OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
DEUTSCHFRANÇAISSVENSKA
ESPAÑOLITALIANO
NEDERLANDS
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion
VIKTIGT
• För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle
bli stulen bör du skriva ner serienumret som återfi nns på projektorns undersida och bevara denna
information.
• Kontrollera noga att samtliga föremål som står
förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sid 4
återfi nns i paketet innan det kastas.
Modellnr: XV-Z21000
Serienr:
VARNING:
VARNING:
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i
ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från
regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRU-
VAR UTÖVER DE SPECIFIKT AN-
GIVNA SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT SER-
VICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
är avsedd att varna användaren för närvaron av
oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är
tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren
uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och
underhåll (service) i dokumentationen som
medföljer enheten.
VARNING:
Kylfl äkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall
projektorn alltid försättas i beredskapsläge med STANDBY-knapp på projektorn eller STANDBY-knapp på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfl äkten har stannat innan nätsladden kopplas loss.
VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTSLADDEN. I SÅ FALL
KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
SVENSKA
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva
vidta motåtgärder.
-1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av
miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befi nner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.
eiae.org.
Att observera vid lampbyte
Se “Angående lampan” på sid. 48.
Denna SHARP-projektor använder ett DLP
®
-krets. Denna ytterst avancerade panel består av 2.073.600 bildpunkter
(mikrospeglar). Liksom annan högteknologisk elektronisk utrustning som storskärms-TV, videosystem och videokameror fi nns det vissa acceptabla toleransnivåer som utrustningen måste uppfylla.
Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan leda till inaktiva punkter på
skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetens förväntade livslängd.
®
-logon, the DLP®-medaljongen och BrilliantColor™ är varumärken under Texas Instruments.
• DLP
• Microsoft
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller övriga
länder.
• PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines Corporation i USA.
• Macintosh
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller övriga länder.
• HDMI, logotypen HDMI och High-Defi nition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken
tillhörande HDMI Licensing LLC.
• Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i respektive land.
• Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller företagshemliga rättigheter som
tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
* Använd en nätsladd som lämpar sig för vägguttagen i ditt land.
Två AA-batterier
Videokabel
QCNWGA001WJZZ
För Europa, utom
Storbritannien
(2)(3)
För Storbritannien
och Singapore
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
Linsskydd (fastsatt)
PCAPH1056CESA
QCNWGA010WJPZ
Tillbehör (tillval)
■ Lampenhet AN-K20LP
■ 3 RCA till 15-polig D-sub-kabel (9'10" (3,0 m)) AN-C3CP2
■ DVI till 15-polig D-sub-adapter (7,9" (20 cm)) AN-A1DV
■ DVI-kabel (9'10" (3,0 m)) AN-C3DV
DVI/D-sub-kabel
(6' (1,8 m))
För Australien, Nya
Zeeland och Oceanien
QACCLA018WJPZ
Skyddskåpa
GCOVAB677WJKB
Bruksanvisning
(6' (1,8 m))
• Det kan hända att vissa av (tillvals)tillbehören inte är tillgängliga, beroende på var du bor. Kontrollera med
närmaste Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Symboler i bruksanvisningen
............ Säkerhetsföreskrifter som har med användandet att göra
Info
............ VIsar på ytterligare information om montering och användning av projektorn
• I denna bruksanvisning är illustrationerna och skärmbilderna förenklade i tydlighetssyfte. De kan därför skilja
sig något från vad som faktiskt visas.
För framtida bruk
RegisterUnderhållFelsökning
s. 46 och 47s. 61 och 62
-4
s. 65
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara
dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna
säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande
grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1.
Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten
tas i bruk.
2.
Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert
ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen
och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Cleaning
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte
fl ytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med
en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt rekommenderas av
tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar,
tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig
källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare
eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för
personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs
tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras
enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som
rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och
en vagn bör fl yttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och
ojämna underlag kan göra att ekipaget
välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning.
Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom
att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande
underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen
såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation
kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som
anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det
lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som
används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier
eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen
som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du
kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen.
Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp.
b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätsladden
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var
speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar
nätintaget på enheten.
