Sharp XV-Z21000 User Manual [es]

XV-Z21000
ENGLISH
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
DEUTSCH FRANÇAIS SVENSKA
ESPAÑOL ITALIANO
NEDERLANDS
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.
Introducción
IMPORTANTE
• Para que le sirva de ayuda al notifi car la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información.
• Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Ac­cesorios suministrados” en la página 4.
Núm. de modelo: XV-Z21000
Núm. de serie:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Fuente de iluminación intensa. No mire fi ja ni directamente al haz de luz. Tenga especial cui-
dado de que los niños no miren fi jamente hacia el haz de luz.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
El signo del rayo con punta de fl echa en el
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LOS TORNILLOS, EX-
CEPTO AQUELLOS ESPECIFICADOS
PARA QUE EL USUARIO PUEDA
REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
A EXCEPCIÓN DE LA LÁMPARA, NO HAY COMPONENTES QUE
SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE SERVICIO
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA.
PUEDA REPARAR EL USUARIO.
CUALIFICADO.
interior de un triángulo equilátero, tiene la fi nalidad de avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa sin aislar dentro de la caja del producto que puede ser de sufi ciente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo tiene la fi nalidad de avisar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto.
ADVERTENCIA:
El ventilador de enfriamiento de este proyector continúa funcionando durante unos 90 segundos después de activa­do el modo de espera del proyector. Durante la operación normal, cuando active el modo de espera, utilice siempre el botón STANDBY (Espera) del proyector o el botón STANDBY (Espera) del mando a distancia. Asegúrese de que el ventilador de enfriamiento esté parado antes de desconectar el cable de alimentación. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, NUNCA APAGUE EL PROYECTOR DESCONECTANDO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. SI NO SIGUE ESTE CONSEJO, LA LÁMPARA PODRÁ FALLAR PREMATURAMENTE.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
Éste es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
-1
PAPA TIRAR EL PRODUCTO
Este proyector utiliza soldadura de estaño y plomo, y una lámpara presurizada que contiene una pequeña cantidad de mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es posible que para tirar estos materiales exstan ciertos reglamentos. Para obtener información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto con las au­toridades de su localidad o, si se encuentra usted en los Estados Unidos de América, con la Alianza de la Industria Electrónica: www.eiae.org.
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Consulte “Acerca de la lámpara” en la página 48.
®
Este proyector SHARP utiliza un Procesador DLP Al igual que con los equipos electrónicos de alta tecnología como, por ejemplo, los TVs de pantalla grande, sistemas de vídeo y videocámaras, existen ciertas tolerancias que el equipo debe cumplir. Esta unidad tiene algunos píxeles inactivos dentro de tolerancias aceptables que pueden producir puntos inactivos en la pantalla de imagen. Esto no afectará a la calidad de la imagen ni a la duración esperada de la unidad.
El logotipo DLP®, el medallón DLP® y BrilliantColorTM son marcas comerciales registradas de Texas Instruments.
• Microsoft® y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos.
• Macintosh
®
es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas de fábrica o marcas registradas de sus res­pectivas compañías.
• Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confi dencial y/o secretos comerciales que son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe copiar, modifi car, adaptar, traducir, distribuir, realizar ingeniería inversa, desmontar o descompilar la información contenida en estos chips.
. Este sofi sticado panel contiene 2.073.600 píxeles (microespejos).
-2

