Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
14

Reichweite

Die Reichweite der Fernbedienung zur Steuerung des Projektors entspricht den Angaben in der Darstellung.
Fernbedienungssensor (Vorderseite)
30°
Einführung
Fernbedienungs­signal-Sender
30°
Fernbedienung
Hinweis
• Das Signal der Fernbedienung wird zur vereinfachten Verwendung von Hindernissen reflektiert. Die effektive Reichweite des Signals hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
23n (7 m)
Fernbedienungssensor (Rückseite)
30°
23n (7 m)
30°
Fernbedienung
Fernbedienungs­signal-Sender
Verwendung der Fernbedienung
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
• Bei Leuchtstoffröhren-Licht funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle.
15

Kurzanleitung

Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Projektor mit Videogerät verbunden). Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Videogeräts anhand eines Beispiels erläutert.
3
STANDBY/ON-
8
Taste
INPUT-Tasten
5
Fokussierring
6
Zoomring
6
HEIGHT
6
4
ADJUST-Hebel
STANDBY-Taste
8
ON-Taste
3
INPUT 4-Taste
5
KEYSTONE-Taste
7
Einstellungstasten
7
(P/R/O/Q)
ENTER-Taste
7
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer Leinwand auf
_S. 18
2. Verbinden Sie den Projektor mit dem Videogerät, und schließen Sie das Netzkabel an den Projektor an
Netzkabelanschluss
Zum INPUT4-Anschluss
Schließen Sie die Audioausgänge von Videogeräten an eine geeignete Audioanlage an.
_S. 22–28
3. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab und schalten Sie den Projektor ein
Am Projektor Auf der Fernbedienung
_S. 28
16
4. Schalten Sie das Videogerät ein und starten die Wiedergabe
5. Wählen Sie den Eingangsmodus
Wählen Sie mit der INPUT-Tasten am Projektor oder der INPUT 4-Taste auf der Fernbedienung „EINGANG 4“.
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
Bildschirmanzeige
_S. 29
EINGANG 4
• Wenn Sie die INPUT-Tasten am Projektor betätigen, ändert sich der Eingangsmodus in folgender Reihenfolge:
• Sie können den Eingangsmodus auch mit den INPUT-Tasten der Fernbedienung umschalten.
6. Passen Sie Fokussierung, Bildgröße und Projektorwinkel an
1. Passen Sie die Fokussierung durch Drehen des Fokussierrings an.
Fokussierring
EINGANG1
EINGANG2 EINGANG3 EINGANG4 EINGANG5 EINGANG6
2. Passen Sie die Projektionsbildgröße durch Drehen des
Zoomrings an.
Zoomring
_S. 30, 31
3. Passen Sie den Projektorwinkel mithilfe des HEIGHT ADJUST­Hebels an.
Kurzanleitung
7.
Korrigieren der Trapezverzerrung (GEOMETRIE EINSTELLUNG)
1. Drücken Sie c KEYSTONE an der Fernbedienung.
2. Korrigieren Sie mit P/R/O und Q an der Fernbedienung die linke Oberseite des projizierten Bilds.
3. Drücken Sie i ENTER an der Fernbedienung, um die Korrektur zu bestätigen.
4. Korrigieren Sie wie unter den Schritten 2 und 3 auch die rechte Oberseite, rechte Unterseite und linke Unterseite des projizierten Bilds.
• Wenn Sie die linke Unterseite bestätigen, werden die Korrekturen übernommen und die
Einstellung ist beendet.
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Am Projektor
• Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel vom Projektor ab.
Auf der
Fernbedienung
Bildschirmanzeige
_S. 32–35
_S. 29
17

Einrichten des Projektors

Einrichten des Projektors

Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfläche, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann erzielt werden.

Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)

Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der für
die gewünschte Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 20.)
Beispiel für Standardaufstellung
Seitenansicht
Leinwand
H
Linsenmitte
L
Hinweis
• Siehe Seite 20 für weitere Information bezüglich „Bild (Bildschirm)-Größe und Projektionsabstand“.

Einrichtung für Deckenmontage

Wir empfehlen, die optionale Deckenmontagehalterung für diese Anbringung zu verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung der Deckenmontagehalterung (separat erhältlich).
• Deckenmontagehalterung AN-60KT, ihre
Verlängerungsröhren AN-TK201 und AN­TK202.
Invertieren Sie das Bild durch Einstellen von „Decke+Vorne“ im „PRJ.-Mod.“. Siehe Seite
49 zur Verwendung dieser Funktion.
18

Projektionsmodus (PRJ. -Mod.)

Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden. Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist. (Sie können den PRJ-Modus im Menü Optionen2 einstellen. Siehe Seite 49.)
Tischmontiert, Frontprojektion
Menüeintrag Vor ne
Tischmontiert, Rückprojektion (mit Rückprojektionsleinwand)
Deckenmontiert, Frontprojektion
Menüeintrag Decke + Vorne
Deckenmontiert, Rückprojektion (mit Rückprojektionsleinwand)
Menüeintrag Hinten Menüeintrag Decke + Hint.
Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
Siehe Seite 20 für weitere Information bezüglich Bild (Bildschirm)-Größe und Projektionsabstand“. Beispiel: Bei Verwendung einer Breitwand (16:9)
Bild (Bildschirm)-Größe
300"
200"
100"
80" 60"
52"
×
70"
29"
87"
×
×
39"
49"
174"
×
98"
261"×147"
Einstellung
"
6'11
"–
5'11
(1,8 m – 2,1 m)
7'11
9'2
"–
(2,4 m
"
2,8 m)
9'11
11'6
"–
(3,0 m
"
3,5 m)
19'10
(6,0 m
22'11
"–
7,0 m)
29'9
"
Projektionsabstand
"
5
34'
"
(9,1 m – 10,5 m)
19
Einrichten des Projektors (Fortsetzung)

Bild (Bildschirm)-Größe und Projektionsabstand

Die Größe der Projektionswand variiert gemäß Entfernung des Objektivs des Projektors von der Projektionswand. Installieren Sie den Projektor so, dass die projizierten Bilder mit optimaler Größe auf die Projektionswand projiziert werden, wie es in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt ist. Verwenden Sie die in der Tabelle aufgeführten Werte als Referenz, wenn Sie den Projektor installieren.
Bei Verwendung eines Breitbilds (16:9) und Projektion eines 16:9-Bildes
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [χ] Breite Höhe
300(762 cm) 270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 100(254 cm)
80(203 cm) 70(178 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
χ
: Bild (Bildschirm)-Größe (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (Fuß/m) L1: Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m) L2: Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m) H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (Zoll/cm) S: Anpassungsbereich der Bildposition (Zoll/cm) Siehe Seite 47.
261(664 cm) 235(598 cm) 218(553 cm) 174(443 cm) 131(332 cm)
87(221 cm) 70(177 cm) 61(155 cm) 52(133 cm) 35(89 cm)
147(374 cm) 132(336 cm) 123(311 cm)
98(249 cm) 74(187 cm) 49(125 cm) 39(100 cm) 34(87 cm) 29(75 cm) 20(50 cm)
Bei Verwendung eines normalen Bildschirms (4:3) und Projektion eines 4:3-Bildes (SEITENBALKEN-Modus)
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [χ] Breite Höhe
300(762 cm) 270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 100(254 cm)
80(203 cm)
70(178 cm)
60(152 cm)
40(102 cm)
χ
: Bild (Bildschirm)-Größe (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (Fuß/m) L1: Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m) L2: Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m) H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (Zoll/cm) S: Anpassungsbereich der Bildposition (Zoll/cm) Siehe Seite 47.
240(610 cm) 216(549 cm) 200(508 cm) 160(406 cm) 120(305 cm)
80(203 cm) 64(163 cm) 56(142 cm) 48(122 cm) 32(81 cm)
180(457 cm) 162(411 cm) 150(381 cm) 120(305 cm)
90(229 cm) 60(152 cm) 48(122 cm) 42(107 cm) 36(91 cm) 24(61 cm)
Projektionsabstand [L]
Minimum [L1]
9(9,1 m)
29
9(8,2 m)
26
9(7,5 m)
24
10(6,0 m)
19
10(4,5 m)
14
11(3,0 m)
9
11(2,4 m)
7
11(2,1 m)
6
11(1,8 m)
5
0(1,2 m)
4
Maximum [L2]
34
5(10,5 m)
11(9,4 m)
30
8(8,7 m)
28
11(7,0 m)
22
2(5,2 m)
17
6(3,5 m)
11
2(2,8 m)
9
0(2,4 m)
8
11(2,1 m)
6
7(1,4 m)
4
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) = 0,03019χ / 0,3048 L2 (Fuß) = 0,03493χ / 0,3048 H (Zoll) = 0,17808χ / 2,54 S (Zoll) = ±0,04151χ / 2,54
Projektionsabstand [L]
Minimum [L1] Maximum [L2]
4(11,1 m)
36
9(10,0 m)
32
4(9,2 m)
30
3(7,4 m)
24
2(5,5 m)
18
1(3,7 m)
12
8(3,0 m)
9
6(2,6 m)
8
3(2,2 m)
7
10(1,5 m)
4
1(12,8 m)
42
10(11,5 m)
37
1(10,7 m)
35
1(8,6 m)
28
0(6,4 m)
21
0(4,3 m)
14
3(3,4 m)
11
10(3,0 m)
9
5(2,6 m)
8
7(1,7 m)
5
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) = 0,03694χ / 0,3048 L2 (Fuß) = 0,04275χ / 0,3048 H (Zoll) = 0,21794χ / 2,54 S (Zoll) = ±0,0508χ / 2,54
Abstand von der Linsenmitte zum
unteren Rand des Bildes [H]
1
/32 (53 cm)
21
15
/16 (48 cm)
18
17
/32 (45 cm)
17
1
/64 (36 cm)
14
33
/64 (27 cm)
10
1
/64 (18 cm)
7
39
/64 (14 cm)
5
29
/32 (12 cm)
4
13
/64 (11 cm)
4
51
/64 ( 7 cm)
2
Abstand von der Linsenmitte zum
unteren Rand des Bildes [H]
47
/64(65 cm)
25
11
/64(59 cm)
23
29
/64(54 cm)
21
5
/32(44 cm)
17
7
/8(33 cm)
12
37
/64(22 cm)
8
55
/64(17 cm)
6
6(15 cm)
9
/64(13 cm)
5
7
/16(9 cm)
3
Anpassungsbereich
der Bildposition [S]
29
4
/32 (12,5 cm)
13
/32 (11,2 cm)
4
5
/64 (10,4 cm)
4
17
/64 (8,3 cm)
3
29
/64 (6,2 cm)
2
41
/64 (4,2 cm)
1
5
/16 (3,3 cm)
1
9
/64 (2,9 cm)
1
63
/64 (2,5 cm)
21
/32 (1,7 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,03019 L2 (m) = 0,03493 H (cm) = 0,17808 S (cm) = ±0,04151
Anpassungsbereich
der Bildposition [S]
6(15,2 cm)
13
/32(13,7 cm)
5
5 (12,7 cm)
4(10,2 cm)
3 (7,6 cm)
2 (5,1 cm)
19
/32(4,1 cm)
1
13
/32(3,6 cm)
1
13
/64(3,0 cm)
1
51
/64(2,0 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,03694 L2 (m) = 0,04275 H (cm) = 0,21794 S (cm) = ±0,0508
χ χ
χ
χ χ
χ
χ
χ
20
Bei Verwendung eines normalen Bildschirms (4:3) und Projektion eines 16:9-Bildes
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [χ] Breite Höhe
300(762 cm) 270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 100(254 cm)
80(203 cm) 70(178 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
χ
: Bild (Bildschirm)-Größe (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (Fuß/m) L1: Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m) L2: Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m) H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (Zoll/cm) S: Anpassungsbereich der Bildposition (Zoll/cm) Siehe Seite 47.
240(610 cm) 216(549 cm) 200(508 cm) 160(406 cm) 120(305 cm)
80(203 cm) 64(163 cm) 56(142 cm) 48(122 cm) 32(81 cm)
180(457 cm) 162(411 cm) 150(381 cm) 120(305 cm)
90(229 cm) 60(152 cm) 48(122 cm) 42(107 cm) 36(91 cm) 24(61 cm)
Hinweis
• Siehe Seite 18 bezüglich „Projektionsabstand [L]“ und „Abstand von der Linsenmitte zum unteren
Rand des Bildes [H]“.
• Für die Werte in den Darstellungen ist ein gewisser Fehlerspielraum einzuräumen.
Projektionsabstand [L]
Minimum [L1] Maximum [L2]
27 24 22 18
13 9 7
6 5 3
3(8,3 m)
7(7,5 m)
9(6,9 m)
2(5,5 m)
8(4,2 m)
1(2,8 m)
3(2,2 m)
4(1,9 m)
5(1,7 m)
8(1,1 m)
7(9,6 m)
31
5(8,7 m)
28
4(8,0 m)
26
0(6,4 m)
21
9(4,8 m)
15
6(3,2 m)
10
5(2,6 m)
8
4(2,2 m)
7
4(1,9 m)
6
2(1,3 m)
4
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) = 0,02771χ / 0,3048 L2 (Fuß) = 0,03206χ / 0,3048 H (Zoll) = 0,16346χ / 2,54 S (Zoll) = ±0,0381χ / 2,54
Abstand von der Linsenmitte zum
unteren Rand des Bildes [H]
5
/16(49 cm)
19
3
/8(44 cm)
17
3
/32(41 cm)
16
7
/8(33 cm)
12
21
/32(25 cm)
9
7
/16(16 cm)
6
9
/64(13 cm)
5
1
/2(11 cm)
4
55
/64(10 cm)
3
37
/64(7 cm)
2
Anpassungsbereich
der Bildposition [S]
1
/2(11,4 cm)
4
3
/64(10,3 cm)
4
3
/4(9,5 cm)
3
3 (7,6 cm)
1
/4(5,7 cm)
2
1
/2(3,8 cm)
1
13
/64(3,0 cm)
1
3
/64(2,7 cm)
1
29
/32(2,3 cm)
19
/32(1,5 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,02771 L2 (m) = 0,03206 H (cm) = 0,16346 S (cm) = ±0,0381
χ χ
χ χ
Einstellung
21

