Sharp XV-Z21000 User Manual [es]

XV-Z21000
ENGLISH
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
DEUTSCH FRANÇAIS SVENSKA
ESPAÑOL ITALIANO
NEDERLANDS
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.
Introducción
IMPORTANTE
• Para que le sirva de ayuda al notifi car la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información.
• Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Ac­cesorios suministrados” en la página 4.
Núm. de modelo: XV-Z21000
Núm. de serie:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Fuente de iluminación intensa. No mire fi ja ni directamente al haz de luz. Tenga especial cui-
dado de que los niños no miren fi jamente hacia el haz de luz.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
El signo del rayo con punta de fl echa en el
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LOS TORNILLOS, EX-
CEPTO AQUELLOS ESPECIFICADOS
PARA QUE EL USUARIO PUEDA
REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
A EXCEPCIÓN DE LA LÁMPARA, NO HAY COMPONENTES QUE
SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE SERVICIO
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA.
PUEDA REPARAR EL USUARIO.
CUALIFICADO.
interior de un triángulo equilátero, tiene la fi nalidad de avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa sin aislar dentro de la caja del producto que puede ser de sufi ciente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo tiene la fi nalidad de avisar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto.
ADVERTENCIA:
El ventilador de enfriamiento de este proyector continúa funcionando durante unos 90 segundos después de activa­do el modo de espera del proyector. Durante la operación normal, cuando active el modo de espera, utilice siempre el botón STANDBY (Espera) del proyector o el botón STANDBY (Espera) del mando a distancia. Asegúrese de que el ventilador de enfriamiento esté parado antes de desconectar el cable de alimentación. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, NUNCA APAGUE EL PROYECTOR DESCONECTANDO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. SI NO SIGUE ESTE CONSEJO, LA LÁMPARA PODRÁ FALLAR PREMATURAMENTE.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
Éste es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
-1
PAPA TIRAR EL PRODUCTO
Este proyector utiliza soldadura de estaño y plomo, y una lámpara presurizada que contiene una pequeña cantidad de mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es posible que para tirar estos materiales exstan ciertos reglamentos. Para obtener información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto con las au­toridades de su localidad o, si se encuentra usted en los Estados Unidos de América, con la Alianza de la Industria Electrónica: www.eiae.org.
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Consulte “Acerca de la lámpara” en la página 48.
®
Este proyector SHARP utiliza un Procesador DLP Al igual que con los equipos electrónicos de alta tecnología como, por ejemplo, los TVs de pantalla grande, sistemas de vídeo y videocámaras, existen ciertas tolerancias que el equipo debe cumplir. Esta unidad tiene algunos píxeles inactivos dentro de tolerancias aceptables que pueden producir puntos inactivos en la pantalla de imagen. Esto no afectará a la calidad de la imagen ni a la duración esperada de la unidad.
El logotipo DLP®, el medallón DLP® y BrilliantColorTM son marcas comerciales registradas de Texas Instruments.
• Microsoft® y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos.
• Macintosh
®
es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas de fábrica o marcas registradas de sus res­pectivas compañías.
• Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confi dencial y/o secretos comerciales que son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe copiar, modifi car, adaptar, traducir, distribuir, realizar ingeniería inversa, desmontar o descompilar la información contenida en estos chips.
. Este sofi sticado panel contiene 2.073.600 píxeles (microespejos).
-2

Contenido

Preparación
Introducción
Contenido .........................................................3
Accesorios .......................................................4
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ...5
Denominación de la piezas y funciones ........8
Uso del mando a distancia ...........................11
Inserción de las pilas ........................................... 11
Alcance ............................................................... 11
Inicio rápido
Inicio rápido ...................................................12
Uso
Funcionamiento básico
Encendido/apagado del proyector ..............25
Conexión del cable de alimentación ....................25
Encendido del proyector .....................................25
Apagado (activación del modo de espera
del proyecto) ................................................. 26
Proyección de la imagen ..............................27
Activación del modo de entrada .......................... 27
Ajuste de la imagen proyectada .......................... 27
Utilización del mando a distancia ................29
Cambio del ajuste Iris .......................................... 29
Ajuste del contraste............................................. 29
Ajuste de la luminosidad ...................................... 29
Congelación de una imagen en movimiento ........ 29
Selección del modo imagen ................................ 29
Selección del tamaño de la pantalla ............30
Modo de redimensionado ................................... 30
Función útil
Elementos de la barra de menú ...................32
Utilización de la pantalla Menú ....................34
Selecciones del menú (ajustes) ............................ 34
Ajuste de imagen (menú “Imagen”) .............36
Selección del modo imagen ................................ 36
Ajuste de la imagen ............................................. 36
Selección de la posición gamma ......................... 37
Cambio del ajuste Iris .......................................... 37
Ajuste de la lámpara ............................................ 37
Uso del menú Avanzado ..................................... 37
Ajuste de los colores ........................................... 37
Ajuste de BrilliantColor
Selección del modo progresivo ...........................38
Selección del modo película ................................ 38
Reducción del ruido de la imagen (DNR) .............38
TM
..................................... 38
Instalación
Instalación del proyector ..............................14
Instalación del proyector ..................................... 14
Instalación estándar (proyección hacia adelante) ..... 14
Modo de proyección (PRY) .................................. 15
Instalación en el techo ......................................... 15
Tamaño de la imagen (pantalla) y distancia de proyección
... 16
Conexiones
Ejemplos de cables para la conexión ..........17
Conexión al equipo de vídeo ........................18
Conexión a un ordenador .............................23
Control del proyector mediante un ordenador
Reducción del ruido de mosquito (MNR) ............. 38
Ajuste del revelar control ..................................... 39
Ajuste del contraste automático .......................... 39
Reposición de todos los ajustes .......................... 39
Ajuste de gamma (menú “Gamma”) ............40
Selección del la posición Gamma ........................ 40
Ajuste de gamma ................................................ 40
Ajuste de la imagen de ordenador (menú “Sinc.fi na”)
Ajuste de la imagen del ordenador ...................... 41
Ajuste de los modos especiales .......................... 41
Comprobación de la señal de entrada ................. 41
Sinc.auto (Ajuste de Auto.sinc.) ........................... 41
Uso del menú “Opciones” ............................42
Ajuste de la posición de la imagen ...................... 42
Ajuste del tamaño vertical de la pantalla
(ajuste del subtítulo) ...................................... 42
Ajuste de la sobreexploración .............................. 42
Ajuste del nivel de blanco y negro ....................... 43
Apagado de la LED ............................................. 43
Comprobación de la vida de la lámpara .............. 43
Ajuste de la visualización en pantalla ................... 43
Ajuste del sistema de vídeo ................................. 43
Ajuste del tipo de señal .......................................44
Ajuste del espacio de color ................................. 44
Ajuste del margen dinámico ................................ 44
Selección de la imagen de fondo......................... 44
Ajuste del modo económico ................................ 44
Selección de la velocidad de transmisión
(RS-232C)..................................................... 45
Ajuste del modo de ventilación ............................ 45
Reversión/inversión de las imágenes
proyectadas .................................................. 45
Restablecimiento de los ajustes de fábrica .......... 45
Otra función ...................................................45
Selección del idioma utilizado en la pantalla ........ 45
........24
....41
Introducción
Referencia
Anexo
Indicadores de mantenimiento/Manteni-
miento .......................................................46
Acerca de la lámpara ....................................48
Lámpara ............................................................. 48
Precauciones acerca de la lámpara ..................... 48
Sustitución de la lámpara .................................... 48
Desmontaje e instalación de la lámpara ................. 49
Puesta a cero del temporizador de la lámpara ..... 50
Asignación de las clavijas de conexión .......51
RS-232C Especifi caciones y ajustes ..........52
Especifi caciones de los terminales del
mando a distancia cableado ..................59
Tabla de compatibilidad de ordenadores ....60
Localización y reparación de averías ..........61
Especifi caciones ...........................................63
Dimensiones ..................................................64
Índice ..............................................................65
-3
Manual de manejo
Adaptador de conversión
RCA de 21 contactos
QSOCZ0361CEZZ
Cable de vídeo
QCNWGA001WJZZ
Cable DVI a D-sub
(6' (1,8 m))
QCNWGA010WJPZ
Cable de alimentactión* (1)
Para Europa, excepto
el Reino Unido
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
Para el Reino Unido
y Singapur
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
Para Australia, Nueva
Zelanda y Oceanía
(6' (1,8 m))
QACCLA018WJPZ
(2) (3)
* Use el cable de alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
Mando a distancia
RRMCGA500WJSB
Dos pilas AA
Tapa de terminales GCOVAB677WJKB
Tapa de la lente
(en posición)
PCAPH1056CESA

Accesorios

Accesorios suministrados
Accesorios opcionales
Lámpara AN-K20LP
Cable 3 RCA a D-sub de 15 clavijas (9'10" (3,0 m)) AN-C3CP2
Adaptador DVI a D-sub de 15 clavijas (7,9" (20 cm)) AN-A1DV
Cable DVI (9'10" (3,0 m)) AN-C3DV
Ciertos accesorios opcionales no están disponibles en algunos mercados. Para averiguarlo, consulte su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano .
Símbolos utilizados en este manual de manejo
Información
.............. Señala informaciones adicionales para instalar y utilizar el proyector.
En este manual de manejo, las ilustraciones y la pantalla se han simplifi cado para facilitar la comprensión y pueden diferir ligeramente de lo que realmente se ve en pantalla.
Para futuras referencias
....... Señala advertencias de seguridad que respetar a la hora de utilizar el proyector.
Localización y reparación de averías
-4
Pág. 46 y 47 Pág. 61 y 62
ÍndiceMantenimiento
Pág. 65

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas
para poder consultarlas en el futuro.
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para ga­rantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fi n de no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las siguientes reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.
1. Lectura de instrucciones
Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las ins­trucciones de seguridad y funcionamiento.
2. Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán con­servarse para poder utilizarlas como referencia en el futuro.
3.
Cumplimiento de advertencias
Deberán cumplirse todas las advertencias que aparecen en el producto y en el manual de instrucciones.
4.
Seguimiento de las instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5.
Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la limpieza, utilice un paño húmedo.
6.
Aditamentos
No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrán causar peligros.
7.
Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo, fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo, al lado de una piscina o lugares similares.
8.
Accesorios
No coloque este producto encima de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable porque podría caerse y estropearse seriamente o causar lesiones graves a un niño o a un adulto. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa que sea recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. Al montar el producto deberán seguir­se siempre las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por él.
9.
Transporte
La combinación del producto y el carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superfi cies desniveladas podrían hacer que la combina­ción del producto y el carrito volcase.
10.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la fi nalidad de que el aparato pueda ventilarse; para asegurar así su buen funcionamiento y protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca colocando el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superfi cie similar. Este producto no deberá co­locarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería para libros, a menos que se disponga de la ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
11.
Fuentes de alimentación
Este producto sólo deberá funcionar con el tipo de alimentación indicado en la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación empleado en su hogar, consulte al distribuidor del producto o a la compañía eléctrica local. Para los productos diseñados para funcionar con la alimentación de pilas o baterías, u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso respectivas.
12.
Conexión a tierra o polarización
Este producto está equipado con uno de los tipos siguientes de enchufe. Si su enchufe no se adapta a la toma de corriente, por favor contacte a un electricista para dar solución al problema. No anule la característica de seguridad del enchufe. a. Enchufe (principales) de tipo bifi lar. b. Enchufe (principales) de tipo trifi lar con un terminal a tierra.
Este enchufe solo se ajustara dentro de una toma de
corriente a tierra.
13.
Protección de los cables de alimentación
Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean pisados por personas ni aplastados por los objetos que se pongan sobre o contra ellos, y deberá tenerse mucho cuidado en los puntos donde las clavijas se unen a los cables, en las tomas de alimentación y en los puntos por donde salen del producto.
14.
Tormentas eléctricas
Para mayor protección de este producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje sin atender durante un periodo de tiempo prolon­gado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del proyector. Esto impedirá que se estropee el producto debido a las tormentas eléctricas y a la sobretensión de la línea.
15.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión o receptáculos de alimentación integrales porque esto puede causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
16.
Entrada de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque podrán tocar puntos peligrosos de alta tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez podría producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
17.
Reparaciones
No intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir o retirar las cubiertas podrá exponerse a una tensión peligrosa o a otros peli­gros. Solicite cualquier reparación a personal de servicio cualifi cado.
18.
Daños que requieren reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite el servicio de reparaciones a personal cualifi cado cuando se produzcan las condiciones siguientes:
a. Si el cable o el enchufe de alimentación está estropeado. b. Si se han derramado líquidos o han caído objetos en el
interior del producto. c. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el producto no funciona normalmente a pesar de haberse
seguido las instrucciones de uso. Ajuste solamente los con-
troles indicados en este manual de instrucciones, ya que un
ajuste mal hecho en otros controles podría causar daños y
tal vez requiera el trabajo laborioso de un técnico cualifi cado
para que el producto vuelva a funcionar normalmente. e. Si el producto se ha caído o estropeado de cualquier otra
forma. f. Si el producto muestra un cambio patente en su funciona-
miento, esto indicará la necesidad de tener que repararlo.
19.
Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar componentes, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los componentes de reemplazo especifi cados por el fabricante o que posean las mismas caracte­rísticas que los originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20.
Comprobación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento.
21
. Instalación en la pared o en el techo
Este producto debe montarse en una pared o techo sólo de la forma indicada por el fabricante.
22.
Calor
Este producto deberá instalarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros pro­ductos (incluidos amplifi cadores) que produzcan calor.
Introducción
-5
Observe las medidas de seguridad siguientes cuando instale su proyector.
Cuidados relacionados con la unidad de lámpara
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal pueden ser un peligro. En el caso de romperse la lámpara, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autor­izado más cercano para adquirir un repuesto.
Consulte “Acerca de la lámpara” en la página 48.
Cuidados relacionados con la instalación del proyector
Para limitar los trabajos de reparación al mínimo y man­tener una imagen de alta calidad, SHARP recomienda instalar este proyector en un lugar sin humedad, polvo ni humo de cigarrillos. Cuando el proyector funcione en estos ambientes, los orifi cios de ventilación y el objetivo deberán limpiarse más a menudo. Siempre que el proyector se limpie con frecuencia, el uso del mismo en estos ambientes no reducirá la duración de la unidad. La limpieza interna sólo deberá realizarla un concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
No instale el proyector en lugares expuestos a la luz solar directa o a una luz intensa.
Coloque la pantalla de forma que no quede expuesta a la luz solar directa ni a la luz de la sala. La luz que cae directamente sobre la pantalla hace desaparecer los colores y difi culta la visión. Cierre las cortinas y reduzca la iluminación cuando instale la pantalla en una sala soleada o brillante.
Cuidados relacionados con la colocación del proyector
Coloque el proyector en un lugar nivelado dentro del margen de ajuste (±5 grados) de la pata de ajuste.
Descanse la vista de vez en cuando.
Mirar continuamente la pantalla durante muchas horas cansará la vista. No olvide descansar la vista de vez en cuando.
Evite los lugares con temperaturas extremas.
La temperatura de funcionamiento del proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
La temperatura para guardar el proyector es de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
No tape los orifi cio de ventilación de admisión y escape.
Deje un espacio mínimo de 11 13/16 pulgadas (30 cm) entre las aberturas de escape de aire y la pared u obstrucción más cercana.
Asegúrese de que los orifi cio de ventilación de admisión y escape no estén obstruidas.
Si se obstruye el ventilador de refrigeración, el proyector se pondrá automáticamente en el modo de espera debido a la acción de un circuito de protección que evita que se produzcan daños por recalentamiento. Esto no indica ningún fallo de funcionamiento. (Consulte la página 46.) Desconecte el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente y espere 10 minutos como mínimo. Ponga el proyector donde los orifi cio de ventilación de admisión y escape no estén bloqueadas, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el proyector. Esto volverá a poner el proyector en la condición de funcionamiento normal.
Cuando apaga el proyector, el ventilador sigue funcionando durante un rato para reducir la temperatura interna. Desenchufe el cable de alimentación después de pararse el ventilador. El periodo de funcionamiento del ventilador cambiará dependi­endo de las circunstancias y de la temperatura interna.
Después de comprar el proyector, cuando la alimentación se enciende por primera vez por la salida de escape puede salir un olor casi imperceptible. Esto es normal y no constituye un fallo de funcionamiento. Desaparecerá después de usar el proyector durante un tiempo.
Cuando utilice el proyector en zonas altas tales como mon­tañas (a altitudes de unos 4.900 pies (1.500 metros) o más)
Cuando utilice el proyector en zonas altas con aire en­rarecido, ponga “Modo vent.” en “Alta”. No cumplir con esto puede afectar a la duración del sistema óptico.
Advertencia acerca de la colocación del proyector en una posición alta
Cuando coloque el proyector en una posición alta, cer­ciórese de asegurarlo con mucho cuidado para evitar que pueda caerse y lesionar a alguna persona.
No exponga el proyector a un impacto y/o vibración fuerte
Proteja el objetivo para no golpear ni dañar la superfi cie del mismo.
Aviso relacionado con la utilización del proyector
Cuando utilice el proyector asegúrese de no someterlo a golpes y/o vibraciones fuertes porque éstos podrán cau­sar daños. Tenga mucho cuidado con el objetivo. Antes de mover el proyector, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente, y desconecte cualquier otro cable conectado al proyector.
No tome el proyector por su objetivo.
Cuando guarde el proyector, vuelva a colocar la tapa de
la lente. (Consulte la página 8.)
No exponga el proyector a la luz solar directa ni lo colo­que cerca de fuentes de calor. Si lo hace se alterará el color de la caja o se deformará la cubierta de plástico.
Otro equipo conectado
Cuando conecte un ordenador u otro equipo audiovisual al proyector, haga las conexiones DESPUÉS de desco­nectar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar el equipo que va a ser conectado.
Lea los manuales de manejo del proyector y del equipo que va a ser conectado para conocer las instrucciones sobre cómo hacer las conexiones.
Uso del proyector en otros países
La tensión de alimentación y la forma de la clavija pueden ser diferentes dependiendo de la región o país en el que va a utilizar el proyector. Cuando use el proyector en el extranjero, asegúrese de usar un cable de alimentación apropiado para ese país.
-6
Introducción
Función de comprobación de la temperatura
Si el proyector empieza a recalentarse debido a prob­lemas con la instalación o a la obstrucción de las aber­turas de aire, “ ” y “ ” se ilumi­narán en la esquina inferior izquierda de la imagen. Si la temperatura continúa subiendo, la lámpara se apagará, el indicador de temperatura del proyector parpadeará y, después de un periodo de enfriamiento de 90 segundos, el proyector entrará en el modo de espera. Consulte “Indicadores de mantenimiento/Mantenimiento” en la página 46 para conocer detalles.
Información
• El ventilador regula la temperatura interna, y su ren­dimiento se controla automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento del proyector debido a cambios en la velocidad del ventilador. Esto no indica ningún fallo de funciona­miento.
• No desenchufe el cable de alimentación durante la proyección o el funcionamiento del ventilador. Esto puede causar daños debido al aumento en la temperatura interna porque el ventilador también se para.
-7