Contenido

Preparación
Introducción
Contenido .........................................................3
Accesorios .......................................................4
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ...5
Denominación de la piezas y funciones ........8
Uso del mando a distancia ...........................11
Inserción de las pilas ........................................... 11
Alcance ............................................................... 11
Inicio rápido
Inicio rápido ...................................................12
Uso
Funcionamiento básico
Encendido/apagado del proyector ..............25
Conexión del cable de alimentación ....................25
Encendido del proyector .....................................25
Apagado (activación del modo de espera
del proyecto) ................................................. 26
Proyección de la imagen ..............................27
Activación del modo de entrada .......................... 27
Ajuste de la imagen proyectada .......................... 27
Utilización del mando a distancia ................29
Cambio del ajuste Iris .......................................... 29
Ajuste del contraste............................................. 29
Ajuste de la luminosidad ...................................... 29
Congelación de una imagen en movimiento ........ 29
Selección del modo imagen ................................ 29
Selección del tamaño de la pantalla ............30
Modo de redimensionado ................................... 30
Función útil
Elementos de la barra de menú ...................32
Utilización de la pantalla Menú ....................34
Selecciones del menú (ajustes) ............................ 34
Ajuste de imagen (menú “Imagen”) .............36
Selección del modo imagen ................................ 36
Ajuste de la imagen ............................................. 36
Selección de la posición gamma ......................... 37
Cambio del ajuste Iris .......................................... 37
Ajuste de la lámpara ............................................ 37
Uso del menú Avanzado ..................................... 37
Ajuste de los colores ........................................... 37
Ajuste de BrilliantColor
Selección del modo progresivo ...........................38
Selección del modo película ................................ 38
Reducción del ruido de la imagen (DNR) .............38
TM
..................................... 38
Instalación
Instalación del proyector ..............................14
Instalación del proyector ..................................... 14
Instalación estándar (proyección hacia adelante) ..... 14
Modo de proyección (PRY) .................................. 15
Instalación en el techo ......................................... 15
Tamaño de la imagen (pantalla) y distancia de proyección
... 16
Conexiones
Ejemplos de cables para la conexión ..........17
Conexión al equipo de vídeo ........................18
Conexión a un ordenador .............................23
Control del proyector mediante un ordenador
Reducción del ruido de mosquito (MNR) ............. 38
Ajuste del revelar control ..................................... 39
Ajuste del contraste automático .......................... 39
Reposición de todos los ajustes .......................... 39
Ajuste de gamma (menú “Gamma”) ............40
Selección del la posición Gamma ........................ 40
Ajuste de gamma ................................................ 40
Ajuste de la imagen de ordenador (menú “Sinc.fi na”)
Ajuste de la imagen del ordenador ...................... 41
Ajuste de los modos especiales .......................... 41
Comprobación de la señal de entrada ................. 41
Sinc.auto (Ajuste de Auto.sinc.) ........................... 41
Uso del menú “Opciones” ............................42
Ajuste de la posición de la imagen ...................... 42
Ajuste del tamaño vertical de la pantalla
(ajuste del subtítulo) ...................................... 42
Ajuste de la sobreexploración .............................. 42
Ajuste del nivel de blanco y negro ....................... 43
Apagado de la LED ............................................. 43
Comprobación de la vida de la lámpara .............. 43
Ajuste de la visualización en pantalla ................... 43
Ajuste del sistema de vídeo ................................. 43
Ajuste del tipo de señal .......................................44
Ajuste del espacio de color ................................. 44
Ajuste del margen dinámico ................................ 44
Selección de la imagen de fondo......................... 44
Ajuste del modo económico ................................ 44
Selección de la velocidad de transmisión
(RS-232C)..................................................... 45
Ajuste del modo de ventilación ............................ 45
Reversión/inversión de las imágenes
proyectadas .................................................. 45
Restablecimiento de los ajustes de fábrica .......... 45
Otra función ...................................................45
Selección del idioma utilizado en la pantalla ........ 45
........24
....41
Introducción
Referencia
Anexo
Indicadores de mantenimiento/Manteni-
miento .......................................................46
Acerca de la lámpara ....................................48
Lámpara ............................................................. 48
Precauciones acerca de la lámpara ..................... 48
Sustitución de la lámpara .................................... 48
Desmontaje e instalación de la lámpara ................. 49
Puesta a cero del temporizador de la lámpara ..... 50
Asignación de las clavijas de conexión .......51
RS-232C Especifi caciones y ajustes ..........52
Especifi caciones de los terminales del
mando a distancia cableado ..................59
Tabla de compatibilidad de ordenadores ....60
Localización y reparación de averías ..........61
Especifi caciones ...........................................63
Dimensiones ..................................................64
Índice ..............................................................65
-3
Manual de manejo
Adaptador de conversión
RCA de 21 contactos
QSOCZ0361CEZZ
Cable de vídeo
QCNWGA001WJZZ
Cable DVI a D-sub
(6' (1,8 m))
QCNWGA010WJPZ
Cable de alimentactión* (1)
Para Europa, excepto
el Reino Unido
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
Para el Reino Unido
y Singapur
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
Para Australia, Nueva
Zelanda y Oceanía
(6' (1,8 m))
QACCLA018WJPZ
(2) (3)
* Use el cable de alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
Mando a distancia
RRMCGA500WJSB
Dos pilas AA
Tapa de terminales GCOVAB677WJKB
Tapa de la lente
(en posición)
PCAPH1056CESA

Accesorios

Accesorios suministrados
Accesorios opcionales
Lámpara AN-K20LP
Cable 3 RCA a D-sub de 15 clavijas (9'10" (3,0 m)) AN-C3CP2
Adaptador DVI a D-sub de 15 clavijas (7,9" (20 cm)) AN-A1DV
Cable DVI (9'10" (3,0 m)) AN-C3DV
Ciertos accesorios opcionales no están disponibles en algunos mercados. Para averiguarlo, consulte su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano .
Símbolos utilizados en este manual de manejo
Información
.............. Señala informaciones adicionales para instalar y utilizar el proyector.
En este manual de manejo, las ilustraciones y la pantalla se han simplifi cado para facilitar la comprensión y pueden diferir ligeramente de lo que realmente se ve en pantalla.
Para futuras referencias
....... Señala advertencias de seguridad que respetar a la hora de utilizar el proyector.
Localización y reparación de averías
-4
Pág. 46 y 47 Pág. 61 y 62
ÍndiceMantenimiento
Pág. 65

