Sharp XV-Z21000 User Manual [de]

XV-Z21000
ENGLISH
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
DEUTSCH FRANÇAIS SVENSKA
ESPAÑOL ITALIANO
NEDERLANDS
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Serien­nummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung si­cher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Geliefertes Zubehör“ auf Seite 4 aufgeführt sind.
Modell-Nr.: XV-Z21000
Serien-Nr.:
DEUTSCH
WARNUNG:
WARNUNG:
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON ELEKTRI-
SCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN. KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFI-
ZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder
dürfen nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuch­tigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN,
AUSGENOMMEN DIE BESONDERS
AUSGEWIESENEN SERVICE-
SCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Geräuschpegel LPA: <70 dB Gemessen nach EN ISO 7779:2001
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang wei­ter. Während des normalen Betriebs muss der Projektor immer mit der STANDBY-Taste des Projektors oder der STANDBY-Taste des Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES DARF DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKA­BELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜR­ZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
-1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vor-
geschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Bezüglich der Lampe“ auf Seite 48.
®
Dieser SHARP Projektor verwendet einen DLP krospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen. Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der Einheit aus.
®
-Logo, DLP®-Medallion und BrilliantColorTM sind Handelsmarken von Texas Instruments.
• DLP
• Microsoft
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
• PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
• Macintosh
®
ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Defi nition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Waren­zeichen der HDMI Licensing LLC.
• Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken der jeweiligen Unternehmen.
• Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von Texas In­struments.Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifi zieren, übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
-Chip. Dieses hochentwickelte Display umfasst 2.073.600 Pixel (Mi-
-2

Inhalt

Vorbereitung
Einführung
Inhalt .................................................................3
Zubehör ............................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .............5
Bezeichnungen der Teile und Funktionen
Verwendung der Fernbedienung ..................11
Einlegen der Batterien ......................................... 11
Nutzbare Reichweite ........................................... 11
Schnellstart
Schnellstart ....................................................12
Gebrauch
Grundfunktion
Ein-/Ausschalten des Projektors .................25
Anschluss des Netzkabels ................................... 25
Einschalten des Projektors .................................. 25
Energieversorgung ausschalten (Den Projektor
in den Standby-Modus setzen) .....................26
Bildprojektion .................................................27
Umschalten des Eingangsmodus ........................ 27
Einstellung des projizierten Bildes ........................ 27
Bedienung mit der Fernbedienung ..............29
Umschalten der Iris-Einstellung ........................... 29
Einstellung des Kontrasts .................................... 29
Einstellung der Lichtmenge ................................. 29
Einfrieren eines beweglichen Bildes ..................... 29
Auswahl des Bildmodus ...................................... 29
Auswahl der Bildwandgröße ........................30
Modus in der Größe anpassen ............................ 30
Nützliche Funktionen
Elemente der Menüleiste ..............................32
Verwendung des Menübildschirms..............34
Menüauswahl (Anpassungen) .............................. 34
Bildanpassung (Menü „Bild“)........................36
Auswahl des Bildmodus ...................................... 36
Einstellung des Bildes.......................................... 36
Auswahl der Gamma-Position ............................. 37
Umschalten der Iris-Einstellung ........................... 37
Lampeneinstellung .............................................. 37
Verwendung von Weiterführend ........................... 37
Einstellung der Farben ......................................... 37
Einstellung des BrilliantColor
Auswahl des Progressiven Modus ....................... 38
Auswahl des Film-Modus .................................... 38
TM
............................. 38
...........8
Aufstellung
Aufstellung des Projektors ...........................14
Aufstellung des Projektors ................................... 14
Normale Aufstellung (Projektion von vorne) .......... 14
Projektion (PRJ)-Modus ....................................... 15
Aufstellung Deckenmontage ................................ 15
Bildgröße (Bildschirm) und Projektionsabstand .... 16
Anschlüsse
Kabelbeispiele für den Anschluss ................17
Anschluss an das Videogerät .......................18
Anschluss an einen Computer .....................23
Steuerung des Projektors über einen
Computer ..................................................24
Reduzierung der Bildgeräusche (DNR)................. 38
Mosquito Lärmminderung (MNR) ......................... 38
Einstellung der Aufdeckungssteuerung ................ 39
Einstellung des Automatischen Kontrasts ............ 39
Rückstellung aller Einstellelemente ......................39
Gammaeinstellung („Gamma“-Menü) ..........40
Auswahl der Gamma-Position ............................. 40
Einstellung des Gamma....................................... 40
Computer-Bildeinstellung („Fein-Sync.“-Menü)
Einstellung des Computerbildes ..........................41
Einstellung der Betriebsarten ............................... 41
Überprüfung des Eingangssignals ....................... 41
Auto-Synch. (Auto Sync-Anpassung) .................. 41
Verwendung des Menü „Optionen“ .............42
Einstellung der Bildposition .................................. 42
Einstellung der vertikalen Größe der Anzeige
(Untertiteleinstellung) ..................................... 42
Einstellung des Overscan .................................... 42
Einstellung von Weißwert/Schwarzwert ............... 43
Ausschalten der LED ........................................... 43
Prüfung des Lebensdauerstatus der Lampe ........ 43
Einstellung der Bildschirm-Anzeige ...................... 43
Einstellung des Videosystems ............................. 43
Einstellung des Signaltyps ................................... 44
Anpassung des Farbraums ................................. 44
Anpassung des dynamischen Bereichs ............... 44
Auswahl des Hintergrundbilds ............................. 44
Anpassung des Energiesparmodus ..................... 44
Auswahl der Übertragungsgeschwindigkeit
(RS-232C)
Ventilator-Modus Einstellung................................ 45
Umkehren/Invertieren der projizierten Bilder ......... 45
Rückkehr zu den Standardeinstellungen .............. 45
...................................................... 45
Weitere Funktion ............................................45
Auswahl des Bildschirms Anzeige der Sprache ...45
.........41
Einführung
Referenz
Anhang
Wartungsanzeigen/Wartung .........................46
Bezüglich der Lampe ....................................48
Lampe ................................................................ 48
Vorsicht - in Bezug auf die Lampe ....................... 48
Austausch der Lampe ......................................... 48
Austausch und Installation der Lampeneinheit ..... 49
Rückstellung des Lampen-Timers .......................50
Verbindungs-Pin-Zuweisungen ....................51
RS-232C Spezifi kations- und
Befehlseinstellungen ...............................52
Verkabelte Fernbedienungs-
Terminalspezifi kationen ..........................59
Computer-Kompatibilitätstabelle .................60
Fehlersuche ...................................................61
Spezifi kationen ..............................................63
Abmessungen ................................................64
Stichwortverzeichnis .....................................65
-3