14.
Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget
och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då
enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller
strömrusning.
15.
Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och
stickproppsadaptrar då detta kan skapa risk för brand och
elstötar.
16.
Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten
då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar
och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga
med att inte spilla vätskor på enheten.
17.
Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning
eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning
eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalifi cerad
servicetekniker.
18.
Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalifi cerad
servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots att den hanteras
enligt bruksanvisningen. Använd endast de reglage som
specifi kt anges i bruksanvisningen då felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra skador, som
kan kräva omfattande reparationer av en kvalifi cerad
tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador.
f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet skiljer
sig märkbart från den normala.
19.
Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern
använder delar som specifi kt anges av tillverkaren eller som
har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar
som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar
eller annan fara.
20.
Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be
teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att
försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21
. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall
tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22.
Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som
element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive
förstärkare) som avger värme.
Introduktion
-5
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenheten
■ Risk för förekomst av glasskärvor om lampan spricker.
Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare
eller serviceverkstad för lampbyte om lampan råkar
spricka. Se “Angående lampan” på sidan 48.
Att observera vid uppställning av projektorn
■ För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet
rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett
ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När
projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag,
luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge
projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som
dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern
rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
■ Placera duken så att den inte utsätts för solsken eller
rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna
och dämpa belysningen om duken ska användas i ett
soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
■ Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justerings-
bart omfång (±5 grader) för Justerbar foten.
Se till att vila ögonen då och då.
■ Ögonen kan bli irriterade om du tittar på bilden under
långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Undvik placering på extremt varma eller kalla
ställen.
■ Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till
95°F (+5°C till +35°C).
■ Lämplig förvaringstemperatur för projektorn är från –4°F
till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig ventilationen (utsug) och ventilationen (insug).
■ Se till att det förekommer ett friutrymme på minst
13
/16 tum (30 cm) mellan ventilationen (utsug) och
11
närmaste vägg eller föremål.
■ Se till att ventilationen (insug) och ventilationen (utsug)
inte täcks över.
■ Om kylfl äkten blir blockerad ställer en skyddskrets automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra
överhettning. Detta tyder inte på fel (se sidan 46). Koppla
bort projektorns nätsladd från vägguttaget och vänta
minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe där dess
ventilation (insug) och ventilation (utsug) inte blockeras,
anslut nätsladden på nytt och slå på projektorn. Detta
bör återställa projektorn till normalt driftstillstånd.
■ När projektorn slås av fortsätter kylfl äkten att drivas en
stund för att sänka den interna temperaturen. Koppla ur
nätsladden först efter att kylfl äkten stoppats Perioden
innan kylfl äkten stoppas varierar beroende på de omgivande förhållandena och den interna temperaturen.
■ När projektorn är nyinköpt kan det hända att en svag
lukt återges från ventilationsöppningarna, när strömmen
slås på första gången. Detta är normalt och tyder inte
på något fel. Lukten försvinner efter att projektorn har
använts ett tag.
Vid användning av projektorn bland berg och
högt belägna platser (vid en höjd över havet på
minst 4.900 fot (1.500 meter))
■ Vid användning av projektorn på högt belägna platser där
luften är tunnare ska du ställa “Fläktläge” på “Hög” . I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas.
Varning om att placera projektorn i en hög
position
■ Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara
noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla
och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller
vibrationer.
■ Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för
slag och stötar.
Att observera vid användning av projektorn
■ Vid användning av projektorn ska du undvika att utsätta
den för kraftiga stötar och/eller vibrationer då detta kan
leda till skador. Var speciellt försiktig med objektivet.
Innan projektorn fl yttas ska du vara noga med att koppla
bort nätsladden från vägguttaget och koppla ur alla andra
anslutna kablar.
■ Bär aldrig projektorn genom att hålla i objektivet.
■ Sätt alltid på linsskyddet när projektorn inte används (se
sidan 8).
■ Utsätt inte projektorn för direkt solsken och håll den
borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet
eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
■ Vid anslutning av en dator eller annan audiovisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER
att projektorns nätsladd kopplats bort från vägguttaget
ochutrustningen som ska anslutas slagits av.