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas
para poder consultarlas en el futuro.
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para ga­rantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fi n de no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las siguientes reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.
1. Lectura de instrucciones
Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las ins­trucciones de seguridad y funcionamiento.
2. Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán con­servarse para poder utilizarlas como referencia en el futuro.
3.
Cumplimiento de advertencias
Deberán cumplirse todas las advertencias que aparecen en el producto y en el manual de instrucciones.
4.
Seguimiento de las instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5.
Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la limpieza, utilice un paño húmedo.
6.
Aditamentos
No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrán causar peligros.
7.
Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo, fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo, al lado de una piscina o lugares similares.
8.
Accesorios
No coloque este producto encima de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable porque podría caerse y estropearse seriamente o causar lesiones graves a un niño o a un adulto. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa que sea recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. Al montar el producto deberán seguir­se siempre las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por él.
9.
Transporte
La combinación del producto y el carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superfi cies desniveladas podrían hacer que la combina­ción del producto y el carrito volcase.
10.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la fi nalidad de que el aparato pueda ventilarse; para asegurar así su buen funcionamiento y protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca colocando el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superfi cie similar. Este producto no deberá co­locarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería para libros, a menos que se disponga de la ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
11.
Fuentes de alimentación
Este producto sólo deberá funcionar con el tipo de alimentación indicado en la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación empleado en su hogar, consulte al distribuidor del producto o a la compañía eléctrica local. Para los productos diseñados para funcionar con la alimentación de pilas o baterías, u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso respectivas.
12.
Conexión a tierra o polarización
Este producto está equipado con uno de los tipos siguientes de enchufe. Si su enchufe no se adapta a la toma de corriente, por favor contacte a un electricista para dar solución al problema. No anule la característica de seguridad del enchufe. a. Enchufe (principales) de tipo bifi lar. b. Enchufe (principales) de tipo trifi lar con un terminal a tierra.
Este enchufe solo se ajustara dentro de una toma de
corriente a tierra.
13.
Protección de los cables de alimentación
Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean pisados por personas ni aplastados por los objetos que se pongan sobre o contra ellos, y deberá tenerse mucho cuidado en los puntos donde las clavijas se unen a los cables, en las tomas de alimentación y en los puntos por donde salen del producto.
14.
Tormentas eléctricas
Para mayor protección de este producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje sin atender durante un periodo de tiempo prolon­gado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del proyector. Esto impedirá que se estropee el producto debido a las tormentas eléctricas y a la sobretensión de la línea.
15.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión o receptáculos de alimentación integrales porque esto puede causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
16.
Entrada de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque podrán tocar puntos peligrosos de alta tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez podría producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
17.
Reparaciones
No intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir o retirar las cubiertas podrá exponerse a una tensión peligrosa o a otros peli­gros. Solicite cualquier reparación a personal de servicio cualifi cado.
18.
Daños que requieren reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite el servicio de reparaciones a personal cualifi cado cuando se produzcan las condiciones siguientes:
a. Si el cable o el enchufe de alimentación está estropeado. b. Si se han derramado líquidos o han caído objetos en el
interior del producto. c. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el producto no funciona normalmente a pesar de haberse
seguido las instrucciones de uso. Ajuste solamente los con-
troles indicados en este manual de instrucciones, ya que un
ajuste mal hecho en otros controles podría causar daños y
tal vez requiera el trabajo laborioso de un técnico cualifi cado
para que el producto vuelva a funcionar normalmente. e. Si el producto se ha caído o estropeado de cualquier otra
forma. f. Si el producto muestra un cambio patente en su funciona-
miento, esto indicará la necesidad de tener que repararlo.
19.
Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar componentes, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los componentes de reemplazo especifi cados por el fabricante o que posean las mismas caracte­rísticas que los originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20.
Comprobación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento.
21
. Instalación en la pared o en el techo
Este producto debe montarse en una pared o techo sólo de la forma indicada por el fabricante.
22.
Calor
Este producto deberá instalarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros pro­ductos (incluidos amplifi cadores) que produzcan calor.
Introducción
-5
Observe las medidas de seguridad siguientes cuando instale su proyector.
Cuidados relacionados con la unidad de lámpara
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal pueden ser un peligro. En el caso de romperse la lámpara, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autor­izado más cercano para adquirir un repuesto.
Consulte “Acerca de la lámpara” en la página 48.
Cuidados relacionados con la instalación del proyector
Para limitar los trabajos de reparación al mínimo y man­tener una imagen de alta calidad, SHARP recomienda instalar este proyector en un lugar sin humedad, polvo ni humo de cigarrillos. Cuando el proyector funcione en estos ambientes, los orifi cios de ventilación y el objetivo deberán limpiarse más a menudo. Siempre que el proyector se limpie con frecuencia, el uso del mismo en estos ambientes no reducirá la duración de la unidad. La limpieza interna sólo deberá realizarla un concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
No instale el proyector en lugares expuestos a la luz solar directa o a una luz intensa.
Coloque la pantalla de forma que no quede expuesta a la luz solar directa ni a la luz de la sala. La luz que cae directamente sobre la pantalla hace desaparecer los colores y difi culta la visión. Cierre las cortinas y reduzca la iluminación cuando instale la pantalla en una sala soleada o brillante.
Cuidados relacionados con la colocación del proyector
Coloque el proyector en un lugar nivelado dentro del margen de ajuste (±5 grados) de la pata de ajuste.
Descanse la vista de vez en cuando.
Mirar continuamente la pantalla durante muchas horas cansará la vista. No olvide descansar la vista de vez en cuando.
Evite los lugares con temperaturas extremas.
La temperatura de funcionamiento del proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
La temperatura para guardar el proyector es de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
No tape los orifi cio de ventilación de admisión y escape.
Deje un espacio mínimo de 11 13/16 pulgadas (30 cm) entre las aberturas de escape de aire y la pared u obstrucción más cercana.
Asegúrese de que los orifi cio de ventilación de admisión y escape no estén obstruidas.
Si se obstruye el ventilador de refrigeración, el proyector se pondrá automáticamente en el modo de espera debido a la acción de un circuito de protección que evita que se produzcan daños por recalentamiento. Esto no indica ningún fallo de funcionamiento. (Consulte la página 46.) Desconecte el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente y espere 10 minutos como mínimo. Ponga el proyector donde los orifi cio de ventilación de admisión y escape no estén bloqueadas, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el proyector. Esto volverá a poner el proyector en la condición de funcionamiento normal.
Cuando apaga el proyector, el ventilador sigue funcionando durante un rato para reducir la temperatura interna. Desenchufe el cable de alimentación después de pararse el ventilador. El periodo de funcionamiento del ventilador cambiará dependi­endo de las circunstancias y de la temperatura interna.
Después de comprar el proyector, cuando la alimentación se enciende por primera vez por la salida de escape puede salir un olor casi imperceptible. Esto es normal y no constituye un fallo de funcionamiento. Desaparecerá después de usar el proyector durante un tiempo.
Cuando utilice el proyector en zonas altas tales como mon­tañas (a altitudes de unos 4.900 pies (1.500 metros) o más)
Cuando utilice el proyector en zonas altas con aire en­rarecido, ponga “Modo vent.” en “Alta”. No cumplir con esto puede afectar a la duración del sistema óptico.
Advertencia acerca de la colocación del proyector en una posición alta
Cuando coloque el proyector en una posición alta, cer­ciórese de asegurarlo con mucho cuidado para evitar que pueda caerse y lesionar a alguna persona.
No exponga el proyector a un impacto y/o vibración fuerte
Proteja el objetivo para no golpear ni dañar la superfi cie del mismo.
Aviso relacionado con la utilización del proyector
Cuando utilice el proyector asegúrese de no someterlo a golpes y/o vibraciones fuertes porque éstos podrán cau­sar daños. Tenga mucho cuidado con el objetivo. Antes de mover el proyector, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente, y desconecte cualquier otro cable conectado al proyector.
No tome el proyector por su objetivo.
Cuando guarde el proyector, vuelva a colocar la tapa de
la lente. (Consulte la página 8.)
No exponga el proyector a la luz solar directa ni lo colo­que cerca de fuentes de calor. Si lo hace se alterará el color de la caja o se deformará la cubierta de plástico.
Otro equipo conectado
Cuando conecte un ordenador u otro equipo audiovisual al proyector, haga las conexiones DESPUÉS de desco­nectar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar el equipo que va a ser conectado.
Lea los manuales de manejo del proyector y del equipo que va a ser conectado para conocer las instrucciones sobre cómo hacer las conexiones.
Uso del proyector en otros países
La tensión de alimentación y la forma de la clavija pueden ser diferentes dependiendo de la región o país en el que va a utilizar el proyector. Cuando use el proyector en el extranjero, asegúrese de usar un cable de alimentación apropiado para ese país.
-6
Introducción
Función de comprobación de la temperatura
Si el proyector empieza a recalentarse debido a prob­lemas con la instalación o a la obstrucción de las aber­turas de aire, “ ” y “ ” se ilumi­narán en la esquina inferior izquierda de la imagen. Si la temperatura continúa subiendo, la lámpara se apagará, el indicador de temperatura del proyector parpadeará y, después de un periodo de enfriamiento de 90 segundos, el proyector entrará en el modo de espera. Consulte “Indicadores de mantenimiento/Mantenimiento” en la página 46 para conocer detalles.
Información
• El ventilador regula la temperatura interna, y su ren­dimiento se controla automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento del proyector debido a cambios en la velocidad del ventilador. Esto no indica ningún fallo de funciona­miento.
• No desenchufe el cable de alimentación durante la proyección o el funcionamiento del ventilador. Esto puede causar daños debido al aumento en la temperatura interna porque el ventilador también se para.
-7