Denominación de la piezas y funciones

Los números en indican la página de este manual en la que se explica el elemento corres­pondiente.
Proyector
Para ajustar la visualización
Para validar los elemen-
Para deshacer una ope-
Para desplazar verticalmente
Botón MENU
y las pantallas de ajuste.
Botones de ajuste
(, , \, )
Para seleccionar los
elementos del menú.
Botón ENTER
tos seleccionados o
ajustados del menú.
Botón RETURN
Rueda de desplaza-
miento de la lente
la imagen proyectada.
Botón de zoom
Anillo de enfoque
Pata de ajuste
34
34
34
34
ración.
28
27
27
28
Tapa de la lente
Presionando las dos lengüetas, pue-
de retirar/colocar la tapa de la lente.
Botón RESIZE
30
Para modifi car el tamaño de la pantalla (BA.LAT., ALARGA­MIENTO INTE., etc.).
Botón INPUT
27
Para mostrar la lista de entrada.
Botón STANDBY
26
Para poner el proyector en modo de espera.
Botón ON
25
Para encender el aparato.
Indicador de tempe-
46
ratura
Cuando la temperatura interna aumenta, este indi­cador se enciende en rojo.
Indicador de lámpara
25, 46
Se enciende en azul e indica el buen funcionamiento. Sus­tituya la lámpara cuando el indicador se enciende en rojo.
Indicador de alimentación
25, 46
Se enciende en rojo cuando el proyector está en modo de espera. Cuando el ordenador está encendido, este piloto se enciende en azul.
Orifi cio de ventilación
47
de admisión Pata de ajuste
28
Sensor del mando a
11
distancia
Uso de la tapa para terminales
Cuando el proyector se utiliza sobre una mesa, montado en un lugar elevado o colgado del techo, utilice la tapa para ter­minales (suministrada) para esconder los cables de conexión.
Fijación de la tapa para terminales
Alinee el gancho de la tapa para terminales con el orifi cio
1
de inserción del gancho en la parte trasera del proyector. Presione el gancho en la dirección indicada por la fl e-
2
cha para fi jar la tapa para terminales al proyector. Inserte la tapa para terminales en la ranura de montaje del
3
proyector a la vez que empuja hacia fuera y con los dedos las lengüetas situadas dentro de la tapa para terminales.
-8
¡EMPUJE!
3
3
1
1
2
Retire la tapa de caucho del proyector y fi je las abrazaderas.
Proyector (vista trasera)
Orifi cio de ventila-
ción de admisión
Conector de seguridad
estándar de Kensington
47
Orifi cio de ventila-
47
ción de admisión
Introducción
Orifi cio de venti-
lación de escape
Sensor del man-
do a distancia
Toma CA
Se conecta al cable
de alimentación.
Terminales
47
11
25
 
Terminal Descripción Página
Terminales COMPONENT/RGB1, 2
1
Conexión del equipo de vídeo con un terminal de salida de componentes (reproductor DVD, etc.) o un ordenador con un terminal de salida analógico RGB.
Terminal S-VIDEO
2
Conexión de un equipo de vídeo con un terminal de salida S-video (reproductor de DVD, VCR, etc.).
Terminal VIDEO
3
Conexión de equipo de vídeo sin terminal de salida S-video.
Terminal DVI
4
Conexión de un equipo de vídeo con un terminal de salida DVI (reproductor DVD, decodifi ca­dor DTV, ordenador, etc.).
Terminales HDMI1, 2
5
Conexión de un equipo de vídeo con un terminal de salida HDMI.
Terminal RS-232C
6
Conexión de un ordenador para controlar el proyector.
Terminal TRIGGER
Cuando esté encendido el proyector, una señal de control (12Vcc) sale de este terminal. En
7
caso de estar conectado otro dispositivo o una pantalla eléctrica compatible, se puede encen­der al arrancar el proyector.
Terminal de entrada de control WIRED REMOTE
8
Conexión de un mando a distancia mediante un cable cuando el proyector está situado fuera del alcance de las señales del mando a distancia.
20, 21
18-20, 23
22
22
18
24
10
Uso del bloqueo Kensington
Este proyector dispone de un conector de seguridad estándar Kensington con Kensington MicroSaver Security System. Consulte las instrucciones de uso suministradas con el sistema para bloquear el proyector.
-9
Denominación de la piezas y funciones (continuación)
Los números en indican la página de este manual en la que se explica el elemento corres­pondiente.
Mando a distancia
Transmisores de señal
del mando a distancia
11
WIRED R/C JACK
Para controlar el proyector co­nectando el mando a distancia al proyector.
Para poner el proyector en modo
Botón STANDBY
de espera.
Botón ENTER
Para validar los elementos selec-
cionados o ajustados del menú.
Botón RETURN
Para deshacer una operación.
Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente
imágenes cuando esté conectado
a un ordenador.
Botón RESIZE
Para modifi car el tamaño de la
pantalla (BA.LAT., ALARGAMIEN-
TO INTE., etc.).
Botón RGB/COMP.
Para seleccionar el tipo de señal
de entrada correspondiente.
Botón IRIS
Para seleccionar entre “MODE DE
ALTO BRILLO”, “MODO MEDIANO”
y “MODO DE ALTO CONTRASTE”.
Botón INPUT
Para mostrar la lista de entrada.
26
34
34
41
30
44
29
27
Botón ON
25
Para encender el aparato.
Botón MENU
34
Para ajustar la visualización y las pantallas de ajuste.
Botones de ajuste
34
(", ', \, |)
Para seleccionar los elementos del menú.
Botones de selección del
27
modo de entrada
Para elegir entre los diferentes modos de entrada.
Botón PICTURE MODE
29
Para seleccionar la imagen que mejor corresponde a la ima­gen proyectada.
Botón CONTRAST
29
Para visualizar el contraste de ajuste del contraste.
Botón FREEZE
29
Para “congelar” imágenes.
Botón BRIGHT
29
Para visualizar la pantalla de ajuste del brillo.
Botón LIGHT
Para encender todos los botones del mando a distancia.
Conexión del mando a distancia al proyector
Cuando el mando a distancia no se puede utilizar debido al alcance o a la posición del proyector, conecte un cable minijack de ø3,5 mm (disponible en el comercio) entre el WIRED R/C JACK situado en la parte superior del mando a distancia y el terminal de entrada de control WIRED REMOTE situado en la parte trasera del proyector.
Hacia el terminal de entrada de control
-10
WIRED REMOTE
Cable minijack
de ø3,5 mm
(disponible en el
comercio)
Hacia el WIRED R/C JACK
Mando a distancia

Uso del mando a distancia

Inserción de las pilas

1 Tire hacia abajo la lengüeta de
la tapa y empuje la tapa en el sentido de la fl echa.
2 Inserte las pilas suministradas y
vuelva a colocar la tapa.
Asegúrese de que las polaridades coin­ciden con los símbolos del alojamiento para las pilas.
Al volver a colocar la tapa, asegúrese de que ésta encaja en su sitio y de que queda inmóvil.

Alcance

El mando a distancia se puede utilizar para controlar el proyector en los rangos mostrados en la ilustración.
La señal del mando a distancia se puede refl ectar en una pantalla para facilitar la operación. Sin embargo, la distancia efec­tiva de la señal puede variar en función del material de la pantalla.
Cuando utilice el mando a distancia:
No lo deje caer, no lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas.
El mando a distancia podría presentar fallos bajo una lámpara fl uorescente. En este caso, aleje el proyector de la lámpara fl uorescente.
y dentro
Sensores del mando a
30˚
Transmisores de señal
del mando a distancia
Mando a distancia
Transmisores de señal del mando a distancia
distancia
30˚
30˚
30˚
23' (7 m)
Introducción
30˚
30˚
23' (7 m)
El uso incorrecto de las pilas podría provocar fugas o explosiones. Siga las precauciones mencionadas abajo.
Precaución
Peligro de explosión si se cambia mal la pila. Cámbiela sólo por otra igual o de tipo equivalente.
Al introducir las pilas, asegúrese de que las polaridades coinciden con los símbolos para las pilas. Los diferentes tipos de pilas presentan propiedades diferentes; por lo tanto, no mezcle pilas de tipos diferentes.
No utilice conjuntamente pilas viejas y nuevas.
Podría acortar la vida útil de las pilas nuevas o podría provocar fugas en las pilas más viejas.
Retire inmediatamente las pilas del mando a distancia tan pronto estén gastadas ya que podrían presentar fugas.
El líquido contenido en las pilas es peligroso para la piel: límpielas primero y retírelas con un trapo.
Las pilas incluidas en este proyector pueden gastarse en poco tiempo en función de su modo de conserva­ción. Sustitúyalas lo antes posible por pilas nuevas. Retire las pilas del mando a distancia si no tiene intención de utilizar el mando a distancia durante un periodo largo.
Respete la legislación local vigente a la hora de deshacerse de la pilas desgastadas.
y dentro del alojamiento
-11

Inicio rápido

Esta sección explica mediante un ejemplo cómo conectar el proyector a un equipo de vídeo. Aquí encontrará una breve explicación de los pasos desde la conexión hasta la proyección de imágenes. Para más detalles, véanse la páginas sugeridas en cada etapa.
7 Botón STANDBY
3 Botón ON
6
Botón de zoom
5
Botones de selección del modo de entrada
6 Patas de ajuste
6
Anillo de enfoque
1. Sitúe el proyector enfrente de una pantalla
2.
Conecte el proyector al equipo de vídeo y enchufe el cable de alimentación en la toma CA del proyector
Toma CA
3.
Retire la tapa de la lente y ponga el proyector en marcha
Hacia el terminal VIDEO
Conecte el terminal de salida de au­dio del equipo de vídeo al terminal de entrada de audio del equipo de audio mediante el cable de audio.
Apuntando el mando a distancia hacia el proyector, presione el botón
Pág. 14
Pág. 18-25
Pág. 25
ON.
-12
ON
4. Ponga en marcha el equipo de vídeo y empiece la reproducción
Repro-
ducción
5. Seleccione el modo de entrada
Presione el botón VIDEO del mando a distancia para seleccionar el modo de entrada “VIDEO”.
VIDEO
Pulse
6. Ajuste el ángulo del proyector, el enfoque y el zoom
1. Para enfocar, gire el anillo de enfoque.
/ / / / / / del mando a distancia para cambiar el modo de entrada.
Pág. 27, 28
2. Para acercar o alejar la ima­gen utilice el botón de zoom.
Botón de zoom
3. Para ajustar el ángulo del proyector, utilice las patas de ajuste. Para ajustar la posición vertical de la imagen proyecta­da, utilice la rueda de desplaza­miento de la lente.
Rueda de desplaza­miento de la lente
Inicio rápido
Pág. 27
Anillo de enfoque
7. Apague el aparato
Pulse STANDBY en el mando a distancia, luego pulse de nuevo ese botón cuando aparezca el mensa­je de confi rmación para poner el proyector en modo de espera.
STANDBY
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente alterna después de que pare el ventilador.
Visualización en pantalla
Dispositivos de desen-
ganche de patas
Pág. 26
Fin. Espere.
-13

Instalación del proyector

Instalación del proyector

Para obtener una calidad de imagen óptima, posicione el proyector perpendicularmente a la pantalla con las patas sobre une superfi cie plana y horizontal.
Centre la lente del proyector en medio de la pantalla. Si la línea horizontal que atraviesa el centro de la lente no está perpendicular a la pantalla, la imagen será distorsionada y difi cultará la visión.
Para optimizar la imagen, no someta directamente la pantalla a los rayos del sol ni a una luz artifi cial. Si aplica directamente una luz sobre la pantalla, los colores quedarán pálidos, lo que difi cultará la visión. Cierre las cortinas y baje la luz en caso de instalar la pantalla en una sala soleada o luminosa.
No se pueden utilizar pantallas polarizantes con este proyector.

Instalación estándar (proyección hacia adelante)

Sitúe el proyector a la distancia requerida de la pantalla en función del tamaño de imagen que desee con­seguir.
Ejemplo de instalación estándar
Imagen
Lente en la posición más baja
90˚
Centro de la lente
H1
H2
L1 : Distancia de proyección H1 : Distancia del centro de la lente a la parte inferior de la imagen
(cuando la lente está en la posición más baja)
H2 : Distancia del centro de la lente a la parte inferior de la imagen
(cuando la lente está en la posición más alta)
Para más detalles, véase “Tamaño de la imagen (pantalla) y distancia de proyección” en la página 16.
90˚
Centro de la lente
L
Lente en la posición más alta
-14

Modo de proyección (PRY)

El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección indicados en el diagrama abajo. Selec­cione el modo más apropiado en función del tipo de instalación elegido. (Puede ajustar el modo PRY en el menú “Opciones”. Véase pág. 45.)
Montaje sobre una mesa, proyección hacia adelante
Montaje en el techo, proyección hacia adelante
Elemento del menú “Frente”
Montaje sobre una mesa, proyección hacia atrás
(con una pantalla traslúcida)
Elemento del menú “Detrás”
Elemento del menú “Techo y frente”
Montaje en el techo, proyección hacia atrás (con una pantalla traslúcida)
Elemento del menú “Techo y detrás”

Instalación en el techo

Se recomienda que utilice una fi jación de techo de Sharp (opcional) para esta instalación. Antes de instalar el proyector, contacte su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para conseguir la fi jación de techo recomendada (vendida por separado).
• Fijación de techo AN-NV6T, con sus tubos de extensión AN-TK201 y AN-TK202.
Invierta la imagen seleccionando “Techo y frente” en “Modo PRY”. Véase la página 45 para utilizar esta función.
Indicación del tamaño de la imagen de proyección y de la distancia de proyección
Para más detalles, véase “Tamaño de la imagen (pantalla) y distancia de proyección” en la página 16.
Ejemplo: Cuando utilice una pantalla ancha (16:9)
Instalación
Tamaño de la imagen
300"
200"
100"
80"
60"
52,3 29,4
261,5
"
× 147,1
174,3
"
×
98,1
~
14'6"
4,4 m)
~
13'5"
(4,1 m
"
18'2"
5,5 m)
~
~
27'1" ~ 36'6" (8,3 m ~ 11,1 m)
87,2
"
× 49
69,7
"
×
"
"
× 39,2
~
8'0"
(2,4 m
"
10'10"
3,3 m)
~
10'9"
"
(3,3 m
"
~
40'9"
(12,4 m
54'10"
16,7 m)
~
Distancia de proyección
-15
Instalación del proyector (continuación)

Tamaño de la imagen (pantalla) y distancia de proyección

El tamaño de la pantalla de proyección varía en función de la distancia entre la lente del proyector y la pantalla. Instale el proyector de manera que las imágenes se proyecten en la pantalla según el tamaño óptimo indicado en la tabla de abajo. Utilice los valores de la tabla a modo de referencia cuando instale el proyector.
Cuando utilice una pantalla ancha (16:9): En caso de visualizar la imagen de 16:9 en toda la pantalla de 16:9.
16
9
: Imagen proyectada
x : Tamaño de la imagen (diag.) (pulgadas) L1 : Distancia de proyección máxima (pies/m) L2 : Distancia de proyección mínima (pies/m)
Tamaño de la imagen (pantalla) Distancia de proyección [L]
Diag. (x)
300" 261,5" (6,6 m) 147,1" (3,7 m) 54'10" (16,7 m) 40'9" (12,4 m) –147" (–374 cm) 0" (0 cm) 250" 217,9" (5,5 m) 122,6" (3,1 m) 45'8" (13,9 m) 33'11" (10,3 m) –122" (–311 cm) 0" (0 cm) 200" 174,3" (4,4 m) 98,1" (2,5 m) 36'6" (11,1 m) 27'1" (8,3 m) –98" (–249 cm) 0" (0 cm) 150" 130,7" (3,3 m) 73,5" (1,9 m) 27'4" (8,3 m) 20'3" (6,2 m) –73" (–187 cm) 0" (0 cm) 120" 104,6" (2,7 m) 58,8" (1,5 m) 21'10" (6,7 m) 16'2" (4,9 m) –58" (–149 cm) 0" (0 cm) 110" 95,9" (2,4 m) 53,9" (1,4 m) 20'0" (6,1 m) 14'10" (4,5 m) –53" (–137 cm) 0" (0 cm) 100" 87,2" (2,2 m) 49" (1,2 m) 18'2" (5,5 m) 13'5" (4,1 m) –49" (–125 cm) 0" (0 cm)
80" 69,7" (1,8 m) 39,2" (1,0 m) 14'6" (4,4 m) 10'9" (3,3 m) –39" (–100 cm) 0" (0 cm) 60" 52,3" (1,3 m) 29,4" (0,7 m) 10'10" (3,3 m) 8'0" (2,4 m) –29" (–75 cm) 0" (0 cm) 40" 34,9" (0,9 m) 19,6" (0,5 m) 7'2" (2,2 m) 5'3" (1,6 m) –19" (–50 cm) 0" (0 cm)
Anchura Altura Máximo [L1] Mínimo [L2] [H1] inferior [H2] superior
La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia de proyección L1 = (0,05593x – 0,05550)/0,3048 (pies) L2 = (0,04158x – 0,05665)/0,3048 (pies)
H1 = –1,2453x/2,54 (pulgadas) H2 = 0
Cuando utilice una pantalla normal (4:3) y proyecte una imagen de 4:3 (modo BA.LAT.)
4
3
: Pantalla : Imagen proyectada
x : Tamaño de la imagen (diag.) (pulgadas) L1 : Distancia de proyección máxima (pies/m) L2 : Distancia de proyección mínima (pies/m)
Tamaño de la imagen (pantalla) Distancia de proyección [L]
Diag. (x)
250" 200" (5,1 m) 150" (3,8 m) 56'0" (17,1 m) 41'7" (12,7 m) –150" (–381 cm) 0" (0 cm) 200" 160" (4,1 m) 120" (3,0 m) 44'9" (13,6 m) 33'2" (10,1 m) –120" (–305 cm) 0" (0 cm) 150" 120" (3,0 m) 90" (2,3 m) 33'6" (10,2 m) 24'10" (7,6 m) –90" (–229 cm) 0" (0 cm) 120" 96" (2,4 m) 72" (1,8 m) 26'9" (8,2 m) 19'10" (6,1 m) –72" (–183 cm) 0" (0 cm) 110" 88" (2,2 m) 66" (1,7 m) 24'6" (7,5 m) 18'2" (5,5 m) –66" (–168 cm) 0" (0 cm) 100" 80" (2,0 m) 60" (1,5 m) 22'3" (6,8 m) 16'6" (5,0 m) –60" (–152 cm) 0" (0 cm)
80" 64" (1,6 m) 48" (1,2 m) 17'9" (5,4 m) 13'2" (4,0 m) –48" (–122 cm) 0" (0 cm) 60" 48" (1,2 m) 36" (0,9 m) 13'4" (4,1 m) 9'10" (3,0 m) –36" (–91 cm) 0" (0 cm)
Anchura Altura Máximo [L1] Máximo [L2] [H1] inferior [H2] superior
La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia de proyección L1 = (0,06845x – 0,05550)/0,3048 (pies)
L2 = (0,05089x – 0,05665)/0,3048 (pies)
H1 = –1,524x/2,54 (pulgadas) H2 = 0
Distancia del centro de la lente a
la parte inferior de la imagen [H]
Distancia del centro de la lente a
la parte inferior de la imagen [H]
Cuando utilice una pantalla normal (4:3): Cuando proyecte un imagen de 16:9 sobre toda la anchura horizontal de una pantalla de 4:3.
4
3
: Pantalla : Imagen proyectada
x : Tamaño de la imagen (diag.) (pulgadas) L1 : Distancia de proyección máxima (pies/m) L2 : Distancia de proyección mínima (pies/m)
Deje un margen de error en los valores indicados en los diagramas de arriba.
Tamaño de la imagen (pantalla) Distancia de proyección [L]
Diag. (x)
250" 200" (5,1 m) 150" (3,8 m) 41'11" (12,8 m) 31'1" (9,5 m) –112" (–286 cm) 0" (0 cm) 200" 160" (4,1 m) 120" (3,0 m) 33'6" (10,2 m) 24'10" (7,6 m) –90" (–229 cm) 0" (0 cm) 150" 120" (3,0 m) 90" (2,3 m) 25'1" (7,6 m) 18'7" (5,7 m) –67" (–171 cm) 0" (0 cm) 120" 96" (2,4 m) 72" (1,8 m) 20'0" (6,1 m) 14'10" (4,5 m) –54" (–137 cm) 0" (0 cm) 110" 88" (2,2 m) 66" (1,7 m) 18'4" (5,6 m) 13'7" (4,1 m) –49" (–126 cm) 0" (0 cm) 100" 80" (2,0 m) 60" (1,5 m) 16'8" (5,1 m) 12'4" (3,8 m) –45" (–114 cm) 0" (0 cm)
80" 64" (1,6 m) 48" (1,2 m) 13'3" (4,1 m) 9'10" (3,0 m) –36" (–91 cm) 0" (0 cm) 60" 48" (1,2 m) 36" (0,9 m) 9'11" (3,0 m) 7'4" (2,2 m) –27" (–69 cm) 0" (0 cm)
Anchura Altura Máximo [L1] Máximo [L2] [H1] inferior [H2] superior
La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia de proyección L1 = (0,05133x – 0,05550)/0,3048 (pies)
L2 = (0,03817x – 0,05665)/0,3048 (pies)
H1 = –1,143x/2,54 (pulgadas) H2 = 0
Distancia del centro de la lente a
la parte inferior de la imagen [H]
Cuando la distancia desde el centro de la lente a la parte inferior de la imagen [H] sea un número negativo, signifi ca que la parte inferior de la imagen está debajo del centro de la lente.
-16