Muster für Verbindungskabel

Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in den Anleitungen zu den jeweiligen Produkten.
Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Auflistung nicht enthalten sind.
Ausrüstung
Audio/Video­Gerät
Eingangs-
signal
HDMI-
Video
Kabel
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)
Anschluss am
Projektor
INPUT6
Kamera/ Videospiel
Compo-
nent-
Video
Compo-
nent-
Video
S-Video
Video
Compo-
nent-
Video
Compo-
nent-
Video
S-Video
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel (optionale Zubehör: AN-C3CP2)
S-Video-Kabel (im Handel erhältlich)
Video-Kabel (mitgeliefert)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
3 RCA an 15-Pin D­Sub-Kabel (optionale Zubehör: AN-C3CP2)
RCA-Adapterstecker (im Handel erhältlich)
INPUT1, 2Component-Kabel (im Handel erhältlich)
INPUT5
INPUT3
INPUT4
INPUT1, 2
INPUT5
INPUT3
Computer
22
Video
RGB­Video
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
INPUT4
INPUT5

Verbindung mit Videogeräten

Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den Projektor zuerst und anschließend die weiteren Geräte ein.
Beim Anschluss des Component-Videogerätes an den sich am Projektor befindlichen Component-Eingangsanschluss (INPUT1 oder INPUT2)
Zum Component-Ausgang (Y, CB/PB, CR/PR)
DVD usw.
Zum INPUT1-Anschluss
Component-Kabel (im Handel erhältlich)
Verbindungen
23
Verbindung mit Videogeräten (Fortsetzung)
Beim Anschließen an Geräte mit S-Video-Ausgang (INPUT3)
Zum S-Video-Ausgang
DVD usw.
S-Video-Kabel (im Handel erhältlich)
Beim Anschließen an Geräte mit Video-Ausgang (INPUT4)
Mitgelie-
fertes
Zum Video-Ausgang
DVD usw.
Zubehör
Zum INPUT3-Anschluss
Video-Kabel
24
Zum INPUT4-Anschluss
Video-Kabel
Beim Anschließen von Videogeräten mit Component-Ausgang an den Computer­RGB/Component-Eingang des Projektors (INPUT5)
Zum Component-Ausgang (Y, CB/PB, CR/PR)
DVD usw.
Zum INPUT5-Anscluss
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel (optionale Zubehör: AN-C3CP2)
Beim Anschließen von Geräten mit HDMI-Ausgang (INPUT6)
HDMI ist eine neue spezielle Schnittstelle, die es ermöglicht, Video- und Audiosignale gemeinsam über ein einziges Kabel zu übertragen. Da der Projektor Audiosignale nicht selbst unterstützt, ist hierfür ein Verstärker oder anderes Audiogerät zu verwenden. Als Videoverbindung nehmen Sie ein Kabel, das den HDMI-Standards entspricht. Bei Verwendung anderer als HDMI-konformer Kabel besteht die Gefahr von Fehlfunktionen.
Zum HDMI-Ausgang
HDMI-kompatibles Gerät
Zum INPUT6-Anscluss
Verbindungen
HDMI-Kabel (Typ A) (im Handel erhältlich)
Hinweis
• HDMI (High Definition Multimedia Interface) ist eine digitale AV-Schnittstelle, die es ermöglicht, ein High-Definition-Videosignal, Mehrkanal-Audiosignal und bidirektionales Steuersignal gemeinsam über ein einziges Kabel zu übertragen.
• Durch die Kompatibilität mit dem HDCP-System (High-bandwidth Digital Content Protection) Sys­tem wird das digitale Videosignal ohne Qualitätseinbuße übertragen, so dass eine hohe Bildqualität bei gleichzeitig unkomplizierter Anschlussweise genossen werden kann.
• Wenn an den HDMI-Anschluss ein DVI-auf-HDMI-Adapterkabel angeschlossen ist, wird das Bild eventuell nicht einwandfrei angezeigt.
25

Verbindung mit einem Computer

Wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein.
Lesen Sie Die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte durch, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Zum RGB-Ausgang
Hinweis
• Auf Seite 59 finden Sie unter „Kompatibilitätstabelle für Computer“ eine Auflistung der Computersignale,
die vom Projektor unterstützt werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in der Liste nicht enthalten ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar.
• Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich.
Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten Fn undF5 gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks). Zur Aktivierung des externen
Ausgangs-Ports Ihres Computers siehe spezifische Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.
Computer
Zum INPUT5-Anschluss
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
26

Steuerung des Projektors über einen Computer

Wenn der RS-232C-Anschluss mit dem Projektor über einen DIN-D-sub RS-232C-Adapter (optionale Zubehör: AN-A1RS) und ein RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich) verbunden ist, kann der Computer zur Steuerung des Projektors und Prüfung des Projektorzustands verwendet werden. Siehe Seite 58 für Einzelheiten.
Beim Anschließen an einen Computer mit einem RS-232C seriellen Steuerkabel und einem DIN-D-sub RS-232C-Adapter
Zum RS-232C-Anschluss
Computer
Zum RS-232C-Anschluss
DIN-D-sub RS-232C­Adapter (optionale Zubehör: AN-A1RS)
RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich)
Hinweis
• Die RS-232C-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Ihr Computerterminal nicht richtig eingerichtet ist. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers.
• Siehe Seite 58 zum Anschließen eines RS-232C seriellen Steuerkabels.
Info
• Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als den RS-232C-Anschluss am Computer an. Dadurch kann der Computer oder Projektor beschädigt werden.
• Schließen Sie ein RS-232C serielles Steuerkabel nicht bei eingeschaltetem Computer an oder ziehen es ab. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.
Verbindungen
27

Ein- und Ausschalten des Projektors

Anschließen des Netzkabels

Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die Netzbuchse hinten am Projektor ein.

Einschalten des Projektors

Beachten Sie, dass die Verbindungen zu externen Geräten und zur Netzversorgung hergestellt werden müssen, bevor die unten aufgeführten Vorgänge ausgeführt werden. (Siehe Seiten 23 bis 28.)
Ziehen Sie den Objektivdeckel ab und drücken Sie
S
STANDBY/ON auf dem Projektor oder
b
ON auf der Fernbedienung.
Hinweis
Über die Lampen-Anzeige
Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten den Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet. Grün blinkend:Die Lampe wird aufgewärmt oder wird
Rot: Die Lampe wird normal ausgeschaltet oder
muss ersetzt werden.
•Beim Einschalten des Projektors kann ein leichtes Bildflimmern in der ersten Minute nach dem Aufleuchten der Lampe auftreten. Dies ist normal, da die Steuerschaltung der Lampe die Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Wenn der Projektor in den Standby-Modus sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampe zum Start der Projektion möglicherweise ein wenig Zeit.
ausgeschaltet.
Mitgelie-
fertes
Zubehör
Netzkabelanschluss
Netzkabel
Info
• Werkseitig wird die Sprache auf Englisch eingestellt. Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen Sie gemäß der Anleitung auf Seite 50 vor.
Lampen-Anzeige
Power-Anzeige
STANDBY/ON-Taste
ON-Taste
28

Ausschalten des Projektors (Aktivierung des Standby-Modus)

Drücken Sie die SSTANDBY/ON-Taste auf
1
dem Projektor oder die der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut, wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Ziehen Sie nach dem Stoppen des
2
Lüfters das Netzkabel vom Projektor ab.
• Die Betriebsanzeige blinkt des Kühlvorgangs. Die Betriebsanzeige wechselt auf rot um, wenn
• der Kühlvorgang des Projektors beendet ist.
a
STANDBY-Taste auf
grün
während
Bildschirmanzeige (Bestätigungsmeldung)
Info
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht während der Projektion oder während des Lüfterbetriebs. Dies kann zu Beschädigungen infolge von Überhitzung führen, da der Lüfter dadurch angehalten wird.

Bildprojektion

STANDBY-Taste
R
Grundlegende
Bedienung

Umschalten des Eingangsmodus

Wählen Sie den Eingangsmodus für das angeschlossene Gerät aus.
Wählen Sie den gewünschten Eingangsmodus mit der entsprechenden INPUT-Taste auf der Fernbedienung.
Wenn Sie INPUT (P/R) am Projektor betätigen, ändert sich der Eingangsmodus in folgender Reihenfolge:
EINGANG1 EINGANG2 EINGANG3
EINGANG6 EINGANG5 EINGANG4
INPUT-Tasten
29
Bildprojektion (Fortsetzung)

Anpassen des projizierten Bildes

1 Anpassen des Fokus
Sie können den Fokus mithilfe des Fokussierrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Fokussierring, um den Fokus einzustellen, während Sie das projizierte Bild betrachten.
2
Anpassen der Bildschirmgröße
Sie können die Bildschirmgröße mithilfe des Zoomrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Zoomring zum Vergrößern oder Verkleinern der Bildschirmgröße.
3 Anpassen der Höhe
Die Höhe des Projektors kann mithilfe der Einstellfüße an der Vorder- und Hinterseite des Projektors angepasst werden.
Wenn die Leinwand über dem Projektor aufgestellt ist, können Sie die Höhe des Projektionsbilds durch Einstellung des Projektors anpassen.
1
Heben Sie den Projektor an, um die Höhe anzupassen, während Sie den HEIGHT ADJUST-Hebel hochziehen.
Zoomring
Fokussierring
HEIGHT ADJUST-Hebel
Lassen Sie den HEIGHT ADJUST-
2
Hebel am Projektor los, wenn die gewünschte Höhe erreicht ist.
• Der Projektionswinkel ist bis zu 8 Grad von der Oberfläche, auf der der Projektor aufgestellt ist, einstellbar.
30
Nehmen Sie Feineinstellungen vor.
Mit dem hinteren Einstellfuß
3
können Sie die Projektorneigung einstellen.
• Die Projektorneigung kann um von der Standardposition ausgehend um ± 1 Grad verändert werden.
Hinweis
• Bei der Einstellung der Höhe des Projektors tritt Trapezverzerrung ein. Folgen Sie den Verfahren zur Trapezkorrektur zur Korrektur der Verzerrung. (Siehe Seite 32.)
Info
• Üben Sie keinen starken Druck auf den Projektor aus, wenn der vordere Einstellfuß herauskommt.
• Wenn Sie den Projektor absenken, achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht in den Bereich zwischen dem Einstellfuß und dem Projektor gelangen.
• Greifen Sie den Projektor beim Heben oder Tragen fest.
• Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht am Objektivbereich.
Hinterer Einstellfuß
Grundlegende
Bedienung
31
Bildprojektion (Fortsetzung)