Denominación de la piezas y funciones

Los números en indican la página de este manual en la que se explica el elemento corres­pondiente.
Proyector
Para ajustar la visualización
Para validar los elemen-
Para deshacer una ope-
Para desplazar verticalmente
Botón MENU
y las pantallas de ajuste.
Botones de ajuste
(, , \, )
Para seleccionar los
elementos del menú.
Botón ENTER
tos seleccionados o
ajustados del menú.
Botón RETURN
Rueda de desplaza-
miento de la lente
la imagen proyectada.
Botón de zoom
Anillo de enfoque
Pata de ajuste
34
34
34
34
ración.
28
27
27
28
Tapa de la lente
Presionando las dos lengüetas, pue-
de retirar/colocar la tapa de la lente.
Botón RESIZE
30
Para modifi car el tamaño de la pantalla (BA.LAT., ALARGA­MIENTO INTE., etc.).
Botón INPUT
27
Para mostrar la lista de entrada.
Botón STANDBY
26
Para poner el proyector en modo de espera.
Botón ON
25
Para encender el aparato.
Indicador de tempe-
46
ratura
Cuando la temperatura interna aumenta, este indi­cador se enciende en rojo.
Indicador de lámpara
25, 46
Se enciende en azul e indica el buen funcionamiento. Sus­tituya la lámpara cuando el indicador se enciende en rojo.
Indicador de alimentación
25, 46
Se enciende en rojo cuando el proyector está en modo de espera. Cuando el ordenador está encendido, este piloto se enciende en azul.
Orifi cio de ventilación
47
de admisión Pata de ajuste
28
Sensor del mando a
11
distancia
Uso de la tapa para terminales
Cuando el proyector se utiliza sobre una mesa, montado en un lugar elevado o colgado del techo, utilice la tapa para ter­minales (suministrada) para esconder los cables de conexión.
Fijación de la tapa para terminales
Alinee el gancho de la tapa para terminales con el orifi cio
1
de inserción del gancho en la parte trasera del proyector. Presione el gancho en la dirección indicada por la fl e-
2
cha para fi jar la tapa para terminales al proyector. Inserte la tapa para terminales en la ranura de montaje del
3
proyector a la vez que empuja hacia fuera y con los dedos las lengüetas situadas dentro de la tapa para terminales.
-8
¡EMPUJE!
3
3
1
1
2
Retire la tapa de caucho del proyector y fi je las abrazaderas.
Proyector (vista trasera)
Orifi cio de ventila-
ción de admisión
Conector de seguridad
estándar de Kensington
47
Orifi cio de ventila-
47
ción de admisión
Introducción
Orifi cio de venti-
lación de escape
Sensor del man-
do a distancia
Toma CA
Se conecta al cable
de alimentación.
Terminales
47
11
25
 