■ Läs bruksanvisningen för projektorn och för utrustningen
som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
■ Tänk på att nätspänningen och formen på uttag och
kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska
användas utomlands ska du vara noga med att använda
en nätsladd som lämpar sig för landet ifråga.
-6
Funktion för temperaturövervakning
■ Om projektorn börjar överhettas beroende på uppställningsproblem eller blockerade intag eller utsläpp tänds
“
” och “” i bildens nedre vänstra hörn. Om
temperaturen fortsätter att stiga slocknar lampan, indikator
för hög temperatur på projektorn börjar blinka och, efter
en avkylningsperiod på 90 sekunder, ställs projektorn i
beredskapsläge.Se “Underhållsindikator/Underhåll” på
sidan 46 för närmare detaljer.
Info
• Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen och dess
drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från fl äkten kan
variera under användning beroende på ändringar i
fl äkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
• Koppla inte ur nätsladden under pågående användning eller när kylfl äkten är igång. Detta kan orsaka
skador beroende på stigande intern temperatur med
tanke på att kylfl äkten stoppas.
Introduktion
-7
Namn på delarna och deras funktioner
Nummer i hänvisar till sidor i den här bruksanvinsningen där ämnet beskrivs.
Projektor
MENU-knapp
För att visa menyer för
justeringar och inställningar.
Justeringsknappar
(□, ▼, \, ●)
För att välja mellan meny-
alternativ
ENTER-knapp
För att bekräfta menyval.
RETURN-knapp
För att ångra ett val.
Ratt för linsjustering
Flyttar den projicerade
bilden vertikalt.
Zoomreglage
Fokusring
Justerbar fot
34
34
34
34
28
27
27
28
Linsskydd
Genom att trycka in de två knapparna
kan du avlägsna/sätta fast skyddet
RESIZE-knapp
30
For att ändra skärmstorlek
(exempelvis SID.STPL,
SMARTSTRÄCKNING).
INPUT-knapp
27
Visar inmatningslistan
STANDBY-knapp
26
Försätter projektorn i
viloläge.
ON-knapp
25
För att slå på projektorn.
Indikator för hög
46
temperatur
När temperaturen inuti
projektorn stiger tänds
den röda indikatorn.
Lampindikator
25, 46
Blått ljus indikerar betyder
att lampan fungerar. Byt ut
den då indikatorn blir röd.
Strömindikator
25, 46
Lyser röd då projektorn är
i viloläge. När strömmen är
påslagen blir indikatorn blå.
Ventilation (insug)
47
Justerbar fot
28
Fjärrkontrollsensor
.
11
Använda skyddskåpan
När projektorn används på ett skrivbord, eller är monterad
högt upp eller på taket, sätter du fast den medföljande
skyddskåpan för att dölja kablarna.
Sätta fast skyddskåpan
Rikta in haken på kåpan i hålet som fi nns på projek-
1
torns baksida.
Tryck på haken i den riktning som anges av pilarna för
2
att fästa kåpan på projektorn.
För in kåpan i gängan på projektorn samtidigt som du
3
med fi ngrarna för fl ikarna på insidan av kåpan så att de
hamnar på utsidan.
-8
TRYCK!
3
3
1
1
2
Avlägsna gummiskyddet som finns på projektorn, och anslut klämmorna.
Projektor (baksida)
Ventilation (insug)
Anslutning för Kensington
Security Standard
47
Ventilation (insug)
47
Introduktion
Ventilation (utsug)
Fjärrkontrollsensor
Växelströmsingång
Anslut den medföl-
jande nätsladden.
In- och
utgångar
47
11
25
In-/UtgångBeskrivningSida
COMPONENT/RGB1, 2 ingångar
1
Anslutning av videoutrustning med komponentutgång (exempelvis DVD-spelare) eller dator
med analog RGB-utgång.
S-VIDEO-ingång
2
Anslutning av videoutrustnng med S-video-utgång (exempelvis DVD-spelare och video).
VIDEO-ingång
3
Anslutning av videoutrustning utan S-video-utgång.