Zubehör

Geliefertes Zubehör
Fernbedienung
RRMCGA500WJSB
21-Pin RCA
Konvertierungsadapter
QSOCZ0361CEZZ
Netzkabel* (1)
Für Europa (außer
Großbritannien)
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
* Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in lhrem Land eignet.
Zwei Batterien
der Größe AA
Video-Kabel
QCNWGA001WJZZ
Für Europa (außer
Großbritannien)
(2) (3)
Für Großbritannien
und Singapur
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
Abdeckkappe des Objektivs
(im Lieferumfang)
PCAPH1056CESA
DVI an D-Sub-Kabel
(6' (1,8 m))
QCNWGA010WJPZ
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6' (1,8 m))
QACCLA018WJPZ
Sonderzubehör
Lampeneinheit AN-K20LP
3 RCA bis 15-Pin D-Sub-Kabel (9'10" (3,0 m)) AN-C3CP2
DVI bis 15-Pin D-Sub Adapter (7,9" (20 cm)) AN-A1DV
DVI-Kabel (9'10" (3,0 m)) AN-C3DV
Klemmenabdeckung
GCOVAB677WJKB
Bedienungsanleitung
Einiges Sonderzubehör ist eventuell je nach Region nicht erhältlich. Erkundigen Sie sich bei einem autori­sierten Sharp-Projector-Händler oder Kundendienstbetrieb ihrer Nähe.
Verwendete Symbole in dieser Bedienungsanleitung
............ Zeigt Sicherheitsvorkehrungen an beim Gebrauch des Projektors.
Info
.... Zeigt zusätzliche Informationen bezüglich der Inbetriebnahme und des Betriebs des Pro-
jektors an.
Abbildung und Bildschirmanzeige sind in dieser Bedienungsanleitung vereinfacht dargestellt aus Gründen der Erläuterung und können leicht von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
Für zukünftige Bezugnahme
StichwortverzeichnisWartung Fehlersuche
S. 46 und 47 S. 61 und 62
-4
S. 65