Terminal Descripción Página
Terminales COMPONENT/RGB1, 2
1
Conexión del equipo de vídeo con un terminal de salida de componentes (reproductor DVD, etc.) o un ordenador con un terminal de salida analógico RGB.
Terminal S-VIDEO
2
Conexión de un equipo de vídeo con un terminal de salida S-video (reproductor de DVD, VCR, etc.).
Terminal VIDEO
3
Conexión de equipo de vídeo sin terminal de salida S-video.
Terminal DVI
4
Conexión de un equipo de vídeo con un terminal de salida DVI (reproductor DVD, decodifi ca­dor DTV, ordenador, etc.).
Terminales HDMI1, 2
5
Conexión de un equipo de vídeo con un terminal de salida HDMI.
Terminal RS-232C
6
Conexión de un ordenador para controlar el proyector.
Terminal TRIGGER
Cuando esté encendido el proyector, una señal de control (12Vcc) sale de este terminal. En
7
caso de estar conectado otro dispositivo o una pantalla eléctrica compatible, se puede encen­der al arrancar el proyector.
Terminal de entrada de control WIRED REMOTE
8
Conexión de un mando a distancia mediante un cable cuando el proyector está situado fuera del alcance de las señales del mando a distancia.
20, 21
18-20, 23
22
22
18
24
10
Uso del bloqueo Kensington
Este proyector dispone de un conector de seguridad estándar Kensington con Kensington MicroSaver Security System. Consulte las instrucciones de uso suministradas con el sistema para bloquear el proyector.
-9
Denominación de la piezas y funciones (continuación)
Los números en indican la página de este manual en la que se explica el elemento corres­pondiente.
Mando a distancia
Transmisores de señal
del mando a distancia
11
WIRED R/C JACK
Para controlar el proyector co­nectando el mando a distancia al proyector.
Para poner el proyector en modo
Botón STANDBY
de espera.
Botón ENTER
Para validar los elementos selec-
cionados o ajustados del menú.
Botón RETURN
Para deshacer una operación.
Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente
imágenes cuando esté conectado
a un ordenador.
Botón RESIZE
Para modifi car el tamaño de la
pantalla (BA.LAT., ALARGAMIEN-
TO INTE., etc.).
Botón RGB/COMP.
Para seleccionar el tipo de señal
de entrada correspondiente.
Botón IRIS
Para seleccionar entre “MODE DE
ALTO BRILLO”, “MODO MEDIANO”
y “MODO DE ALTO CONTRASTE”.
Botón INPUT
Para mostrar la lista de entrada.
26
34
34
41
30
44
29
27
Botón ON
25
Para encender el aparato.
Botón MENU
34
Para ajustar la visualización y las pantallas de ajuste.
Botones de ajuste
34
(", ', \, |)
Para seleccionar los elementos del menú.
Botones de selección del
27
modo de entrada
Para elegir entre los diferentes modos de entrada.
Botón PICTURE MODE
29
Para seleccionar la imagen que mejor corresponde a la ima­gen proyectada.
Botón CONTRAST
29
Para visualizar el contraste de ajuste del contraste.
Botón FREEZE
29
Para “congelar” imágenes.
Botón BRIGHT
29
Para visualizar la pantalla de ajuste del brillo.
Botón LIGHT
Para encender todos los botones del mando a distancia.
Conexión del mando a distancia al proyector
Cuando el mando a distancia no se puede utilizar debido al alcance o a la posición del proyector, conecte un cable minijack de ø3,5 mm (disponible en el comercio) entre el WIRED R/C JACK situado en la parte superior del mando a distancia y el terminal de entrada de control WIRED REMOTE situado en la parte trasera del proyector.
Hacia el terminal de entrada de control
-10
WIRED REMOTE
Cable minijack
de ø3,5 mm
(disponible en el
comercio)
Hacia el WIRED R/C JACK
Mando a distancia

Uso del mando a distancia

Inserción de las pilas

1 Tire hacia abajo la lengüeta de
la tapa y empuje la tapa en el sentido de la fl echa.
2 Inserte las pilas suministradas y
vuelva a colocar la tapa.
Asegúrese de que las polaridades coin­ciden con los símbolos del alojamiento para las pilas.
Al volver a colocar la tapa, asegúrese de que ésta encaja en su sitio y de que queda inmóvil.

Alcance

El mando a distancia se puede utilizar para controlar el proyector en los rangos mostrados en la ilustración.
La señal del mando a distancia se puede refl ectar en una pantalla para facilitar la operación. Sin embargo, la distancia efec­tiva de la señal puede variar en función del material de la pantalla.
Cuando utilice el mando a distancia:
No lo deje caer, no lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas.
El mando a distancia podría presentar fallos bajo una lámpara fl uorescente. En este caso, aleje el proyector de la lámpara fl uorescente.
y dentro
Sensores del mando a
30˚
Transmisores de señal
del mando a distancia
Mando a distancia
Transmisores de señal del mando a distancia
distancia
30˚
30˚
30˚
23' (7 m)
Introducción
30˚
30˚
23' (7 m)
El uso incorrecto de las pilas podría provocar fugas o explosiones. Siga las precauciones mencionadas abajo.
Precaución
Peligro de explosión si se cambia mal la pila. Cámbiela sólo por otra igual o de tipo equivalente.
Al introducir las pilas, asegúrese de que las polaridades coinciden con los símbolos para las pilas. Los diferentes tipos de pilas presentan propiedades diferentes; por lo tanto, no mezcle pilas de tipos diferentes.
No utilice conjuntamente pilas viejas y nuevas.
Podría acortar la vida útil de las pilas nuevas o podría provocar fugas en las pilas más viejas.
Retire inmediatamente las pilas del mando a distancia tan pronto estén gastadas ya que podrían presentar fugas.
El líquido contenido en las pilas es peligroso para la piel: límpielas primero y retírelas con un trapo.
Las pilas incluidas en este proyector pueden gastarse en poco tiempo en función de su modo de conserva­ción. Sustitúyalas lo antes posible por pilas nuevas. Retire las pilas del mando a distancia si no tiene intención de utilizar el mando a distancia durante un periodo largo.
Respete la legislación local vigente a la hora de deshacerse de la pilas desgastadas.
y dentro del alojamiento
-11

