Sharp XV-Z21000 User Manual

XV-Z21000
ENGLISH
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
DEUTSCH FRANÇAIS SVENSKA
ESPAÑOL ITALIANO
NEDERLANDS
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Introduction
REMARQUE IMPORTANTE
• Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de sé­rie, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.
• Avant de recycler l’emballage, vérifi ez convenable­ment son contenu en vous reportant à la liste “Ac­cessoires fournis” de la page 4.
N° de modèle : XV-Z21000
N° de série :
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fi xer les yeux sur le faisceau lumineux, ne
pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fi xent pas les yeux directement sur le faisceau.
Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas expo­ser cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS
À L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une “très haute tension” pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes après sa mise en mode veille. En utilisation normale, lorsque vous mettez le projecteur en mode veille, utilisez toujours le bou­ton STANDBY du projecteur ou le bouton STANDBY de la télécommande. Assurez-vous que le ventilateur de refroi­dissement s’est arrêté avant de débrancher le cordon d’alimentation. EN UTILISATION NORMALE, N’ARRÊTEZ JAMAIS LE PROJECTEUR EN DÉBRANCHANT LE CORDON D’ALIMEN­TATION. SI CETTE PRÉCAUTION N’EST PAS RESPECTÉE, LA LAMPE RISQUE DE DURER MOINS QUE PRÉVU.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
-1
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce projecteur comporte des soudures plomb-étain, et une lampe sous pression contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale ou si vous habitez les Etats-Unis d’Amérique, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org.
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section “En ce qui concerne la lampe”, page 48.
Ce projecteur SHARP est doté d’une puce DLP
®
. Ce panneau très sophistiqué contient 2.073.600 pixels (micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer. Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par l’apparition de points inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité de l’image, ni la durée de vie de l’unité.
®
• Le logo DLP
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis.
• Macintosh
, le médaillon DLP® et BrilliantColorTM sont des marques de Texas Instrument.
®
est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
• Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des marques déposées de
leur société respective.
• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication appartenant à Texas In-
struments. Il est donc interdit de copier, de modifi er, d’adapter, de traduire, de distribuer, d’étudier la concep­tion, de démonter ou de décompiler leur contenus.
-2