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, müssen die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen müssen vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung müs
sen beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen müssen befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine fl üssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör darf nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der
Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in
der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Kör­perverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät muss zusammen mit dem Regal vorsich­tig bewegt werden. Ein schnelles Anhal­ten, übermäßige Gewalt und unebene Oberfl ächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorge­sehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen dürfen niemals blockiert werden, in­dem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfl äche aufgestellt wird. Das Gerät darf nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut wer­den, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät darf nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Strom­quelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energie­versorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet.
Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Sollte es nicht möglich sein, den
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers. a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine geerdete Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen fi nden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht ver­wendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitz­schlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlän­gerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindrin
gen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurz­schlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kun-
den
dienst benachrichtigen, falls folgende Situationen
eintreten:
a. Wenn
b. Wenn Fl
das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
üssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder
Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt
gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden
kann, selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben wer­den, da die falsche Einstellung anderer Regler eine
hädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche
Besc
Reparaturarbeiten durch einen qualifi zierten Tech-
niker zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt
19. Austauschteile
wird, die eine Wartung notwendig macht.
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
Gerät fallengelassen und beschädigt wurde.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheits­prüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät darf nur so an eine Wand oder Decke montiert
werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
ern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich
Heizkörp
Verstärkern
) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Einführung
-5
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden oder Verlet­zungen durch Glassplitter kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Siehe unter „Bezüglich der Lampe“ auf Seite 48.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine opti­male Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfi ehlt SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der Projektor derartigen Einfl üssen ausgesetzt wird, müssen Lüftungs­öffnungen und Objektiv häufi ger gereinigt werden. Bei regelmäßiger Reinigung wirkt sich die Verwendung in der­artigen Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten Sonneneinstrah­lung oder starkem künstlichen Licht aus.
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem star-
ken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt einfallendem Licht verschwimmen die Farben, sodass die Bildqualität sich verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem
sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen Standplatz inner­halb des Einstellbereichs (±5 Grad) des Einstellfußes auf.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine Erholungspause.
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf ausreichende
Bildschirmpausen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit extremen Temperaturen auf.
Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
Die Lagerungstemperatur des Projektors beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die Auslass- und Einlas­sentlüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Zwischen der Einlassentlüftungsöffnung und der näch­sten Wand ist ein Abstand von mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
Achten Sie darauf, dass die Auslass- und Einlassentlüf­tungsöffnungen nicht blockiert sind.
Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein Schutzkreis­lauf aktiviert, der den Projektor in den Standby-Modus schaltet, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (Siehe Seite 46.) Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz, und warten Sie mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den Projektor an einer Position, an der die Auslass- und Einlassentlüftungsöffnungen nicht blockiert sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den Pro­jektor ein. Damit stellen Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
Beim Ausschalten des Projektors läuft der Lüfter eine Zeit lang weiter, um die Innentemperatur zu senken. Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel ab. Der Lüfter läuft unterschiedlich lange weiter, je nach
Umständen und Innentemperatur.
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell von den Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch festzustellen. Dies ist normal und stellt kein Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet, nachdem der Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie in Berggebieten (in Höhen von ca. 4.900 Fuß
(1.500 m) oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner Luft verwenden, Stellen Sie dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen Systems beeinträchtigt werden.
Lüfter-Mod. auf Hoch. Wenn
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herun­terfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus.
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
-6
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
Setzen Sie den Projektor beim Betrieb keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus, um ihn nicht zu be­schädigen. Achten Sie dabei besonders auf das Objektiv. Bevor Sie den Projektor bewegen, ziehen Sie den Netz­stecker, und lösen Sie alle angeschlossenen Kabel.
Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht an der Linse.
Beim Lagern des Projektors bringen Sie die Abdeckkap­pe des Objektivs wieder an. (Siehe Seite 8.)
Setzen Sie den Projektor nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt neben Hitzequellen auf. Dadurch kann das Gehäuse verfärbt oder die Plastikab­deckung verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
Wenn Sie einen Computer oder ein AV-Gerät mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus.
Hinweise zu den Verbindungen fi nden Sie in der Bedie­nungsanleitung des Projektors sowie in der Dokumen­tation der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform kann je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem Heimatland verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
Wenn der Projektor sich infolge nicht ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am unteren rechten Rand des Bildes „ “ und „ “ auf. Wenn die Temperatur-Weiterhin steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die Temperatur-Warnanzeige auf dem Projektor beginnt zu blinken, und der Projektor schaltet sich nach einem 90-sekündigen Abkühlungszeitraum in den Standby-Modus. Einzelheiten fi nden Sie unter „Wartungs­anzeigen/Wartung“ auf Seite 46.
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des
Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht während der
Projektion oder während des Lüfterbetriebs. Dies kann zu Beschädigungen infolge von Überhitzung führen, da der Lüfter dadurch angehalten wird.
Einführung
-7

Bezeichnungen der Teile und Funktionen

Die Nummern unter beziehen sich auf die Hauptseiten in dieser Bedienungsanleitung, wo das Thema behandelt wird.
Projektor
MENU -Taste
Zur Anzeige der Anpas-
sungs- und Einstellbilder.
Anpassungstasten
(, , \, )
Für die Auswahl der
Menüelemente.
ENTER -Taste
Für die Einstellung ausge-
wählter oder an das Menü
angepasster Elemente.
RETURN - Taste
Um einen Vorgang zu
annullieren.
Skalenscheibe zur Um-
schaltung des Objektivs
Um das projizierte Bild
vertikal zu verschieben.
Zoomregler
Fokusring
Einstellfuß
34
34
34
34
28
27
27
28
Abdeckkappe des Objektivs
Durch Drücken der zwei Laschen
können Sie die Abdeckkappe des
Objektivs entfernen/befestigen.
RESIZE - Taste
30
Zum Umschalten der Bild­schirmgröße (SEITENBA., SMART STRECKEN, etc.).
INPUT - Taste
27
Zur Anzeige der Einga­beliste.
STANDBY - Taste
26
Um den Projektor in den Standby-Modus zu setzen.
ON - Taste
25
Zum Einschalten der Energie.
Temperatur-Warnan-
46
zeige
Wenn die Innen- tempera­tur ansteigt, leuchtet diese Anzeige rot auf.
Lampenanzeige
25, 46
Leuchtet blau auf, zeigt nor­male Funktion an. Ersetzen Sie die Lampe, wenn die Anzeige rot aufl euchtet.
Energieanzeige
25, 46
Leuchtet rot auf, wenn der Projektor im Standby ist. Wenn die Energieversorgung eingeschaltet wird, leuchtet die Anzeige blau auf.
Einlassentlüftungsöffnung
47
28
Einstellfuß
Fern-Regelfühler
11
Gebrauch der Klemmenabdeckung
Befestigen Sie die Klemmenabdeckung (im Lieferumfang enthalten), um die Anschlusskabel zu verdecken, sofern Sie den Projektor auf einem Schreibtisch verwenden, in der Höhe oder an der Decke montieren.
Anbringen der Klemmenabdeckung
Richten Sie den Haken an der Klemmenabdeckung mit der Ein-
1
stecköffnung im Haken an der Rückseite des Projektors aus. Drücken Sie den Haken in die per Pfeil angegebene Richtung,
2
um die Klemmenabdeckung am Projektor zu befestigen. Setzen Sie die Klemmenabdeckung in die Montagekerbe am
3
Projektor ein, während Sie die Laschen in der Klemmenab­deckung mit Ihren Fingern nach außen drücken.
-8
DRÜCKEN!
3
3
1
1
2
Nehmen Sie die am Projektor befestigte Gummikap­pe ab und bringen Sie die Haltevorrichtungen an.
Projektor (Rückansicht)
Einlassentlüf-
tungsöffnung
Kensington Security
Standard Stecker
47
Einlassentlüf-
47
tungsöffnung
Einführung
Auslassentlüf-
tungsöffnung
Fern-Regelfühler
Wechselstrom-
Steckdose
Schließen Sie das mitge-
lieferte Netzkabel an.
Klemmen
47
11
25
 