Inicio rápido

Esta sección explica mediante un ejemplo cómo conectar el proyector a un equipo de vídeo. Aquí encontrará una breve explicación de los pasos desde la conexión hasta la proyección de imágenes. Para más detalles, véanse la páginas sugeridas en cada etapa.
7 Botón STANDBY
3 Botón ON
6
Botón de zoom
5
Botones de selección del modo de entrada
6 Patas de ajuste
6
Anillo de enfoque
1. Sitúe el proyector enfrente de una pantalla
2.
Conecte el proyector al equipo de vídeo y enchufe el cable de alimentación en la toma CA del proyector
Toma CA
3.
Retire la tapa de la lente y ponga el proyector en marcha
Hacia el terminal VIDEO
Conecte el terminal de salida de au­dio del equipo de vídeo al terminal de entrada de audio del equipo de audio mediante el cable de audio.
Apuntando el mando a distancia hacia el proyector, presione el botón
Pág. 14
Pág. 18-25
Pág. 25
ON.
-12
ON
4. Ponga en marcha el equipo de vídeo y empiece la reproducción
Repro-
ducción
5. Seleccione el modo de entrada
Presione el botón VIDEO del mando a distancia para seleccionar el modo de entrada “VIDEO”.
VIDEO
Pulse
6. Ajuste el ángulo del proyector, el enfoque y el zoom
1. Para enfocar, gire el anillo de enfoque.
/ / / / / / del mando a distancia para cambiar el modo de entrada.
Pág. 27, 28
2. Para acercar o alejar la ima­gen utilice el botón de zoom.
Botón de zoom
3. Para ajustar el ángulo del proyector, utilice las patas de ajuste. Para ajustar la posición vertical de la imagen proyecta­da, utilice la rueda de desplaza­miento de la lente.
Rueda de desplaza­miento de la lente
Inicio rápido
Pág. 27
Anillo de enfoque
7. Apague el aparato
Pulse STANDBY en el mando a distancia, luego pulse de nuevo ese botón cuando aparezca el mensa­je de confi rmación para poner el proyector en modo de espera.
STANDBY
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente alterna después de que pare el ventilador.
Visualización en pantalla
Dispositivos de desen-
ganche de patas
Pág. 26
Fin. Espere.
-13

Instalación del proyector

Instalación del proyector

Para obtener una calidad de imagen óptima, posicione el proyector perpendicularmente a la pantalla con las patas sobre une superfi cie plana y horizontal.
Centre la lente del proyector en medio de la pantalla. Si la línea horizontal que atraviesa el centro de la lente no está perpendicular a la pantalla, la imagen será distorsionada y difi cultará la visión.
Para optimizar la imagen, no someta directamente la pantalla a los rayos del sol ni a una luz artifi cial. Si aplica directamente una luz sobre la pantalla, los colores quedarán pálidos, lo que difi cultará la visión. Cierre las cortinas y baje la luz en caso de instalar la pantalla en una sala soleada o luminosa.
No se pueden utilizar pantallas polarizantes con este proyector.

Instalación estándar (proyección hacia adelante)

Sitúe el proyector a la distancia requerida de la pantalla en función del tamaño de imagen que desee con­seguir.
Ejemplo de instalación estándar
Imagen
Lente en la posición más baja
90˚
Centro de la lente
H1
H2
L1 : Distancia de proyección H1 : Distancia del centro de la lente a la parte inferior de la imagen
(cuando la lente está en la posición más baja)
H2 : Distancia del centro de la lente a la parte inferior de la imagen
(cuando la lente está en la posición más alta)
Para más detalles, véase “Tamaño de la imagen (pantalla) y distancia de proyección” en la página 16.
90˚
Centro de la lente
L
Lente en la posición más alta
-14

Modo de proyección (PRY)

El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección indicados en el diagrama abajo. Selec­cione el modo más apropiado en función del tipo de instalación elegido. (Puede ajustar el modo PRY en el menú “Opciones”. Véase pág. 45.)
Montaje sobre una mesa, proyección hacia adelante
Montaje en el techo, proyección hacia adelante
Elemento del menú “Frente”
Montaje sobre una mesa, proyección hacia atrás
(con una pantalla traslúcida)
Elemento del menú “Detrás”
Elemento del menú “Techo y frente”
Montaje en el techo, proyección hacia atrás (con una pantalla traslúcida)
Elemento del menú “Techo y detrás”

Instalación en el techo

Se recomienda que utilice una fi jación de techo de Sharp (opcional) para esta instalación. Antes de instalar el proyector, contacte su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para conseguir la fi jación de techo recomendada (vendida por separado).
• Fijación de techo AN-NV6T, con sus tubos de extensión AN-TK201 y AN-TK202.
Invierta la imagen seleccionando “Techo y frente” en “Modo PRY”. Véase la página 45 para utilizar esta función.
Indicación del tamaño de la imagen de proyección y de la distancia de proyección
Para más detalles, véase “Tamaño de la imagen (pantalla) y distancia de proyección” en la página 16.
Ejemplo: Cuando utilice una pantalla ancha (16:9)
Instalación
Tamaño de la imagen
300"
200"
100"
80"
60"
52,3 29,4
261,5
"
× 147,1
174,3
"
×
98,1
~
14'6"
4,4 m)
~
13'5"
(4,1 m
"
18'2"
5,5 m)
~
~
27'1" ~ 36'6" (8,3 m ~ 11,1 m)
87,2
"
× 49
69,7
"
×
"
"
× 39,2
~
8'0"
(2,4 m
"
10'10"
3,3 m)
~
10'9"
"
(3,3 m
"
~
40'9"
(12,4 m
54'10"
16,7 m)
~
Distancia de proyección
-15
Instalación del proyector (continuación)