Korrektur der Trapezverzerrung

KEYSTONE­Taste
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten seitlich projiziert wird, ist das Bild trapezförmig verschoben. Die Funktion zur Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Für die Schrägprojektionskorrektur stehen zwei Korrekturmethoden zur Auswahl.
1) Bei Verwendung der „GEOMETRIE EINSTELLUNG wird die Trapezverzerrung durch Anweisen von 4 Punkten auf der Bildwand korrigiert.
2) Bei Verwendung der H&V TRA.-ENTZ. erfolgt die Korrektur auf zwei Achsen (Horizontale und Vertikale) durch Eingabe von numerischen Werten.
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
RETURN-Taste
ENTER-Taste
32
Wählen der Korrekturmethode
Korrekturmethode wählen. Drücken Sie c KEYSTONE an der
Fernbedienung.
• „GEOMETRIE EINSTELLUNG“ wird
angezeigt.
• Wiederholtes Drücken von
c KEYSTONE schaltet die Anzeige folgendermaßen weiter:
GEOMETRIE
EINSTELLUNG
GEOMETRIE EINSTELLUNG
H&V TRA.­EINTZ.
Keine Anzeige.
Zum Korrigieren eines Bilds durch Festlegen der Ecken des projizierten Bilds. (Siehe Seite 34.)
Zum Korrigieren eines Bilds durch Festlegen der horizontalen und vertikalen Achsen. (Siehe Seite 35.)
H&V TRA.-ENTZ.
Hinweis
• Wenn Korrekturen mit der Schrägprojektionskorrektur vorgenommen wurden, werden die Änderungen gespeichert, auch wenn das Netzkabel abgezogen wird.
• Da die Trapez-Korrektur das Signal digital korrigiert, kann die Aufläsung bei Verwendung dieser Funktion leicht verringert werden. Moiré-Muster und Linienverzerrungen können ebenfalls bei Detailbildern merkbar werden. Dies ist aber keine Fehlfunktion.
• Wenn Sie die Trapezverzerrung nicht mit der Trapezkorrektur einstellen können, verändern Sie die Position des Projektors.
• Gerade Linien sowie die Kanten des angezeigten Bildes erscheinen bei der Einstellung der Trapez-Eingabe möglicherweise ausgezackt.
• Lesen Sie bitte auch „Urheberrechte“ auf Seite
37.
Grundlegende
Bedienung
33
Bildprojektion (Fortsetzung)
GEOMETRIE EINSTELLUNG
Info
Bei Einstellung eines 4:3-Bildseitenverhältnis-Eingangssignals auf einem 4:3-Bildseitenverhältnis-Bildschirm korrigieren Sie die Trapezverzerrung durch Einstellung von „GRÖSSE ÄNDERN“ auf „STRECKEN“ (16:9).
Durch wiederholtes Drücken von
1
c KEYSTONE an der Fernbedienung „GEOMETRIE EINSTELLUNG“ anzeigen.
Passen Sie den Fokus, die Größe
2
und den Projektionswinkel so an, dass die Bildschirmränder im blauen Bereich ausgerichtet werden.
• Richten Sie die Bildschirmränder im blauen Bereich so eng wie möglich aus.
Mit P , R , O oder Q die linke
3
Oberseite des Bilds einstellen.
• Das Bild auf der Bildwand so einstellen, dass die angezeigten roten Pfeile oben links übereinstimmen.
Die Korrektur mit i ENTER
4
eingeben.
• Der obere rechte Pfeil wechselt auf Rot.
In der gleichen Weise die rechte
5
Oberseite, rechte Unterseite und linke Unterseite des Bilds korrigieren.
• Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt e RE­TURN drücken, erhalten Sie wieder den vorherigen Bildschirm.
• Wenn Sie e RETURN drücken, bevor Sie die linke obere Ecke eingestellt haben, erscheint ein Bestätigungsfenster für Rücksetzung.
Wenn Sie die linke Unterseite
bestätigen, werden die Bildkorrekturen übernommen und der Modus „GEOMETRIE EINSTELLUNG“ wird geschlossen.
R Bildschirmanzeige
EINST. NÄCHSTE
Geometrie-Einstellung
Blauer
Bereich
Bildschirm
Anpassen der linken oberen Ecke
GEOMETRIE EINSTELLUNG
RESET AUS
Oben links Oben rechts
Unten links Unten rechts
Hinweis
Die Aufstellung von Projektonsfläche und Projektor kann bewirken, dass das Bildseitenverhältnis leicht verzerrt wird.
Probieren Sie „H&V TRA.-ENTZ.“, wenn „GEOMETRIE EINSTELLUNG“ die Trapezverzerrung nicht vollständig korrigiert.
34
H&V TRA.-EINTZ.
Das Bild projizieren und
1
Scharfeinstellung, Bildgröße und Projektionswinkel einstellen.
Durch wiederholtes Drücken von
2
c KEYSTONE an der Fernbedienung H&V TRA.­EINTZ. anzeigen.
• Wenn das Bild im Modus „GEOMETRIE EINSTELLUNG“ korrigiert worden ist, erscheint vor dem Bildschirm von „H&V TRA.-ENTZ.“ eine Bestätigungsabfrage dazu, ob die Einstellungen rückgesetzt werden sollen. Wählen Sie dann RESET.
Korrigieren Sie mit P oder R an
3
der Fernbedienung die linken und rechten Seiten des projizierten Bilds.
R Bildschirmanzeige
H&V TRA.-ENTZ.
AUS
OK
Vertikale Trapezentzerrung
(Einstellung über P / R)
EINST.
RESET
Korrigieren Sie mit O oder Q an
4
der Fernbedienung die oberen und unteren Seiten des projizierten Bilds.
Drücken Sie c KEYSTONE oder
5
i ENTER an der Fernbedienung, und der Modus H&V TRA.-ENTZ. wird beendet.
Hinweis
• Wenn Einstellungen mit sowohl „H TRA.­ENTZ.“ als auch „V TRA.-ENTZ.“ gleichzeitig vorgenommen werden, kann das Bildseitenverhältnis leicht verzerrt werden.
• Bei der gleichzeitigen Einstellung der „H TRA.­ENTZ.“ und „V TRA.-ENTZ.“ werden die Werte der einstellbaren Winkel einer jeden Einstellung kleiner.
• Der einstellbare Wert von „V TRA.-ENTZ.“ wird extrem niedrig,wenn „H TRA.-ENTZ.“ auf den Höchstwert eingestellt wurde.
Horizontale Trapezentzerrung
(Einstellung über O / Q)
Grundlegende
Bedienung
35
Bildprojektion (Fortsetzung)

Größenänderung-Modus

Mit dieser Funktion können Sie den Größenänderung-Modus benutzerdefiniert anpassen, um das Eingangsbild zu optimieren. Je nach dem Eingangssignal sind für das Bild die Optionen STRECKEN“,
SEITENBALKEN, KINO-ZOOM und P. F ÜR P. (Nur Computer-Eingang) verfügbar.
Drücken Sie m RESIZE am Projektor oder j RESIZE an der Fernbedienung.
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
RESIZE-Taste
VIDEO
RESIZE-Taste
•„STRECKEN wird standardmäßig ausgewählt, wenn Signale des Typs 540P, 720P oder 1080I empfangen werden.
Eingangssignal
DVD/Video Bildtyp
4:3-Seitenverhältnis
480I, 480P, 576I,
576P, NTSC, PAL,
SECAM
16:9-Seitenverhältnis
STRECKEN
Briefkasten
Verschmälern
Ausgabebild
SEITENBALKEN
KINO-ZOOM
540P, 720P, 1080I
16:9-Seitenverhältnis
: Ausgeschnittener Bereich, in dem keine Bilder projiziert werden können.
36
Computer
Eingangssignal
Computer
Geringere Auflösung als
XGA
XGA
(1024 K 768)
1280K720
: Ausgeschnittener Bereich, in dem keine Bilder projiziert werden können.
Hinweis
• Sie können „KINO-ZOOM“ wählen, wenn ein „VGA/SVGA“-Signal mit einer vertikalen Frequenz von 60 Hz und weniger anliegt. Wenn aber ein „VGA/SVGA“-Signal mit einer vertikalen Frequenz von mehr als 60 Hz verwendet wird, steht der „KINO-ZOOM“ nicht zur Verfügung.
Bildtyp SEITENBALKEN
4:3-Seiten-
verhältnis
4:3-Seiten-
verhältnis
16:9-Seiten-
verhältnis
STRECKEN
Ausgabebild
KINO-ZOOM P. FÜR P.
Urheberrechte
• Wenn die Funktion GRÖSSE ÄNDERN zur Wahl einer Bildgröße mit anderem Bildseitenverhältnis für ein Fernsehprogramm oder Videobild verwendet wird, sieht das Bild anders als im Original aus. Beachten Sie dies beim Wählen einer Bildgröße.
• Die Benutzung der Funktionen Größenänderung, Schrägprojektionskorrektur, Untertitel und Overscan zum Komprimieren oder Strecken des Bilds für gewerbliche Zwecke/öffentliche Anzeige in Cafés, Hotels usw. kann einen Verstoß gegen das Urheberrecht des jeweiligen Copyright-Inhabers darstellen. Bitte beachten Sie das geltende Copyright.
• Wenn Sie beim Betrachten von Bildern im Nicht-Breitbildformat (4:3) die Funktion GRÖSSE ÄNDERN verwenden, um den Bildschirm auszufüllen oder die Overscan­Funktion verwenden, um das Seitenverhältnis eines Festverhältnis-Eingangssignals zu verändern, können Teile des Bildrands abgeschnitten oder verzerrt werden. Zum Betrachten von Originalbildern im beabsichtigten Format stellen Sie GRÖSSE ÄNDERN auf „SEITENBALKEN“ und Overscan auf Vorgabeeinstellung.
Grundlegende
Bedienung
37

Bedienung mit der Fernbedienung

Vertikales Verschieben des projizierten Bilds (Bildverschiebung)

Um beim Projizieren von 16:9-Bildern von einem DVD-Spieler oder anderen angeschlossenen Gerät die Betrachtung zu erleichtern, kann das auf die Bildwand projizierte Bild ganzheitlich nach oben oder unten verschoben werden.
Drücken Sie PIMAGE SHIFT.
• Bild bewegt sich nach oben.
Drücken Sie RIMAGE SHIFT.
• Bild bewegt sich nach unten.
Hinweis
•D
ie Bildverschiebungsfunktion ist verwendbar, wenn
„Grösse ändern“ nicht auf „P. FÜR P.“ eingestellt ist.
Näheres zur Bildverschiebung finden Sie auf Seite 47.

Umschalten der Irisblende

Diese Funktion steuert die Menge des projizierten Lichtes und den Kontrast des Bildse.
Drücken Sie lIRIS.
• Drücken der Taste bei eingeblendeter Anzeige
schaltet den Modus in folgender Reihenfolge weiter:
HOHE HELLIGKEITS-MODUS MEDIUM-MODUS
HOHER KONTRAST-MODUS
Hinweis
• Näheres zur Irisblende finden Sie auf Seite 45.

Einfrieren von bewegten Bildern

Drücken Sie hFREEZE.
1
• Das projizierte Bild wird „eingefroren“.
Drücken Sie nochmals hFREEZE,
2
um zum bewegten Bild des aktuell angeschlossenen Geräts zurückzukehren.