Klemme Beschreibung Seite
COMPONENT/RGB1, 2 Klemmen
1
Anschluss des Videogeräts über die Komponente Ausgangsklemme (DVD Player, etc.) oder über einen Computer mit einem analogen RGB-Ausgangsanschluss.
S-VIDEO Klemme
2
Anschluss des Videogeräts über eine S-Video Ausgangsklemme (DVD Player, VCR, etc.).
VIDEO Klemme
3
Anschluss des Videogeräts ohne S-Video Ausgangsklemme.
DVI Klemme
4
Anschluss des Videogeräts über eine DVI-Ausgangsklemme (DVD Player, DTV Decoder, Computer, etc.).
HDMI1, 2-Klemmen
5
Anschluss des Videogeräts über eine HDMI-Ausgangsklemme.
RS-232C-Klemme
6
Anschluss eines Computers, um den Projektor zu steuern. TRIGGER-Klemme
Sobald der Projektor eingeschaltet wird, wird ein Steuersignal (12V Gleichstrom) von dieser
7
Klemme ausgegeben. Falls ein elektrischer Bildschirm oder ein anderes kompatibles Gerät angeschlossen wird, kann es eingeschaltet werden, sobald der Projektor eingeschaltet wird.
WIRED REMOTE-Steuereingangsklemme
8
Schließen Sie die Fernbedienung über ein Kabel an, wenn der Projektor außerhalb der Reichweite der Fernsteuerungssignale ist.
20, 21
18-20, 23
22
22
18
24
10
Verwendung der Kensington Sperre
Dieser Projektor verfügt über einen Kensington Security Standard Stecker für die Verwendung mit einem Ken­sington MicroSaver Security System. Beziehen Sie sich auf die dem System beiliegenden Informationen bezüg­lich der Gebrauchsanweisungen, um es für die Sicherung des Projektors einzusetzen.
-9
Bezeichnung der Teile und Funktionen (Fortsetzung)
Die Nummern unter beziehen sich auf die Hauptseiten in dieser Bedienungsanleitung, wo das Thema behandelt wird.
Fernbedienung
Signalsender für
Fernbedienung
STANDBY - Taste
Um den Projektor in den Standby-
Modus zu setzen.
ENTER -Taste
Für die Einstellung ausgewählter oder
an das Menü angepasster Elemente.
RETURN - Taste
Um einen Vorgang zu annullieren.
AUTO SYNC - Taste
Für die automatische Einstellung
der Bilder, wenn an einen Compu-
ter angeschlossen wurde.
RESIZE - Taste
Für das Umschalten der Bild-
schirmgröße (SEITENBA., SMART
STRECKEN, etc.).
RGB/COMP. - Taste
Für das Umschalten zum entspre-
chenden Eingangssignal.
11
26
34
34
41
30
44
WIRED R/C JACK
Für die Steuerung des Projektors durch Anschluss der Fernbedie­nung an den Projektor.
ON - Taste
25
Zum Einschalten der Energie.
MENU -Taste
34
Zur Anzeige der Anpassungs- und Einstellbilder.
Anpassungstasten
34
(", ', \, |)
Für die Auswahl der Menüpunkte.
Auswahltasten für den
27
Eingangsmodus
Für das Umschalten zu den ent­sprechenden Eingangsmodi.
PICTURE MODE - Taste
29
Für die Auswahl des entsprechen­den Bildes, um dem projizierten Bild am ehesten zu entsprechen.
CONTRAST - Taste
29
Für die Anzeige des Kontrast­anpassungsbildschirms.
FREEZE - Taste
29
Für das Einfrieren von Bildern.
Für das Umschalten auf „HOHE
IRIS -Taste
HELLIGKEITS-MODUS“, „MEDIUM-MODUS“ und
„HOHER KONTRAST-MODUS“.
INPUT - Taste
Zur Anzeige der Eingabeliste.
29
27
BRIGHT - Taste
29
Für die Anzeige der Helligkeitsein­stellung des Bildschirms.
LIGHT - Taste
Für die Beleuchtung aller Tasten an der Fernbedienung.
Anschließen der Fernbedienung an den Projektor
Wenn die Fernbedienung aufgrund der Reichweite oder der Positionierung des Projektors nicht verwendet werden kann, schließen Sie ein handelsübliches Minijack-Kabel, ø3,5 mm vom WIRED R/C JACK oben an der Fernbedienung an die WIRED REMOTE-Steuereingangsklemme an der Rückseite des Projektors an.
An WIRED REMOTE-Steuereingangsklemme
Minijack-Kabel, ø3,5 mm
(handelsüblich)
-10
An WIRED R/C JACK
Fernbedienung

Verwendung der Fernbedienung

Einlegen der Batterien

1
Ziehen Sie die Lasche an der Abdek­kung nach unten und nehmen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab.
2 Legen Sie die mitgelieferten
Batterien ein und bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Achten Sie darauf, dass die Polarität kor­rekt mit den Markierungen innen am Batteriefach übereinstimmt.
Wenn Sie die Abdeckung wieder anbringen, achten Sie darauf, dass die Abdeckung wieder an der richtigen Stelle einrastet und fest sitzt.
und
Einführung