Ejemplos de cables para la conexión

Para más informaciones sobre la conexión y los cables, véase el manual de manejo del equipo de co­nexión.
Podría necesitar otros cables o conectores que no están mencionados abajo.
Equipo
Equipo audiovisual Vídeo HDMI Cable HDMI (disponible en el comercio) HDMI1, 2
Videocámara/videojuego
Señal de
entrada
Vídeo
componente
Terminal
para utili-
zar el cable
dedicado
Vídeo RGB Cable 5 RCA RGB (disponible en el comercio) COMPONENT/
S-video Cable S-video (disponible en el comercio) S-VIDEO
Cable componente (disponible en el comercio) COMPONENT/
Cable 3 RCA a D-sub de 15 clavijas (vendido por separado: AN-C3CP2) Adaptador DVI a D-sub de 15 clavijas (vendido por separado: AN-A1DV)
Cable 3 RCA a D-sub de 15 clavijas Adaptador DVI a D-sub de 15 clavijas
Cable dedicado fi jado al equipo conectado COMPONENT/
Cable
Terminal en el
proyector
RGB1, 2
DVI
RGB1, 2
RGB1, 2
Conexiones
Terminal
para utili-
zar el cable
dedicado
Vídeo Cable Vídeo (disponible en el comercio) VIDEO
Termi-
nal para
utilizar
el cable
dedicado
Ordenador Vídeo RGB Cable DVI a D-sub (Accesorio suministrado) DVI
Cable dedicado fi jado al equipo conectado
Cable dedicado fi jado al equipo conectado
Cable DVI (vendido por separado: AN-C3DV)
-17

Conexión al equipo de vídeo

Antes de la conexión, desenchufe el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente alterna y apague los dispositivos que desea conectar. Una vez terminadas las conexiones, encienda el proyector y a continuación los demás dispositivos.
Conexión del equipo con el terminal de salida HDMI y el terminal HDMI del proyector
HDMI es una nueva interfaz especializada capaz de suministrar una señal de vídeo y de audio al terminal con un solo cable. Ya que el proyector no soporta la señal de audio propiamente dicha, utilice un amplifi cador u otro dispositivo de audio. Para la conexión de vídeo, utilice un cable de acuerdo con las normas HDMI. El uso de cables que no cumplan las normas HDMI podría provocar fallos.
Dispositivo compatible con HDMI
Hacia el terminal de salida HDMI
Cable HDMI (tipo A) (disponible en el comercio)
Hacia el terminal HDMI1 o 2
HDMI (interfaz multimedia de alta defi nición) es una interfaz AV digital capaz de suministrar una señal de vídeo de alta defi nición, una señal de audio multicanal y una señal de control bidireccional con un solo cable.
Gracias a que es compatible con el sistema HDCP (protección de contenido digital de banda ancha), la señal de vídeo digital no se degrada durante la transmisión y se consigue una imagen de alta calidad con una simple conexión.
Conexión del equipo con el terminal de salida HDMI y el terminal DVI del proyector
Dispositivo compatible con HDMI
Hacia el terminal de salida HDMI
Cable DVI a HDMI (disponible en el comercio)
Cuando conecte el proyector al equipo de video de esta forma, seleccione “Tipo de señal” en el menú
“Opciones”. Consulte la página 44.
Cuando un cable de conversión DVI a HDMI está conectado al terminal HDMI, podría resultar imposible
visualizar la imagen.
Hacia el terminal DVI
-18
Conexión del equipo de vídeo con el terminal de salida DVI y el terminal DVI del proyector
Reproductor de DVD, etc.
Hacia el terminal de salida digital DVI
Cable DVI (vendido por separado: AN-C3DV)
Hacia el terminal DVI
Cuando conecte el proyector al equipo de video de esta forma, seleccione “Tipo de señal” en el menú
“Opciones”. Consulte la página 44.
Conexión del equipo de vídeo componente y el terminal DVI del proyector
Reproductor de DVD, etc.
Hacia el terminal de salida componente
Hacia el terminal DVI
Conexiones
Cable 3 RCA a D-sub de 15 clavijas (vendido por separado: AN-C3CP2)
Adaptador DVI a D-sub de 15 clavijas (vendido por separado: AN-A1DV)
Cuando conecte el proyector al equipo de video de esta forma, seleccione “Tipo de señal” en el menú
“Opciones”. Consulte la página 44.
-19
Conexión al equipo de vídeo (continuación)
Conexión del equipo RGB al terminal DVI del proyector
Reproductor de DVD, etc.
Hacia el terminal DVI
Hacia el terminal de salida RGB
Cable DVI a D-sub (accesorio suministrado)
Cuando conecte el proyector al equipo de video de esta forma, seleccione “RGB analog” para “Tipo de
señal” en el menú “Opciones”. Consulte la página 44.
Conexión del equipo RGB a los terminales COMPONENT/RGB del proyector
Reproductor de DVD, etc.
Hacia el terminal de salida RGB analógico
Cable 5 RCA RGB (disponible en el comercio)
Los terminales (HD/C sync) y (VD) se pueden utilizar en función de las especifi caciones del equipo RGB
conectado al proyector. Consulte el manual de manejo del equipo RGB para obtener más detalles.
Hacia los terminales COMPONENT/RGB 1 o 2
-20
Conexión del equipo de vídeo componente a los terminales COMPONENT/RGB del proyector
Reproductor de DVD, etc.
Hacia el terminal de salida componente
Hacia los terminales COMPONENT/RGB 1 o 2
Cable componente (disponible en el comercio)
Conexiones
-21
Conexión al equipo de vídeo (continuación)
Conexión a un equipo con un terminal de salida S-video
Reproductor de DVD, etc.
Hacia el terminal de salida S-video
Cable S-video (disponible en el comercio)
Conexión a un equipo con un terminal de salida Vídeo
Reproductor de DVD, etc.
Hacia el terminal de salida vídeo
Hacia el terminal S-VIDEO
Hacia el terminal VIDEO
-22
Cable de vídeo composite (disponible en el comercio)

Conexión a un ordenador

El ordenador es el último dispositivo a encender una vez que estén terminadas todas las conexiones.
Conexión a un ordenador mediante un cable DVI
Ordenador
Hacia el terminal DVI
Hacia el terminal de salida digital DVI
Cable DVI (vendido por separado: AN-C3DV)
Cuando conecte el proyector al equipo de video de esta forma, seleccione “Tipo de señal” en el menú
“Opciones”. Consulte la página 44.
Conexiones
Conexión a un ordenador mediante el cable DVI a D-sub
Ordenador
Hacia el terminal DVI
Hacia el terminal de salida RGB
Cable DVI a D-sub (accesorio suministrado)
Cuando conecte el proyector al equipo de video de esta forma, seleccione “Tipo de señal” en el menú
“Opciones”. Consulte la página 44.
Consulte la “Tabla de compatibilidad de ordenadores” de la página 60 para una lista de señales de ordenador
compatibles con el proyector. El uso con otras señales de ordenadores que las indicadas podría provocar el fallo de algunas funciones.
Un adaptador Macintosh podría ser necesario para algunos ordenadores Macintosh. Contacte con su concesionario
de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
En algunos ordenadores, podría ser necesario activar el puerto de salida externo del ordenador para proyectar una imagen.
Pulse las teclas “Fn” y “F5” simultáneamente si utiliza un ordenador portátil SHARP, por ejemplo. Consulte las instrucciones específi cas en el manual de manejo de su ordenador para activar el puerto de salida externa del ordenador.
-23

Control del proyector mediante un ordenador

Cuando el terminal RS-232C del proyector está conectado a un ordenador, el ordenador se puede utilizar para controlar el proyector y comprobar el estado del proyector.
Cuando se conecta un ordenador mediante un cable de control en serie RS-232C
Ordenador
Hacia el terminal RS-232C
Hacia el terminal RS-232C
Cable de control en serie RS-232C (tipo cruzado, disponible en el comercio)
La función RS-232C podría ser inoperante si el terminal del ordenador no está debidamente conectado. Consulte el
manual de manejo del ordenador para más detalles.
Para más detalles sobre la especifi caciones y los comandos del RS-232C, véase la página 52.
Información
No conecte el cable RS-232C a otro puerto que el terminal RS-232C del ordenador. Podría dañar su or-
denador o su proyector.
No conecte ni desconecte un cable de control en serie RS-232C al/del ordenador mientras esté en marcha.
Podría dañar su ordenador.
-24

Encendido/apagado del proyector

Conexión del cable de ali­mentación
Enchufe el cable de alimentación su­ministrado en la toma CA situada en la cara trasera del proyector.
El indicador de alimentación se enciende en rojo y el proyector entra en modo de espera.

Encendido del proyector

Antes de efectuar las etapas de esta sección, conecte todos los equipos que desea utilizar con el proyector. (Véanse las pág. 18-25.)
Retire la tapa de la lente y pulse el botón ON sobre el proyector o el botón ON del mando a distancia.
El indicador de alimentación se enciende en azul.
Accesorio suministrado
Información
El idioma defi nido de fábrica es el inglés. Si desea cambiar el idioma utilizado en pantalla, cámbielo de acuerdo con el procedimiento descrito en la página 45.
Cable de alimentación
Indicador de alimentación Indicador de
lámpara
Acerca del indicador de lámpara El indicador de lámpara se enciende para
indicar el estado de la lámpara.
Azul: La lámpara está lista. Parpadeo azul:
calentando. Rojo: La lámpara se ha apagado de manera anormal o debería ser sustituida.
Al encender el proyector, la imagen podría parpadear durante el primer minuto después de que se haya encendido la lámpara. Esto es normal y se debe a que el circuito de control de la lámpara estabiliza las características de salida de la lámpara. No se debe a ninguna avería.
En caso de poner el proyector en modo de es­pera y de volverlo a encender inmediatamente,
la lámpara podría necesitar algún tiempo antes de emitir luz.
La lámpara se está
ON
Funcionamiento
STANDBY
básico
Botón ON
Botón STANDBY
Tapa de la lente
-25
Encendido/apagado del proyector (continuación)
Apagado
(activación del modo de espera del
proyecto)
1 Pulse STANDBY en el proyec-
tor o distancia, luego pulse de nuevo ese botón cuando aparezca el mensaje de confi rmación para poner el proyector en modo de espera.
STANDBY en el mando a
2 Desenchufe el cable de alimen-
tación de la toma de corriente alterna después de que pare el
ventilador.
El indicador de alimentación se enciende en azul durante el enfriamiento.
El indicador de alimentación se pone rojo cuando el proyector termina el en­friamiento.
Visualización en pantalla
Fin. Espere.
Información
No suelte el cable de alimentación durante la proyec­ción o el funcionamiento del ventilador. Podría dañar el aparato debido al aumento de la temperatura interna ya que el ventilador también se detiene.
Cuando esté conectado a un equipo como un ampli­fi cador, apague primero el equipo conectado y luego apague el proyector.
-26

Proyección de la imagen

Activación del modo de entrada

Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado.
Pulse los botones de selección del modo de entrada o INPUT distancia para seleccionar el modo de entrada.
Al pulsar INPUT del mando a distancia o
INPUT del proyector, aparece la lista de en­trada. Mientras la lista de entrada está visible, siga el procedimiento abajo para cambiar de modo de entrada. 1Pulse
modo de entrada deseado.
2Pulse
Si no pulsa
biará al modo de entrada seleccionado en unos segundos.
INPUT o □/▼ para seleccionar el
ENTER.
del mando a
ENTER, el proyector cam-
Botones de ajuste (
/▼)
Botones de selección del
modo de entrada
INPUT
Menú de modo de entrada
ENTER
Cuando no se reciba señal, “SIN SEÑAL”
aparece. Cuando se reciba una señal para la que el proyector no esté confi gurado, aparece “NO REG.”.

Ajuste de la imagen proyectada

1. Ajuste del enfoque
Puede ajustar el enfoque con el anillo de enfoque del proyector.
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque mientras visualice la imagen proyectada.
2. Ajuste del tamaño de la imagen
Puede ajustar el tamaño de la imagen con el botón de zoom del proyector.
Utilice el botón de zoom para ampliar o reducir el tamaño de la imagen.
Anillo de enfoque
se
Acercar
Alejarse
Botón de zoom
Funcionamiento
básico
-27
Proyección de la imagen (continuación)
3.
Ajuste del ángulo del proyector mediante las patas de ajuste
Puede ajustar la inclinación del proyector con las patas de ajuste cuando el proyector esté situado en una su­perfi cie irregular o cuando la pantalla esté inclinada.
1
Levante el proyector para ajustar su altura a la vez que presiona los dispo-
sitivos de desenganche de patas.
2 Suelte los dispositivos de des-
enganche de patas cuando esté ajustada la altura.
El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 5 grados en relación con la super-
fi cie en la que está el proyector.
3 Gire las patas de ajuste para
efectuar ajustes fi nos.
Gire las patas de ajuste para levantar o bajar progresivamente el proyector. Ase­gúrese de que el proyector está estable y
de que no se tambalea.
Dispositivos de desenganche de patas
Patas de ajuste
• Cuando haya ajustado la altura del proyector, la
imagen puede estar distorsionada debido a las posiciones relativas del proyector y de la pantalla.
Información
No aplique mucha presión sobre el proyector cuando las patas de ajuste están bloqueadas en posición extendida.
Cuando baje el proyector, tenga cuidado de no atrapar sus dedos entre las patas de ajuste y el proyector. Sujete fi rmemente el proyector cuando lo levante
o lo transporte.
No lo sujete por su lente.
4. Ajuste de la posición
vertical de la imagen
Puede desplazar verticalmente la imagen proyectada girando la rueda de desplazamiento de la lente.
Información
No gire la rueda de desplazamiento de la len­te más allá de los límites superior e inferior. Podría provocar fallos de funcionamiento.
Rueda de desplazamiento de la lente
Hacia
arriba
Hacia
abajo
-28

Utilización del mando a distancia

Cambio del ajuste Iris

Esta función controla la cantidad de luz pro­yectada y el contraste de la imagen.
Pulse
• Cada vez que pulse este botón mientras el
proyector esté funcionando, cambia el modo según el orden siguiente:
MODE DE ALTO BRILLO
Para más detalles, véase la página 37.
IRIS.
MODO MEDIANO
MODE DE ALTO
CONTRASTE

Ajuste del contraste

1 Pulse CONTRAST.
2 Pulse \ o | para ajustar el con-
traste.
3 Pulse ENTER.
Botones de ajuste (
"/'/\/|)
FREEZE
ENTER
IRIS
PICTURE MODE
CONTRAST
BRIGHT

Congelación de una imagen en movimiento

1 Pulse FREEZE.
La imagen proyectada se congela.
2 Pulse FREEZE de nuevo para
volver a la imagen en movimiento del dispositivo actualmente conec­tado.
Funcionamiento
básico
Para más detalles, véase la página 36.

Ajuste de la luminosidad

1 Pulse BRIGHT.
2 Pulse \ o | para ajustar el brillo.
3 Pulse ENTER.
Para más detalles, véase la página 36.

Selección del modo imagen

Puede seleccionar el modo de imagen apropiado que mejor se adapte a la imagen proyectada que está viendo.
Pulse
Cada vez que pulse este botón mientras el pro­yector esté funcionando, cambia el modo según el orden siguiente:
Para más detalles, véase la página 36.
PICTURE MODE.
ESTÁNDAR NATURAL DINÁMICA
MEMORIA CINEMA 2 CINEMA1
-29

Selección del tamaño de la pantalla

Modo de redimensionado

Esta función le permite modifi car o personalizar el modo de redimensionado para mejorar la imagen de entrada.
Pulse RESIZE en el proyector o
RESIZE en el mando a distancia.
La función CAMBIO TAMAÑO que puede
seleccionarse varía dependiendo de la señal de entrada (resolución y frecuencia vertical).
Para volver a la imagen estándar, pulse RETURN mientras esté “CAMBIO TAMA-
ÑO” visible.
Botón RETURN
RETURN
Botón RESIZE
RESIZE
Modo de redimensionado
CAMBIO TAMAÑO
ALARGAMIENTO
NORMAL (Computer)
BA.LAT. (Video)
ALARGAMENTO INTE.
Una imagen comprimida de una proporción 16:9 a una proporción 4:3 se restaura a una proporción 16:9 y se muestra a pantalla completa.
La imagen se muestra con la proporción original.
Una imagen con una proporción 4:3 se muestra sin ningún cambio.
Una imagen con una proporción 4:3 se agranda para que se ajuste a toda la pantalla.
Imagen resultante en la pantalla
-30
CAMBIO TAMAÑO
ZOOM DE CINE
Imagen resultante en la pantalla
Una imagen CinemaScope o una imagen con una proporción 16:9 se muestra a pantalla completa.
ZOOM 14:9
ZOOM INTELIGENTE
PUNTO POR PUNTO
Una imagen con una proporción 14:9 y buzón se agranda al mismo tiempo que conserva su proporción original.
Una imagen con una proporción 4:3 se agranda ligeramente.
La imagen se muestra de acuerdo con la señal de entrada original.
Acerca de los derechos de autor
Cuando utilice la función CAMBIO TAMAÑO para seleccionar el tamaño de una imagen con una proporción diferente a la de una imagen de vídeo o de un programa de televisión, la imagen puede parecer diferente al original. Tómelo en cuenta a la hora de seleccionar un tamaño de imagen.
La utilización de las funciones de CAMBIO TAMAÑO, de subtítulo o de sobreexploración para comprimir o ampliar una imagen para su uso comercial o público en cafés, hoteles, etc. puede infringir los derechos de autor protegidos por ley. Respete la legislación vigente.
Cuando esté viendo imágenes que no sean para pantallas anchas (4:3), si utiliza la función CAMBIO TAMAÑO para rellenar la pantalla o si utiliza la función de sobreexploración para cambiar las proporciones de una señal de entrada de ratio fi jo, partes del borde externo de la imagen se cortarán o se distorsionarán. Para ver las imá­genes originales tal y como se crearon, ajuste “CAMBIO TAMAÑO” sobre “BA.LAT.” u sobreexploración sobre su valor de fábrica.
Funcionamiento
básico
-31