DVI-ingång
4
Anslutning av videoutrustning med DVI-utgång (exempelvis DVD-spelare, digitalbox, dator)
HDMI1, 2-ingångar
5
Anslutning av videoutrustning med HDMI-utgång.
RS-232C-ingång
6
Anslutning av dator för projektorstyrning.
TRIGGER-ingång
När projektorn är påslagen sänds en kontrollsignal (DC 12V) i den här utgången. Om en
7
(eldriven) projektorduk eller någon annan kompatibel enhet är ansluten, kan denna slås på då
projektorn är påslagen.
Fjärrkontrollsingången WIRED REMOTE
8
Anslut fjärrkontrollen med en sladd då projektern är utom räckhåll för den trådlösa fjärrkontrollen.
20, 21
22
22
18-20, 23
18
24
10
—
Använda Kensington Lock
• Projektorn är utrustad med en Anslutning för Kensington Security Standard, för användning med Kensington
MicroSaver Security System. Se vidare information som följde med låsystemet, för instruktioner om hur du använder det för att låsa fast projektorn.
-9
Namn på delarna och deras funktioner (fortsättning)
Nummer i hänvisar till sidor i den här bruksanvinsningen där ämnet beskrivs.
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollsignal
sändare
11
WIRED R/C JACK
För att kontrollera projektorn med
hjälp av sladdstyrd fjärrkontroll.
Försätter projektorn i viloläge.
STANDBY-knapp
ENTER-knapp
För att bekräfta menyval.
RETURN-knapp
För att ångra ett val.
AUTO SYNC-knapp
För automatisk justering
av bilden när projektorn är
ansluten till en dator.
RESIZE-knapp
För att ändra skärmstorlek
(exempelvis SID.STPL och
SMARTSTRÄCKNING).
RGB/COMP.-knapp
För att byta mellan olika typer
av ingångssignaler.
IRIS-knapp
För att byta mellan
“HÖG LJUSSTYRKA-LÄGE”,
“MEDIUMLÄGE” och
“HÖG KONTRAST-LÄGE”.
INPUT-knapp
Visar inmatningslistan
26
34
34
41
30
44
29
27
ON-knapp
25
För att slå på projektorn.
MENU-knapp
34
För att visa menyer för justeringar
och inställningar.
Justeringsknappar
34
(", ', \, |)
För att välja mellan menyalternativ
Knappar för att välja ingångs-
27
signal
För att byta mellan olika typer av
ingångssignaler.
PICTURE MODE-knapp
29
För att välja det bildläge,
som bäst passar för den projicerade bilden.
CONTRAST-knapp
29
Visar menyn för
kontrastinställning.
FREEZE-knapp
29
För att frysa bilden.
BRIGHT-knapp
29
Visar menyn för justering av ljusstyrka.
LIGHT-knapp
Alla knappar på fjärrkontrollen
tänds.
Ansluta fjärrkontrollen till projektorn
När du inte kan använda fjärrkontrollen, beroende, beroende på avståndet till projektorn eller på projektorns läge,
ansluter du en ø3,5 mm kabel av typen “minijack” (fi nns i handeln) från uttaget WIRED R/C JACK på fjärrkontrollen, till fjärrkontrollsingången WIRED REMOTE som fi nns på projektorns baksida.
Till fjärrkontrollsingången WIRED REMOTE
ø3.5 mm kabel av typen “minijack”
(fi nns i handeln)
-10
Till WIRED R/C JACK
Fjärrkontroll
Använda fjärrkontrollen
Sätta i batterier
1 För fl iken på luckan nedåt, och
ta därefter av luckan genom att
föra den i pilens riktning.
2 Sätt i de medföljande batterierna
och sätt tillbaka luckan.
• Se till att polariteten stämmer överens
med
terifacket.
• När du sätter tillbaka luckan bör du se till
att den klickar på plats.
Räckvidd
och symbolerna inne i bat-
Introduktion
Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom området som visas på bilden.
Fjärrkontrollsensorer
• Du kan underlätta för dig genom att låta fjärrkontrollens signal refl ekteras på projektorduken.