Nutzbare Reichweite

Signalsender für
Die Fernbedienung kann für die Steuerung des Projek­tors innerhalb der Reichweiten verwendet werden, wie in der Abbildung angezeigt.
Fern-Regelfühler
Das Signal der Fernbedienung kann von einem Bildschirm für einfachen Betrieb refl ektiert werden. Der tatsächliche Abstand des Signals kann jedoch je nach Bildschirm abweichen.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen und setzten Sie sie nicht Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus.
Die Fernbedienung kann unter einer fl uoreszieren­den Lampe versagen. Ziehen Sie in diesem Fall den Projektor von der fl uoreszierenden Lampe fort.
Falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Explodieren führen. Befolgen Sie bitte nachfolgende Sicherheitsmaßnahmen.
Achtung
Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
Nur mit dem gleichen oder entsprechenden Typ ersetzen.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Polarität korrekt mit den Markierungen und innen am Batteriefach übereinstimmt.
Batterien unterschiedlicher Typen haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie daher nicht Batterien unterschiedlicher Typen.
Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien zusammen. Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder verursachen, dass alte Batterien auslaufen.
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, sobald sie leer sind, da sie ansonsten auslaufen können. Batteriefl üssigkeit von ausgelaufenen Batterien ist gesundheitsschädlich für die Haut, wischen Sie die Batterien daher zuerst ab und nehmen Sie sie mithilfe eines Lappens heraus.
Die Batterien im Lieferumfang dieses Projektors können in kurzer Zeit leer werden, je nachdem wie sie aufbewahrt werden. Achten Sie darauf, sie so bald wie möglich gegen neue Batterien zu ersetzen.
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit nicht verwenden.
Halten Sie die Vorschriften (Bestimmung) jeder örtlichen Regierung bei der Entsorgung abgenutzter Batterien ein.
Signalsender für
Fernbedienung
30˚
30˚
30˚
Fernbedienung
Fernbedienung
30˚
30˚
23' (7 m)
30˚
23' (7 m)
-11

Schnellstart

Dieses Kapitel sieht ein Beispiel vor, das anhand einer Kurzanleitung schrittweise vom Anschluss bis zur Bildprojizierung zeigt, wie der Projektor an das Videogerät anzuschließen ist. Einzelheiten dazu entnehmen Sie den Seiten, die in jedem Schritt angezeigt werden.
7 STANDBY - Taste
3 ON - Taste
6 Zoomregler
6 Fokusring
6 Einstellfüße
5 Auswahltasten für
den Eingangsmodus
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einem Bildschirm auf
2.
Schließen Sie den Projektor an das Videogerät an und stecken Sie das Netzkabel in die Wechselstrom-Steckdose des Projektors
An VIDEO - Klemme
Schließen Sie die Audioausgangs­klemme des Videogeräts an die Au­dioeingangsklemme des Audiogeräts
Wechselstrom-Steckdose
mithilfe eines Audiokabels an.
Seite 14
S
eiten 18-25
3. Entfernen Sie die Abdeckkappe des Objektivs und
schalten Sie den Projektor ein
-12
Mit der Fernbedienung in Richtung Projek­tor zeigen und die Taste
S
ON drücken.
ON
eite 25
4. Schalten Sie das Videogerät ein und starten Sie die Wiedergabe
Wiedergabe
5. Wählen Sie den Eingangs-Modus
Drücken Sie die Taste VIDEO an der Fernbedienung, um „VIDEO“ für den Eingangsmodus auszuwählen.
VIDEO
Drücken Sie
/ / / / / / an der Fernbedienung, um den Eingangsmodus umzuschalten.
6. Stellen Sie den Projektorwinkel, Fokus und Zoom ein
1. Der Fokus wird durch Drehen des Fokusringes eingestellt.
2. Zoomen wird eingestellt durch Verschieben des Zoomreglers.
Zoomregler
3.
Der Projektorwinkel wird ein­gestellt durch die Einstellfüße. In Bezug auf Einstellung der vertikalen Position des projizier­ten Bildes, verwenden Sie die Skalenscheibe des Objektivs.
Seite 27
Seiten 27, 28
Skalenscheibe zur Umschaltung des Objektivs
Schnellstart
Fokusring
7. Schalten Sie die Energieversorgung aus
Drücken Sie STANDBY auf der Fernbedienung, drücken Sie dann die Taste erneut, während die Bestä­tigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in Standby-Modus zu setzen.
Bildschirmanzeige
STANDBY
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Wechselstrom-Steckdose nach Stoppen des Kühlventilators.
Fuß-Auslösungen
Seite 26
Ende.Warten.
-13

Aufstellung des Projektors

Aufstellung des Projektors

Positionieren Sie den Projektor für eine optimale Bildqualität rechtwinklig zum Bildschirm. Die Füße des Pro­jektors müssen dabei fl ach und eben stehen.
Das Objektiv des Projektors sollte in der Mitte des Bildschirms zentriert werden. Wenn die horizontale Linie, die durch die Objektivmitte verläuft, nicht rechtwinklig zum Bildschirm ist, wird das Bild verzerrt und eine Betrachtung erschwert.
Positionieren Sie den Bildschirm für ein optimales Bild so, dass er keinem direkten Sonnenlicht oder Raumlicht ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf den Bildschirm einfällt, wäscht die Farben aus und erschwert die Betrachtung. Schließen Sie die Vorhänge und dimmen Sie das Licht, wenn der Bildschirm in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Ein polarisierender Bildschirm kann nicht mit diesem Projektor verwendet werden.