Tamaño de la imagen (pantalla) y distancia de proyección

El tamaño de la pantalla de proyección varía en función de la distancia entre la lente del proyector y la pantalla. Instale el proyector de manera que las imágenes se proyecten en la pantalla según el tamaño óptimo indicado en la tabla de abajo. Utilice los valores de la tabla a modo de referencia cuando instale el proyector.
Cuando utilice una pantalla ancha (16:9): En caso de visualizar la imagen de 16:9 en toda la pantalla de 16:9.
16
9
: Imagen proyectada
x : Tamaño de la imagen (diag.) (pulgadas) L1 : Distancia de proyección máxima (pies/m) L2 : Distancia de proyección mínima (pies/m)
Tamaño de la imagen (pantalla) Distancia de proyección [L]
Diag. (x)
300" 261,5" (6,6 m) 147,1" (3,7 m) 54'10" (16,7 m) 40'9" (12,4 m) –147" (–374 cm) 0" (0 cm) 250" 217,9" (5,5 m) 122,6" (3,1 m) 45'8" (13,9 m) 33'11" (10,3 m) –122" (–311 cm) 0" (0 cm) 200" 174,3" (4,4 m) 98,1" (2,5 m) 36'6" (11,1 m) 27'1" (8,3 m) –98" (–249 cm) 0" (0 cm) 150" 130,7" (3,3 m) 73,5" (1,9 m) 27'4" (8,3 m) 20'3" (6,2 m) –73" (–187 cm) 0" (0 cm) 120" 104,6" (2,7 m) 58,8" (1,5 m) 21'10" (6,7 m) 16'2" (4,9 m) –58" (–149 cm) 0" (0 cm) 110" 95,9" (2,4 m) 53,9" (1,4 m) 20'0" (6,1 m) 14'10" (4,5 m) –53" (–137 cm) 0" (0 cm) 100" 87,2" (2,2 m) 49" (1,2 m) 18'2" (5,5 m) 13'5" (4,1 m) –49" (–125 cm) 0" (0 cm)
80" 69,7" (1,8 m) 39,2" (1,0 m) 14'6" (4,4 m) 10'9" (3,3 m) –39" (–100 cm) 0" (0 cm) 60" 52,3" (1,3 m) 29,4" (0,7 m) 10'10" (3,3 m) 8'0" (2,4 m) –29" (–75 cm) 0" (0 cm) 40" 34,9" (0,9 m) 19,6" (0,5 m) 7'2" (2,2 m) 5'3" (1,6 m) –19" (–50 cm) 0" (0 cm)
Anchura Altura Máximo [L1] Mínimo [L2] [H1] inferior [H2] superior
La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia de proyección L1 = (0,05593x – 0,05550)/0,3048 (pies) L2 = (0,04158x – 0,05665)/0,3048 (pies)
H1 = –1,2453x/2,54 (pulgadas) H2 = 0
Cuando utilice una pantalla normal (4:3) y proyecte una imagen de 4:3 (modo BA.LAT.)
4
3
: Pantalla : Imagen proyectada
x : Tamaño de la imagen (diag.) (pulgadas) L1 : Distancia de proyección máxima (pies/m) L2 : Distancia de proyección mínima (pies/m)
Tamaño de la imagen (pantalla) Distancia de proyección [L]
Diag. (x)
250" 200" (5,1 m) 150" (3,8 m) 56'0" (17,1 m) 41'7" (12,7 m) –150" (–381 cm) 0" (0 cm) 200" 160" (4,1 m) 120" (3,0 m) 44'9" (13,6 m) 33'2" (10,1 m) –120" (–305 cm) 0" (0 cm) 150" 120" (3,0 m) 90" (2,3 m) 33'6" (10,2 m) 24'10" (7,6 m) –90" (–229 cm) 0" (0 cm) 120" 96" (2,4 m) 72" (1,8 m) 26'9" (8,2 m) 19'10" (6,1 m) –72" (–183 cm) 0" (0 cm) 110" 88" (2,2 m) 66" (1,7 m) 24'6" (7,5 m) 18'2" (5,5 m) –66" (–168 cm) 0" (0 cm) 100" 80" (2,0 m) 60" (1,5 m) 22'3" (6,8 m) 16'6" (5,0 m) –60" (–152 cm) 0" (0 cm)
80" 64" (1,6 m) 48" (1,2 m) 17'9" (5,4 m) 13'2" (4,0 m) –48" (–122 cm) 0" (0 cm) 60" 48" (1,2 m) 36" (0,9 m) 13'4" (4,1 m) 9'10" (3,0 m) –36" (–91 cm) 0" (0 cm)
Anchura Altura Máximo [L1] Máximo [L2] [H1] inferior [H2] superior
La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia de proyección L1 = (0,06845x – 0,05550)/0,3048 (pies)
L2 = (0,05089x – 0,05665)/0,3048 (pies)
H1 = –1,524x/2,54 (pulgadas) H2 = 0
Distancia del centro de la lente a
la parte inferior de la imagen [H]
Distancia del centro de la lente a
la parte inferior de la imagen [H]
Cuando utilice una pantalla normal (4:3): Cuando proyecte un imagen de 16:9 sobre toda la anchura horizontal de una pantalla de 4:3.
4
3
: Pantalla : Imagen proyectada
x : Tamaño de la imagen (diag.) (pulgadas) L1 : Distancia de proyección máxima (pies/m) L2 : Distancia de proyección mínima (pies/m)
Deje un margen de error en los valores indicados en los diagramas de arriba.
Tamaño de la imagen (pantalla) Distancia de proyección [L]
Diag. (x)
250" 200" (5,1 m) 150" (3,8 m) 41'11" (12,8 m) 31'1" (9,5 m) –112" (–286 cm) 0" (0 cm) 200" 160" (4,1 m) 120" (3,0 m) 33'6" (10,2 m) 24'10" (7,6 m) –90" (–229 cm) 0" (0 cm) 150" 120" (3,0 m) 90" (2,3 m) 25'1" (7,6 m) 18'7" (5,7 m) –67" (–171 cm) 0" (0 cm) 120" 96" (2,4 m) 72" (1,8 m) 20'0" (6,1 m) 14'10" (4,5 m) –54" (–137 cm) 0" (0 cm) 110" 88" (2,2 m) 66" (1,7 m) 18'4" (5,6 m) 13'7" (4,1 m) –49" (–126 cm) 0" (0 cm) 100" 80" (2,0 m) 60" (1,5 m) 16'8" (5,1 m) 12'4" (3,8 m) –45" (–114 cm) 0" (0 cm)
80" 64" (1,6 m) 48" (1,2 m) 13'3" (4,1 m) 9'10" (3,0 m) –36" (–91 cm) 0" (0 cm) 60" 48" (1,2 m) 36" (0,9 m) 9'11" (3,0 m) 7'4" (2,2 m) –27" (–69 cm) 0" (0 cm)
Anchura Altura Máximo [L1] Máximo [L2] [H1] inferior [H2] superior
La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia de proyección L1 = (0,05133x – 0,05550)/0,3048 (pies)
L2 = (0,03817x – 0,05665)/0,3048 (pies)
H1 = –1,143x/2,54 (pulgadas) H2 = 0
Distancia del centro de la lente a
la parte inferior de la imagen [H]
Cuando la distancia desde el centro de la lente a la parte inferior de la imagen [H] sea un número negativo, signifi ca que la parte inferior de la imagen está debajo del centro de la lente.
-16