Signalens effektiva räckvidd kan emellertid
variera, beroende på dukens material.
När du använder fjärrkontrollen:
• Se till att du inte tappar den, eller utsätter den
för fukt eller höga temperaturer.
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar
korrekt om den befi nner sig under fl uorescerande ljus. Om så är fallet bör du fl ytta undan
projektorn, bort från lampan.
Om batterierna används på fel sätt kan de börja läcka eller explodera. Följ säkerhetsföreskrifterna nedan.
Varning
• Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt.
Ersätt endast med samma eller likvärdig typ.
• Sätt i batterierna så att polerna överensstämmer med markeringarna
• Batterier av olika typ har olika egenskaper och därför får batterier av olika typ inte blandas.
• Blanda inte nya och gamla batterier.
Detta kan förkorta deras livslängd, eller förorsaka batteriläckade.
• För att förhindra läckage bör du avlägsna batterierna från fjärrkontrollen då de har tagit slut.
Batterisyra är skadligt för huden. Använd därför en duk eller trasa när du avlägsnar gamla batteriet.
• Det kan hända att de medföljande batterierna snabbt tar slut, beroende på hur de har förvarats. De bör ersättas med nya batterier så snart som möjligt.
• Avlägsna batterierna om du inte tänker använda fjärrkontrollen på länge.
• Använda batterier ska lämnas in enligt gällande betsämmelser för miljöfarligt avfall.
Fjärrkontrollsignal
30˚
30˚
sändare
30˚
Fjärrkontroll
och på insidan av batterifacket.
Fjärrkontrollsignal
23' (7 m)
sändare
30˚
30˚
30˚
23' (7 m)
-11
Snabbstart
Det här avsnittet ger ett exempel på hur du kan ansluta projektorn till videoutrustning, med en kort förklaring
om hur du går ifrån anslutning till bildvisning.
För mer information, se sidhänvisningarna som ges för varje steg.
7STANDBY-knapp
3ON-knapp
6Zoomreglage
6Fokusring
6Justerbara fötter
1. Placera projektorn mot en duk/skärm
2.
Anslut projektorn till videoutrustningen och anslut därefter
nätsladden till växelströmsingången på projektorn
Till VIDEO-ingång
5 Knappar för att
välja ingångssignal
Sidan 14
Sidorna 18-25
Anslut en audiokabel från videoutrustningens audioutgång till audioingången på projektorn.
Växelströmsingång
3. Avlägsna linsskyddet och slå på projektorn
Rikta fjärrkontrollen mot projektorn och
tryck på
-12
Sidan 25
ON.
ON
4. Slå på videoutrustningen och starta uppspelningen
Uppspel-
ning
5. Välj inmatningsläge
Tryck på VIDEO på fjärrkontrollen för att välja “VIDEO” som inmatningsläge.
VIDEO
• Tryck
////// på fjärrkontrollen för att ändra inmatningsläge.
6. Justera projektorns vinkel, fokus och zoom
1. Justera fokus genom att vrida
på fokusringen.
2. Zoom justerar du genom att
ändra på zoomreglaget.
Zoomreglage
3. Projektorns vinkel ändrar du
med hjälp av de justerbara
fötterna. För att justera bildens vertikala position använder du ratten för linsjustering.
Snabbstart
Sidan 27
Sidorna 27, 28
Ratt för linsjustering
Fokusring
7. Stäng av strömmen
Tryck STANDBY på fjärrkontrollen, och tryck ytterligare än gång på knappen när du uppmanas att
bekräfta ditt val. Projektorn försätts nu i viloläge.
STANDBY
• Koppla ur nätsladden efter det att fl äkten har stannat.
□ Menyn (OSD)
Slut. Vänta.
Fotfrigörare
Sidan 26
□
-13
Montera projektorn
Montera projektorn
För att uppnå optimal bildkvalitet bör du placera projektorn vinkelrätt mot skärmen, med fötterna vågrätta
och på samma nivå.
• Projektorns lins ska centreras till mitten av skärmen. Om den horisontella linjen som går genom linsens
mittpunkt inte är vinkelrät mot skärmen kommer bilden att förvrängas.