Elementos de la barra de menú

La sección siguiente muestra los elementos que se pueden ajustar en el proyector. Los elementos seleccionables varían en función de la entrada seleccionada, de las señales de en­trada o de los valores ajustados. Los elementos que no se pueden seleccionar aparecen en gris.
Menú principal Submenú
Imagen
Página 36 Página 36
Modo de imagen
Contraste
Brillantez
Color
Matiz
Nitidez
Temp Clr
Página 36
Posición gamma
Página 37
IRIS
Página 37
Ajuste luz
Página 37
Avanzado
Página 37
Reposición
Página 39
105005500
+9090
+9090
+3030
+3030
+3030
Estándar Natural Dinámica Cinema1 Cinema2 Memoria
Estándar Natural Dinámica Cinema1 Cinema2 Personalizar
Alto brillo Modo mediano Alto contraste
Brillantez Eco + Silencio
C.M.S.
Página 37
Menú principal Submenú
Gamma
Página 40
C.M.S. - Tono
C.M.S. - Saturación
C.M.S. - Valor
Reposición
Rojo
Amarillo
Verd e
Cyan
Azul
Magenta
Reposición
Posición gamma Estándar
Gamma Todos los colores
Rojo Verd e Azul
Det. blanco Todos los colores
Rojo Verd e Azul
Det. negro Todos los colores
Rojo Verd e Azul
Reposición
+3030
+3030
+3030
+3030
+3030
+3030
Natural Dinámica Cinema1 Cinema2
+30–30
Personalizar
+30–30 +30–30
+30–30 +30–30 +30–30
+30–30 +30–30 +30–30
-32
BrilliantColor
Página 38
Progres.
Página 38
Mod. película
Página 38
DNR
Página 38
MNR
Página 38
Revelar control
Página 39
Contraste auto.
Página 39
TM
Activada Desactivada
3D Rápido 3D Lenta 2D+
Auto Desactivada
Desactivada Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
Menú principal Submenú
Sinc.fina
Página 41
*
1
Reloj
Fase
Pos.H.
Pos.V.
Reposición
Modos espec.
Info. de señal
Sinc.auto.
+150150
+6060
+150150
+6060
Resolución Frec.H. Frec.V.
Desactivada Normal Alta velocidad
*1: El menú “Sinc.fi na” no está disponible para las
entradas S-VIDEO y VIDEO. *2: Se puede ajustar para la entrada HDMI. *3: Se puede ajustar para la entrada DVI.
Menú principal Submenú
Opciones
Página 42 Página 42
Idioma
Página 45
Desplaz
Subtítulo
Página 42
Sbxplor.
Página 42
Reposición
Página 42
Nivel blanco
Nivel negro
Página 43
LED
Página 43
Temp lámp (dur)
Página 43
Visualizador
Página 43
Cuando S-VIDEO o VIDEO está seleccionado como modo de entrada
Señal de vídeo
Página 43
Cuando COMPONENT está seleccionado como modo de entrada
Tipo de señal
Página 44
Cuando DVI está seleccionado como modo de entrada
Cuando HDMI está seleccionado como modo de entrada
Espacio de color
Página 44
Margen dinámico
Página 44
Fondo
Página 44
Modo Económico
Páginas 44, 45
RS-232C
Página 45
Modo vent.
Página 45
Modo PRY
Página 45
Reposicionar todo
Página 45
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano
Svenska Português
+3030
+3030
0% 10
+3030
+3030
Activada Desactivada
Activada Desactivada
Auto PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL -M PAL -N PAL-60
Auto RGB Componentes
RGB PC dig. Comp. PC dig. RGB víd dig Comp. víd dig. RGB analog Comp. analog
Auto RGB YCbCr4:4:4 YCbCr4:2:2
*2
Auto ITU601 ITU709
*2,3
Auto Estándar Mejorada
Logotipo Azul Ninguno
Puerto RS-232C [ON/OFF] Desc. Automát. [ON/OFF]
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Normal Alta
Frente Techo y frente Detrás Techo y detrás
Función útil
-33

Utilización de la pantalla Menú

Botón RETURN
Botón ENTER Botones de ajuste
('/"/\/|)
Botón MENU
Botones de ajuste ('/"/\/|)

Selecciones del menú (ajustes)

Esta operación se puede efectuar con los bo-
tones del proyector.
(Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”)
1 Pulse MENU.
Aparece la pantalla del menú “Imagen” para el modo de entrada seleccionado.
ENTER
Ejemplo:
MENU
RETURN
La pantalla del menú “Imagen” cuando COMPONENT está seleccionado para el modo entrada
2 Pulse | o \ para seleccionar la
pantalla del menú y ajustar la barra del menú.
El menú “Sinc.fi na” no está disponible para las entradas S-VIDEO y VIDEO.
-34
Barra del menú
3 Pulse ' o " para seleccionar
el elemento que desea ajustar.
(Ejemplo: Selección de “Brillantez”)
Para ajustar la imagen proyectada mientras se visualiza
Pulse ENTER.
El elemento de ajuste seleccionado (“Brillantez” por ejemplo) aparece abajo de la pantalla.
• Al pulsar ' o ", aparece el elemento siguiente. (“Brillantez” se sustituye por “Color”, por ejemplo, al pulsar ".)
Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior.
4 Pulse | o \ para ajustar el ele-
mento seleccionado.
El ajuste queda memorizado.
Para algunos elementos del menú, pulse
| para visualizar el submenú y pulse ' o " para seleccionar un elemento de ajuste, luego pulse
ENTER.
Elementos de ajuste único
5 Pulse MENU.
La pantalla del menú desaparecerá.
Función útil
-35

Ajuste de imagen (menú “ Imagen”)

Funcionamiento del menú pág. 34

1 Selección del modo imagen

Esta función le permite seleccionar el modo de imagen que mejor se adapta a la luminosidad de la sala y al tipo de imagen proyectada.
Elementos
disponibles
Estándar Para una imagen estándar
Natural Se obtiene una imagen con colores
equilibrados.
Dinámica Se obtiene una imagen con colores
intensos.
Cinema1 Para ver imágenes con un brillantez lige-
ramente atenuada en una sala oscura
Cinema2 Para ver imágenes con un brillantez lige-
ramente reforzada en una sala oscura
Memoria Le permite almacenar los ajustes de ima-
gen. Los ajustes almacenados afectan todos los modos de entrada.
• Puede defi nir o ajustar cada elemento en el menú “Imagen” en función de sus preferencias. Cualquier cambio aportado queda almacenado en la memoria.
Descripción
Los ajustes por defecto principales de cada elemento cuando se selecciona Modo Imagen.
Temp Clr BrilliantColor™ IRIS Ajuste luz
7500 Desactivada Alto brillo Brillantez 7500 Desactivada Alto brillo Brillantez
7500 Activada Alto brillo Brillantez
6500 Desactivada Modo mediano Eco + Silencio
6500 Desactivada Alto contraste Eco + Silencio
7500 Desactivada Alto brillo Brillantez
• También puede pulsar PICTURE MODE del mando a distancia para seleccionar le modo de imagen.
(Véase la pág. 29.)
• Los ajustes por defecto están sujetos a cambios sin previo aviso.

2 Ajuste de la imagen

Elementos de ajuste
Contraste Brillantez Color Matiz Nitidez Temp Clr
Para reducir el contraste. Para aumentar el contraste. Para reducir el brillo. Para aumentar el brillo. Para reducir la intensidad de los colores. Para aumentar la intensidad de los colores. Para enrojecer los tonos de piel. Para enverdecer los tonos de piel. Para reducir la nitidez. Para aumentar la nitidez. Para enrojecer ligeramente las imágenes
(colores ligeramente más cálidos).
• Para restaurar todos los elementos de ajuste, seleccione “Sí” en “Reposición” y pulse ENTER. Los
ajustes del modo imagen de la entrada seleccionada vuelve a sus valores de fábrica.
• Para “Contraste” y “Brillantez”, puede efectuar ajustes directamente gracias a los botones
y
BRIGHT del mando a distancia, respectivamente. (Véase la pág. 29.)
-36
Botón \ Botón |
Para aumentar ligeramente la tonalidad azul en las imágenes (colores ligeramente más fríos).
CONTRAST
Funcionamiento del menú pág. 34

3 Selección de la posición gamma

Esta función le permite seleccionar la posición gamma deseada. Véase la página 40 para más detalles.
El valor gamma se puede adaptar con más detalle me­diante la opción “Gamma” de la pantalla del menú.

4 Cambio del ajuste Iris

Esta función permite controlar la cantidad de luz pro­yectada y el contraste de la imagen.
Elementos
disponibles
Alto brillo Se da prioridad al alto brillo en perjuicio
del alto contraste.
Modo mediano Modo intermedio entre el alto contraste
y el alto brillo.
Alto contraste Se da prioridad al alto contraste en
perjuicio del alto brillo.
Descripción
• También puede utilizar IRIS en el mando a
distancia para modifi car Iris. (Véase la pág. 29.)

5 Ajuste de la lámpara

Elemen-
tos dispo-
nibles
Brillantez 100% Normal 320 W Aprox.
Eco +
Silencio
Brillo
Aprox.
80%
Ruido
del ven-
tilador
Bajo 265 W Aprox.
• Cuando “Ajuste luz” está confi gurado sobre “Eco +
Silencio”, el consumo eléctrico se reduce y la vida útil de la lámpara se alarga. (El brillo de la proyección se reduce de aproximadamente un 20%.)
Consumo
eléctrico (con 100
Vca)
Vida útil
de la
lámpara
2.000 horas
3.000 horas

6 Uso del menú Avanzado

“ Avanzado” le permite efectuar ajustes más fi nos en la imagen de manera que se visualice como Ud. quiere. Para visualizar el menú Avanzado, seleccione “Avanzado” y pulse
ENTER.
• Una vez que los ajustes “Avanzado” estén visi­bles, seleccione de nuevo “Avanzado” y pulse
ENTER para volver al menú “Imagen”.

7 Ajuste de los colores

Seleccione “ C.M.S.” (sistema de gestión de los colores) en el menú “Avanzado” y pulse Esta función ajusta cada uno de los seis colores princi­pales que constituyen la rueda de colores al modifi car su valores “ Tono”, “ Saturación” o “ Valor”.
Elementos
disponibles
C.M.S. - Tono
C.M.S. - Satura­ción
C.M.S. - Valor Establece el valor de los colores prin-
Reposición Los ajustes de “Tono”, “Saturación” y
Ajuste de “Tono”, “Saturación” o “Valor”. 1 Pulse ' o " para seleccionar “Tono”, “Saturación”
o “Valor” y pulse
2 Seleccione el color que desea ajustar con ' o " y
ajústelo con \ o |.
Establece el tono de los colores princi­pales.
Establece la saturación de los colores principales.
cipales.
“Valor” de todos los colores vuelven a los valores de fábrica.
ENTER.
Cuando pulse ENTER, la barra de ajuste para el color
de sistema seleccionado se visualizará en la parte inferior de la pantalla. Utilice esta barra para efectuar ajustes a la vez que puede ir viendo sus efectos en pantalla.
Ejemplo de ajuste de “Tono”
Colores
principales
Rojo Hacia magenta Hacia amarillo Amarillo Hacia rojo Hacia verde
Verde Hacia amarillo Hacia cyan Cyan Hacia verde Hacia azul Azul Hacia cyan Hacia magenta Magenta Hacia azul Hacia rojo
Botón \ Botón |
Cuando “Saturación” está seleccionado, el color selec-
cionado se vuelve más liviano (\) o más denso (|).
Cuando “Valor” esté seleccionado, el color elegido se
vuelve más oscuro (\) o más claro (|).
Para restablecer los valores de ajuste de cada color a
sus valores de fábrica, seleccione “Sí” en “Reposición” y pulse
ENTER.
ENTER.
Descripción
Función útil
-37
Ajuste de imagen (menú “Imagen”) (continuación)
Funcionamiento del menú pág. 34
8 Ajuste de BrilliantColor
BrilliantColorTM utiliza la tecnología BrilliantColor
TM
TM
de Texas Instruments. La imagen se vuelve más clara mientras la reproducción de color se mantiene en un nivel alto.
Elementos
disponibles
Activada La función BrilliantColor
vada.
Desactivada La función BrilliantColor
activada.
Descripción
TM
está acti-
TM
no está

9 Selección del modo progresivo

Para seleccionar la visualización progresiva de una señal vídeo.
Elementos
disponibles
3D Rápido Esta función es útil para ver imágenes
con escenas rápidas, tales como de­portes o películas de acción.
3D Lenta Esta función es útil para ver imágenes
con escenas relativamente lentas, tales como dramas y documentales, con mayor claridad.
2D+ Este modo es ideal para juegos, etc.
• Cuando utilice entradas progresivas, “ Progres.’’ no se puede seleccionar.
Descripción
q

Reducción del ruido de la imagen ( DNR)

La reducción de ruido digital de vídeo (DNR) garantiza imágenes de gran calidad con un mínimo de trazos puntuales y de ruido de color cruzado.
Elementos
disponibles
Desactivada La función DNR no está activada. Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
Defi ne el nivel de DNR para mejorar la nitidez de la imagen.
Descripción
Ajuste “DNR” en “Desactivada” en los casos siguientes:
• Cuando la imagen es borrosa.
• Cuando los contornos y los colores de las imá­genes en movimiento persisten.
Al proyectar programas de TV con una señal débil.
w

Reducción del ruido de mosquito ( MNR)

El ruido de mosquito se puede reducir.
Elementos
disponibles
Desactivada La MNR no funciona. Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
Defi ne el nivel de MNR para mejorar la nitidez de la imagen.
Descripción

0 Selección del modo película

Esta función permite reproducir con la mayor calidad imágenes originalmente proyectadas a 24 fps, como las películas en DVD.
Elementos
disponibles
Auto Las películas se reconocen automá-
ticamente.
Desactivada Las películas no se reconocen.
• Cuando utilice entradas progresivas, “Mod. película” no se puede seleccionar.
-38
Descripción

e Ajuste del revelar control

Esta función mejora los bordes para reforzar la impresión de profundidad en las imágenes.
Elementos
disponibles
Desactivada La función de revelar control no está
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
activada. Ajusta el nivel de revelar control para
ver una imagen con la impresión de profundidad añadida.
Descripción

r Ajuste del contraste automático

Esta función ajusta automáticamente el contraste de la imagen para adaptarla a la escena.
Elementos
disponibles
Desactivada La función de contraste automático
Nivel 1 Ajusta el nivel de contraste automá­Nivel 2 Nivel 3
está desactivada.
tico.
Descripción
Funcionamiento del menú pág. 34

t Reposición de todos los ajustes

Esta función permite restablecer todos los elementos de ajuste a sus valores de fábrica.
Elementos
disponibles
No No se realiza la puesta a cero. Sí Se restablecen todos los ajustes.
Descripción
Función útil
-39

Ajuste de gamma (menú “ Gamma”)

2 Ajuste de gamma

Ajuste la curva gamma en función de sus preferencias.
Gamma
Elementos
disponibles
1

Selección del la posición Gamma

Puede seleccionar la posición gamma en función de la imagen proyectada.
Elementos
disponibles
Estándar Ajuste de fábrica de la nitidez Natural Para conseguir une calidad de imagen
sólida y de calidad normal
Dinámica Para ver imágenes en entornos relati-
vamente luminosos
Cinema1 Para ver imágenes con un brillantez lige-
ramente atenuada en una sala oscura
Cinema2 Para ver imágenes con un brillantez lige-
ramente reforzada en una sala oscura
Personalizar Utiliza un software especial que permite
ajustar la curva gamma. Para más infor­mación sobre este software especial, visite la página web de Sharp: http://sharp-world.com/projector/.
Descripción
• La posición gamma defi nida en este menú se puede seleccionar en “Posición gamma” del menú “Imagen”.
Todos los colores
Rojo Para proporcionar una
Verde Para proporcionar una
Azul Para proporcionar una
Det.blanco
Elementos
disponibles
Todos los colores
Rojo
Verde
Azul
Det.negro
Elementos
disponibles
Todos los colores
Rojo Para reducir el brillo en
Verde Para reducir el brillo en
Azul Para reducir el brillo en
• Cuando selecciona un elemento que ajustar y pulsa
ma seleccionado aparece en la parte inferior de la pantalla. Utilice esta barra para efectuar ajustes a la vez que puede ir viendo sus efectos en pantalla.
Puede realizar un ajuste sinc. para el Rojo, Verde y Azul que se mencionan abajo.
Para dar más profun­didad a la parte más brillante de la imagen.
mayor profundidad a la porción más brillante de la imagen en las tonalidades rojas.
mayor profundidad a la porción más brillante de la imagen en las tonalidades verdes.
mayor profundidad a la porción más brillante de la imagen en las tonalidades azules.
Puede realizar un ajuste sinc. para el Rojo, Verde y Azul que se mencionan abajo.
Para reducir el contraste. Para reducir el contraste
en las tonalidades rojas Para reducir el contraste
en las tonalidades verdes Para reducir el contraste
en las tonalidades azules
Puede realizar un ajuste sinc. para el Rojo, Verde y Azul que se mencionan abajo.
Para reducir el brillo.
las tonalidades rojas
las tonalidades verdes
las tonalidades azules
ENTER, la barra de ajuste para el color de siste-
Funcionamiento del menú pág. 34
Botón \ Botón |
Para dar más profun­didad a la parte más oscura de la imagen.
Para proporcionar una mayor profundidad a la porción más oscura de la imagen en las tonalidades rojas.
Para proporcionar una mayor profundidad a la porción más oscura de la imagen en las tonali­dades verdes.
Para proporcionar una mayor profundidad a la porción más oscura de la imagen en las tonalidades azules.
Botón \ Botón |
Para aumentar el contraste. Para aumentar el contraste
en las tonalidades rojas Para aumentar el contraste
en las tonalidades verdes Para aumentar el contraste
en las tonalidades azules
Botón \ Botón |
Para aumentar el brillo. Para aumentar el brillo
en las tonalidades rojas Para aumentar el brillo en
las tonalidades verdes Para aumentar el brillo en
las tonalidades azules
-40
• Para reiniciar todos los elementos de ajus­te, seleccione “Sí” en “Reposición” y pulse
ENTER.
Ajuste de la imagen de ordenador (menú “Sinc.fi na”)
La ilustración que se muestra aquí es sólo una explica­ción y puede ser diferente a lo que realmente aparece en pantalla.
1

Ajuste de la imagen del ordenador

Utilice la función Sinc.fi na en caso de irregularidades tales como rayas verticales o destellos en alguna parte de la pantalla.
Elementos
disponibles
Reloj Ajuste el ruido vertical. Fase Ajuste el ruido horizontal (similar al
Pos.H. Centra la imagen en pantalla moviéndo-
Pos.V. Centra la imagen en pantalla
Puede ajustar automáticamente la imagen del or­denador confi gurando “Sinc.auto.” del menú “ Sinc. fi na” sobre “Normal” o “Alta velocidad”, o presio­nando
• En función del tipo de señal de entrada, el mar­gen de ajuste para cada confi guración puede variar o los ajustes pueden ser imposibles.
Para reiniciar todos los elementos de ajuste, selec­cione “Sí” en “Reposición” y pulse
rastreo en su VCR).
la hacia la izquierda o la derecha.
moviéndola hacia arriba o hacia abajo.
AUTO SYNC del mando a distancia.
Descripción
ENTER.
Funcionamiento del menú pág. 34
3

Comprobación de la señal de entrada

Esta función le permite comprobar la información de la señal de entrada del corriente.
4 Sinc.auto (Ajuste de Auto.sinc.)
Elementos
disponibles
Desactivada El reglaje de Sinc.auto no se hace
Normal El ajuste de Sinc.auto se produce al Alta velocidad
• El ajuste de Sinc.auto también se puede efec­tuar pulsando a distancia.
• Cuando ajuste “Sinc.auto.” sobre “Desactivada” o “Alta velocidad” y pulse Sinc.auto se ejecutará en modo “Alta velocidad”. Si pulsa un minuto más el botón, Sinc.auto se ejecutará en modo “Normal”.
• El ajuste Sinc.auto podría tardar algún tiempo, dependiendo de la imagen del ordenador conec­tado al proyector.
• En caso de no poder lograr una imagen óptima con el ajuste Sinc.auto, deberá utiliza los ajustes manuales.
automáticamente.
encender el proyector o al conmutar las señales de entrada, cuando está conectado a un ordenador. El parámetro “Normal” ajusta la sincroni­zación de la imagen con más precisión que el parámetro “Alta velocidad”. Esto hace que este ajuste tarde algo más.
Descripción
AUTO SYNC del mando
AUTO SYNC,
Función útil

2 Ajuste de los modos especiales

Generalmente, se detecta el tipo de señal de entrada y se selecciona automáticamente el modo de resolución correcto. Sin embargo, para algunas señales, podría ser necesario seleccionar el modo de resolución óptimo en “Modos espec.” del menú “Sinc.fi na” para que se adapte al modo de visualización del ordenador.
• Evite mostrar patrones repetitivos con el ordenador (líneas horizontales por ejemplo). (Podrían provocar destellos y difi cultar la visualización de la imagen.)
• La información de la señal de entrada actualmente seleccionada se puede validar en el punto 3.
-41

Uso del menú “ Opciones”

Funcionamiento del menú pág. 34
Cuando HDMI está seleccionado como modo de entrada. La ilustración que se muestra aquí es sólo una explica­ción y puede ser diferente a lo que realmente aparece en pantalla.
*1 *2 *3
*1 Si el modo de entrada es una entrada de tipo S-VIDEO
o VIDEO, la pantalla “Señal de vídeo” aparece.
*2 Mostrado cuando el modo de entrada es una entrada
de tipo HDMI.
*3 Mostrado cuando el modo de entrada es una entrada
HDMI o DVI con señales digitales.