Auswählen des Bildmodus

Sie können den bestgeeigneten Bildmodus für das projizierte Bild wählen, das betrachtet wird.
Drücken Sie kPICTURE MODE.
• Wenn Sie kPICTURE MODE gedrückt halten, ändert sich der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge:
Standard Dynamisch
Hinweis
• Siehe Seite 43 für Einzelheiten zum
Bildmodus.
IMAGE SHIFT­Tasten
PICTURE MODE-Taste
IRIS-Taste
FREEZE-Taste
Natürlich
Kino2 Kino1Speicher
38

Menüeinträge

Nachstehend finden Sie die Einträge, die am Projektor eingestellt werden können. Die wählbaren Einträge sind je nach gewähltem Eingang, Eingangssignalen oder Einstellwerten unterschiedlich. Nicht wählbare Einträge werden ausgegraut.
Menü „Bild“
SEITE 1
Bild EINGANG 1
Bildmodus Kontrast 0 Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau
WÄ./EINS. ZURÜCK
Standard
0 0 0 0 0 0
OK AUS
SEITE 2
Bild EINGANG 1
Bildmodus
Farb Temp
BrilliantColor C.M.S. Progressiv DNR IRISBLENDE Lampeneinstellung
Reset
WÄ./EINS. ZURÜCK
K7500
1
Ein.-Eins. AUS
Standard
3DProgressiv Stufe 1 Hoher Helligkeit Hell
„C.M.S.“
C.M.S.
Farbeinst.-Farbton
Farbeinst.-Sättigung Farbeinst.-Wert
Reset
WÄ./EINS. ZURÜCK
*1Wenn ein Videosignal, S-Videosignal oder Compo-
nent 480I/576I-Signal angelegt wird und der Progressiv-Modus auf „3D Progressiv“ oder „Film­Modus“ gestellt ist, kann die Farbeinst.-Funktion nicht verwendet werden.
2
Punkt bei Eingang eines RGB-Signals über
*
EINGANG 5 oder EINGANG 6 nicht einstellbar.
R GE GR C B M
Reset
0 0 0 0 0 0
OK AUS
Hauptmenü Untermenü
Bild
Bildmodus
Seite 43 Seite 43
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
Standard Natürlich Dynamisch Kino1 Kino2 Speicher
+30-30
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
+30-30
+30-30
Seite 43
Farb Temp
Seite 44
BrilliantColor™ [0/1/2]
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Seite 43
C.M.S.
Seite 44
Progressiv
Seite 44
DNR OFF
Seite 45
IRISBLENDE Hoher Helligkeit
Seite 45
Lampeneinstellung
Seite 45
Reset
*1
Farbeinst.-Farbton
Seite 44
Farbeinst.-Sättigung
Seite 44
Farbeinst.-Wert
Seite 44
Reset
*1
2DProgressiv
*2
3DProgressiv Film-Modus
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
Medium-Modus Hoher Kontrast
Hell Eco + Leise
R
GE
GR
C
B
M
Reset
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Funktionen
Nützliche
39
Menüeinträge (Fortsetzung)
Fein-Sync. Menü
Fein-Sync. EINGANG 5
Clock Phase H-Pos V-Pos
Reset Betriebsarten Auto-Sync.
Akt. Sig.-freq. : H 33.8 kHz / V 60 Hz
WÄ./EINS.
ZURÜCK
0 0 0 0
1080I Ein
OK AUS
Das „Fein-Sync.“-Menü ist für EINGANG 3
oder EINGANG 4 nicht verfügbar.
Optionen 1-Menü
Optionen 1 EINGANG 1
Bildversch. Overscan H Overscan V Untertit. OSD-Anzeige Videosystem Signaltyp HDMI-Einstellung Hintergrund Automatisch aus
WÄ./EINS. ZURÜCK
*1 Bei Verwendung von EINGANG 3 oder
EINGANG 4 einstellbare Punkte.
2
Bei Verwendung von EINGANG 5 oder
*
EINGANG 6 einstellbare Punkte.
0 0 0 0
OK AUS
Ein Auto Auto Standard Blau Ein Std.0Lamp.-T. (Leben.) 100%
Optionen 2-Menü
Optionen 2 EINGANG 1
PRJ.-Mod. RS-232C STANDBY-Modus Lüfter-Mod.
Stellen Sie alles zurück.
Sprache (Language)
WÄ./EINS. ZURÜCK
OK AUS
Vorne 9600 bps Eco Normal
Deutsch
40
Hauptmenü Untermenü
Fein-Sync.
Clock
+150-150
Seite 46 Seite 46
Phase
+30-30
Seite 46
H-Pos
+150-150
Seite 46
V-Pos
Seite 46
Reset
Betriebsarten 1035I
Seite 46
Auto-Sync. [Ein/Aus]
+60-60
1080I Die Auflösung ändert sich je nach dem Eingangssignal.
Seite 46
Akt. Sig.-freq.
Seite 46
Hauptmenü Untermenü
Optionen 1
Seite 47
Bildversch.
Seite 47
Overscan H Overscan V
+24-24
+30-30 +30-30
Seite 47
Untertit.
+30-30
Seite 47
OSD-Anzeige [Ein/Aus]
Seite 48
Videosystem
Seite 48
Signaltyp
Seite 48
HDMI-Einstellung
Seite 48
Hintergrund
Seite 48
Automatisch aus [Ein/Aus]
*1
*2
Auto PAL SECAM NTSC 4.43
Auto RGB Komponente
Standard Verstärkt
Blau Kein
Seite 49
Lamp.-T.(Leben.)
Seite 49
Hauptmenü Untermenü
Optionen2
Seite 49
PRJ.-Mod.
Seite 49
RS-232C
Seite 50
STANDBY-Modus
Seite 50
Lüfter-Mod.
Seite 50
Stellen Sie alles zurück.
Vorne Decke + Vorne Hinten Decke + Hint.
9600bps 115200bps
Standard Eco
Normal Hoch
Seite 50
Sprache (Language)
Seite 50
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano
NTSC 3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
Svenska Português

Verwenden des Menübildschirms

ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste

Menüauswahl (Anpassungen)

Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Drücken Sie dMENU.
1
• Der Menübildschirm „Bild“ für den ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt.
Wählen Sie mit Q oder O das Icon
2
des gewünschten Menüs.
• Das gewählte Icon wird hervorgehoben.
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Bild
Fein-Sync. Optionen1 Optionen2
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im EINGANG 1-Modus
Menü-Icons
Bild EINGANG 1
Bildmodus Kontrast 0 Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste
ENTER-Taste
RETURN-Taste
• Drücken Sie eRETURN zum Zurückschalten zum vorherigen Bild, wenn das Menü gezeigt wird.
Gewählter
Eingangsmodus
Standard
0 0 0 0 0 0
Funktionen
Nützliche
Hinweis
• Das „Fein-Sync.“-Menü ist für EINGANG 3 oder EINGANG 4 nicht verfügbar.
WÄ./EINS. ZURÜCK
OK AUS
41
Verwenden des Menübildschirms (Fortsetzung)
Wählen Sie mit P oder R den
3
einzustellenden Menüpunkt.
• Der ausgewählte Eintrag wird hervorgehoben.
Zum Einstellen des projizierten Bildes beim Betrachten
Drücken Sie iENTER.
• Der gewählte Eintrag (z.B. „Helligk.“) erscheint alleine unten im Bildschirm.
• Wenn Sie P oder R drücken, wird der folgende Eintrag („Farbe“ nach „Helligk.“) angezeigt.
Hinweis
• Drücken Sie iENTER erneut, um zum vorherigen Bildschirm zurückzuschalten.
Bild EINGANG 1
Bildmodus Kontrast 0
Helligk.
Farbe Tönung Schärfe Rot Blau
WÄ./EINS. ZURÜCK
Standard
0
0 0 0 0 0
Ein.-Eins. AUS
Einzustellende Einträge
Der Eintrag wird alleine gezeigt
Bild EINGANG 1
WÄ./EINS. ZURÜCK
0Helligk.
Zurück-Menü AUS
Drücken Sie O oder Q, um den
4
ausgewählten Eintrag anzupassen.
• Die Anpassung wird gespeichert.
Drücken Sie dMENU.
5
• Der Menübildschirm wird geschlossen.
Bild EINGANG 1
Bildmodus Kontrast 0
Helligk.
Farbe Tönung Schärfe Rot Blau
WÄ./EINS. ZURÜCK
Standard
15
0 0 0 0 0
Ein.-Eins. AUS
Hinweis
• Die d MENU-Taste ist ohne Funktion, wenn der Projektor auf Funktion „Auto-Sync.“ oder „EINFRIEREN“ geschaltet ist.
42

Bildanpassung (Menü „Bild“)

4. Passen Sie das projizierte Bild
Q SEITE 1
Bild EINGANG 1
Bildmodus Kontrast 0 Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau
11

Auswählen des Bildmodus

1
11
Verfügbare Einträge
Standard Natürlich
Dynamisch Kino1
Kino2
Speicher
Sie können jeden Eintrag im Menü „Bild“ nach eigenem Geschmack einstellen. Jegliche Änder ungen werden im Speicher bewahr t.
Hinweis
Für Standard-Bilder Ein ausgeglichenes Farbbild wird
erhalten. Ein lebendiges Bild wird erhalten. Betont die Schwarzwerte der dunklen
Bildbereiche und lässt diese lebendiger wirken.
Reduziert die Grelligkeit und erzeugt einen gedämpften Ton.
Erlaubt das Speichern der eigenen Bildanpassungs-Einstellungen. Die gespeicherten Einstellungen gelten für alle Eingangsmodi.
Sie können den Bildmodus auch mit der k PICTURE MODE-Taste auf der Fernbedienung auswählen.
(Siehe Seite 38.)
Standard
0 0 0 0 0 0
Beschreibung
mit der Setup-Anleitung an.
Q SEITE 2
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer Leinwand auf.
Die Vorgabeeinstellung für jeden Eintrag bei Wahl von Bildmodus
Farb Temp
7500K 7500K
7500K 6500K
6500K
7500K
Bild EINGANG 1
Bildmodus
Farb Temp
BrilliantColor C.M.S. Progressiv DNR IRISBLENDE Lampeneinstellung
Reset
BrilliantColor
0 0
2 0
0
0
Menübetrieb n Seite 41
Standard
K7500
1
3DProgressiv Stufe 1 Hoher Helligkeit Hell
IRISBLENDE
Hoher Helligkeit Hoher Helligkeit
Hoher Helligkeit Hoher Helligkeit
Medium-Modus
Hoher Helligkeit
Lampeneinstellung
Hell Hell
Hell
Eco + Leise
Eco + Leise
Hell
22

2 Anpassen des Bildes

22
Anpassungseinträge
Kontrast Helligk.
1
Farbe*
1
Tönung*
1
Schärfe* Rot Blau BrilliantColor™*
*1Im RGB-Modus nicht einstellbare Punkte
2
*
BrilliantColor™ verwendet die BrilliantColor™ Technologie von Texas Instruments. Während der Pegel von BrilliantColor™ zunimmt, wird das Bild heller, während die Farbreproduktion auf hohen Niveau gehalten wird.
Hinweis
2
Um alle Anpassungseinträge zurückzusetzen, wählen Sie „Reset“, und betätigen Sie die iENTER-
Taste. Die Bildmodus-Einstellungen des gewählten Eingangs werden auf Vorgabeeinstellungen
Zum Verringern des Kontrasts. Zum Verringern der Helligkeit. Zum Verringern der Farbintensität. Zum Erhöhen des Rotanteils bei Hauttönen. Zum Verringern der Schärfe. Zur Abschwächung von Rottönen. Zur Abschwächung von Blautönen. Zum Abschwächen des Effekts.
O-Taste
Zum Erhöhen des Kontrasts. Zum Erhöhen der Helligkeit.
Zum Erhöhen der Farbintensität. Zum Erhöhen des Grünanteils bei Hauttönen.
Zum Erhöhen der Schärfe.
Zur kräftigeren Darstellung von Rottönen. Zur kräftigeren Darstellung von Blautönen.
Zum Verstärken des Effekts.
Q-Taste
zurückgesetzt.
Funktionen
Nützliche
43
Bildanpassung (Menü „Bild“) (Fortsetzung)
33
3 Anpassen der
33
Farbtemperatur
Verfügbare
Einträge
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Für niedrigere Farbtemperatur für wärmere, rötliche Bilder mit Gefühl von Glühlampenbeleuchtung.
Zur Erhöhung der Farbtemperatur, um kühle, bläuliche Leuchtstoffröhrenlicht-Bilder zu erzeugen.
Beschreibung
P R
Wenn „Sättigung“ gewählt ist, wird die gewählte Farbe: O: dünner. Q: dichter.
Wenn „Wert“ gewählt ist, wird die gewählte Farbe: O: dunkler. Q: heller.
Zum Zurückstellen der Einstellungen für einzelne Farben auf die Werksvorgaben bitte „Reset“ wählen und dann i ENTER drücken.
Info
• Wenn ein Videosignal, S-Videosignal oder Component 480I/ 576I-Signal angelegt wird, stellen Sie den Modus „Progressiv“ auf „2D Progressiv“ und stellen dann die Farben ein.
Menübetrieb n Seite 41
Hinweis
Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es sich lediglich um allgemeine Richtwerte.
44