• För bästa bild bör du se till att placera skärmen så att den inte befi nner sig i direkt sol- eller rumsljus. Ljus
som faller direkt på skärmen urlakar färgerna, vilket gör det svårare att se bilden. Dra för gardinerna och
dämpa ljus från lampor när du sätter upp skärmen i ett slolbelyst eller ljust rum.
• Det är inte möjligt att använda en polariserad skärm med den här projektorn.
Standardmontering (projektion framifrån)
■ Placera projektorn på behövligt avstånd, beroende på vilken bildstorlek du vill ha.
Exempel på standardmontering
Bild
Lins i lägsta position
90˚
Linsens mitt
H1
H2
L : Projektionsavstånd
H1: Avstånd från linsens mitt till bildens undersida
(när linsen är i lägsta position)
H2: Avstånd från linsens mitt till bildens undersida
(när linsen är i högsta position)
• For mer information, se “Bildstorlek och projektionsavstånd” på sidan 16.
90˚
Linsens mitt
L
Lins i högsta position
-14
Projektionsläge (PRJ)
Projektorn kan utnyttja vilket som helst av de 4 projektionslägena som visas nedan. Välj det läge som passar
bäst för den projektionsinställning som används. (Du kan ställa in PRJ-läge i menyn “Val”. Se sidan 45.)
■ Placerad på bord, projektion framifrån
Menyval ➞ “Fram”
■ Placerad på bord, projektion bakifrån
(med en genomskinlig skärm)
Menyval ➞ “Bak”
■ Takmonterad, projektion framifrån
Menyval ➞ “Tak + Fram”
■ Takmonterad, projektion bakifrån
(med en genomskinlig skärm)
Menyval ➞ “Tak + Bak”
Takmontering
■ Du bör helst använda en originalkonsol från Sharp för takmontering. Innan du monterar projektorn bör du
införskaffa den rekommenderade takkonsolen från en Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (säljs separat).
• AN-NV6T takkonsol, samt AN-TK201 och AN-TK202 förlängningsrör.
■ Invertera bilden genom att ställa in “Tak + Fram” i “PRJ funk.”. Se sidan 45 för information om hur du an-
vänder funktionen.
Installation
Visar den projicerade bildens storlek och prejektionsavståndet
För mer information, se ”Bildstorlek och projektionsavstånd” på sidan 16.
Exempelvis: När du använder en widescreen (16:9)
Bildstorlek
300"
200"
100"
80"
60"
52,3
29,4
174,3
87,2
"
× 49
69,7
"
×
"
"
× 39,2
8'0"
(2,4 m
~
"
10'10"
3,3 m)
~
10'9"
"
(3,3 m
~
"
×
14'6"
4,4 m)
~
13'5"
(4,1 m
98,1
261,5
"
18'2"
~
~
"
× 147,1
5,5 m)
40'9"
27'1" ~ 36'6"
(8,3 m ~ 11,1 m)
(12,4 m
"
Projektionsavstånd
54'10"
16,7 m)
~
~
-15
Montera projektorn (fortsättning)
Bildstorlek och projektionsavstånd
Den projicerade bildstorleken varierar beroende på avståndet mellan projektorns lins och skärmen. Montera
projektorn så att de projicerade bilderna visas på skärmen i optimal storlek, enligt tabellen nedan. Ta hjälp av
värdena i tabellen då du monterar projektorn.
När du använder en widescreen (16:9): Vid visning av en 16:9-bild på en hel 16:9-skärm.