1 Ajuste de la posición de la imagen

Puede mover la imagen proyectada verticalmente.
Botón |Botón \
2 Ajuste del tamaño vertical de la
pantalla (ajuste del subtítulo)
Gracias a esta función, puede ajustar el tamaño vertical de la pantalla para permitir el uso de subtítulos.
Botón \
Botón |
Al ajustar el tamaño vertical de la pantalla, la imagen se reduce.
Al ajustar el tamaño vertical de la pantalla, la imagen se amplía.
• Al modifi car la pantalla con el parámetro Subtí­tulo, no sólo la parte inferior de la pantalla sube sino que la parte superior también cambia hasta cierto punto.
• El parámetro Subtítulo se ajusta mejor con las funciones “Sbxplor.” y “ Desplaz”.
• El parámetro Subtítulo sólo funciona cuando “ALARGAMIENTO INTE.”, “ZOOM DE CINE”, “ZOOM 14:9” o “ZOOM INTELIGENTE” está seleccionado debajo de “CAMBIO TAMAÑO”.
• La zona de ajuste cambia de acuerdo con la señal de entrada.
• Puede restaurar los ajustes “Desplaz”, “Subtí­tulo” y “Sbxplor.” a sus respectivos ajustes por defecto seleccionando “Sí” en “Reposición” y pulsando
ENTER.

3 Ajuste de la sobreexploración

Esta función le permite ajustar el área de Sobreexplo­ración (área de visualización).
Botón \
Botón |
Aumenta la imagen. (El área de visualización se reduce.)
Reduce la imagen. (El área de visualización aumenta.)
• La función de desplazamiento de la imagen sólo funciona cuando “ALARGAMIENTO INTE.”, “ZOOM DE CINE”, “ZOOM 14:9” o “ZOOM INTELIGENTE” están seleccionados debajo de “CAMBIO TAMAÑO”.
• Puede restaurar los ajustes “Desplaz”, “Subtí­tulo” y “Sbxplor.” a sus respectivos ajustes por defecto seleccionando “Sí” en “Reposición” y pulsando
ENTER.
-42
• Puede ajustar el área de sobreexploración para las siguientes señales de entrada y la función CAMBIO TAMAÑO.
- Señal de entrada: VIDEO, 480
I/576P, 720P, 1035I ó 1080I/1080P
576 Función CAMBIO TAMAÑO: “BA.LAT.”, “ZOOM
-
I/480P, 540P,
DE CINE”, “EXTENSIÓN” o “ZOOM 14:9”
• Si el factor de visualización es excesivo, puede aparecer ruido en los bordes de la pantalla. En ese caso, reduzca el factor.
• Lea también “Acerca de los derechos de autor” en la pág. 31.
• Puede restaurar los ajustes “Desplaz”, “Subtí­tulo” y “ Sbxplor.” a sus respectivos ajustes por defecto seleccionando “Sí” en “Reposición” y pulsando
ENTER.
Funcionamiento del menú pág. 34

4 Ajuste del nivel de blanco y negro

“ Nivel blanco” ajusta el nivel de blanco para variaciones en las señales de entrada. “ Nivel negro” ajusta el nivel de negro para variaciones en las señales de entrada.
Elementos
disponibles
Nivel blanco Garantiza una mejor
Nivel negro Oscurece la imagen.
Botón \ Botón |
reproducción de los colores.
Garantiza que las imágenes sean más brillantes y nítidas.
Sobreexpone la imagen.
• No puede ajustar los niveles de blanco y negro cuando introduce una señal digital.

5 Apagado de la LED

Las LED (pilotos indicadores) del proyector se pueden apagar cuando son molestas durante la proyección.
Elementos
disponibles
Activada Los pilotos están encendidos. Desactivada Los pilotos están apagados mientras el
Cuando la función de desconexión automático está confi gurada en “OFF”, “LED” se confi gura automá­ticamente en “Activada”. Debe activar la función de desconexión automático (“ON”) para poder utilizar la función de apagado de los pilotos. (Véase la pág. 45.)
proyector funciona. (se encienden cuan­do el proyector entra en modo de espera, se calienta o para indicar problemas.)
Descripción
7

Ajuste de la visualización en pantalla

Elementos
disponibles
Activada Todas las visualizaciones en pantalla
Desactivada
aparecen. Sólo aparecen los menús, menú de
modo de entrada, las barras de ajuste para el contraste y el brillo y los mensajes de advertencia (desconexión, tempera­tura, sustitución de la lámpara, etc.).
Descripción

8 Ajuste del sistema de vídeo

Cuando el modo de entrada es de entrada S-VIDEO o VIDEO, se pueden defi nir los elementos de ajuste para el modo “Señal de vídeo”. El modo de sistema de entrada de vídeo está predefi nido de fábrica (“Auto”). SIn embargo, podría resultar difícil recibir una imagen clara del equipo audiovisual conec­tado dependiendo de la diferencia entre las señales de vídeo. En ese caso, conmute la señal de vídeo.
Elementos
disponibles
PAL En caso de conexión a un equipo de
vídeo PAL.
SECAM En caso de conexión a un equipo de
vídeo SECAM.
NTSC4.43 Al reproducir señales NTSC en un
equipo de vídeo PAL.
NTSC3.58 En caso de conexión a un equipo de
vídeo NTSC.
Descripción
6

Comprobación de la vida de la lámpara

Puede verifi car el tiempo cumulado de uso de la lámpara y la vida útil restante (en porcentaje).
Condiciones de uso de la
lámpara
“dur” 100% 5%
Utilizada únicamente con el ajuste “Eco + Silencio”
Utilizada únicamente con el ajuste “Brillantez”
Vida útil restante
Aprox.
3.000 horas
Aprox.
2.000 horas
Aprox. 150 horas
Aprox. 100 horas
• Se recomienda cambiar la lámpara cuando su vida útil restante llega a ser inferior a un 5%.
• La vida de la lámpara puede variar en función de las condiciones de uso.
Función útil
-43
Uso del menú “Opciones” (continuación)
Funcionamiento del menú pág. 34
8 Ajuste del tipo de señal
Cuando utilice un modo de entrada distinto de entrada S-VIDEO o VIDEO, establezca el ajuste de tipo de señal al tipo de señal de entrada correspondiente (RBG o Componente).
Cuando COMPONENT está seleccionado como modo de entrada
Elementos
disponibles
Auto Selecciona automáticamente la señal
RGB Componentes A utilizar cuando se reciben señales de
de entrada adecuada entre RGB y componente.
A utilizar cuando se reciben señales RGB.
tipo componente.
Cuando DVI está seleccionado como modo de entrada
Elementos
disponibles
RGB PC dig. A utilizar cuando se reciben señales
Comp. PC dig. A utilizar cuando se reciben señales de
RGB víd dig.
Comp. víd dig. A utilizar cuando se reciben señales
RGB analog A utilizar cuando se reciben señales
Comp. analog A utilizar cuando se reciben señales
RGB digitales de un ordenador.
tipo componente de un ordenador. A utilizar cuando se reciben señales RGB
digitales de vídeo de un equipo de vídeo.
digitales de tipo componente de vídeo de un equipo de vídeo.
RGB analógicas.
analógicas de tipo componente.
Cuando HDMI está seleccionado como modo de entrada
Esta función defi ne la entrada de la señal de imagen desde un equipo compatible con HDMI.
Elementos
disponibles
Auto Normalmente se debería utilizar el
RGB Visualiza imágenes en modo RGB
YCbCr4:4:4 Estos modos visualizan imágenes con YCbCr4:2:2
modo Auto.
(rojo/verde/azul).
una señal de luminancia (Y) para indicar las señales de diferencia de contraste y color (CbCr). (Utilice el modo que ofrezca la mejor imagen.)
Descripción
Descripción
Descripción

9 Ajuste del espacio de color

Esta función defi ne el espacio de color para una entrada de señal proveniente de un dispositivo compatible con HDMI.
Elementos
disponibles
Auto En la mayoría de los casos, se debería
ITU601 Seleccione el elemento que ofrezca la ITU709
elegir “Auto”.
mejor calidad de imagen.
Descripción

0 Ajuste del margen dinámico

Es posible que no obtenga una imagen óptima si el tipo de señal de entrada del proyector del dispositivo compatible con HDMI y el tipo de entrada del proyector no concuerdan. De ser así, cambie el parámetro “Margen dinámico”.
Elementos
disponibles
Auto En la mayoría de los casos, se debería
Estándar Cuando los niveles de negro de la imagen Mejorada
q

Selección de la imagen de fondo

Elementos
disponibles
Logotipo Pantalla de logotipo SHARP Azul Pantalla azul Ninguno — (pantalla negra)
elegir “Auto”.
muestran rayas o aparecen pálidos, se­leccione el elemento que ofrezca la mejor calidad de imagen.
Descripción
Descripción

w Ajuste del modo económico

Ajuste del modo económico:
1 Seleccione “Modo Económico” y pulse |. 2 Pulse '/" para seleccionar el elemento deseado y
pulse
Puerto RS-232C
Cuando el puerto RS-232C está confi gurado sobre “ON”, RS-232C funciona y consume electricidad aunque el proyector esté en modo de espera. Por lo tanto, el puerto RS-232C debería estar en “OFF” cuando no se utiliza para minimizar el consumo eléctrico cuando el proyector está en modo de espera.
Elementos
disponibles
ON (Activada) El RS-232C funciona sin interrupción
OFF (Desactivada)
ENTER.
Descripción
(para aceptar comunicaciones). RS-232C no funciona cuando la alimenta-
ción eléctrica está en modo de espera.
• También puede seleccionar “Tipo de señal” con RGB/COMP. del mando a distancia.
-44
• Cuando controle el proyector mediante RS­232C, elija “ON”.
Funcionamiento del menú pág. 34
Desconexión automática
Esta función pasa automáticamente el proyector al modo de espera si no recibe ninguna señal durante un tiempo defi nido.
Elementos
disponibles
ON (Activada)
OFF (Desactivada) La función de desconexión automática
Cuando no se detecte ninguna señal du­rante más de 15 minutos, el proyector entra automáticamente en modo de espera.
está desactivada.
Descripción
• Cuando la función de desconexión automática está en “ON”, 5 minutos antes de que el proyec­tor entre en modo de espera, aparece el mensaje “Se entrará al modo de ESPERA en X min.” en la pantalla para indicar los minutos restantes.
Cuando la función de apagado automático está confi ­gurada en “OFF”, “LED” se confi gura automáticamente en “Activada”. Debe activar la función de desconexión automática (“ON”) para poder utilizar la función de apa­gado de los pilotos. (Véase la pág. 43.)
e Selección de la velocidad de
transmisión (RS-232C)
Asegúrese de que tanto el proyector como el ordenador utilizan la misma tasa de baudios.
Elementos
disponibles
9600bps
La velocidad de transmisión es lenta.
Descripción
t Reversión/inversión de las imá-
genes proyectadas
Esta función permite utilizar el proyector en una amplia gama de situaciones gracias a que permite la inversión de la imagen para adaptarla al entorno de proyección.
Elementos
disponibles
Frente Imagen normal (proyectada desde la
Techo y frente Imagen invertida (proyectada desde la
Detrás
Techo y detrás Imagen revertida e invertida (proyecta-
parte delantera de la pantalla)
parte delantera de la pantalla con un proyector invertido)
Imagen revertida (proyectada desde la par­te trasera de la pantalla o con un espejo)
da con un espejo)
Véase en la página 15 para detalles sobre el modo de
proyección (PRY).
y

Restablecimiento de los ajustes de fábrica

Utilice “ Reposicionar todo” para restablecer todos los ajustes modifi cados.
Los elementos siguientes no se pueden restablecer.
• Menú “Sinc.fi na” — Modos espec.
• Menú “Opciones” — Temp lámp (dur) — Idioma
Descripción
38400bps
115200bps
La velocidad de transmisión es rápida.

r Ajuste del modo de ventilación

Esta función cambia la velocidad de rotación del ventilador.
Elementos
disponibles
Normal Ideal para entornos normales. Alta Seleccione esta opción cuando utilice
el proyector en altitudes de 4.900 pies (1.500 metros) o más.
Cuando “Modo vent.” está confi gurada sobre “Alta”,
el ventilador acelera y se vuelve más ruidoso.
Descripción

Otra función

Selección del idioma utilizado
en la pantalla
El proyector puede visualizar el texto en pantalla en 11 idiomas.
English Deutsch Español Nederlands
Français Italiano Svenska Português
Función útil
-45

Indicadores de mantenimiento/Mantenimiento

Los indicadores de mantenimiento (indicadores de alimentación, de lámpara y de temperatura) del proyector le advertirán de sus problemas internos. En caso de encenderse los indicadores, siga los procedimientos correspondientes de abajo.
Indicador de alimentación
Indicador de lámpara
Indicador de temperatura
Acerca del indicador de temperatura
Si aumenta la temperatura dentro del proyectos, debido a una obstrucción en el orificio de ventilación de admisión o de escape o la ubicación, “ esquina inferior izquierda de la imagen. Si la temperatura continua aumentando, la lámpara se apagará y el indicador de temperatura parpadeará, el ventilador se pondrá en funcionamiento, y a continuación, el proyector entrará en el modo de espera. Después de que aparezca “
” asegúrese de llevar a cabo
las medidas descritas en la tabla siguiente.
Indicador de mantenimiento Condición
Normal
Indicador de
temperatura
Indicador
de lámpara
Indicador de alimentación
Apagada
Azul continuo*
Parpadea
en azul
cuando
la lámpara
está activa.
Azul conti­nuo*/Rojo continuo
” parpadeará en la
Anormal
Anormal
Rojo continuo (Modo espera)
Rojo continuo (Modo espera)
Rojo
inter-
mitente
Rojo inter­mitente
La temperatura interna es anormalmente elevada.
El lámpara no se enciende.
Ha llegado la hora de sustituir la lámpara.
El indicador de alimentación parpadea en rojo cuando el proyector está activado.
Acerca del indicador de lámpara
Cuando la vida útil restante de la lámpara es 5%
o menos, “ “Cambiar la lámp.” aparecen en la pantalla. Cuando el porcentaje se convierte 0%, “ (rojo), la lámpara se apagará automáticamente y luego se activará de forma automática el modo de espera. En este momento, el indicador de lámpara se encenderá en color rojo.
Si intenta encender el proyector por cuarta vez sin reemplazar la lámpara, el proyector no se encenderá.
Problema Posible solución
• Orifi cio de ventilación de es-
cape o de admisión obstruido
Avería del ventilador
Fallo interno del
circuito
Orifi cio de ventilación de escape o de admisión obstruido
Lámpara fundida
Fallo del circuito de la
lámpara
Lo que queda de vida útil de la lámpara es del 5% o menos.
La tapa de la lámpara está abierta.
” (amarillo) y
” cambiará a “
Desplace el proyector hacia una zona con ventilación adecuada.
Lleve el proyector a su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para su reparación.
Limpie los orifi cios de ventilación de escape y de admisión según el procedi­miento de la página 47
Sustituya la lámpara. (Véase la pág. 48.) Lleve el proyector a su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para su reparación.
Tenga cuidado a la hora de sustituir la lámpara.
Instale correctamente la tapa de la lámpara.
Instale correctamente la tapa de la lámpara.
• Si el indicador de alimentación parpadea
incluso cuando la tapa de la lámpara está correctamente instalada, contacte con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
.
-46
* El piloto azul está apagado cuando la “LED” está en “Desactivada”. (Véase la pág. 43.)
Información
Si el indicador de temperatura se enciende y el proyector entra en modo de espera, asegúrese de que los orifi cios de ventilación de escape y admisión no estén bloqueados (pág. 6). A continuación intente encender de nuevo el aparato. Espere a que se enfríe completamente el proyector (al menos 10 minutos) antes de enchufar el cable de alimentación y de volver a encender el aparato.
En caso de que se apague momentáneamente el proyector por culpa de un apagón o de cualquier otra razón y de que se recupere inmediatamente la corriente eléctrica, el indicador de lámpara se encenderá en rojo y la lámpara podría quedar apagada. En este caso, suelte el cable de alimentación de la toma de corriente alterna, enchúfelo de nuevo y vuelva a encender el aparato.
La velocidad y la potencia del ventilador podría variar en respuesta a cambios internos de temperatura. Es normal y no implica ningún fallo.
No suelte inmediatamente el cable de alimentación después de que entre el proyector en modo de espera ni mien­tras esté funcionando el ventilador. El ventilador sigue funcionando durante aproximadamente 90 segundos.
Limpieza del proyector
Suelte el cable de alimentación antes de limpiar el proyector.
La carcasa y el panel de operación son de plástico. Evite
utilizar benceno o disolvente ya que podrían dañar el acabado de la carcasa.
No utilice agentes volátiles, como los insecticidas, en­cima del proyector.
No fi je elementos de caucho o de plástico al proyector
durante largos periodos.
Algunos agentes del plástico podrían dañar el acabado
del proyector o el propio aparato.
Limpie con precaución el polvo con la ayuda de una trapo de franela.
Cuando resulte difícil eliminar el polvo, moje un trapo en un solución suave de detergente, aclare bien el trapo y limpie el proyector.
Los detergentes fuertes podrían decolorar, combar o
dañar el revestimiento del proyector. Procure probar en una zona pequeña y discreta del proyector antes de proceder a la limpieza completa del aparato.
Detergente suave
Disol-
Cera
vente
Detergente suave
diluido en agua
Limpieza de los orifi cios de ventilación de escape y de admisión
Utilice un aspirador para limpiar el polvo de los orifi cios de ventilación de escape y de admisión.
Procure limpiar los orifi cios de ventilación de escape y de admisión cada 100 horas de uso. Limpie los orifi cios más a menudo si el proyector se utiliza en un ambiente polvoriento o lleno de humo.
Limpieza de la lente
Utilice un spray o un papel especial para lentes de venta común en el comercio (para gafas y lentes de cámaras) para limpiar la lente. No utilice agentes de limpieza líquidos ya que podrían desgastar la película que recubre la superfi cie de la lente.
Ya que resulta fácil dañar la superfi cie de la lente, no raye ni golpee la lente.
Información
Si desea limpiar los orifi cios de ventilación de escape y de admisión mientras funciona el pro­yector, pulse
STANDBY en el proyector o STANDBY en el mando a distancia para dejar el proyector en modo de espera. Cuando deje de funcionar el ventilador, limpie los orifi cios.
Anexo
-47

Acerca de la lámpara

Lámpara

Se aconseja reemplazar la lámpara por una nueva (vendida por separado) cuando su vida útil restante no supere el 5% o cuando note un empeoramiento notable de la imagen y de la calidad de los colores. Puede comprobar la vida útil de la lámpara (en porcentaje) en la visualización de la pantalla. (Véase pág. 43.)
Compre una lámpara de recambio del tipo AN-K20LP en su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.