Normale Aufstellung (Projektion von vorne)

Den Projektor mit dem erforderlichen Abstand zum Bildschirm entsprechend der gewünschten Bildgröße aufstellen.
Beispiel der Normalen Aufstellung
Bild
Objektiv versetzt zur untersten Position
90˚
Objektivmitte
H1
H2
L : Projektionsabstand H1 : Abstand von der Objektivmitte zum unteren Rand des Bildes (wenn das Objektiv zur untersten Position versetzt wird) H2 : Abstand von der Objektivmitte zum unteren Rand des Bildes (wenn das Objektiv zur höchsten Position versetzt wird)
Weitere Einzelheiten siehe „Bildgröße (Bildschirm) und Projektionsabstand“ auf Seite 16.
90˚
Objektivmitte
L
Objektiv versetzt zur höchsten Position
-14

Projektion (PRJ)-Modus

Der Projektor kann eine der 4 Projektionsmodi verwenden, wie in nachfolgendem Schaubild angezeigt. Wählen Sie den Modus, welcher der gebräuchlichen Projektionseinstellung am ehesten entspricht. (Sie können den PRJ-Modus im Menü „Optionen“ einstellen. Siehe Seite 45.)
Am Tisch befestigt, Projektion von vorne
An der Decke befestigt, Projektion von vorne
Menüpunkt „Vorne“
Am Tisch befestigt, Projektion von hinten
(mit einem lichtdurchlässigen Bildschirm)
Menüpunkt ➞ „Hinten“
Menüpunkt ➞ „Decke+Vorne“
An der Decke befestigt, Projektion von hinten (mit einem lichtdurchlässigen Bildschirm)
Menüpunkt ➞ „Decke+Hint.“

Aufstellung Deckenmontage

Es ist empfehlenswert, dass Sie die zusätzliche Sharp Deckenmontage-Halterung für diese Installation ver­wenden. Bevor Sie den Projektor befestigen, wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projector-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die empfohlene Deckenmontage-Halterung zu erhalten (separater Verkauf).
• AN-NV6T Deckenmontage-Halterung, seine AN-TK201 und AN-TK202 Verlängerungstubus.
Invertieren Sie das Bild durch Einstellung von „Decke+Vorne“ in „PRJ.-Mod.“. Siehe Seite 45 für den Ge- brauch dieser Funktion.
Anzeige der Projektionsbildgröße und des Projektionsabstands
Weitere Einzelheiten siehe Bildgröße (Bildschirm) und Projektionsabstand auf Seite 16.
Beispiel: Bei Verwendung einer Breitwand (16:9)
Aufstellung
Bildgröße
300"
200"
100"
80"
60"
52,3
29,4
261,5
"
× 147,1
174,3
"
×
98,1
~
14'6"
4,4 m)
~
13'5"
(4,1 m
"
18'2"
5,5 m)
~
~
27'1" ~ 36'6"
(8,3 m ~ 11,1 m)
87,2
"
× 49
69,7
"
×
"
"
× 39,2
8'0"
(2,4 m
~
"
10'10"
3,3 m)
~
10'9"
"
(3,3 m
"
~
40'9"
(12,4 m
54'10"
16,7 m)
~
Projektions­abstand
-15
Aufstellung des Projektors (Fortsetzung)