16
9
: Projicerad bild
Diagonalt (x)
300" 261,5" (6,6 m) 147,1" (3,7 m) 54'10" (16,7 m) 40'9" (12,4 m) –147" (–374 cm) 0" (0 cm)
250" 217,9" (5,5 m) 122,6" (3,1 m) 45'8" (13,9 m) 33'11" (10,3 m) –122" (–311 cm) 0" (0 cm)
200" 174,3" (4,4 m) 98,1" (2,5 m) 36'6" (11,1 m) 27'1" (8,3 m) –98" (–249 cm) 0" (0 cm)
150" 130,7" (3,3 m) 73,5" (1,9 m) 27'4" (8,3 m) 20'3" (6,2 m) –73" (–187 cm) 0" (0 cm)
120" 104,6" (2,7 m) 58,8" (1,5 m) 21'10" (6,7 m) 16'2" (4,9 m) –58" (–149 cm) 0" (0 cm)
110" 95,9" (2,4 m) 53,9" (1,4 m) 20'0" (6,1 m) 14'10" (4.5 m) –53" (–137 cm) 0" (0 cm)
100" 87,2" (2,2 m) 49" (1,2 m) 18'2" (5,5 m) 13'5" (4,1 m) –49" (–125 cm)0" (0 cm)
80" 69,7" (1,8 m) 39,2" (1,0 m) 14'6" (4,4 m) 10'9" (3,3 m) –39" (–100 cm)0" (0 cm)
60" 52,3" (1,3 m) 29,4" (0,7 m) 10'10" (3,3 m) 8'0" (2,4 m) –29" (–75 cm)0" (0 cm)
40" 34,9" (0,9 m) 19,6" (0,5 m) 7'2" (2,2 m) 5'3" (1,6 m) –19" (–50 cm)0" (0 cm)
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd
L1 = (0,05593x – 0,05550)/0,3048 (fot)
L2 = (0,04158x – 0,05665)/0,3048 (fot)
H1 = –1,2453x/2,54 (tum)
H2 = 0
Vid användning av normalskärm (4:3) och vid projektion av 4:3-bild (Läge SID. STPL)
4
3
: Skärm
: Projicerad bild
Diagonalt (x)
250" 200" (5,1 m) 150" (3,8 m) 56'0" (17,1 m) 41'7" (12,7 m) –150" (–381 cm)0" (0 cm)
200" 160" (4,1 m) 120" (3,0 m) 44'9" (13,6 m) 33'2" (10,1 m) –120" (–305 cm)0" (0 cm)
150" 120" (3,0 m) 90" (2,3 m) 33'6" (10,2 m) 24'10" (7,6 m) –90" (–229 cm)0" (0 cm)
120"96" (2,4 m) 72" (1,8 m) 26'9" (8,2 m) 19'10" (6,1 m) –72" (–183 cm)0" (0 cm)
110"88" (2,2 m) 66" (1,7 m) 24'6" (7,5 m) 18'2" (5,5 m) –66" (–168 cm) 0" (0 cm)
100"80" (2,0 m) 60" (1,5 m) 22'3" (6,8 m) 16'6" (5,0 m) –60" (–152 cm) 0" (0 cm)
80"64" (1,6 m) 48" (1,2 m) 17'9" (5,4 m) 13'2" (4,0 m) –48" (–122 cm) 0" (0 cm)
60"48" (1,2 m) 36" (0,9 m) 13'4" (4,1 m) 9'10" (3,0 m) –36" (–91 cm)0" (0 cm)
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd
L1 = (0,06845x – 0,05550)/0,3048 (fot)
L2 = (0,05089x – 0,05665)/0,3048 (fot)
H1 = –1,524x/2,54 (tum)
H2 = 0
Avstånd från linsens mitt till
bildens undersida [H]
Avstånd från linsens mitt till
bildens undersida [H]
När du använder en normalskärm (4:3): Vid projektion av en 16:9-bild till hela bredden (horisontellt) av en 4:3-skärm.
4
Diagonalt (x)
3
: Skärm
: Projicerad bild
250" 200" (5,1 m) 150" (3,8 m) 41'11" (12,8 m) 31'1" (9,5 m) –112" (–286 cm) 0" (0 cm)
200" 160" (4,1 m) 120" (3,0 m) 33'6" (10,2 m) 24'10" (7,6 m) –90" (–229 cm) 0" (0 cm)
150" 120" (3,0 m) 90" (2,3 m) 25'1" (7,6 m) 18'7" (5,7 m) –67" (–171 cm) 0" (0 cm)
120"96" (2,4 m) 72" (1,8 m) 20'0" (6,1 m) 14'10" (4,5 m) –54" (–137cm)0" (0 cm)
110"88" (2,2 m) 66" (1,7 m) 18'4" (5,6 m) 13'7" (4,1 m) –49" (–126 cm) 0" (0 cm)
100"80" (2,0 m) 60" (1,5 m) 16'8" (5,1 m) 12'4" (3,8 m) –45" (–114 cm) 0" (0 cm)
80"64" (1,6 m) 48" (1,2 m) 13'3" (4,1 m) 9'10" (3,0 m) –36" (–91 cm)0" (0 cm)
60"48" (1,2 m) 36" (0,9 m) 9'11" (3,0 m) 7'4" (2,2 m) –27" (–69 cm)0" (0 cm)
Innan du ansluter bör du se till att dra ut nätsladden från projektorn och stänga av den enhet som ska anslutas.