Precauciones acerca de la lámpara

Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un sonido sordo podría indicar una avería de la lámpara. La avería de la lámpara puede deberse a numerosas causas, entre las cuales: golpe excesivo, ventilación incorrecta, rasguños en la superfi cie o deterioración de la lámpara tras un uso prolongado.
La vida útil depende en gran medida del tipo de lámpara y/o de la condiciones y frecuencia de uso.
Nótese que las averías a menudo resquebrajan la bombilla.
Cuando se enciendan el indicador de sustitución de la lámpara y el icono mostrado en pantalla, se recomienda reemplazar inmediatamente la lámpara, incluso si la lámpara parece funcionar normal­mente.
En caso de romperse la lámpara, las partículas de vidrio podrían esparcirse dentro del alojamiento de la lámpara o el gas contenido en la lámpara podría liberarse en la sala a través del orifi cio de ventilación de escape. Dado que el gas de esta bombilla contiene mercurio, ventile bien la sala si la lámpara se rompe y evite toda exposición al gas liberado. En caso de exposición al gas, consulte un médico a la mayor brevedad.
En caso de que se rompa la lámpara, las partículas de vidrio podrían esparcirse dentro del proyector. En ese caso, contacte con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autori­zado más cercano para garantizar el uso seguro del aparato.

Sustitución de la lámpara

Precaución
No retire la lámpara del proyector justo después de utilizarlo. La lámpara será muy caliente y podría quemarle
o lesionarle.
Espere por lo menos una hora después de haber desconectado el cable de alimentación a que la superfi cie
de la lámpara se enfríe completamente antes de retirar la lámpara.
Cambie con precaución la lámpara de acuerdo con las instrucciones descritas en esta sección. *Si así lo desea, puede pedir a su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano que sustituya la lámpara.
* Si la nueva lámpara no se enciende después de la sustitución, lleve su proyector a su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que repare la avería.
-48

Desmontaje e instalación de la lámpara

La lámpara se calienta mucho mientras el proyector está funcionando.
¡Advertencia!
Información
Agarre la lámpara por su montura. No toque la superfi cie de vidrio de la lámpara ni la parte interna del proyector.
Para evitar que se lesione y que dañe la lámpara, siga atentamente las etapas si­guientes.
No suelte más tornillos que los de la tapa de la lámpara y los de la lámpara.
Suelte únicamente los tornillos plateados. (En lo que a la lámpara se refi ere, sólo se
afl ojan los tornillos plateados.)
No quite la lámpara del proyector jjusto desqués de usarla. La lámpara y las partes que la rodean están muy calientes y pueden causar quemaduras u otras lesiones.
Accesorio opcional
STANDBY
1 Pulse STANDBY en el proyec-
tor o distancia para poner el proyec­tor en modo de espera.
Espere a que se detenga el ventilador.
STANDBY en el mando a
Lámpara (Tipo: AN-K20LP)
Botón STANDBY
2 Desconecte el cable de alimen-
tación.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma CA.
No toque la lámpara hasta que se enfríe del todo (alrededor de 1 hora).
3 Retire la tapa de la lámpara.
Suelte los tornillos de servicio para el usuario previstos para fi jar la tapa de la lámpara. A continuación abra la tapa en el sentido de la fl echa.
4 Retire la lámpara.
Suelte los tornillos de sujeción de la lám­para. Sujete la lámpara por su montura y tire de ella en el sentido de la fl echa.
Toma CA
Tornillos de servicio para el usuario
Tapa de la lámpara
Lámpara
Tornillo de sujeción
Anexo
Montura
Tornillos de sujeción
-49
Acerca de la lámpara (continuación)
5 Introduzca una nueva lámpara.
Presione fi rmemente la lámpara dentro de su alojamiento. Apriete los tornillos de sujeción.
6 Atornille la tapa de la lámpara.
Cierre la tapa de la lámpara en el sentido de la fl echa. Luego apriete los tornillos de servicio para el usuario.
Información
En caso de no instalar correctamente la lámpara y su tapa, será imposible encender el aparato aunque esté conectado el cable de alimentación al proyector.
Tornillos de sujeción
2
1
Tornillos de servicio para el usuario
Puesta a cero del tempori­zador de la lámpara
Reinicie el temporizador de la lámpara después de reemplazarla.
Información
Tenga cuidado de reiniciar el temporizador de la lámpara únicamente después de sustituir­la. Si reinicia el temporizador de la lámpara y sigue utilizando la misma lámpara, ésta podría dañarse o estallar.
1 Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación a la toma CA del proyector.
2 Reinicie el temporizador de la
lámpara.
Mantenga pulsados los botones
ENTER, " y | en el proyector y
pulse
“LAMP 0000H” aparece, indicando así que el temporizador de la lámpara ha sido reiniciado.
ON en el proyector.
Botón de ajuste " Botón de ajuste |
Botón ENTER
Toma CA
Botón ON
-50