Bildgröße (Bildschirm) und Projektionsabstand

Die Größe des Projektionsbildschirms variiert gemäß Entfernung des Projektor-Objektivs zum Bildschirm. Stellen Sie den Projektor so auf, dass die projizierten Bilder mit optimaler Größe auf den Bildschirm projiziert werden, siehe nachfolgende Tabelle. Verwenden Sie die Werte in der Tabelle als Bezug, wenn Sie den Projektor aufstellen.
Bei Verwendung einer Breitwand (16:9): Bei Anzeige des 16:9 Bildes über den gesamten 16:9 Bildschirm.
16
Diag. (x)
9
: Projiziertes Bild
x : Bild (Diag.) (Zoll) L1 : Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m) L2 : Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m)
Bildgröße (Bildschirm) Projektionsabstand [L]
300" 261,5" (6,6 m) 147,1" (3,7 m) 54'10" (16,7 m) 40'9" (12,4 m) –147" (–374 cm) 0" (0 cm) 250" 217,9" (5,5 m) 122,6" (3,1 m) 45'8" (13,9 m) 33'11" (10,3 m) –122" (–311 cm) 0" (0 cm) 200" 174,3" (4,4 m) 98,1" (2,5 m) 36'6" (11,1 m) 27'1" (8,3 m) –98" (–249 cm) 0" (0 cm) 150" 130,7" (3,3 m) 73,5" (1,9 m) 27'4" (8,3 m) 20'3" (6,2 m) –73" (–187 cm) 0" (0 cm) 120" 104,6" (2,7 m) 58,8" (1,5 m) 21'10" (6,7 m) 16'2" (4,9 m) –58" (–149 cm) 0" (0 cm) 110" 95,9" (2,4 m) 53,9" (1,4 m) 20'0" (6,1 m) 14'10" (4,5 m) –53" (–137 cm) 0" (0 cm) 100" 87,2" (2,2 m) 49" (1,2 m) 18'2" (5,5 m) 13'5" (4,1 m) –49" (–125 cm) 0" (0 cm)
80" 69,7" (1,8 m) 39,2" (1,0 m) 14'6" (4,4 m) 10'9" (3,3 m) –39" (–100 cm) 0" (0 cm) 60" 52,3" (1,3 m) 29,4" (0,7 m) 10'10" (3,3 m) 8'0" (2,4 m) –29" (–75 cm) 0" (0 cm) 40" 34,9" (0,9 m) 19,6" (0,5 m) 7'2" (2,2 m) 5'3" (1,6 m) –19" (–50 cm) 0" (0 cm)
Breite Höhe Maximum [L1] Minimum [L2] Unten [H1] Oben [H2]
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand L1 = (0,05593x – 0,05550)/0,3048 (Fuß)
L2 = (0,04158x – 0,05665)/0,3048 (Fuß)
H1 = –1,2453x/2,54 (Zoll) H2 = 0
Bei Verwendung eines normalen Bildschirmes (4:3): und Projizierung eines 4:3 Bildes (SEITENBA.-Modus)
4
Diag. (x)
3
: Bildschirm : Projiziertes Bild
x : Bild (Diag.) (Zoll) L1 : Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m) L2 : Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m)
Bildgröße (Bildschirm) Projektionsabstand [L]
250" 200" (5,1 m) 150" (3,8 m) 56'0" (17,1 m) 41'7" (12,7 m) –150" (–381 cm) 0" (0 cm) 200" 160" (4,1 m) 120" (3,0 m) 44'9" (13,6 m) 33'2" (10,1 m) –120" (–305 cm) 0" (0 cm) 150" 120" (3,0 m) 90" (2,3 m) 33'6" (10,2 m) 24'10" (7,6 m) –90" (–229 cm) 0" (0 cm) 120" 96" (2,4 m) 72" (1,8 m) 26'9" (8,2 m) 19'10" (6,1 m) –72" (–183 cm) 0" (0 cm) 110" 88" (2,2 m) 66" (1,7 m) 24'6" (7,5 m) 18'2" (5,5 m) –66" (–168 cm) 0" (0 cm) 100" 80" (2,0 m) 60" (1,5 m) 22'3" (6,8 m) 16'6" (5,0 m) –60" (–152 cm) 0" (0 cm)
80" 64" (1,6 m) 48" (1,2 m) 17'9" (5,4 m) 13'2" (4,0 m) –48" (–122 cm) 0" (0 cm) 60" 48" (1,2 m) 36" (0,9 m) 13'4" (4,1 m) 9'10" (3,0 m) –36" (–91 cm) 0" (0 cm)
Breite Höhe Maximum [L1] Minimum [L2] Unten [H1] Oben [H2]
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand L1 = (0,06845x –0,05550)/0,3048 (Fuß)
L2 = (0,05089x –0,05665)/0,3048 (Fuß)
H1 = –1,524x/2,54 (Zoll) H2 = 0
Abstand von der Objektivmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
Abstand von der Objektivmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
Bei Verwendung eines normalen Bildschirmes (4:3): Bei Einstellung des 16:9 Bildes auf die gesamte horizontale
Breite des 4:3 Bildschirmes.
4
Diag. (x)
250" 200" (5,1 m) 150" (3,8 m) 41'11" (12,8 m) 31'1" (9,5 m) –112" (–286 cm) 0" (0 cm)
3
: Bildschirm : Projiziertes Bild
200" 160" (4,1 m) 120" (3,0 m) 33'6" (10,2 m) 24'10" (7,6 m) –90" (–229 cm) 0" (0 cm) 150" 120" (3,0 m) 90" (2,3 m) 25'1" (7,6 m) 18'7" (5,7 m) –67" (–171 cm) 0" (0 cm) 120" 96" (2,4 m) 72" (1,8 m) 20'0" (6,1 m) 14'10" (4,5 m) –54" (–137cm) 0" (0 cm) 110" 88" (2,2 m) 66" (1,7 m) 18'4" (5,6 m) 13'7" (4,1 m) –49" (–126 cm) 0" (0 cm) 100" 80" (2,0 m) 60" (1,5 m) 16'8" (5,1 m) 12'4" (3,8 m) –45" (–114 cm) 0" (0 cm)
80" 64" (1,6 m) 48" (1,2 m) 13'3" (4,1 m) 9'10" (3,0 m) –36" (–91 cm) 0" (0 cm) 60" 48" (1,2 m) 36" (0,9 m) 9'11" (3,0 m) 7'4" (2,2 m) –27" (–69 cm) 0" (0 cm)
x : Bild (Diag.) (Zoll) L1 : Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m) L2 : Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m)
Bildgröße (Bildschirm) Projektionsabstand [L]
Breite Höhe Maximum [L1] Minimum [L2] Unten [H1] Oben [H2]
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand L1 = (0,05133x –0,05550)/0,3048 (Fuß)
L2 = (0,03817x –0,05665)/0,3048 (Fuß)
H1 = –1,143x/2,54 (Zoll) H2 = 0
Abstand von der Objektivmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms.
Wenn der Abstand von der Objektivmitte zur Bildunterkante [H] ein negativer Wert, liegt die Bildunterkante ent-
sprechend weit unter der Objektivmitte.
-16