4 Einstellen der Farben

44
Wählen Sie „C.M.S.“ im „Bild“-Menü und drücken Sie i ENTER.
Über die Funktion Farbeinstellung können „Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“ getrennt für die sechs Hauptfarben des Farbenkreises eingestellt werden.
Verfügbare Elemente
Farbeinst.-Farbton
Farbeinst.-Sättigung
Farbeinst.-Wert
Reset
Regelt den Farbton der Hauptfarben.
Regelt die Sättigung der Hauptfarben.
Regelt die Helligkeit der Hauptfarben.
Stellt die Einstellungen für „Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“ bei allen Farben auf die Werksvorgaben zurück.
Beschreibung
Einstellen von „Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“
1Wählen Sie mit P oder R „Farbton“, „Sättigung“
oder „Wert“ und drücken Sie dann i ENTER.
2Wählen Sie mit P oder R die zu regelnde Farbe
und stellen Sie diese mit O oder Q.
Einstellbeispiel für „Farbton“
Hauptfarben R (Rot) GE (Gelb) GR (Grün) C (Cyan) B (Blau)
Magenta
M (
O-Taste
Näher an Magenta
Näher an Rot Näher an Gelb Näher an Grün Näher an Cyan
)
Näher an Blau
Q-Taste Näher an Gelb Näher an Grün Näher an Cyan Näher an Blau
Näher an Magenta
Näher an Rot
44
55

5 Progressiv

55
Verfügbare
Einträge
2DProgressiv
3DProgressiv
Film-Modus
*
Die Filmquelle ist eine digitale Videoaufzeichnung, die ursprünglich mit 24 Frames/Sekunde verschlüsselt wurde. Der Projektor kann diese Filmquelle in ein progressives Videosignal mit 60 Frames/Sekunde (NTSC und PAL60Hz) bzw. mit 50 Frames/Sekunde (PAL50Hz und SECAM) umwandeln, um ein hochaufgelöstes Bild wiederzugeben.
• In NTSC oder PAL60Hz wird, auch wenn der Modus 3DProgressiv eingestellt ist, die Drei­Zwei-Pulldown-Verbesserung automatisch bei Eingabe der Filmquelle aktiviert. Wenn das Bild verschwommen oder verrauscht
• ist, stellen Sie auf den optimalen Modus um.
• Bei Verwendung der Progressiv-Eingänge werden Eingänge direkt angezeigt, so das 2DProgressiv, 3DProgressiv und Film-Modus nicht gewählt werden können.
Nützlich zur Darstellung schnell bewegter Bilder wie Sportaufnahmen.
Nützlich zur deutlicheren Wiedergabe von relativ langsamen Bildern, beispielsweise bei Dramen oder Dokumentarfilmen.
Zeigt die Bilder der Filmquelle* besonders deutlich an. Zeigt das optimierte Filmbild an, dass mit der 3/2­Pulldown-Optimierung (NTSC und PAL60Hz) oder der 2/2-Pulldown-Optimierung (PAL50Hz und SECAM) in Progressivmodus-Bilder umgewandelt wurde.
Hinweis
Beschreibung
Info
• Die Einstellungen können sowohl vorgenommen werden, wenn EINGANG 3 oder EINGANG 4 gewählt sind als auch wenn EINGANG 1, 2, EINGANG 5, oder EINGANG 6 gewählt sind und das Eingangssignal 480I oder 576I ist.
Menübetrieb n Seite 41
66
6 Verringerung von
66
Bildrauschen (DNR)
Die Digitale Rauschreduktion (DNR) liefert qualitativ hochwertige Bilder mit minimaler Punktverschiebung und minimalem Kreuzfarbrauschen.
Verfügbare Einträge
OFF
Stufe 1-3
Hinweis
DNR in den folgenden Fällen auf OFF (AUS) stellen:
• Wenn das Bild unscharf ist.
• Wenn die Konturen und Farben eines bewegten Bildes verzerrt sind.
• Wenn Fernsehsendungen mit schwachen Signalen angezeigt werden.
Beschreibung
DNR funktioniert nicht.
Stellt die digitale Rauschunterdrückung (DNR) für sauberere Bildwiedergabe ein.
77
7 Umschalten der
77
Irisblende
Diese Funktion steuert die Menge des projizierten Lichtes und den Kontrast des Bildse.
Verfügbare Einträge
Hoher Helligkeit
Medium-Modus
Hoher Kontrast
Hinweis
• Sie können die Irisblende auch mit lIRIS an der Fernbedienung umschalten. (Siehe Seite
38.)
88

8 Lampeneinstellung

88
Verfügbare
Einträge
Hell
Eco +
Leise
Helligkeit
Ca. 87%
100%
Lüfter-
geräusch
Normal
Niedrig
Beschreibung
Der Modus „Hoher Helligkeit“ hat Priorität vor dem Modus „Hoher Kontrast“.
Zwischenmodus zwischen hohem Kontrast und hoher Helligkeit.
Der Modus „Hoher Kontrast“ hat Priorität vor dem Modus „Hoher Helligkeit“.
Leistungsaufnahme
(Bei 100 V
Wechselstrom)
355W
310W
Lampen-
lebensdauer
Ca. 2.000
Stunden
Ca. 3.000
Stunden
Hinweis
Wenn „Lampeneinstellung“ auf „Eco+Leise“ gestellt ist, nimmt die Leistungsaufnahme ab und die Lampenlebensdauer wird länger. (Projektionshelligkeit sinkt um ca. 13%.)
Funktionen
Nützliche
45

Einstellung des Computerbildes (Fein-Sync.-Menü)

Fein-Sync. EINGANG 5
Clock Phase H-Pos V-Pos
Reset Betriebsarten Auto-Sync.
Akt. Sig.-freq. : H 33.8 kHz / V 60 Hz
11
1 Einstellung des
11
0 0 0 0
1080I Ein
Computerbildes
Verwenden Sie die Fein-Sync.-Funktion, falls Unregelmäßigkeiten wie vertikale Streifen oder Flackern in Teilen des Bildschirms erscheinen.
Verfügbare Einträge
Clock
Phase
H-Pos
V-P os
Hinweis
• Sie können das Computerbild automatisch anpassen lassen, indem Sie „Auto-Sync.“ im „Fein-Sync.“-Menü auf „Ein“ stellen oder f AUTO SYNC an der Fernbedienung drücken.
• „Clock“, „Phase“, „H-Pos“ und „V-Pos“ sind nicht einstellbar, wenn EINGANG 6 gewählt ist.
• Der einstellbare Bereich jedes einzelnen Punktes kann unter Verwendung der Eingangssignale geändert werden.
• Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte „Reset“ wählen und i ENTER drücken.
Beschreibung
Zum Einstellen von vertikalen Störungen
Zum Einstellen von horizontalen Störungen (wie Spurabgleich bei Ihrem Videorecorder)
Zum Zentrieren der Bildwandanzeige durch Bewegen nach links oder rechts
Zum Zentrieren der Bildwandanzeige durch Bewegen nach oben oder unten
22
2 Einstellung einer
22
besonderen Betriebsart
Normalerweise wird der Typ des Eingangssignals erkannt und die richtige Auflösung automatisch gewählt. Bei manchen Signalen aber kann es nö tig sein, die optimale Auflösung in Betriebsarten im Menü Fein-Sync. entsprechend dem Computer-Displaymodus zu wählen.
Hinweis
• Die Wiedergabe von Computer-Mustern, bei denen jede zweite Zeile wiederholt wird (horizontale Streifen),sollte vermieden werden. (Durch Auftreten von Flimmern kann das Betrachten erschwert werden.)
• Information über das aktuell gewählte Eingangssignal kann in Punkt 4 bestätigt werden.
33
3 Auto Sync (Auto Sync-
33
Anpassung)
Verfügbare Einträge
Ein
Aus
Hinweis
• Auto-Sync-Anpassung wird auch durch Drücken von fAUTO SYNC an der Fernbedienung ausgeführt.
• Die Auto Sync-Anpassung nimmt je nach Bild, das der mit dem Projektor verbundene Computer sendet, einige Zeit in Anspruch.
• Wenn sich mit der Auto Sync-Anpassung das Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie manuelle Anpassungen vor.
44
4 Prüfung des
44
Eingangssignals
Menübetrieb n Seite 41
Beschreibung
Die Auto-Sync-Einstellung arbeitet, wenn der Projektor einschaltet, oder wenn die Eingangssignale umgeschaltet werden, wenn Anschluss an einen Computer vorgenommen wird.
Auto-Sync-Anpassung wird nicht automatisch ausgeführt.
46
Diese Funktion kann zur Überprüfung des gegenwärtigen Eingangssignals verwendet werden.

Verwendung des „Optionen“-Menü

Optionen 1 EINGANG 1
Bildversch.
1
Overscan H
2
Overscan V
2
Untertit.
3
OSD-Anzeige
4
Videosystem
5
Signaltyp
6
HDMI-Einstellung
7
Hintergrund
8
Automatisch aus
9 0
0 0 0 0
Ein Auto Auto Standard Blau Ein Std.0Lamp.-T. (Leben.) 100%
Einstellungen im Optionen 1-Menü
11
1 Anpassen der
11
Bildposition
Sie können das projizierte Bild senkrecht verschieben.
O-Taste
Q-Taste
22
2
Anpassen des
22
Overscans
Diese Funktion ermöglicht das Anpassen des Overscan-Anteils (Anteil am Anzeigebereich).
Richtung
Overscan H (Horizontal)
Overscan V (Vertikal)
Hinweis
Diese Funktion ist nur bei Eingang eines Video-, S-Video- oder Component-Signals einstellbar.
• Wenn der Anzeigebereichanteil zu groß eingestellt wird, kann an den Bildkanten Rauschen auftreten. In solchen Fällen den Anzeigebereichanteil kleiner einstellen.
• Bei Einstellung von „Größe ändern“ auf „KINO­ZOOM“ kann, je nach dem Eingangssignal „Overscan V“ nicht einstellbar sein. Lesen Sie bitte auch „Urheberrechte“ auf Seite 37.
33
3
33
O-Taste
Verkleinert das Bild. (Das Anzeigebereichsverhältnis wird größer.)

Einstellung der vertikalen Größe der Anzeige (Untertitel-Einstellung)

Menübetrieb n Seite 41
Q-Taste
Vergrößert das Bild. (Das Anzeigebereichsverhältnis wird kleiner.)
Hinweis
• Die Bildverschiebungsfunktion ist nicht wählbar, wenn „Grösse ändern“ auf „P. FÜR P.“ eingestellt ist.
• Sie können zum Anpassen der Bildlage auch die IMAGE SHIFT-Tasten an der Fernbedienung verwenden.
Mit dieser Funktion können Sie die vertikale Größe der Anzeige für Untertitel einstellen.
O-Taste
Q-Taste
Bei der Umschaltung der Bildwand mit der Untertitel-Einstellung wird nicht nur die Unterseite der Bildwand angehoben, sondern auch der obere Bereich bis zu einem bestimmten Punkt geändert.
Die Untertitel-Anpassung lässt sich effektiver mit den Overscan- und Bildverschiebungsfunktionen vornehmen.
Die Untertitel-Einstellung funktioniert nur, wenn „Grösse ändern“ auf „KINO-ZOOM“ eingestellt ist.
• Der Einstellbereich ändert sich entsprechend dem Eingangssignal.
Das Bild kann komprimiert werden, indem die senkrechte Größe der Anzeige justiert wird.
Das Bild kann vergrößert werden, indem die senkrechte Größe der Anzeige justiert wird.
Hinweis
Funktionen
Nützliche
47
Verwendung des „Optionen“-Menü (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 41
44
4 Einstellen der
44
Bildschirmanzeige
Verfügbare
Einträge
Ein Aus
55
5
55
Alle Bildschirminformationen werden angezeigt. EINGANG/EINFRIEREN/AUTO-SYNC/GRÖSSE
ÄNDERN/BILDMODUS/IRISBLENDE werden nicht angezeigt.