Asignación de las clavijas de conexión

Terminal DVI-I: Conector de 29 clavijas
Entrada digital DVI
Nº de clavija Señal Nº de clavija Señal
1 Datos T.M.D.S 2– 16 Detección de toma caliente 2 Datos T.M.D.S 2+ 17 Datos T.M.D.S 0– 3 Datos T.M.D.S 2 pantalla 18 Datos T.M.D.S 0+
C3 C5
C4 C2
C1
16
24
8 7
•••••••••
•••
•••
•••••
~
~
~
18
•••••
2 1
•••••••••
17
9
23
4 No conectado 19 Datos T.M.D.S 0 pantalla 5 No conectado 20 No conectado 6 Reloj DDC 21 No conectado 7 Datos DDC 22 Pantalla de reloj T.M.D.S 8 No conectado 23 Reloj+ T.M.D.S 9 Datos T.M.D.S 1– 24 Reloj– T.M.D.S 10 Datos T.M.D.S 1+ C1 No conectado 11 Datos T.M.D.S 1 pantalla C2 No conectado 12 No conectado C3 No conectado 13 No conectado C4 No conectado 14 Corriente de +5V C5 Masa 15 Masa
Entrada RGB analógica DVI
Entrada componente analógica DVI
Nº de clavija Señal Nº de clavija Señal Nº de clavija Señal Nº de clavija Señal
1 No conectado 16 Detección de toma caliente 2 No conectado 17 No conectado 3 No conectado 18 No conectado 4 No conectado 19 No conectado 5 No conectado 20 No conectado 6 Reloj DDC 21 No conectado 7 Datos DDC 22 No conectado 8 Vertical sync 23 No conectado 9 No conectado 24 No conectado 10 No conectado C1 Entrada analógica Rojo 11 No conectado C2 Entrada analógica Verde 12 No conectado C3 Entrada analógica Azul 13 No conectado C4 Horizontal sync 14 Corriente de +5V C5 Masa 15 Masa
1 No conectado 16 No conectado 2 No conectado 17 No conectado 3 No conectado 18 No conectado 4 No conectado 19 No conectado 5 No conectado 20 No conectado 6 No conectado 21 No conectado 7 No conectado 22 No conectado 8 No conectado 23 No conectado 9 No conectado 24 No conectado 10 No conectado C1 Entrada analógica PR/C 11 No conectado C2 Entrada analógica Y 12 No conectado C3 Entrada analógica PB/C 13 No conectado C4 No conectado 14 No conectado C5 Masa 15 Masa
Terminal RS-232C: D-sub de 9 clavijas
Nº de clavija Señal Nombre E/S Referencia
9
8 7 6
4 3 2 1
5
1 No conectado 2 RD Recibir datos Entrada Conectado al circuito interno 3 SD Enviar datos Salida Conectado al circuito interno 4 Reservado Conectado al circuito interno 5 SG Masa de señal Conectado al circuito interno 6 Reservado Conectado al circuito interno 7 Reservado Conectado al circuito interno 8 Reservado Conectado al circuito interno 9 No conectado
R
B
Terminal HDMI
119
218
1 Datos T.M.D.S 2+ 8 Datos T.M.D.S 0 pantalla 14 Reservado 2 Datos T.M.D.S 2 pantalla 9 Datos T.M.D.S 0– 15 SCL 3 Datos T.M.D.S 2– 10 Reloj+ T.M.D.S 16 SDA 4 Datos T.M.D.S 1+ 11 Pantalla de reloj T.M.D.S 17 5 Datos T.M.D.S 1 pantalla 12 Reloj– T.M.D.S 18 Corriente +5V 6 Datos T.M.D.S 1– 13 CEC 19 7 Datos T.M.D.S 0+
caliente
Nº de Nº de Nº de clavija Nombre clavija Nombre clavija Nombre
Masa DDC/CEC
Detección de toma
Anexo
-51
RS-232C Especifi caciones y ajustes
Control mediante un PC
Se puede utilizar un ordenador para controlar el proyector conectando un cable RS-232C (módem cero, tipo cruzado, de venta en el comercio) al proyector. Véase la pág. 24 para la conexión.
Condiciones de comunicación
Ajuste los parámetros de los puertos del ordenador de la manera siguiente. Formato de la señal: De acuerdo con la norma RS-232C. Bit de paridad: Ninguno Tasa de baudios*: 9.600 bps / 38.400 bps / 115.200 bps Bit de parada: 1 bit Longitud de los datos: 8 bits Control del fl ujo: Ninguno *Utilice los mismos ajustes para el proyector y el ordenador.
Formato básico
Envíe comandos desde el ordenador según el orden siguiente: comando, parámetro y código de retorno. Tras procesar el comando desde el ordenador, el proyector envía un código de respuesta al ordenador.
Formato del comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Código de retorno (
4 cifras del comando 4 cifras del parámetro
Formato del código de respuesta Respuesta normal
O K
Código de retorno (0DH)
Respuesta problemática (error de comunicación o comando incorrecto)
E R R
Código de retorno (0DH)
Información
Si controla el proyector desde un ordenador con los comandos RS-232C, espere por lo menos 30 segun­dos después de poner el proyector en marcha antes de enviar comandos.
Cuando envíe más de un código, envíe cada comando sólo después de que el código de respuesta del comando anterior proveniente del proyector haya sido verifi cado.
Cuando utilice la función de control del ordenador desde el proyector, el ordenador no puede leer el estado de fun­cionamiento del proyector. En consecuencia, compruebe el estado transmitiendo los comandos de visualización para cada menú de ajuste y verifi cando el estado con la visualización en pantalla. Si el proyector recibe un coman­do otro que el comando de visualización del menú, ejecutará el comando sin mostrar la visualización en pantalla.
0DH)
Comandos
Ejemplo: Para poner en marcha el proyector
POWR
CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETRO
Alimentación activada P O W R _ _ _ 1 OK o ERR OK
Desconexión P O W R _ _ _ 0 OK o ERR OK o ERR
Estado de lámpara T L P S _ _ _ 1
Estado del proyector
Estado de alimentación de la lámpara T P O W _ _ _ 1 1:Activada, 2:Refrigeración 3:Apagándose 0:Espera
Comprobación del nombre del modelo M N R D _ _ _ 1 XV-Z21000
C1 (COMPONENT1) I R G B _ _ _ 1 OK o ERR ERR
C2 (COMPONENT2) I R G B _ _ _ 2 OK o ERR ERR
S-VIDEO I V E D _ _ _ 1 OK o ERR ERR
VIDEO I V E D _ _ _ 2 OK o ERR ERR
DVI I R G B _ _ _ 3 OK o ERR ERR
H1(HDMI1) I R G B _ _ _ 4 OK o ERR ERR
H2(HDMI2) I R G B _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Comprobación de ENTRADA I C H K ? ? ? ?
Imagen congelada Desactivada F R E Z _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Activada F R E Z _ _ _ 1 OK o ERR ERR
-52
Ordenador
1
_ _
TABN___1
_
→ ←
Proyector
OK
Alimentación activada
0:Desactivada, 1:Activada, 2:Reintentar, 3:En espera, 4:Error de la lámpara
0:Normal, 1:Alta temp., 8:Vida útil de la lámpara 5% o menos, 16:Lámpara quemada, 32:Lámpara no encendida,
1:COMPNENT1 2:COMPNENT2 3:S-VIDEO 4:VIDEO 5:DVI 6:HDMI1 7:HDMI2
VOLVER
0:Desactivada, 4:Error de la lámpara
0:Normal, 1:Alta temp., 2:Err. de ventilador, 4:Tapa de lámpara abierta, 8:Vida útil de la lámpara 5% o menos, 16:Lámpara quemada, 32:Lámpara no encendida 64:Temp. extremadamente alta
ERR
Modo de espera
(o tiempo inicial de 30 segundos)
CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETRO
Incio autosincronizado A D J S _ _ _ 1 OK o ERR ERR C1 ENTRADA Cambio
tamaño
C2 ENTRADA Cambio tamaño
S-VIDEO ENTRADA Cambio tamaño
VIDEO ENTRADA Cambio tamaño
DVI ENTRADA Cambio tamaño
H1 ENTRADA Cambio tamaño
H2 ENTRADA Cambio tamaño
IRIS Alto brillo I R I S _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Modo mediano I R I S _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Alto contraste I R I S _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Ajuste luz Eco + Silencio T H M D _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Brillantez T H M D _ _ _ 1 OK o ERR ERR
C1 ENTRADA Modo de imagen Estándar R A P S _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Natural R A P S _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Dinámica R A P S _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Cinema1 R A P S _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Cinema2 R A P S _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Memoria R A P S _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Contraste (-90 — +90) R A P I _ * * * OK o ERR ERR
Brillantez (-90 — +90) R A B R _ * * * OK o ERR ERR
Color (-30 — +30) R A C O _ * * * OK o ERR ERR
Matiz (-30 — +30) R A T I _ * * * OK o ERR ERR
Nitidez (-30 — +30) R A S H _ * * * OK o ERR ERR
Temp Clr
BrilliantColor
Activada R A W E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Posición gamma Estándar G M R A _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Natural G M R A _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Dinámica G M R A _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Cinema1 G M R A _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Cinema2 G M R A _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Progres. 3D Rápido R A I P _ _ 1 0 OK o ERR ERR
3D Lenta R A I P _ _ 1 1 OK o ERR ERR
2D+ R A I P _ _ 1 2 OK o ERR ERR
Mod. película Auto R A F M _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Desactivada R A F M _ _ _ 1 OK o ERR ERR
DNR Desactivada R A N R _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R A N R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R A N R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R A N R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
MNR Desactivada R A M R _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R A M R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R A M R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R A M R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Nivel1 R A U C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R A U C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R A U C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
NORMAL R A S R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
ALARGAMIENTO R A S R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
BA.LAT./PUNTO POR PUNTO R A S R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
ALARGAMIENTO INTE. R A S R _ _ _ 4 OK o ERR ERR
ZOOM DE CINE R A S R _ _ _ 5 OK o ERR ERR
ZOOM 14:9 R A S R _ _ _ 7 OK o ERR ERR
ZOOM INTELIGENTE R A S R _ _ _ 6 OK o ERR ERR
NORMAL R B S R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
ALARGAMIENTO R B S R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
BA.LAT./PUNTO POR PUNTO R B S R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
ALARGAMIENTO INTE. R B S R _ _ _ 4 OK o ERR ERR
ZOOM DE CINE R B S R _ _ _ 5 OK o ERR ERR
ZOOM 14:9 R B S R _ _ _ 7 OK o ERR ERR
ZOOM INTELIGENTE R B S R _ _ _ 6 OK o ERR ERR
ALARGAMIENTO R A S V _ _ _ 2 OK o ERR ERR
BA.LAT. R A S V _ _ _ 3 OK o ERR ERR
ALARGAMIENTO INTE. R A S V _ _ _ 4 OK o ERR ERR
ZOOM DE CINE R A S V _ _ _ 5 OK o ERR ERR
ZOOM 14:9 R A S V _ _ _ 7 OK o ERR ERR
ZOOM INTELIGENTE R A S V _ _ _ 6 OK o ERR ERR
ALARGAMIENTO R B S V _ _ _ 2 OK o ERR ERR
BA.LAT. R B S V _ _ _ 3 OK o ERR ERR
ALARGAMIENTO INTE. R B S V _ _ _ 4 OK o ERR ERR
ZOOM DE CINE R B S V _ _ _ 5 OK o ERR ERR
ZOOM 14:9 R B S V _ _ _ 7 OK o ERR ERR
ZOOM INTELIGENTE R B S V _ _ _ 6 OK o ERR ERR
NORMAL R C S R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
ALARGAMIENTO R C S R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
BA.LAT./PUNTO POR PUNTO R C S R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
ALARGAMIENTO INTE. R C S R _ _ _ 4 OK o ERR ERR
ZOOM DE CINE R C S R _ _ _ 5 OK o ERR ERR
ZOOM 14:9 R C S R _ _ _ 7 OK o ERR ERR
ZOOM INTELIGENTE R C S R _ _ _ 6 OK o ERR ERR
NORMAL R D S R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
ALARGAMIENTO R D S R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
BA.LAT./PUNTO POR PUNTO R D S R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
ALARGAMIENTO INTE. R D S R _ _ _ 4 OK o ERR ERR
ZOOM DE CINE R D S R _ _ _ 5 OK o ERR ERR
ZOOM 14:9 R D S R _ _ _ 7 OK o ERR ERR
ZOOM INTELIGENTE R D S R _ _ _ 6 OK o ERR ERR
NORMAL R E S R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
ALARGAMIENTO R E S R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
BA.LAT./PUNTO POR PUNTO R E S R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
ALARGAMIENTO INTE. R E S R _ _ _ 4 OK o ERR ERR
ZOOM DE CINE R E S R _ _ _ 5 OK o ERR ERR
ZOOM 14:9 R E S R _ _ _ 7 OK o ERR ERR
ZOOM INTELIGENTE R E S R _ _ _ 6 OK o ERR ERR
*1
TM
Desactivada R A W E _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Personalizar G M R A _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Revelar control Desactivada R A U C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
R A C V _ _ * * OK o ERR ERR
Alimentación activada
VOLVER
Modo de espera
(o tiempo inicial de 30 segundos)
Anexo
-53
CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETRO
C1 ENTRADA Contraste auto. Desactivada R A A C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R A A C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Reposición (Imagen) R A R E _ _ _ 1 OK o ERR ERR C2 ENTRADA
Contraste (-90 — +90) R B P I _ * * * OK o ERR ERR
Brillantez (-90 — +90) R B B R _ * * * OK o ERR ERR
Color (-30 — +30) R B C O _ * * * OK o ERR ERR
Matiz (-30 — +30) R B T I _ * * * OK o ERR ERR
Nitidez (-30 — +30) R B S H _ * * * OK o ERR ERR
BrilliantColor
Activada R B W E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Posición gamma Estándar G M R B _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Natural G M R B _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Dinámica G M R B _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Cinema1 G M R B _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Cinema2 G M R B _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Progres. 3D Rápido R B I P _ _ 1 0 OK o ERR ERR
3D Lenta R B I P _ _ 1 1 OK o ERR ERR
2D+ R B I P _ _ 1 2 OK o ERR ERR
Mod. película Auto R B F M _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Desactivada R B F M _ _ _ 1 OK o ERR ERR
DNR Desactivada R B N R _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R B N R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R B N R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R B N R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
MNR Desactivada R B M R _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R B M R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R B M R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R B M R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Revelar control Desactivada R B U C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R B U C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R B U C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R B U C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Nivel1 R B A C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Reposición (Imagen) R B R E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
S-VIDEO ENTRADA Modo de imagen Estándar V A P S _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Natural V A P S _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Dinámica V A P S _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Cinema1 V A P S _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Cinema2 V A P S _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Memoria V A P S _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Contraste (-90 — +90) V A P I _ * * * OK o ERR ERR
Brillantez (-90 — +90) V A B R _ * * * OK o ERR ERR
Color (-30 — +30) V A C O _ * * * OK o ERR ERR
Matiz (-30 — +30) V A T I _ * * * OK o ERR ERR
Nitidez (-30 — +30) V A S H _ * * * OK o ERR ERR
BrilliantColor
Activada V A W E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Posición gamma Estándar G M V A _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Natural G M V A _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Dinámica G M V A _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Cinema1 G M V A _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Cinema2 G M V A _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Progres. 3D Rápido V A I P _ _ 1 0 OK o ERR ERR
3D Lenta V A I P _ _ 1 1 OK o ERR ERR
2D+ V A I P _ _ 1 2 OK o ERR ERR
Mod. película Auto V A F M _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Desactivada V A F M _ _ _ 1 OK o ERR ERR
DNR Desactivada V A N R _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 V A N R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 V A N R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 V A N R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
MNR Desactivada V A M R _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 V A M R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 V A M R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 V A M R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Nivel1 V A U C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 V A U C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 V A U C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Nivel1 V A A C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Modo de imagen Estándar R B P S _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Natural R B P S _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Dinámica R B P S _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Cinema1 R B P S _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Cinema2 R B P S _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Memoria R B P S _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Temp Clr *1 R B C T * * * * OK o ERR ERR
Contraste auto.
Temp Clr
Revelar control Desactivada V A U C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Contraste auto. Desactivada V A A C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Reposición (Imagen) V A R E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R A A C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R A A C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
TM
Desactivada R B W E _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Personalizar G M R B _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Desactivada R B A C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel2 R B A C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R B A C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
*1
TM
Desactivada V A W E _ _ _ 0 OK o ERR ERR
V A C T * * * * OK o ERR ERR
Personalizar G M V A _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Nivel2 V A A C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 V A A C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Alimentación activada
VOLVER
Modo de espera
(o tiempo inicial de 30 segundos)
-54
CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETRO
VIDEO ENTRADA Modo de imagen Estándar V B P S _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Natural V B P S _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Dinámica V B P S _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Cinema1 V B P S _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Cinema2 V B P S _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Memoria V B P S _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Contraste (-90 — +90) V B P I _ * * * OK o ERR ERR
Brillantez (-90 — +90) V B B R _ * * * OK o ERR ERR
Color (-30 — +30) V B C O _ * * * OK o ERR ERR
Matiz (-30 — +30) V B T I _ * * * OK o ERR ERR
Nitidez (-30 — +30) V B S H _ * * * OK o ERR ERR
Brilliant Color
Activada V B W E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Natural G M V B _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Dinámica G M V B _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Cinema1 G M V B _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Cinema2 G M V B _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Progres. 3D Rápido V B I P _ _ 1 0 OK o ERR ERR
3D Lenta V B I P _ _ 1 1 OK o ERR ERR
2D+ V B I P _ _ 1 2 OK o ERR ERR
Mod. película Auto V B F M _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Desactivada V B F M _ _ _ 1 OK o ERR ERR
DNR Desactivada V B N R _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 V B N R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 V B N R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 V B N R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
MNR Desactivada V B M R _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 V B M R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 V B M R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 V B M R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Revelar control Desactivada V B U C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 V B U C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 V B U C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 V B U C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Nivel1 V B A C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Reposición (Imagen) V B R E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
DVI ENTRADA Modo de imagen Estándar R C P S _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Natural R C P S _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Dinámica R C P S _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Cinema1 R C P S _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Cinema2 R C P S _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Memoria R C P S _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Contraste (-90 — +90) R C P I _ * * * OK o ERR ERR
Brillantez (-90 — +90) R C B R _ * * * OK o ERR ERR
Color (-30 — +30) R C C O _ * * * OK o ERR ERR
Matiz (-30 — +30) R C T I _ * * * OK o ERR ERR
Nitidez (-30 — +30) R C S H _ * * * OK o ERR ERR
BrilliantColor
Activada R C W E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Posición gamma Estándar G M R C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Natural G M R C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Dinámica G M R C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Cinema1 G M R C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Cinema2 G M R C _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Progres. 3D Rápido R C I P _ _ 1 0 OK o ERR ERR
3D Lenta R C I P _ _ 1 1 OK o ERR ERR
2D+ R C I P _ _ 1 2 OK o ERR ERR
Mod. película Auto R C F M _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Desactivada R C F M _ _ _ 1 OK o ERR ERR
DNR Desactivada R C N R _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R C N R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R C N R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R C N R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
MNR Desactivada R C M R _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R C M R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R C M R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R C M R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Revelar control Desactivada R C U C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R C U C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R C U C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R C U C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Nivel1 R C A C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Reposición (Imagen) R C R E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
H1 ENTRADA Modo de imagen Estándar R D P S _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Natural R D P S _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Dinámica R D P S _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Cinema1 R D P S _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Cinema2 R D P S _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Memoria R D P S _ _ _ 0 OK o ERR ERR
*1
Temp Clr
TM
Desactivada V B W E _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Posición gamma Estándar G M V B _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Personalizar G M V B _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Contraste auto.
Temp Clr
Contraste auto. Desactivada R C A C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Desactivada V B A C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel2 V B A C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 V B A C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
*1
TM
Desactivada R C W E _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Personalizar G M R C _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Nivel2 R C A C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R C A C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
V B C T * * * * OK o ERR ERR
R C C T * * * * OK o ERR ERR
Alimentación activada
VOLVER
Modo de espera
(o tiempo inicial de 30 segundos)
Anexo
-55
CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETRO
H1 ENTRADA Contraste (-90 — +90) R D P I _ * * * OK o ERR ERR
Brillantez (-90 — +90) R D B R _ * * * OK o ERR ERR
Color (-30 — +30) R D C O _ * * * OK o ERR ERR
Matiz (-30 — +30) R D T I _ * * * OK o ERR ERR
Nitidez (-30 — +30) R D S H _ * * * OK o ERR ERR
BrilliantColor
Activada R D W E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Posición gamma Estándar G M R D _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Natural G M R D _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Dinámica G M R D _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Cinema1 G M R D _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Progres. 3D Rápido R D I P _ _ 1 0 OK o ERR ERR
3D Lenta R D I P _ _ 1 1 OK o ERR ERR
2D+ R D I P _ _ 1 2 OK o ERR ERR
Mod. película Auto R D F M _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Desactivada R D F M _ _ _ 1 OK o ERR ERR
DNR Desactivada R D N R _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R D N R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R D N R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R D N R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
MNR Desactivada R D M R _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R D M R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R D M R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R D M R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Revelar control Desactivada R D U C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R D U C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R D U C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R D U C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Nivel1 R D A C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Reposición (Imagen) R D R E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
H2 ENTRADA Modo de imagen Estándar R E P S _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Natural R E P S _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Dinámica R E P S _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Cinema1 R E P S _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Cinema2 R E P S _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Memoria R E P S _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Contraste (-90 — +90) R E P I _ * * * OK o ERR ERR
Brillantez (-90 — +90) R E B R _ * * * OK o ERR ERR
Color (-30 — +30) R E C O _ * * * OK o ERR ERR
Matiz (-30 — +30) R E T I _ * * * OK o ERR ERR
Nitidez (-30 — +30) R E S H _ * * * OK o ERR ERR
BrilliantColor
Activada R E W E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Posición gamma Estándar G M R Z _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Natural G M R Z _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Dinámica G M R Z _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Cinema1 G M R Z _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Cinema2 G M R Z _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Progres. 3D Rápido R E I P _ _ 1 0 OK o ERR ERR
3D Lenta R E I P _ _ 1 1 OK o ERR ERR
2D+ R E I P _ _ 1 2 OK o ERR ERR
Mod. película Auto R E F M _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Desactivada R E F M _ _ _ 1 OK o ERR ERR
DNR Desactivada R E N R _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R E N R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R E N R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R E N R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
MNR Desactivada R E M R _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R E M R _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R E M R _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R E M R _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Revelar control Desactivada R E U C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel1 R E U C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Nivel2 R E U C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R E U C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Nivel1 R E A C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Reposición (Imagen) R E R E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Todos los colores-Gamma (–10 — +10) G M E W _ * * * OK o ERR ERR
Gamma-Rojo (–30 — +30) G M E R _ * * * OK o ERR ERR
Gamma-Verde (–30 — +30) G M E G _ * * * OK o ERR ERR
Gamma-Azul (–30 — +30) G M E B _ * * * OK o ERR ERR
Todos los colores-Det.blanco (–10 — +10) G M G W _ * * * OK o ERR ERR
Det.blanco-Rojo (–30 — +30) G M G R _ * * * OK o ERR ERR
Det.blanco-Verde (–30 — +30) G M G G _ * * * OK o ERR ERR
Det.blanco-Azul (–30 — +30) G M G B _ * * * OK o ERR ERR
Todos los colores-Det.negro (–10 — +10) G M O W _ * * * OK o ERR ERR
Det.negro-Rojo (–30 — +30) G M O R _ * * * OK o ERR ERR
Det.negro-Verde (–30 — +30) G M O G _ * * * OK o ERR ERR
Det.negro-Azul (–30 — +30) G M O B _ * * * OK o ERR ERR
*1
Temp Clr
TM
Desactivada R D W E _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Posición gamma Cinema2 G M R D _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Contraste auto.
Temp Clr
Personalizar G M R D _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Desactivada R D A C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel2 R D A C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R D A C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
*1
R E C T * * * * OK o ERR ERR
TM
Desactivada R E W E _ _ _ 0 OK o ERR ERR
R D C T * * * * OK o ERR ERR
Personalizar G M R Z _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Contraste auto.
Desactivada R E A C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Nivel2 R E A C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Nivel3 R E A C _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Alimentación activada
VOLVER
Modo de espera
(o tiempo inicial de 30 segundos)
-56
CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETRO
Reposición (Gamma) G M R E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
C.M.S. Tono-R (–30 — +30) C M H R _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Tono-Amarillo (–30 — +30) C M H Y _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Tono-V (–30 — +30) C M H G _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Tono-C (–30 — +30) C M H C _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Tono-Azul (–30 — +30) C M H B _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Tono-M (–30 — +30) C M H M _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Reposición (Tono) C M R E _ _ _ 2 OK o ERR ERR
C.M.S. Saturación-R (–30 — +30) C M S R _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Saturación-Amarillo (–30 — +30) C M S Y _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Saturación-V (–30 — +30) C M S G _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Saturación-C (–30 — +30) C M S C _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Saturación-Azul (–30 — +30) C M S B _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Saturación-M (–30 — +30) C M S M _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Reposición (Saturación) C M R E _ _ _ 3 OK o ERR ERR
C.M.S. Valor-R (–30 — +30) C M V R _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Valor-Amarillo (–30 — +30) C M V Y _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Valor-V (–30 — +30) C M V G _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Valor-C (–30 — +30) C M V C _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Valor-Azul (–30 — +30) C M V B _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Valor-M (–30 — +30) C M V M _ * * * OK o ERR ERR
C.M.S. Reposición (Valor) C M R E _ _ _ 4 OK o ERR ERR
C.M.S. Reposicionar todo C M R E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Reloj (-150 — +150) I N C L * * * * OK o ERR ERR
Fase (-60 — +60) I N P H _ * * * OK o ERR ERR
Pos.H. (-150 — +150) I A H P * * * * OK o ERR ERR
Pos.V. (-60 — +60) I A V P _ * * * OK o ERR ERR
Reposición (Sinc.fi na) I A R E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Comprobacíon de la Frecuencia Horizontal RGB T F R Q _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Comprobacíon de la Frecuencia Vertical RGB T F R Q _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Sinc.auto. Desactivada A A D J _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Alta velocidad A A D J _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Desplaz (-30 — +30) S T S H _ * * * OK o ERR ERR
Subtítulo (-30 — +30) S T S Z _ * * * OK o ERR ERR
Sbxplor. (10% — 0%)
Reposición (Opciones) O P R E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
C1 Nivel blanco (-30 — +30) R A I G _ * * * OK o ERR ERR
C2 Nivel blanco (-30 — +30) R B I G _ * * * OK o ERR ERR
S-Video Nivel blanco (-30 — +30) V A I G _ * * * OK o ERR ERR
Video Nivel blanco (-30 — +30) V B I G _ * * * OK o ERR ERR
DVI Nivel blanco (-30 — +30) R C I G _ * * * OK o ERR ERR
C1 Nivel negro (-30 — +30) R A I O _ * * * OK o ERR ERR
C2 Nivel negro (-30 — +30) R B I O _ * * * OK o ERR ERR
S-Video Nivel negro (-30 — +30) V A I O _ * * * OK o ERR ERR
Video Nivel negro (-30 — +30) V B I O _ * * * OK o ERR ERR
DVI Nivel negro (-30 — +30) R C I O _ * * * OK o ERR ERR
LED Desactivada L E D S _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Activada L E D S _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Tiempo de uso de la lámpara (hora) T L T T _ _ _ 1 0 - 9999(Entero)
Duración de la lámpara (porcentaje) T L T L _ _ _ 1 0% – 100% (Entero)
Visualizador Desactivada I M D I _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Activada I M D I _ _ _ 1 OK o ERR ERR
C1ENTRADA Auto I A S I _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Tipo de señal RGB I A S I _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Componentes I A S I _ _ _ 2 OK o ERR ERR
C2 ENTRADA Auto I B S I _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Tipo de señal RGB I B S I _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Componentes I B S I _ _ _ 2 OK o ERR ERR
DVI ENTRADA RGB PC dig. I C S I _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Tipo de señal Comp. PC dig. I C S I _ _ _ 4 OK o ERR ERR
RGB víd dig. I C S I _ _ _ 5 OK o ERR ERR
Comp. víd dig. I C S I _ _ _ 6 OK o ERR ERR
RGB analog I C S I _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Comp. analog I C S I _ _ _ 2 OK o ERR ERR
H1 ENTRADA Auto I D S I _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Tipo de señal RGB I D S I _ _ _ 1 OK o ERR ERR
YCbCr4:4:4 I D S I _ _ _ 7 OK o ERR ERR
YCbCr4:4:2 I D S I _ _ _ 8 OK o ERR ERR
H2 ENTRADA Auto I E S I _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Tipo de señal RGB I E S I _ _ _ 1 OK o ERR ERR
YCbCr4:4:4 I E S I _ _ _ 7 OK o ERR ERR
YCbCr4:4:2 I E S I _ _ _ 8 OK o ERR ERR
H1 ENTRADA Auto H M D C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Espacio de color ITU601 H M D C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
ITU709 H M D C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
H2 ENTRADA Auto H M E C _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Espacio de color ITU601 H M E C _ _ _ 1 OK o ERR ERR
ITU709 H M E C _ _ _ 2 OK o ERR ERR
DVI ENTRADA Auto H M C D _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Margen dinámico Estándar H M C D _ _ _ 1 OK o ERR ERR
H1 ENTRADA Auto H M D D _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Margen dinámico Estándar H M D D _ _ _ 1 OK o ERR ERR
H2 ENTRADA Auto H M E D _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Margen dinámico Estándar H M E D _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Normal A A D J _ _ _ 1 OK o ERR ERR
*2
Mejorada H M C D _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Mejorada H M D D _ _ _ 2 OK o ERR ERR
Mejorada H M E D _ _ _ 2 OK o ERR ERR
O V S N _ * * * OK o ERR ERR
Alimentación activada
VOLVER
Modo de espera
(o tiempo inicial de 30 segundos)
Anexo
-57
CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETRO
Señal de vídeo Auto M E S Y _ _ _ 1 OK o ERR ERR
PAL M E S Y _ _ _ 2 OK o ERR ERR
SECAM M E S Y _ _ _ 3 OK o ERR ERR
NTSC4.43 M E S Y _ _ _ 4 OK o ERR ERR
NTSC3.58 M E S Y _ _ _ 5 OK o ERR ERR
PAL-N M E S Y _ _ _ 7 OK o ERR ERR
PAL-60 M E S Y _ _ _ 8 OK o ERR ERR
Fondo Logotipo I M B G _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Azul I M B G _ _ _ 3 OK o ERR ERR
Ninguno I M B G _ _ _ 4 OK o ERR ERR
Puerto RS-232C Desactivada L N R S _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Activada L N R S _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Desc. Automát. Desactivada A P O W _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Modo vent. Normal H L M D _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Alta H L M D _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Modo PRY Frente I M R E _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Techo y frente I M R E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Detrás I M I N _ _ _ 0 OK o ERR ERR
Techo y detrás I M I N _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Reposicionar todo A L R E _ _ _ 1 OK o ERR ERR
Idioma
Número de lámparas T L P N _ _ _ 1 “1”
Comprobación del nombre del modelo T N A M _ _ _ 1 XV-Z21000
Ajuste de nombre de proyector P J N 0 _ _ _ 1
Ajuste de nombre de proyector 1 (primeros cuatro caracteres)
Ajuste de nombre de proyector 2 (cuatro caracteres del medio)
Ajuste de nombre de proyector 3 (ultimos cuatro caracteres)
Reinicio del temporizador de la lámpara
PAL-M M E S Y _ _ _ 6 OK o ERR ERR
Activada A P O W _ _ _ 1 OK o ERR ERR
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
M E L A _ _ _ 1 OK o ERR ERR
M E L A _ _ _ 2 OK o ERR ERR
M E L A _ _ _ 3 OK o ERR ERR
M E L A _ _ _ 4 OK o ERR ERR
M E L A _ _ _ 5 OK o ERR ERR
M E L A _ _ _ 6 OK o ERR ERR
M E L A _ _ _ 7 OK o ERR ERR
M E L A _ _ _ 8 OK o ERR ERR
M E L A _ _ _ 9 OK o ERR ERR
M E L A _ _ 1 0 OK o ERR ERR
M E L A _ _ 1 1 OK o ERR ERR
*3
*3
*4
*3
P J N 1 * * * * OK o ERR ERR
P J N 2 * * * * OK o ERR ERR
P J N 3 * * * * OK o ERR ERR
L P R E _ _ _ 1 ERR OK o ERR
Alimentación activada
VOLVER
Modo de espera
(o tiempo inicial de 30 segundos)
• Si un guión bajo (_) aparece en la columna de los parámetros, inserte un espacio. Si un asterisco (*)
aparece, introduzca un valor en el rango indicado entre corchetes debajo de CONTENIDO DEL CONTROL.
• Sinc.fi na sólo se puede ajustar en el modo RGB visualizado.
• El valor de retorno de “TLTT_ _ _1” se convierte en “0” cuando el proyector está en modo de espera.
*1
Los parámetros de comando para ajustar la temperatura CLR son los siguientes.
Parámetro
5500 _055 6500 _065 7500 _075 8500 _085 9500 _095
10500 _105
*2
Los parámetros de comando para ajustar la sobreexploración son los siguientes.
Parámetro
10% _ _10
9% _ _ _9 8% _ _ _8 7% _ _ _7 6% _ _ _6 5% _ _ _5 4% _ _ _4 3% _ _ _3 2% _ _ _2 1% _ _ _1 0% _ _ _0
*3
Para ajustar el nombre del proyector, envíe los comandos en el orden PJN1, PJN2 y PJN3.
*4
El comando Reinicio del temporizador de la lámpara sólo puede enviarse en modo de espera.
-58
Especifi caciones de los terminales del mando a distancia cableado
Especifi caciones de la entrada del mando a distancia cableado
Cable minijack de ø3,5 mm
Externo: GND
Interno: +3,3V
Códigos de función y de transmisión
ĺTEM DE
CONTROL
ON
STANDBY
MENU
'
"
\
|
ENTER
RETURN
RGB/COMP.
CONTRAST
BRIGHT
CÓDIGO DE SISTEMA
C1
C2
C3
C4
C5 C6
1
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
1
CÓDIGO DE DATOS
C7
C8
1
1
0
1
1
0
1
0
0
1
0
0
1
0
1
0
0
0
1
1
1
1
1
1
0
0
1
0
0
1
0
1
0
0
0
1
C9
0
0
0
1
1
0
1
0
1
0
0
1
C10 C11
1
0
1
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
0
1
0
1
0
1
1
0
1
0
1
C12
1
0
1
0
0
1
1
1
1
1
0
0
C13
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
0
CÓDIGO
EXTERNO
C14
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Códigos de función del mando a distancia cableado
LSB MSB
C1 C5 C6 C13 C14 C15
Código de sistema
10110********10
Código de datos
C15
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
ĺTEM DE
CONTROL
RESIZE
PICTURE MODE
IRIS
AUTO SYNC
FREEZE
COMPONENT1
COMPONENT2
S-VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI1
HDMI2
INPUT
CÓDIGO DE SISTEMA
C1
C2
C3
C4
C5 C6
1
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
CÓDIGO DE DATOS
C7
C8
1
1
0
0
0
1
1
0
0
1
0
0
0
1
1
1
0
0
1
0
0
1
1
1
1
0
0
0
1
1
1
1
0
0
1
1
1
0
1
C9
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
C10 C11
1
0
1
1
0
1
1
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
C12
1
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
C13
0
0
1
1
1
0
0
0
0
0
0
1
0
CÓDIGO
EXTERNO
C14
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
C15
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Los códigos de sistema de C1 a C5 son fi jos: “10110”.
Los códigos C14 y C15 son bits de verifi cación inversa; “10” indica “Frente” y “01” indica “Detrás”.
Formato de la señal del mando a distancia Sharp
Formato de transmisión: Formato de 15 bits
DDDDDD
67,5 ms 67,5 ms
Forma de la onda de la señal de salida: Salida con modulación por posición de impulsos
t
T0T1
“0”“0”“0”“1”
t = 264 µs Frecuencia portadora de impulsos = 37,917 kHz
T
0 = 1,05 ms Relación de trabajo = 1:1
T
1 = 2,10 ms
Código de control de la transmisión
15 bits Ejemplo de D a D inversa
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15
Dirección del sistema
Bit de datos común D a D
Bit de datos de tecla de función
DDDDDDD
D
Datos
Más-
Expansión
cara
Inversa en D
Datos
Deter-
minación
26,4 s
“0”“1”“0”
C11DC20C31C41C50C61C70C80C90C100C110C120C130C141C15
C11DC20C31C41C50C60C71C81C91C101C111C121C131C140C15
t
Anexo
0
1
-59