Kabelbeispiele für den Anschluss

Weitere Einzelheiten über den Anschluss und die Kabel entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts.
Sie benötigen eventuell andere Kabel oder Stecker, die nicht aufgelistet sind.
Gerät
Audio-visuelles Gerät
Kamera/Videospiel
Eingangssi-
gnal
HDMI Video HDMI-Kabel (handelsüblich) HDMI1, 2
Komponente
Video
Klemme für den Gebrauch des zugehöri-
gen Kabels
RGB-Video 5 RCA RGB-Kabel (handelsüblich) COMPONENT/
S-Video S-Video-Kabel (handelsüblich) S-VIDEO
Komponenten-Kabel (handelsüblich) COMPONENT/
3 RCA bis 15-Pin D-Sub-Kabel (separat verkauft: AN-C3CP2) DVI bis 15-Pin D-Sub-Adapter (separat verkauft: AN-A1DV)
3 RCA bis 15-Pin D-Sub-Kabel
Zugehöriges Kabel befestigt am angeschlossenen Gerät
Kabel
DVI bis 15-Pin D-Sub-Adapter
Klemme am
Projektor
RGB1, 2
DVI
COMPONENT/ RGB1, 2
RGB1, 2
Anschlüsse
Klemme für den Ge­brauch des
zugehöri-
gen Kabels
Video Video-Kabel (handelsüblich) VIDEO
Klemme für den Ge­brauch des
zugehöri-
gen Kabels
Computer RGB-Video DVI an D-Sub-Kabel (mitgeliefertes Zubehör) DVI
Zugehöriges Kabel befestigt am angeschlossenen Gerät
Zugehöriges Kabel befestigt am angeschlossenen Gerät
DVI-Kabel (separat verkauft: AN-C3DV)
-17

Anschluss an das Videogerät

Achten Sie darauf, das Netzkabel des Projektors vor dem Anschluss aus der Wechselstrom-Steckdose zu zie­hen und schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus. Schalten Sie nach der Durchführung aller Anschlüsse den Projektor aus und anschließend die anderen Geräte.
Anschluss des Geräts über die HDMI-Ausgangsklemme an die HDMI-Klemme am Projektor
HDMI ist eine neue spezialisierte Schnittstelle, die in der Lage ist ein Video- und Audiosignal an die Klemme mit nur einem Kabel zu liefern. Da dieser Projektor kein Audio-Signal selbst unterstützt, verwenden Sie einen Verstärker oder ein anderes Audiogerät. Verwenden Sie für den Videoanschluss ein Kabel das den HDMI-Anforderungen entspricht. Die Verwendung von Kabeln, die nicht den HDMI-Anforderungen entsprechen, können Fehlfunktionen zur Folge haben.
HDMI-kompatibles Gerät
An HDMI-Ausgangsklemme
HDMI-Kabel (Typ A) (handelsüblich)
An HDMI1 oder 2 Klemme
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) ist eine digitale AV-Schnittstelle, die ein hochaufl ösendes Video­signal, Mehr-Kanal Audio-Signal und bidirektionales Steuerungssignal in nur einem Kabel liefern kann.
Weil es kompatibel mit dem HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) System ist, lässt das digitale Videosignal nicht nach bei der Übertragung und ein hochqualitatives Bild mit einem einfachen Anschluss kann empfangen werden.
Anschluss des Geräts über die HDMI-Ausgangsklemme an die DVI-Klemme am Projektor
HDMI-kompatibles Gerät
An HDMI-Ausgangsklemme
DVI bis HDMI-Kabel (handelsüblich)
Wenn Sie den Projektor auf diese Art an das Videogerät anschließen, wählen Sie den „Signaltyp“ im Menü „Optionen“ aus. Siehe Seite 44.
Wenn ein DVI bis HDMI-Konvertierungskabel an die HDMI-Klemme angeschlossen wird, ist ein korrektes Bild eventuell nicht anzeigbar.
An DVI-Klemme
-18
Anschluss des Videogeräts über die DVI-Ausgangsklemme an die DVI-Klemme am Projektor
DVD Player,etc.
An DVI Digital-Ausgangsklemme
DVI-Kabel (separat verkauft: AN-C3DV)
An DVI-Klemme
Wenn Sie den Projektor auf diese Art an das Videogerät anschließen, wählen Sie den „Signaltyp“ im Menü „Optionen“ aus. Siehe Seite 44.
Anschluss des Komponenten-Videogeräts an die DVI-Klemme am Projektor
DVD Player,etc.
An Komponenten-Ausgangsklemme
An DVI-Klemme
Anschlüsse
3 RCA bis 15-Pin D-Sub-Kabel (separat verkauft: AN-C3CP2)
DVI bis 15-Pin D-Sub-Adapter (separat verkauft: AN-A1DV)
Wenn Sie den Projektor auf diese Art an das Videogerät anschließen, wählen Sie den „Signaltyp“ im Menü „Optionen“ aus. Siehe Seite 44.
-19
Anschluss an das Videogerät (Fortsetzung)
Anschluss des RGB-Geräts an die DVI-Klemme am Projektor
DVD Player,etc.
An DVI-Klemme
An RGB-Ausgangsklemme
DVI an D-Sub-Kabel
(mitgeliefertes Zubehör)
Wenn Sie den Projektor auf diese Art an das Videogerät anschließen, wählen Sie „Analog-RGB“ für „Si­gnaltyp“ im Menü „Optionen“ aus. Siehe Seite 44.
Anschluss des RGB-Videogeräts an die COMPONENT/RGB-Klemmen am Projektor
DVD Player,etc.
An analoge RGB­Ausgangsklemme
5 RCA RGB-Kabel (handelsüblich)
Die (HD/C sync) und (VD)-Klemmen können abhängig von den Spezifi kationen des RGB-Geräts, das an diesen Projektor angeschlossen ist, verwendet werden. Beziehen Sie sich bezüglich weiterer Einzelheiten bitte auf die Bedienungsanleitung des RGB-Geräts.
An COMPONENT/RGB 1 oder 2 Klemmen
-20
Loading...
+ 46 hidden pages