Videosystem festlegen

Diese Funktion ist nur für bei EINGANG 3 und EINGANG 4 einstellbar.
Der Videoeingangssystem-modus ist auf „Auto“ voreingestellt; allerdings kann ein klares Bild vom angeschlossenen audiovisuellen Gerät möglicherweise nicht empfangen werden, was von der Videosignalabweichung abhängt. In diesem Fall das Videosignal ändern.
Verfügbare Einträge
PA L
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Beschreibung
Beschreibung
Wenn ein PAL-Videogerät angeschlossen ist.
Wenn ein SECAM-Videogerät angeschlossen ist.
Wenn NTSC-Signal mit dem PAL-Videogerät reproduziert werden.
Wenn ein NTSC-Videogerät angeschlossen ist.
66
6
Einstellung des
66
Signaltyps
Diese Funktion ermöglicht das Wählen des Eingangssignaltyps (RGB oder Komponenten) für EINGANG 5 oder EINGANG 6.
Verfügbare Einträge
Auto
RGB
Komponente
Hinweis
• Sie können „Signaltyp“ auch mit g RGB/ COMP. der Fernbedienung einstellen (EINGANG 5 oder EINGANG 6).
77
7

Wählen der HDMI-Einstellung

77
Wenn ein HDMI-geeignetes Gerät an EINGANG 6 angeschlossen ist, kann kein optimales Bild angezeigt werden, wenn der Ausgangssignaltyp des Geräts und der Eingangssignaltyp des Projektors nicht übereinstimmen. In diesem Fall schalten Sie die HDMI-Einstellung um.
Verfügbare
Einträge
Standard
Verstärkt
Wenn die Schwarzpegel des Bildes Streifenbildung oder Abschwächung aufweisen, wählen Sie die Option, die beste Bildqualität bewirkt. (In den meisten Situationen sollte „Standard“ gewählt werden.)
Beschreibung
Wählt automatisch den geeigneten Signaltyp zwischen RGB und Komponenten.
Einstellen, wenn RGB-Signale empfangen werden.
Einstellen, wenn Komponenten­Signale empfangen werden.
Beschreibung
48
Hinweis
• Die HDMI-Einstellung kann nur gewählt werden, wenn EINGANG 6 gewählt ist.
88
8 Auswählen des
88
Hintergrundbilds
Verfügbare
Einträge
Blau Kein
Beschreibung
Blauer Bildschirm — (Schwarzbild)
99
9 Autom.
99
Abschaltfunktion
Verfügbare
Einträge
Ein
Aus
Wenn für mehr als 15 Minuten kein Eingangssignal erkannt wird, wechselt der Projektor automatisch in den Standby-Modus.
Die autom. Abschaltfunktion wird deaktiviert.
Beschreibung
Menübetrieb n Seite 41
Optionen 2 EINGANG 1
PRJ.-Mod. RS-232C STANDBY-Modus Lüfter-Mod.
Stellen Sie alles zurück.
Sprache (Language)
6
Vorne 9600 bps Eco Normal
Deutsch
Hinweis
Wenn die autom. Abschaltfunktion auf „Ein“ gesetzt ist, wird 5 Minuten vor dem Wechsel in den Standby-Modus die Meldung „Schaltet in X Min. in den STANDBY-Modus.“ angezeigt, um die verbleibende Zeit anzugeben.
00
0 Überprüfen des
00
Lampenzustands
Sie können die kumulative Lampennutzungszeit und die verbleibende Lampenlebensdauer abrufen (Prozentsatz).
Verwendung der Lampe
Leben.
Ausschließlich mit Lampeneinstellung auf „Eco + Leise“ ausgeführt
Ausschließlich mit Lampeneinstellung auf „Hell“ ausgeführt
Hinweis
• Es wird empfohlen, die Lampe auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5% oder weniger beträgt.
• Die tatsächliche Lebensdauer der Lampe hängt von der Verwendung ab.
Restliche Lampenlebensdauer
100%
Ca. 3.000 Stunden
Ca. 2.000 Stunden
5%
Ca. 150 Stunden
Ca. 100 Stunden
Einstellungen im Optionen 2-Menü
11
1 Spiegeln/Drehen von
11
projizierten Bildern
Verfügbare
Einträge
Vor ne
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
Siehe Seite 19 für Einzelheiten zum Projektionsmodus (PRJ.-Mod.).
Beschreibung
Normalbild (Projizieren von vor der Projektionsfläche)
Invertiertes Bild (Projizieren von vor der Projektionsfläche mit einem invertierten Projektor)
Reverse-Bild (Projizieren von hinter der Projektionsfläche oder mit einem Spiegel)
Reverse- und invertiertes Bild (Projizieren mit einem Spiegel)
Funktionen
Nützliche
49
Verwendung des „Optionen“-Menü (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 41
22
2
Auswählen der
22
Übertragungsgeschwindigkeit (RS-232C)
Stellen Sie sicher, dass Projektor und Computer auf die gleiche Baudrate gestellt sind.
Verfügbare
Einträge
9600bps
Übertragungsgeschwindigkeit ist niedrig.
Beschreibung
P R
115200bps
33
3
33
Übertragungsgeschwindigkeit ist hoch.

Senken des Stromverbrauchs im Bereitschaftsmodus

Wenn der „STANDBY-Modus“ auf „Standard“ eingestellt ist, bleibt die RS-232C-Funktion aktiviert und verbraucht auch im Bereitschaftsmodus Strom. Es wird empfohlen, den „STANDBY-Modus“ auf „Eco“ zu schalten, wenn die Schnittstelle nicht verwendet wird. Dies reduziert den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus des Projektors.
Verfügbare Einträge
Standard
Eco
Hinweis
• Wenn der Projektor über die RS-232C­Funktion gesteuert werden soll, auf „Standard“ einstellen.
Beschreibung
RS-232C-Funktion auch im Bereitschaftsmodus des Projektors aktiviert.
RS-232C-Funktion im Bereitschaftsmodus des Projektors ausgeschaltet.
44
4

Lüfter-Modus-Einstellung

44
Diese Funktion ändert die Gebläsedrehgeschwindigkeit.
Verfügbare
Einträge
Normal Hoch
Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht der Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch nimmt zu.
55
5
55
Geeignet für normale Umgebungen. Wählen Sie diesen Punkt bei
Verwendung des Projektors in Höhenlagen von ca. 1.500 m oder mehr.
Rückkehr zu den
Beschreibung
Grundeinstellungen
Wählen Sie „Stellen Sie alles zurück.“, wenn sämtliche vorgenommenen Einstellungen wieder auf die Werksvorgaben zurückgestellt werden sollen.
Hinweis
Die nachstehenden Einträge sind nicht auf die Werksvorgaben rückstellbar.
• „Fein-Sync.“-Menüs – Betriebsarten
• „Optionen 1“-Menü – Lamp.-T. (Leben.) – Sprache (Language)
66
6
Auswählen der Sprache
66
für die Bildschirmanzeige
Der Projektor kann die Bildschirm­anzeigesprache unter 11 Sprachen umschalten.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano
Svenska Português
50

Wartung

Reinigen des Projektors
Stellen Sie vor der Reinigung des Projektors sicher, dass der Netzstecker abgezogen ist.
Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen aus Kunststoff. Verwenden Sie nicht flüchtige organische Lösungsmittel wie Benzol oder Terpentin, um die Gehäuseoberfläche nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie in der Nähe des Projektors keine Sprühmittel, beispielsweise Insektizide. Befestigen Sie keine Gummi- oder Kunststoffgegenstände für längere Zeit am Projektor. Bestimmte Substanzen in diesen Materialien konnten andernfalls die Oberfläche des Projektors angreifen.
Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem weichen Tuch von Staub.
Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen lassen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark verdünntem Spülmittel, wringen Sie das Tuch gut aus, und wischen Sie den Projektor damit ab. Aggressive Reinigungsmittel können die Beschichtung des Projektors verfärben, aufwerfen oder sonstig angreifen. Testen Sie das Reinigungsmittel daher vor der Verwendung an einer nicht sichtbaren Stelle des Projektors.
Mildes
Reinigungsmittel
Reinigen der Linse
Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein handelsübliches Gebläse oder Linsenreinigungstuch (für Glaser und Kameraobjektive.) Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel, da diese die Beschichtung der Linse angreifen konnten.
Die Oberfläche der Linse ist sehr empfindlich; achten Sie darauf, die Linse nicht zu zerkratzen oder sonstig zu beschädigen.
Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen.
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen mithilfe eines Staubsaugers von Staub.
Wachs
Verdünner
Mit Wasser verdünntes
mildes Reinigungsmittel
Info
• Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen möchten, während der Projektor in Betrieb ist, drücken Sie zuvor die SSTANDBY/ON auf dem Projektor oder die aSTANDBY auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten. Nach dem Stoppen des Lüfters können Sie die Belüftungsöffnungen reinigen.

Anhang

51

Wartungsanzeigen

Die Warnanzeigen (Power-Anzeige, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf dem Projektor weisen auf Funktionsstörungen hin.
Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die Lampen­Anzeige zu leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die folgenden Schritte aus, nachdem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist.
Draufsicht
Temperatur-Warnanzeige
Lampen-Anzeige
Power-Anzeige
Über die Temperatur-Warnanzeige
Wenn der Projektor sich infolge nicht ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am unteren linken Rand des Bildes „ “ auf. Wenn die Temperatur weiterhin steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor beginnt zu blinken. Nachdem der Lüfter weiterläuft, schaltet sich der Projektor in den Standby-Modus. Nachdem „ erscheint, führen Sie auf jeden Fall die Maßnahmen aus wie auf Seite 53 beschrieben.
Über die Lampen-Anzeigen
Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% oder weniger beträgt, wird auf dem Bildschirm (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0% beträgt, ändert sich die
Anzeige in (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt automatisch in den Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu ersetzen,
können Sie ihn nicht mehr einschalten.
Anzeigen auf dem Projektor
Power-Anzeige
Lampen-Anzeige
Temperatur-Warnanzeige
Rot leuchtend Grün leuchtend Rot blinkend
Grün blinkend
Grün leuchtend Grün blinkend Rot leuchtend
Aus Rot leuchtend
Normal (Standby) Normal (Eingeschaltet) Anormal (Siehe Seite 53.) Normal (Kühlen) Normal Die Lampe wird aufgewärmt oder wird ausgeschaltet. Die Lampe wird normal ausgeschaltet oder
muss gewechselt werden. (Siehe Seite 53.) Normal Die interne Temperatur ist ungewöhnlich
hoch. (Siehe Seite 53.)
52
Wartungsanzeige
Temperatur-
Warnanzeige
Lampen-
Anzeige
Power-
Anzeige
Normal
Aus
Grün
leuchtend
(grün blinkend während
des
Aufheizens
oder
Ausschaltens
der
Lampe).
Grün
leuchtend/
rot
leuchtend
Grün
blinkend (Kühlen)
Anormal
Rot leuchtend (Standby)
Rot leuchtend
Rot leuchtend (Standby)
Rot
blinkend
Problem
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch.
Die Lampe leuchtet nicht.
Wechseln Sie die Lampe.
Die Lampe leuchtet nicht.
Die Betriebsanzeige blinkt grün, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
Ursache
• Blockierter Belüftungseinlass
• Defekter Lüfter
• Fehler im internen Kreislauf
• Verstopfter Belüftungseinlass
• Die Lampe wird anormal ausgeschaltet.
• Die verbleibende Lampenlebensdauer beträgt 5% oder weniger.
• Durchgebrannte Lampe
• Fehler im Lampenkreislauf
• Die Abdeckung der Lampeneinheit ist geöffnet.
Mögliche Lösung
• Stellen Sie den Projektor so auf, dass er ordnungsgemäß belüftet wird. (Siehe Seite 8.)
• Bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
• Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab, und stecken ihn erneut ein.
• Tauschen Sie die Lampe vorsichtig aus. (Siehe Seite
55.)
• Bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
• Gehen Sie beim Austauschen der Lampe sehr vorsichtig vor.
• Setzen Sie die Abdeckung ordnungsgemäß wieder ein.
• Wenn die Betriebsanzeige auch bei ordnungsgemäß eingesetzter Lampenabdeckung weiterhin blinkt, wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Info
• Wenn die Temperatur-Warnanzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt, befolgen Sie die oben genannten Lösungsvorschläge, und warten Sie ab, bis der Projektor vollständig abgekühlt ist. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. (Warten Sie mindestens 10 Minuten ab.)
• Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicherweise rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose, setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
• Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Ziehen Sie nach dem Aktivieren des Standby-Modus nicht den Netzstecker, solange der Projektor noch läuft. Der Lüfter läuft ca. 90 Sekunden nach.
Anhang
53

Hinweise zur Lampe

Lampe

Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5% oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden. (Siehe Seite 49.)
Erwerben Sie über einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe eine Lampe des Typs AN-100LP.