Tabla de compatibilidad de ordenadores

Ordenador
Soporte para señales múltiples
Frecuencia horizontal: 15–81 kHz, frecuencia vertical: 43–100 Hz, reloj de píxeles: 12–150 MHz
Compatible con señales sincronización en verde y sincronización compuesta (Nivel TTL)
Tecnología de redimensionado AICS (sistema de compresión y expansión inteligente avanzado)
A continuación encontrará una lista de los modos que satisfacen la norma VESA. Sin embargo, este pro­yector soporte otras señales que no satisfacen las normas VESA.
PC/
MAC
VGA
SVGA
XGA
Resolución
640 × 350
720 × 350
640 × 400
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1024 × 768
Horizontal Frecuencia
(kHz)
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 37,9 85 26,2 50 31,5 60 34,7 70 37,9 72 37,5 75 43,3 85 47,9 90 53,0 100 31,4 50 35,1 56 37,9 60 44,5 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 56,8 90 64,0 100 35,5 43 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85 73,5 90 77,2 96 80,6 100
Vertical
Frecuencia
(Hz)
Estándard
VESA
Soporte
DVI
✔✔
✔✔
✔✔ ✔✔ ✔✔
✔✔ ✔✔
✔✔ ✔✔ ✔✔
✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
PC/
Resolución
MAC
1152 × 864
SXGA
1152 × 882
1280 × 1024
SXGA+
1400 × 1050
1280 1280
WXGA
1360 1600
WSXGA
1920 × 1080
MAC 13"
640
MAC 16"
832
MAC 19"
1024
MAC 21"
1152
* Cuando se introduce una señal de1920
que se muestre en pantalla.
Horizontal
Frecuencia
(kHz)
55,0 60 66,2 70 64,1 72 67,5 75 76,6 80 54,8 60 65,9 72 67,4 74 64,0 60
64,0 60 720 768 768 900
480 624
768 870
45,0 60
47,8 60
47,6 60
55,9 60
66,8 60
*
34,9 67
46,8 75
49,6 75
48,4 60
60,0 75
68,5 75
× × × ×
× ×
× ×
Vertical
Frecuencia
Estándard
(Hz)
1080, se crea una muestra antes de
×
VESA
✔✔
✔✔
Soporte
DVI
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Este proyector podría ser incapaz de visualizar imágenes desde un ordenador portátil de manera simul­tánea (CRT/LCD). Should this occur, turn off the LCD display on the notebook computer and output the display data in “Solo CRT ” mode. Encontrará cómo cambiar los modos de visualización en el manual de manejo de su ordenador portátil.
Cuando este proyector recibe señales VGA en formato 640 × 350 VESA, “640 × 400” aparece en la pantalla.
Cuando proyecte una imagen en movimiento de señales entrelazadas utilizando una entrada RGB, es
posible que la imagen no pueda ser proyectada en función de los tipos de señales. En estos casos, utilice la entrada componente, S-video o video.
DTV
Señal
480I 15,8 60
480P 31,5 60
576I 15,6 50 576P 31,3 50 720P 45,0 60 720P 37,5 50
1080I 33,8 60
1080I 28,1 50 1080P* 62,5 50 1080P* 67,4 60
* Pantalla centrada cuando “CAMBIO TAMAÑO” está en “PUNTO POR PUNTO”
Frecuencia horizontal (kHz)
Frecuencia vertical (Hz) Soporte HDMI
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
-60

Localización y reparación de averías

Problema Compruebe
No hay imagen y no hay sonido o el proyector no
arranca
El color es pálido o de
mala calidad.
La imagen está borrosa;
aparece ruido.
Se oye de vez en cuando
un ruido inhabitual en la
carcasa.
El indicador de mantenimiento
en el proyector se ilumina.
Los indicadores de alimentación
y de lámpara no se encienden
durante la proyección.
La imagen es verde cuando
recibe señales de compo-
nente y el ajuste de tipo de
señal se establece en
COMPONENT/RGB 1 ó 2.
La imagen es rosa cuando re-
cibe señales RGB y el ajuste
de tipo de señal se establece
en COMPONENT/RGB 1 ó 2.
Página
El cable de alimentación del proyector no está enchufado a la toma de pared.
Los dispositivos externos conectados no están bajo tensión.
El modo de entrada seleccionado es erróneo. 27
Cables incorrectamente conectados al panel trasera del proyector.
Pilas del mando a distancia desgastadas. 11
La salida externa no ha sido confi gurada al conectar el ordenador portátil.
La tapa de la lámpara no está bien instalada. 49,50
El “Tipo de señal” seleccionado es erróneo. 44
El formato de la señal de vídeo del equipo de vídeo no está defi nido
correctamente.
“Brillantez” está en la posición mínima.
Los ajustes de imagen son incorrectos. 36
(entrada S-VIDEO o VIDEO)
El sistema de entrada de vídeo no está bien confi gurado.
(entrada COMPONENT, DVI o HDMI)
El tipo de señal de entrada no es correcto.
Ajuste el enfoque. 27
La distancia de proyección excede el margen de enfoque. 16
(Entrada del ordenador)
Efectúe los ajustes de “Sinc.fi na” (ajuste de “Reloj”)
Efectúe los ajustes de “Sinc.fi na” (ajuste de “Fase”)
El ruido aparece dependiendo del ordenador.
El ajuste “DNR” (reducción de ruido digital) es incorrecto. 38
La lente se empaña. Si lleva el proyector de una sala fría a una sala ca-
liente o si lo calienta bruscamente, se podría formar condensación en la superfi cie de la lente y la imagen podría resultar borrosa. Instale el proyector por lo menos una hora antes de utilizarlo. En caso de forma­ción de condensación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared y espere que desaparezca.
Si la imagen es normal, el sonido se debe a la contracción de la carcasa debido a cambios de temperatura en la sala. No afecta el funcionamiento ni el rendimiento del aparato.
Véase “Indicadores de mantenimiento/Mantenimiento”. 46
“LED” está confi gurado en “Desactivada”. 43
Cambie el ajuste del tipo de señal de entrada. 44
25
18-25
43
29, 36
43
44
41 41
Anexo
-61
Localización y reparación de averías (continuación)
Problema Compruebe
Los niveles de negro de
la imagen muestran es-
trías o aparecen pálidos
cuando HDMI1 o 2 está
seleccionado.
La imagen es demasiado
brillante y blanquecina.
El ventilador
se vuelve ruidoso.
La lámpara no se en-
ciende incluso cuando
el proyector está en
marcha.
La lámpara se apaga de
repente durante la pro-
yección.
La imagen parpadea a
veces.
La lámpara necesita
mucho tiempo para en-
cenderse.
La imagen es oscura.
No se puede recibir un código de respuesta al in­tentar controlar el proyec-
tor mediante comandos
RS-232C desde un orde-
nador cuando este último
está en modo de espera.
No se puede utilizar el
mando a distancia.
Página
Ajuste “Margen dinámico” para conseguir la mejor calidad de imagen.
Los ajustes de imagen son incorrectos. 36
Cuando la temperatura interna del proyector aumenta, el
ventilador acelera.
El indicador de lámpara se enciende en rojo.
Sustituya la lámpara.
Los cables no están correctamente conectados al proyector o el equipo conectado no funciona correctamente.
Si ocurre a menudo, sustituya la lámpara.
Podría ser necesario sustituir la lámpara.
Sustituya la lámpara cuando esté a punto de agotarse su vida útil.
En caso de transmitir comandos RS-232C desde un ordena­dor en modo de espera, hacen falta 30 segundos para que el ordenador reciba el código de respuesta. Ajuste el tiempo de espera del código de respuesta del ordenador en 30 segun­dos o más.
Utilice el mando a distancia apuntando hacia el sensor del mando a distancia.
El mando a distancia podría estar demasiado alejado del mando a distancia.
Si el sensor del proyector está directamente sometido a los rayos del sol o a una luz fl uorescente potente, sitúe el pro­yector en un lugar donde no le afecte la luz fuerte.
Las pilas no están en su sitio o no están bien colocadas. Compruebe que las pilas están en su posición correcta o in­troduzca pilas nuevas.
44
46,49
18-24
49
49
52
11
11 11
11
Esta unidad está equipada con un microprocesador. Su rendimiento puede verse afectado adversamente por un funcionamiento incorrecto o por interferencias. Si pasa esto, desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla después de más de 5 minutos.
-62
Especifi caciones
Tipo de producto
Modelo
Sistema de vídeo
Método de visualización
Panel DLP
Lámpara de proyección
Señal de entrada de vídeo
Señal de entrada S-video
Señal de entrada componente
Señal de entrada digital/RGB analógica
Señal de entrada HDMI
Terminal TRIGGER
Señal de control del ordenador
Resolución horizontal
Reloj de píxeles
Frecuencia vertical
Frecuencia horizontal
Voltaje nominal
Corriente de entrada
Frecuencia nominal
Consumo
Consumo (modo de espera)
Disipación térmica
Temperatura de trabajo
Temperatura de almacenamiento
Carcasa
Frecuencia portadora I/R
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
Piezas de recambio
Proyector XV-Z21000 NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM DTV480I/DTV480P/DTV720P/DTV1080I/DTV1080P Procesador DLP
®
Tamaño del panel: 0,95" Nº de puntos: 2.073.600 puntos (1.920 [H] × 1.080 [V]) 1–1,35 × lente zoom, F2,5–8, f = 38,9–52,4 mm
Lente
Lámpara SHP de 220 W Conector RCA: VIDEO (VIDEO), vídeo compuestc, 1,0 Vp-p, sincronización negativa, 75 terminado Conector Mini DIN de 4 clavijas (S-VIDEO) Y (señal de luminancia): 1,0 Vp-p, sincronización negativa, 75 terminado C (señal de crominancia): Ráfaga 0,286 Vp-p, 75 terminado Conector RCA (COMPONENT/RGB1, 2) Y: 1,0 Vp-p, sincronización negativa, 75 terminado PR: 0,7 Vp-p, 75 terminado PB: 0,7 Vp-p, 75 terminado Terminal DVI-I de 29 clavijas (DVI) <Digital> Impedencia de entrada 50 Nivel de entrada 250-1000 mV <Analógico> Impedencia de entrada 75 Nivel de entrada 0,7 Vp-p <Señal de sincronización>
Sincronización separada / Sincronización compuesta Nivel de entrada Nivel TTL Impedencia de la entrada 1 K
Sincronización en verde Nivel de entrada (entrada de sincronización) 0,286 Vp-p Impedencia de entrada 75 Terminal HDMI (señal de vídeo únicamente) Enchufe de alimentación: Salida de 12 Vcc Conector D-sub de 9 clavijas (terminal RS-232C) 520 líneas de TV (entrada NTSC 3,58), 750 líneas de TV (entrada DTV 720P) 12–150 MHz 43–100 Hz 15–81 kHz 100–240 Vca 3,3 A (con 100 Vca) 50/60 Hz 320 W (Ajuste luz “Brillantez”)/ 265 W (Ajuste luz “Eco + Silencio”) con 100 Vca 310 W (Ajuste luz “Brillantez”)/ 260 W (Ajuste luz “Eco + Silencio”) con 240 Vca 0,1 W (100 Vca, RS-232C OFF) - 0,18 W (240 Vca, RS-232C OFF)
1.200 BTU/hora 41°F a 95°F (+5°C a +35°C) –4°F a 140°F (–20°C a +60°C) Plástico 38 kHz 18 11/16" × 6 51/64" × 16 5/32" (475 (An) × 172,5 (Al) × 410,2 (Prf) mm) (cuerpo principal únicamente) 20,7 lb. (9,4 kg) Mando a distancia, cable de alimentación para Europa, excepto Reino Unido, cable de alimentación para Reino Unido y Singapur, cable de alimentación para Australia, Nueva Zelanda y Oceanía, adaptador de conversión RCA de 21 contactos, cable de vídeo, cable DVI a D-sub, tapa de la lente, tapa de terminales, manual de manejo del proyector
®
De acuerdo con su política de mejora continua, SHARP se reserva el derecho de modifi car sin previo aviso el diseño y las especifi caciones con el fi n de mejorar sus productos. Las cifras indicadas en las especifi caciones son los valores nomina­les de las unidades de producción. Esos valores podrían diferir ligeramente en las unidades individuales.
Anexo
-63

Dimensiones

Unidades: pulgada (mm)
/32 (410,2)
5
16
/64 (172,5)
51
6
/32 (15)
19
/64 (158,9)
17
6
8 (79,1)
/
1
3
8 25/32 (223,1)
3
8
/8 (212,5)
M4
37
/64 (14,4)
64 (80,5)4
/
11
3
32 (107)
/
7
8 3/8 (212,5)
45
/64 (475)
18
M4
/32 (232,5)1
5
9
M4
-64
43
/64 (16,9)
/64 (35)
3 5/64 (77,9)3 23/64 (85,1)
25

Índice

Accesorios ............................................................ 4
Accesorios opcionales ......................................... 4
Ajuste luz ............................................................ 37
ALARGAMIENTO ................................................ 30
ALARGAMIENTO INTE. ...................................... 30
Anillo de enfoque ................................................ 27
Avanzado ............................................................ 37
BA.LAT. ............................................................... 30
Botón AUTO SYNC ............................................ 41
Botón BRIGHT .................................................... 29
Botón CONTRAST .............................................. 29
Botón de zoom ................................................... 27
Botón ENTER .....................................................34
Botones de ajuste .............................................. 34
Botones de selección del modo de entrada ......27
Botón FREEZE ................................................... 29
Botón INPUT ......................................................27
Botón IRIS .......................................................... 37
Botón LIGHT ...................................................... 10
Botón MENU ......................................................34
Botón ON ........................................................... 25
Botón PICTURE MODE ...................................... 29
Botón RESIZE .................................................... 30
Botón RETURN .................................................. 34
Botón RGB/COMP. ............................................. 44
Botón STANDBY ................................................ 26
Brillantez ............................................................. 36
BrilliantColor
Cable de alimentación ........................................ 25
C.M.S. ................................................................ 37
Color ................................................................... 36
Conector de seguridad estándar de Kensington
Contraste ............................................................ 36
Contraste auto. ................................................... 39
TM
.................................................... 38
.... 9
Mod. película ...................................................... 38
Modo de imagen ................................................36
Modo Económico ............................................... 44
Modo PRY .................................................... 15, 45
Modos espec. ..................................................... 41
Modo vent. .........................................................45
Nitidez ................................................................ 36
Nivel blanco ........................................................ 43
Nivel negro .........................................................43
Opciones ............................................................ 42
Patas de ajuste ................................................... 28
Pilas .................................................................... 11
Pos.H. ................................................................. 41
Posición gamma ........................................... 37, 40
Pos.V. .................................................................. 41
Progres. .............................................................. 38
Puerto RS-232C ................................................. 44
PUNTO POR PUNTO .........................................31
Reloj ................................................................... 41
Reposicionar todo .............................................. 45
Revelar control ...................................................39
RS-232C ............................................................. 45
Rueda de desplazamiento de la lente ................ 28
Saturación .......................................................... 37
Sbxplor. ..............................................................42
Señal de vídeo .................................................... 43
Sensor del mando a distancia ............................ 11
Sinc.auto. ...........................................................41
Sinc.fi na .............................................................. 41
Subtítulo ............................................................. 42
Sustitución de la lámpara ................................... 48
Desc. Automát. ................................................... 45
Desplaz ............................................................... 42
DNR .................................................................... 38
Espacio de color ................................................. 44
Fase .................................................................... 41
Fondo ................................................................. 44
Gamma ............................................................... 40
Idioma (idioma utilizado en pantalla) .................. 45
Imagen ................................................................ 36
Indicador de alimentación ............................ 25, 46
Indicador de lámpara .........................................46
Indicador de temperatura ................................... 46
Info. de señal ...................................................... 41
Instalación en el techo ....................................... 15
IRIS ..................................................................... 37
LED ..................................................................... 43
Mando a distancia .............................................. 10
Margen dinámico ................................................ 44
Matiz ................................................................... 36
MNR ...................................................................38
Tapa de la lente .................................................... 8
Temp Clr (temperatura del color) ........................ 36
Temp lámp (dur) .................................................. 43
Terminal COMPONENT/RGB 1 .................... 20, 21
Terminal COMPONENT/RGB 2 .................... 20, 21
Terminal de entrada de control
WIRED REMOTE ............................................. 10
Terminal DVI ........................................... 18–20, 23
Terminal HDMI1 .................................................. 18
Terminal HDMI2 .................................................. 18
Terminal RS-232C ..............................................24
Terminal S-VIDEO ............................................... 22
Terminal TRIGGER ................................................ 9
Terminal VIDEO ................................................... 22
Tipo de señal ...................................................... 44
Toma CA ............................................................. 25
Tono .................................................................... 37
Valor .................................................................... 37
Visualización en pantalla .................................... 43
WIRED R/C JACK ............................................... 10
ZOOM 14:9 ......................................................... 31
ZOOM DE CINE .................................................. 31
ZOOM INTELIGENTE ......................................... 31
Anexo
-65
Printed in China In China gedruckt Imprimé en Chine Triykt i Kina Impreso en China Stampato in Cina Gedrukt in China TINS-C542WJZZ 06P07-CH_NM
Loading...