När du är färdig med anslutningen slår du på projektorn och överiga enheter.
Ansluta videoutrustning med HDMI-utgång till projektorns HDMI-ingång
HDMI är ett nytt gränssnitt som gör det möjligt att med endast en kabel sända över video- och audiosignaler. Eftersom projektorn
i sig inte stöder audiosignaler, bör du använda en förstärkare eller någon annan ljudenhet.
För videoanslutning, använd en kabel som stöder HDMI-standarden. Annars kan det hända att projektorn inte fungerar korrekt.
HDMI-kompatibel enhet
Till HDMI-utgång
HDMI-kabel (typ A)
(fi nns i handeln)
Till HDMI1- eller 2-ingången
• HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) är ett digitalt AV-gränssnitt som kan överföra högupplösta
videosignaler, fl erkanalsljud, och dubbelriktade kontrollsignaler, och allt genom endast en kabel.
• Då den är kompatibel med HDCP-systemet (High-bandwidth Digital Content Protection), förlorar inte signalen i kvaltiet. Det är därför möjligt att få en högkvalitativ bildupplevelse med en enkel anslutning.
Ansluta utrustning med HDMI-utgång till projektorns DVI-ingång
HDMI-kompatibel enhet
Till HDMI-utgång
Adapterkabel, DVI till HDMI
(fi nns i handeln)
• När du ansluter projektorn till videoutrustningen på detta sätt, välj “Signaltyp” i menyn “Val”. Se sid 44.
• När en adapterkabel (DVI till HDMI) är ansluten till HDMI-ingången, kan det hända att bilden inte visas
korrekt.
Till DVI-ingång
-18
Ansluta videoutrustning med DVI-utgång till projektorns DVI-ingång
DVD-spelare, och liknande
Till digital DVI-utgång
Till DVI-ingång
DVI-kabel
(säljs separat: AN-C3DV)
• När du ansluter projektorn till videoutrustningen på detta sätt, välj “Signaltyp” i menyn “Val”. Se sid 44.
Ansluta komponentvideo till projektorns DVI-ingång
DVD-spelare, och liknande
Till komponentutgång
Till DVI-ingång
Anslutningar
3 RCA til 15-polig D-sub-kabel
(säljs separat: AN-C3CP2)
DVI till 15-polig D-sub-adapter
(säljs separat: AN-A1DV)
• När du ansluter projektorn till videoutrustningen på detta sätt, välj “Signaltyp” i menyn “Val”. Se sid 44.
-19
Ansluta till videoutrustning (fortsättning)
Ansluta RGB-utrustning till projektorns DVI-ingång
DVD-spelare, och liknande
Till DVI-ingång
Till RGB-utgång
DVI/D-sub-kabel
(medföljer tillbehör)
• När du ansluter projektorn till videoutrustningen på detta sätt, välj “A RGB” som “Signaltyp” i menyn “Val”.
Se sid 44.
Ansluta RGB-utrustning till projektorns COMPONENT/RGB-ingångar
DVD-spelare, och liknande
Till analog RGB
utgång
Till COMPONENT/RGB1, 2 ingångar
5 RCA RGB-kabel
(fi nns i handeln)
• (HD/C sync) och (VD)-kontakterna kan användas beroende på specifi kationerna för RGB-utrustningen som
är ansluten till denna projektor. Läs användarhandboken för RGB-utrustningen för detaljer.
-20
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.