Warnhinweise zur Lampe

Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufigkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des Lampenglases.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.

Austauschen der Lampe

• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu
einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
54

Entfernen und Installieren der Lampeneinheit

Warnung!
• Die Lampe wird während des Projektorbetriebs sehr heiß. Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie könnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Info
• Fassen Sie die Lampe beim Ausbauen stets am Griff. Berühren Sie nicht die Glasoberfläche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
• Um Verletzungen sowie Beschädigungen der Lampe zu vermeiden, befolgen Sie die nachstehenden Schritte.
• Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
Drücken Sie SSTANDBY/ON auf
1
dem Projektor oder aSTANDBY auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
• Warten Sie, bis der Lüfter stoppt.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
2
Steckdose.
• Ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor ab.
• Warten Sie ab, bis die Lampe vollständig abgekühlt ist (ca. 1 Stunde).
Nehmen Sie die Abdeckung der
3
Lampeneinheit ab.
• Drehen Sie den Projektor auf die Oberseite. Lösen Sie an der Abdeckung der Lampeneinheit die Benutzer­Wartungsschraube (1). Nehmen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit ab (2).
Optionales
Zubehör
STANDBY/ON-Taste
Netzkabelanschluss
1
2
Lampeneinheit AN-100LP
Benutzer­Wartungsschraube (für die Abdeckung der Lampeneinheit)
Anhang
55
Hinweise zur Lampe (Fortsetzung)
Nehmen Sie die Lampeneinheit
4
heraus.
Lösen Sie die Befestigungsschrauben von der Lampeneinheit. Fassen Sie die Lampeneinheit am Griff, und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung. Halten Sie die Lampeneinheit dabei stets waagerecht, und neigen Sie sie nicht.
Setzen Sie die neue Lampeneinheit
5
ein.
Drücken Sie die Lampe fest in den Käfig der Lampeneinheit. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest.
Setzen Sie die Abdeckung der
6
Lampeneinheit wieder ein.
Richten Sie die Lasche der Lampeneinheit ordnungsgemäß aus (1), drücken Sie die Lasche nach unten (2), und setzen Sie die Lampeneinheit ein. Ziehen Sie anschließend die Benutzer­Wartungsschraube fest, um die Abdeckung der Lampeneinheit zu sichern.
Info
• Wenn die Lampeneinheit oder die Abdeckung der Lampeneinheit nicht ordnungsgemäß installiert ist, können Sie den Projektor nicht einschalten.
Zurücksetzen des Lampen­Timers
Setzen Sie den Lampen-Timer nach dem Austauschen der Lampe zurück.
Griff
Befestigungsschrauben
2
1
Info
Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
Verbinden Sie das Netzkabel.
1
Das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors anschließen.
Setzen Sie den Lampen-Timer
2
zurück.
Halten Sie auf dem Projektor gleichzeitig die Tasten
UMENU, TENTER und R gedrückt, und drücken Sie die SSTANDBY/ON-Taste auf dem Projektor.
„LAMP 0000H“ erscheint, um anzugeben, dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
56
Netzkabelanschluss
STANDBY/ON­Taste
ENTER-Taste
MENU-Taste
R-Taste

Pinbelegung

COMPUTER-RGB/COMPONENT INPUT5 Anschluss: 15-Pin Mini D-Sub-Buchse
COMPUTER-RGB-Eingang
1.
Videoeingang (rot)
2. Videoeingang (grün/Sync auf grün)
11
1
15
5
6
RS-232C-Anschluss: 9-pin-Mini-DIN-Buchse
8
9
6
5
21
RS-232C-Anschluss: 9-pin D-sub-Stecker von DIN-D-sub RS-232C-Adapter (Optionale Zubehör: AN-A1RS)
3. Videoeingang (blau)
4. Nicht angeschlossen
5. Nicht angeschlossen
6. Erde (rot)
7. Erde (grün/Sync auf grün)
8. Erde (blau)
9. Nicht angeschlossen
10. GND
11. Nicht angeschlossen
10
12. Bidirektionale Daten
13. Horizontales Synchronisationssignal: TTL-Stufe
14. Vertikales Synchronisationssignal: TTL-Stufe
15. Datenuhr
Pin Nr.
7
3
4
Signal Name
1.
2.
RD
3.
SD
4.
5.
SG
6.
7.
RS
8.
CS
9.
Daten empfangen Daten senden
Signal-Masse
Sendeanforderung Klar zum Senden
E/A Referenz
Eingang Ausgang
Component-Eingang
1. PR (CR)
2. Y
B (CB)
3. P
4. Nicht angeschlossen
5. Nicht angeschlossen
6. Erde (P
7. Erde (Y)
8. Erde (P
9. Nicht angeschlossen
10. Nicht angeschlossen
11. Nicht angeschlossen
12. Nicht angeschlossen
13. Nicht angeschlossen
14. Nicht angeschlossen
15. Nicht angeschlossen
Nicht angeschlossen Angeschlossen an internen Schaltkreis Angeschlossen an internen Schaltkreis Nicht angeschlossen Angeschlossen an internen Schaltkreis Nicht angeschlossen Angeschlossen an CS in internem Schaltkreis Angeschlossen an RS in internem Schaltkreis Nicht angeschlossen
R)
B)
Signal NamePin Nr.
15
69
RS-232C-Kabel empfohlene Verbindung: 9-Pin D-Sub-Buchse
51
96
1. RD
2. SD
3.
4. SG
5.
6. RS
7. CS
8.
9.
SignalPin Nr.
CD
1. RD
2. SD
3. ER
4. SG
5. DR
6. RS
7. CS
8. CI
9.
Daten empfangen Daten senden
Signal-Masse
Sendeanforderung Klar zum Senden
E/A Referenz
Eingang Ausgang
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Nicht angeschlossen Angeschlossen an internen Schaltkreis Angeschlossen an internen Schaltkreis Nicht angeschlossen Angeschlossen an internen Schaltkreis Nicht angeschlossen Angeschlossen an CS in internem Schaltkreis Angeschlossen an RS in internem Schaltkreis Nicht angeschlossen
SignalPin Nr.
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
Hinweis
Je nach verwendetem Steuergerät kann es erforderlich sein, Pin 4 und Pin 6 des Steuergeräts (z.B.
Computer) zu verbinden.
Projektor
Pin Nr.
4 5 6
Computer
Pin Nr.
4 5 6
Anhang
57
Pinbelegung (Fortsetzung)
HDMI-Anscluss
119
218
NamePin Nr.
1.
TMDS-Daten 2+ TMDS-Daten 2-Schutz
2. TMDS-Daten 2-
3. TMDS-Daten 1+
4. TMDS-Daten 1-Schutz
5. TMDS-Daten 1-
6. TMDS-Daten 0+
7.
NamePin Nr.
TMDS-Daten 0-Schutz
8. TMDS-Daten 0-
9. TMDS-Takt+
10. TMDS-Taktschutz
11. TMDS-Takt-
12. CEC
13.
NamePin Nr.
14.
Nicht belegt
15.
SCL
16.
SDA
17.
DDC/CEC-Masse Stromversorgung + 5 V
18. Zündkerzenerkennung
19.

RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen

Computersteuerung
Ein Computer kann zur Steuerung des Projektors durch Anschließen eines RS-232C seriellen Steuerkabels (Cross-Kabel, separat erhältlich) am Projektor verwendet werden. (Siehe Seite 27 zum Anschluss.)
Kommunikationsbedingungen
Richten Sie den seriellen Port des Computers entsprechend der Tabelle ein. Signalformat: Entspricht der RS-232C-Norm. Paritätsbit: Kein Baudrate: * 9.600 bps/115.200 bps Stoppbit: 1 Bit Datenlänge: 8 Bit Ablaufsteuerung: Kein * Stellen Sie die Baudrate des Projektors auf die vom Computer verwendete ein.
Grundlegendes Format
Befehle vom Computer werden in der folgenden Reihenfolge gesendet: Befehl, Befehlsparameter und Return-Code. Nachdem der Projektor den Befehl vom Computer verarbeitet, sendet er einen Reaktionscode zum Computer.
Befehlsformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Befehl 4-stellig Parameter 4-stellig
Reaktionscode­Format
Normale Reaktion
OK
Return-Code (0DH)
Problemreaktion (Kommunikationsfehler oder falscher Befehl)
Return-Code (0DH)
ERR
Return-Code (0DH)
Info
• Bei Steuerung des Projektors mit RS-232C-Befehlen von einem Computer warten Sie mindestens 30 Sekunden nach dem Einschalten, bevor Sie die Befehle senden.
• Wenn mehr als ein Code gesendet wird, senden Sie jeden Befehl erst nachdem der Reaktionscode für den vorherigen Befehl vom Computer verifiziert ist.
Befehle
Beispie: Beim Einschalten des
Projektors nehmen Sie folgende Einstellung vor.
STEUERUNGSINHALTE BEFEHL
Strom Aus Strom Ein EINGANG 1 (Video1 : Komponente1) EINGANG 2 (Video2 : Komponente2) EINGANG 3 (Video3 : S-Video) EINGANG 4 (Video 4 : Video)
(RGB1 : RGB/Komponente)
EINGANG 5 EINGANG 6
(RGB2 : RGB/Komponente)
P
O
W
R
P
O
W
R
I
V
E
D
I
V
E
D
I
V
E
D
I
V
E
D
I
R
G
B
I
R
G
B
58
POWR _ 1__
PARAMETER
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_ _ _ _ _ _ _ _
OK oder ERR
0
OK oder ERR
1
OK oder ERR
1
OK oder ERR
2
OK oder ERR
3
OK oder ERR
4
OK oder ERR
1
OK oder ERR
2
RETOUR
Wenn ein Unterstreichungszeichen (_) in der Parameter­Spalte erscheint, geben Sie eine Leerstelle ein.
→ ←
Hinweis
ProjektorComputer
OK

Kompatibilitätstabelle für Computer

Computer
• Multisignal-Unterstützung Horizontale Frequenz: 15 - 70 kHz, Vertikale Frequenz: 45 - 85 Hz, Pixeluhr: 12 - 85 MHz Synchronisationssignal: Kompatibel mit TTL-Stufe
Nachstehend finden Sie eine Auflistung der VESA-kompatiblen Signalmodi. Dieser Projektor unterstützt jedoch auch Signale, die keiner VESA-Norm entsprechen.
PC/MAC
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19"
VGA
SVGA
XGA
VGA
SVGA
XGA
Auflösung
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.280 × 720
1.280 × 768 640 × 480 800 × 600 832 × 624
1.024 × 768
Horizontale Frequenz
(kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 45,0 47,8 34,9 37,8 49,7 60,2
• Kompatibel mit Sync auf grün-Signal
• Expansion System­Größenanpassungstechnologie
Vertikale Frequenz
(Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 60 60 67 60 75 75
VESA-
Norm
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
HDMI-
Support
Anzeige
Positiv
Echt
Positiv
Echt
Hinweis
Wenn der Projektor VGA-Signale im Format 640K350 VESA empfängt, erscheint auf dem Bildschirm „640K400“.
DTV
Signal
480I 480P 540P
576I 576P 720P
1035I 1035I 1080I 1080I
Horizontale Frequenz (kHz)
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
Vertikale Frequenz (Hz)
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60
HDMI-Support
Anhang
59