Table des matières

Préparation
Présentation
Table des matières ..........................................3
Accessoires ......................................................4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.....5
Noms et fonctions des composants ..............8
Utilisation de la télécommande ...................11
Insertion des piles ............................................... 11
Plage d’utilisation ................................................ 11
Démarrage rapide
Démarrage rapide..........................................12
Utilisation
Utilisation de base
Dés/activation du projecteur ........................25
Branchement du cordon d’alimentation ............... 25
Activation du projecteur ....................................... 25
Désactivation du projecteur
(Mise en mode veille du projecteur) ............... 26
Projection d’image ........................................27
Changement du mode d’entrée........................... 27
Réglage de l’image projetée ................................ 27
Utilisation avec la télécommande ................29
Réglage du paramètre Iris ................................... 29
Réglage du contraste .......................................... 29
Réglage de l’intensité lumineuse.......................... 29
Pour fi ger une image dynamique ......................... 29
Sélection du mode d’image ................................. 29
Sélection de la taille d’écran ........................30
Mode redimensionnement ................................... 30
Fonctionnalités pratiques
Éléments de barre de menus .......................32
Utilisation de l’écran de Menu......................34
Sélection des menus (réglages) ........................... 34
Réglage d’image (menu “Image”) ................36
Sélection du mode image .................................... 36
Réglage de l’image.............................................. 36
Sélection de la position Gamma .......................... 37
Réglage du paramètre Iris ................................... 37
Réglage de la lampe ............................................ 37
Utilisation des fonctionnalités avancées ............... 37
Réglage des couleurs .......................................... 37
Réglage BrilliantColorTM ....................................... 38
Sélection du mode progressif .............................. 38
Sélection du mode fi lm ........................................ 38
Réduction numérique du bruit (DNR) ................... 38
Installation
Installation du projecteur ..............................14
Installation du projecteur ..................................... 14
Installation classique (projection de face) ............. 14
Mode de projection (PRJ) .................................... 15
Installation au plafond .......................................... 15
Taille d’image (écran) et distance de projection .... 16
Connexions
Exemples de câbles de connexion ..............17
Connexion à un appareil vidéo .....................18
Connexion à un ordinateur ...........................23
Commande du projecteur à partir
d’un ordinateur .........................................24
Réduction du bruit de moustique (MNR) .............. 38
Régler le contrôle dévoiler ...................................39
Réglage Contraste automat. ............................... 39
Réinitialisation de tous les élément de réglage ..... 39
Réglage de Gamma (menu “Gamma”) ........40
Sélection de la position Gamma .......................... 40
Réglage de Gamma ............................................ 40
Réglage d’image d’ordinateur (menu “Sync.fi ne”)
Réglage de l’image d’ordinateur .......................... 41
Défi nition des modes spéciaux ............................ 41
Vérifi cation du signal d’entrée .............................. 41
Sync. Automat. (réglage Sync. Automat.) ............ 41
Utilisation du menu “Options” ......................42
Réglage de la position d’image ........................... 42
Réglage de la taille verticale de l’affi chage
(paramètre S-titre) ......................................... 42
Réglage d’Overscan ............................................ 42
Réglage niveau blanc/niveau noir ........................ 43
Extinction de la DEL ............................................ 43
Vérifi cation de la durée de vie de la lampe ........... 43
Réglage de l’affi chage à l’écran ........................... 43
Défi nition du système vidéo ................................. 43
Défi nition du type de signal.................................. 44
Réglage de l’espace couleur ...............................44
Réglage de la gamme dynamique .......................44
Sélection de l’image d’arrière-fond ...................... 44
Réglage du mode économie ............................... 44
Sélection de la vitesse de communication
(RS-232C)..................................................... 45
Réglage du mode ventilation ............................... 45
Retournement/inversion des images projetées ....45
Rétablissement des paramètres par défaut ......... 45
Autre fonction ................................................45
Sélection de la Langue d’affi chage à l’écran ........ 45
....41
Présentation
Référence
Annexe
Voyants d’entretien/Entretien .......................46
En ce qui concerne la lampe ........................48
Lampe ................................................................ 48
Précaution au sujet de la lampe ........................... 48
Replacement de la lampe .................................... 48
Retirer et placer la lampe ..................................... 49
Remise de la minuterie de la lampe à zéro ........... 50
Raccordements des broches .......................51
Spécifi cations et réglage des
commandes RS-232C .............................52
Spécifi cations du terminal de
télécommande avec câble ......................59
Tableau de compatibilité avec un
ordinateur .................................................60
Dépannage .....................................................61
Spécifi cations ................................................63
Dimensions ....................................................64
Index ...............................................................65
-3

Accessoires

Accessoires fournis
Télécommande
RRMCGA500WJSB
Adaptateur de conversion
de 21 broches RCA
QSOCZ0361CEZZ
Cordon d’ailmentation* (1)
Pour l’Europe, sauf
le Royaume-Uni.
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
* Utilisez le cordon d’ailmentation correspondant â la prise murale dans votre pays.
Deux piles AA
Câble vidéo
QCNWGA001WJZZ
Pour l’Europe, sauf
le Royaume-Uni.
(2) (3)
Pour le Royaume-Uni.
et Singapour
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
Cache pour objectif (joint)
PCAPH1056CESA
Câble DVI à D-sub
(6' (1,8 m))
QCNWGA010WJPZ
Pour l’Australie, la Nouvelle-
Zélande et l’Océanie
(6' (1,8 m))
QACCLA018WJPZ
Accessoires en option
Lampe AN-K20LP
Câble 3 RCA vers D-Sub 15 broches (9'10" (3,0 m)) AN-C3CP2
Adaptateur DVI vers D-Sub 15 broches (7,9" (20 cm)) AN-A1DV
Câble DVI (9'10" (3,0 m)) AN-C3DV
Cache connectique GCOVAB677WJKB
Mode d’emploi
Certains accessoires optionnels peuvent ne pas être disponible dans certaines régions. Pour plus d’informations à ce sujet, consulter votre revendeur de projecteur Sharp autorise ou service apres-vente le plus proche.
Marques utilisées dans ce mode d’emploi
................... Indique des consignes de sécurité pour l’utilisation du projecteur.
Info
........ Indique des informations supplémentaires pour l’installation et l’utilisation du projecteur.
Dans ce mode d’emploi, la représentation des illustrations et des écrans a été simplifi ée par souci de clarté, par conséquent, elle peut différer légèrement de l’apparence réelle
Pour référence ultérieure
IndexEntretien Dépannage
P. 46 et 47 P. 61 et 62
-4
P. 65