Ejemplos de cables para la conexión

Para más informaciones sobre la conexión y los cables, véase el manual de manejo del equipo de co­nexión.
Podría necesitar otros cables o conectores que no están mencionados abajo.
Equipo
Equipo audiovisual Vídeo HDMI Cable HDMI (disponible en el comercio) HDMI1, 2
Videocámara/videojuego
Señal de
entrada
Vídeo
componente
Terminal
para utili-
zar el cable
dedicado
Vídeo RGB Cable 5 RCA RGB (disponible en el comercio) COMPONENT/
S-video Cable S-video (disponible en el comercio) S-VIDEO
Cable componente (disponible en el comercio) COMPONENT/
Cable 3 RCA a D-sub de 15 clavijas (vendido por separado: AN-C3CP2) Adaptador DVI a D-sub de 15 clavijas (vendido por separado: AN-A1DV)
Cable 3 RCA a D-sub de 15 clavijas Adaptador DVI a D-sub de 15 clavijas
Cable dedicado fi jado al equipo conectado COMPONENT/
Cable
Terminal en el
proyector
RGB1, 2
DVI
RGB1, 2
RGB1, 2
Conexiones
Terminal
para utili-
zar el cable
dedicado
Vídeo Cable Vídeo (disponible en el comercio) VIDEO
Termi-
nal para
utilizar
el cable
dedicado
Ordenador Vídeo RGB Cable DVI a D-sub (Accesorio suministrado) DVI
Cable dedicado fi jado al equipo conectado
Cable dedicado fi jado al equipo conectado
Cable DVI (vendido por separado: AN-C3DV)
-17

Conexión al equipo de vídeo

Antes de la conexión, desenchufe el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente alterna y apague los dispositivos que desea conectar. Una vez terminadas las conexiones, encienda el proyector y a continuación los demás dispositivos.
Conexión del equipo con el terminal de salida HDMI y el terminal HDMI del proyector
HDMI es una nueva interfaz especializada capaz de suministrar una señal de vídeo y de audio al terminal con un solo cable. Ya que el proyector no soporta la señal de audio propiamente dicha, utilice un amplifi cador u otro dispositivo de audio. Para la conexión de vídeo, utilice un cable de acuerdo con las normas HDMI. El uso de cables que no cumplan las normas HDMI podría provocar fallos.
Dispositivo compatible con HDMI
Hacia el terminal de salida HDMI
Cable HDMI (tipo A) (disponible en el comercio)
Hacia el terminal HDMI1 o 2
HDMI (interfaz multimedia de alta defi nición) es una interfaz AV digital capaz de suministrar una señal de vídeo de alta defi nición, una señal de audio multicanal y una señal de control bidireccional con un solo cable.
Gracias a que es compatible con el sistema HDCP (protección de contenido digital de banda ancha), la señal de vídeo digital no se degrada durante la transmisión y se consigue una imagen de alta calidad con una simple conexión.
Conexión del equipo con el terminal de salida HDMI y el terminal DVI del proyector
Dispositivo compatible con HDMI
Hacia el terminal de salida HDMI
Cable DVI a HDMI (disponible en el comercio)
Cuando conecte el proyector al equipo de video de esta forma, seleccione “Tipo de señal” en el menú
“Opciones”. Consulte la página 44.
Cuando un cable de conversión DVI a HDMI está conectado al terminal HDMI, podría resultar imposible
visualizar la imagen.
Hacia el terminal DVI
-18
Conexión del equipo de vídeo con el terminal de salida DVI y el terminal DVI del proyector
Reproductor de DVD, etc.
Hacia el terminal de salida digital DVI
Cable DVI (vendido por separado: AN-C3DV)
Hacia el terminal DVI
Cuando conecte el proyector al equipo de video de esta forma, seleccione “Tipo de señal” en el menú
“Opciones”. Consulte la página 44.
Conexión del equipo de vídeo componente y el terminal DVI del proyector
Reproductor de DVD, etc.
Hacia el terminal de salida componente
Hacia el terminal DVI
Conexiones
Cable 3 RCA a D-sub de 15 clavijas (vendido por separado: AN-C3CP2)
Adaptador DVI a D-sub de 15 clavijas (vendido por separado: AN-A1DV)
Cuando conecte el proyector al equipo de video de esta forma, seleccione “Tipo de señal” en el menú
“Opciones”. Consulte la página 44.
-19
Conexión al equipo de vídeo (continuación)
Conexión del equipo RGB al terminal DVI del proyector
Reproductor de DVD, etc.
Hacia el terminal DVI
Hacia el terminal de salida RGB
Cable DVI a D-sub (accesorio suministrado)
Cuando conecte el proyector al equipo de video de esta forma, seleccione “RGB analog” para “Tipo de
señal” en el menú “Opciones”. Consulte la página 44.
Conexión del equipo RGB a los terminales COMPONENT/RGB del proyector
Reproductor de DVD, etc.
Hacia el terminal de salida RGB analógico
Cable 5 RCA RGB (disponible en el comercio)
Los terminales (HD/C sync) y (VD) se pueden utilizar en función de las especifi caciones del equipo RGB
conectado al proyector. Consulte el manual de manejo del equipo RGB para obtener más detalles.
Hacia los terminales COMPONENT/RGB 1 o 2
-20
Loading...
+ 46 hidden pages