Fehlerbehebung

Problem
Bild erscheint nicht oder
Projektor läuft nicht an.
Bild erscheint nicht
(oder das bild ist zu dunkel).
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Das Bild ist unscharf.
Störstreifen treten auf.
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über Eingang
INPUT 5 (COMPONENT)/ INPUT 6 (COMPONENT)
grünstichig.
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über Eingang
INPUT 5 (RGB)/INPUT 6
(RGB) rotstichig (kein Grün).
Ein ungewöhnliches
Geräusch wird gelegentlich
vom Gehäuse gehört.
Die Wartungsanzeige am
Projektor leuchtet oder blinkt rot.
Prüfen
Das Netzkabel des Projektors ist nicht mit einer Steckdose verbunden.
• Die angeschlossenen externen Geräte sind ausgeschaltet.
• Es ist nicht der richtige Eingangsmodus ausgewählt. Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
• Die Batterie der Fernbedienung ist entladen.
• Bei Verwendung eines Notebooks wurde nicht der externe Ausgang eingestellt.
Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht ordnungsgemäß montiert.
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
• Die „Helligkeit“ ist auf den Minimalwert gesetzt.
• Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der Signalausgang des Computers nicht auf die externe Ausgabe geschaltet ist. Hinweise zur Anpassung der Signalausgangseinstellungen des Computers finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Computer.
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
• Nehmen Sie die Einstellung von „Farbe“, „Tönung“ und „BrilliantColor™“ in „Bildmodus“ vor.
(Nur Videoeingang)
• Es ist nicht das richtige Video-Eingangssystem ausgewählt.
• Passen Sie den Fokus an.
• Der Projektionsabstand übersteigt den Fokusbereich.
• Das Objektiv ist beschlagen. Wenn der Projektor aus einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder die Raumtemperatur durch Beheizen in kurzer Zeit stark ansteigt, kann sich Feuchtigkeit auf dem Objektiv abschlagen und das Bild verschwommen sein. Bitte stellen Sie den Projektor mindestens eine Stunde vor der Benutzung auf. Wenn sich Kondenswasser bildet, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und warten, bis die Feuchtigkeit abgetrocknet ist.
(Nur Computer-Eingang)
• Nehmen Sie die „Fein-Sync.“-Anpassungen vor („Uhr“-Anpassung) Nehmen Sie die „Fein-Sync.“-Anpassungen vor („Phase“-Anpassung)
• Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen.
• „Signaltyp“ im Menü „Optionen 1“ wählen und den Eingangssignaltyp ändern.
Wenn das Bild normal angezeigt wird, ist das Geräusch auf Verformungen
• des Gehäuses infolge von Raumtemperaturschwankungen zurückzuführen. Der Betrieb und die Leistung werden davon nicht beeinträchtigt.
• Siehe unter „Wartungsanzeigen“.
Seite
28
29 23–27 14 26
55, 56 23–27 43
43
48
30 20
46 46
48
52
60
Problem
Das Bild ist zu hell und
weißstichig.
Die Schwarzpegel des
Bildes zeigen
Streifenbildung oder weisen
Abschwächung auf, wenn
INPUT 6 gewählt ist Der Lüfter wird laut.
Die Lampe leuchtet auch
nach dem Einschalten des
Projektors nicht auf.
Die Lampe erlischt plötzlich
während der Projektion.
Das Bild flackert
gelegentlich.
Die Lampe benötigt lange
Zeit zum Einschalten.
Das Bild ist zu dunkel.
Fernbedienung nicht
verwendbar.
Dies Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen es nach mehr als 5 Minuten erneut an.
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
• Wählen Sie die HDMI-Einstellung („Standard“ oder „Verstärkt“), die beste Bildqualität bewirkt.
• Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der Lüfter schneller.
• Die Lampen-Anzeige leuchtet rot. Tauschen Sie die Lampe aus.
• Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder Fehlfunktion bei verbundenen Geräten.
• Wenn dies häufig auftritt, ersetzen Sie die Lampe.
• Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden. Wenn sich das Ende der Lampenlebenszeit nähert, ersetzen Sie die Lampe.
• Die Fernbedienung bei der Bedienung auf den Fernbedienungssensor des Projektors richten.
• Fernbedienung eventuell zu weit vom Projektor entfernt.
• Falls direkte Sonne oder das Licht einer starken Leuchtstoffröhre in den Fernbedienungssensor des Projektors fällt, diesen vor starkem Lichteinfall geschützt aufstellen.
• Eventuell sind die Batterien entladen oder falsch eingesetzt. Batterien korrekt einsetzen bzw. durch frische Batterien ersetzen.
Prüfen
Seite
43
48
52, 55
23–27
55
55
15
14
61
Anhang

Spezifikationen

Produkttyp
Modell
Videosystem
Anzeigeverfahren
DMD-Panel
Objektiv
Projektionslampe
Component-Eingangssignal
S-Video-Eingangssignal
Computer RGB/Component-
Eingangssignal (INPUT 5)
Leistungsaufnahme (Standby)
Infrarot-Übertragungsfrequenz
(INPUT1/2)
(INPUT 3)
Video-Eingangssignal
HDMI-Eingangssignal
Horizontale Auflösung
(INPUT 4)
(INPUT 6)
Vertikale Frequenz
Horizontale Frequenz
TRIGGER-Anschluss
Leistungsaufnahme
Betriebstemperatur
Abmessungen (ca.)
Pixeluhr
RS-232C-Anschlus
Betriebsspannung
Eingangsleistung
Nennfrequenz
Wärmeabstrahlung
Lagertemperatur
Gehäuse
Gewicht (ca.)
Ersatzteile
Projektor XV-Z3000 NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480 DTV576P/DTV720P/DTV1035 Einzelchip Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) von Texas Instruments Displaygröße: 0,65 tum, 1-Chip DMD Ansteuerungsmethode: Digital Light Processing (DLP™) Bildpunkte: 983.040 dots (1280 [H] × 768 [V]) 1–1,15 × Zoomobjektiv, F2,4–2,6, f = 19,0–21,9 mm 275 W-Gleichstromlampe RCA-Stecker Y: 1,0 Vp-p, Sync negativ, 75 Ω abgeschlossen PB (CB): 0,7 Vp-p, 75 Ω abgeschlossen PR (CR): 0,7 Vp-p, 75 Ω abgeschlossen 4-poliger Mini-DIN-Stecker Y (Lichtsignal) 1,0 Vp-p, Sync negativ, 75 Ω abgeschlossen C (Farbsignal): Gebündelt 0,286 Vp-p, 75 Ω abgeschlossen RCA-Stecker: VIDEO, Composite-Video, 1,0 Vp-p, Sync negative, 75 abgeschlossen 15-Pin Mini D-Sub-Buchse RGB separat/Sync auf grün, Typ Analogeingang: 0–0,7 Vp-p, positiv, 75 Ω abgeschlossen HORIZONTALES SYNC. SIGNAL: TTL-Stufe (positiv/negativ) VERTIKALES SYNC. SIGNAL: Siehe oben HDMI-Anschluss (nur Videosignal)
720 TV-Zeilen (DTV720P) 45–85 Hz, 15–70 kHz, 12–85 MHz 9-poliger Mini-DIN-Stecker Versorgungsbuchse: DC 12 V-AUSGANG 100–240 V Wechselstrom 3,7 A 50/60 Hz 355 W (Lampeneinstellung „Hell“)/ 310 W (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 100 V 340 W (Lampeneinstellung „Hell“)/ 300 W (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 240 V 4 W (100 V) – 5 W (240 V)*
1.335 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Hell“)/
1.165 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 100 V
1.280 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Hell“)/
1.130 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 240 V 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C) –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C) Kunststoff 38 kHz 12 13/32" ×
4 19/64" ×
12 13/32" ×
4 47/64" × Projektionsbauteile) 8,8 lbs. (4,0 kg) Fernbedienung, Netzkabel für Europa, ausgenommen U.K., Netzkabel für U.K. und Singapur, Netzkabel für Australien, Neuseeland und Ozeanien, 21-Pin RCA Konvertierungsadapter, Video­Kabel, Bedienungsanleitung
I
/DTV1080I/DTV1080I-50
1
11 1/32"
(315 (B) × 109 (H) × 280 (T) mm) (Nur Gehäuse)
11 37/64"
(315 (B) × 120 (H) × 294 (T) mm) (Einschließlich Einstellfuß und
I
/DTV480P/DTV540P/DTV576I/
*1 Bei auf „Eco“ eingestelltem STANDBY-Modus.
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
62

Abmessungen

Einheiten: Zoll (mm)
(5)
64
/
13
(280)
32
/
1
11
(9)
64
/
23
(109)
64
/
19
4
(11)
16
/
7
12 13/
ø9 7/
32
64
(315)
(69,2)
5
3
(47)
64
/
55
1
(73)
8
/
7
2
1
/
16
(77,5)
3
/
32
(80)
(104)
64
/
7
(47,5) 4
8
/
7
1
(11)
16
/
11
1
/
32
2 61/
(75)
(33,8)
64
1
(46,2)
19
53
2
/
64
(65,5)
7
/
32
Anhang
63

Index

Austauschen der Lampe ........................ 54, 55
Auto Sync (Auto Sync-Anpassung) ............... 46
AUTO SYNC-Taste ........................................ 46
Automatische aus ..........................................49
Belüftungsauslass .................................. 12, 51
Belüftungseinlass ............................. 11, 12, 51
Betriebsarten ................................................. 46
Bildanpassung ...............................................43
Bildmodus ............................................... 38, 43
Bild (Bildschirm)-Größe und Projektionsabstand ...
Bildversch ...................................................... 47
Blau ................................................................43
BrilliantColor™ ............................................... 43
C.M.S. ............................................................44
Clock ..............................................................46
DNR ............................................................... 45
Einstellungstasten ......................................... 41
ENTER-Taste ................................................ 41
Farb Temp (Farbtemperatur) ........................ 44
Farbe.............................................................. 43
Farbton...........................................................44
Fein-Sync....................................................... 46
Fernbedienung .............................................. 13
Fernbedienungssensor .................................. 15
Fokussierring .................................................30
FREEZE-Taste ...............................................38
GEOMETRIE EINSTELLUNG .......................34
Größe ändern ......................................... 36, 37
H&V TRA.-EINTZ........................................... 35
HDMI-Einstellung........................................... 48
HEIGHT ADJUST-Hebel ................................30
Helligk ............................................................43
Hinterer Einstellfuß ........................................31
Hintergrund ....................................................48
H-Pos .............................................................46
IMAGE SHIFT-Tasten .................................... 38
INPUT 1 – 6 (Modi) ....................................... 29
INPUT 1-Anschluss .......................................23
INPUT 2-Anschluss .......................................23
INPUT 3-Anschluss .......................................24
INPUT 4-Anschluss .......................................24
INPUT 5-Anschluss ................................ 25, 26
INPUT 6-Anschluss .......................................25
INPUT-Tasten.................................................29
IRIS-Taste ...................................................... 38
Kensington Security Standard-Buchse .. 12, 13
KEYSTONE-Taste ......................................... 32
KINO-ZOOM ........................................... 36, 37
Kontrast.......................................................... 43
20
Lamp.-T. (Leben.) .......................................... 49
Lampe ..................................................... 10, 54
Lampen-Anzeige ........................................... 52
Lampeneinheit ...............................................55
Lampeneinstellung ........................................ 45
LIGHT-Tasten ................................................. 13
Lüfter-Modus ................................................. 50
MENU-Taste ..................................................41
Mitgeliefertes Zubehör .................................. 10
Netzkabel .......................................................28
Netzkabelanschluss ...................................... 28
Objektivdeckel ............................................... 11
ON-Taste ........................................................28
Optionales Zubehör .......................................10
OSD-Anzeige ................................................. 48
Overscan ....................................................... 47
P. FÜR P. ........................................................ 37
Phase .............................................................46
PICTURE MODE-Taste ................................. 38
PRJ.-Mod. ............................................... 19, 49
Progressiv ......................................................44
Prüfung des Eingangssignals........................ 46
R03-Batterien ................................................ 14
RESIZE-Taste ................................................36
RETURN-Taste .............................................. 41
RGB/COMP. -Taste ........................................48
Rot ................................................................. 43
RS-232C-Anschluss ......................................27
RS-232C-Einstellung .....................................50
Sättigung........................................................ 44
Schärfe........................................................... 43
SEITENBALKEN .................................... 36, 37
Seitenverhältni ...............................................36
Sprache (für die Bildschirmanzeige) .............50
STANDBY/ON-Taste .............................. 28, 29
STANDBY-Modus........................................... 50
STANDBY-Taste .............................................29
STRECKEN ............................................ 36, 37
Temperatur-Warnanzeige ..............................52
Tönung ...........................................................43
Trapezkorrektur ..............................................32
TRIGGER-Anschluss .................................... 12
Untertit. .......................................................... 47
Videosystem ..................................................48
V-Pos .............................................................. 46
Wert ............................................................... 44
Zoomring ........................................................ 30
Zubehör ......................................................... 10
64
Printed in China Gedruckt in China Imprimé en Chine Triykt i Kina Impreso en China Stampato in Cina Gedrukt in China TINS-C222WJN2 06P02-CH-NG
Loading...