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les
conserver pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLEC­TROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1.
Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.
2.
Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneuse­ment conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un en­fant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fi xation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9.
Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inegalité du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifi ces et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l’appareil afi n d’obtenir un fonc­tionnement fi able et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur pile ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise. a. Type de prise à deux fi ls (secteur).
b. Type de prise à trois fi ls (secteur) avec une borne de mise
Cette dernière ne s’en fi che que dans une prise du secteur
à la masse.
adéquate.
13. Protection du cordon d’alimentation
Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un or­age ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifi é pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et faites vérifi er ou réparer l’appareil par du personnel qualifi é:
a. Le câble d’alimentation ou sa fi che est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet
étranger a été introduit dans l’appareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que les
instructions du mode d’emploi aient été respectées.
N’utilisez pas d’autres commandes que celles men-
tionnées dans ce document car toute action risque
d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent,
l’intervention coûteuse d’un technicien qualifi é afi n de
rétablir les conditions normales de fonctionnement. e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière
ou d’une autre. f. Les performances de l’appareil se sont nettement dégra-
dées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du ser­vice de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fi n de toute intervention d’entretien ou de réparation, deman­dez au technicien d’effectuer les vérifi cations de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21
.
Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres ap­pareils produisant de la chaleur (y compris les amplifi cateurs).
Présentation
-5
Observez les précautions suivantes lors de l’installation du projecteur.
Précaution quant à la lampe
Danger potentiel de débris de verres en cas de rupture de la lampe. Si la lampe rompt, contactez le revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour remplacement.
Voir “En ce qui concerne la lampe” à la page 48.
Précaution quant à l’installation du projecteur
Pour un entretien minimum et pour préserver une qualité d’image élevée, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit sans humidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est soumis à ces environnements, les entrée et sortie d’air et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, l’utilisation dans ce type d’environnement ne réduira pas la durée d’utilisation globale de l’unité. Le nettoyage des pièces internes ne doit être confi é qu’à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
N’installez pas le projecteur dans des endroits en plein soleil ou exposés à une forte lumière.
Placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas en plein soleil ou sous l’éclairage direct de la pièce. La lumière tombant directement sur l’écran fait déteindre les couleurs, rendant le visionnement diffi cile. Fermez les rideaux et atténuez les lumières si vous installez l’écran
dans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Précaution d’installation du projecteur
Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage de réglage (±5 degrés) du pied de réglage.
Reposez vos yeux de temps en temps.
Regarder continuellement un écran pendant de longues heures peut se traduire par une tension de l’œil. Veillez à reposer vos yeux de temps en temps.
Evitez les endroits aux températures extrêmes.
La température de service du projecteur est de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C).
La température de rangement du projecteur est de –4°F à 140°F (–20°C à +60°C).
Ne bloquez pas les orifi ces d’admission et de sortie d’air.
Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm) d’espace entre l’orifi ce de sortie d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
Veillez à ce que les orifi ces d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués.
Si le ventilateur de refroidissement est bouché, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille pour éviter une surchauffe. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. (Voir page 46.) Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur là où les orifi ces d’admission et de sortie d’air ne sont pas bloqués, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez sous tension le projecteur. Ceci ramènera le projecteur à sa condition d’opération normale.
Lors de la mise sous tension du projecteur, le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant un moment pour abaisser la température interne. Débranchez le cordon d’alimentation après que le ventilateur de refroidissement s’arrête. La durée de fonctionnement du ventilateur de refroidissement dépendra des circonstances et de la température interne.
Après acquisition du projecteur, une faible odeur peut s’échapper de l’orifi ce d’aération lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Elle disparaîtra
après utilisation du projecteur.
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de
4.900 pieds environ (1.500 mètres) ou plus)
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfi é, réglez “Mode Ventilation” sur “Élevé”. Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une inci­dence sur la longévité du système optique.
Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur
Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures cor­porelles dues à la chute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à une forte sec­ousse et/ou vibration.
Protégez l’objectif pour ne pas frapper ou endommager sa surface.
Précaution quant à l’utilisation du projecteur
Lorsque vous utilisez le projecteur, veillez à ne pas le sou­mettre à un fort impact et/ou des vibrations sous peine de l’endommager. Prenez le plus grand soin avec l’objectif. Avant de déplacer le projecteur, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale et débrancher tous les autres câbles qui y sont raccordés.
Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l’objectif.
Lorsque vous rangez le projecteur, replacez le cache pour objectif. (Voir page 8).
Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni à proximité d’une source de chaleur. Car ceci pourrait décolorer le coffret ou déformer le boîtier plastique.
Autre équipement raccordé
Lors du raccordement d’un ordinateur ou d’un autre équipement audio-visuel au projecteur, procédez aux raccordements APRÈS avoir débranché le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mis hors tension l’équipement à raccorder.
Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et de l’équipement à raccorder pour les instructions sur le raccordement.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
La tension d’alimentation et la forme de la fi che peuvent varier selon la région et le pays où vous utilisez le pro­jecteur. Lors de l’utilisation du projecteur à l’étranger, veillez à utiliser un cordon d’alimentation approprié au pays dans lequel vous vous trouvez.
-6
Fonction de contrôle de température
Si le projecteur se met à chauffer suite à des problèmes d’installation ou de blocage des entrée et sortie d’air, “ ” et “ ” s’illumineront dans le coin inféri­eur gauche de l’image. Si la température ne cesse d’augmenter, la lampe s’éteindra, le voyant d’alerte de température sur le projecteur clignotera, et au bout d’une période de refroidissement de 90 secondes, le projecteur passera en mode veille. Reportez-vous à “Voyants d’entretien/Entretien” à la page 46 pour de plus amples détails.
Présentation
Info
• Le ventilateur de refroidissement régule la température interne et sa performance est automatiquement contrôlée. Le bruit du ventilateur peut varier pendant l’utilisation du projecteur suite à des changements dans la vitesse du ventilateur. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant la projection ou le fonctionnement du ventilateur de refroidissement sous peine d’endommager l’unité suite à une augmenta­tion de la température interne, puisque le venti­lateur de refroidissement s’arrêtera également.
-7

Noms et fonctions des composants

Les numéros renvoient aux pages auxquelles l’article correspondant est présenté dans ce mode d’emploi.
Projecteur
Pour affi cher les écrans de
réglage et de paramétrage.
Pour défi nir les éléments sé-
lectionnés pour paramétrage
Bouton MENU
Boutons de réglage
(, , \, )
Pour sélectionner les
éléments de menu.
Bouton ENTER
ou réglage sur le menu.
Bouton RETURN
Pour annuler une opé-
Molette de décalage
de l’objectif
Pour déplacer verticale-
ment l’image projetée.
Touche ZOOM
Bague de mise
au point
Pied de réglage
34
34
34
34
ration.
28
27
27
28
Cache pour objectif
Appuyer sur les deux languettes pour retirer/remettre le cache pour objectif.
Bouton RESIZE
30
Pour basculer entre les tailles d’écrans (BAR. LATER, ALLONGE SMART, etc.).
Bouton INPUT
27
Pour affi cher la liste d’entrées.
Bouton STANDBY
26
Pour mettre le projecteur en mode veille.
Bouton ON
25
Pour la mise sous tension.
Voyant d’alerte de
46
température
Lorsque la température interne augmente, ce voyant s’allume en rouge.
Voyant de lampe
25, 46
S’allume en bleu lors du fonctionnement normal. Remplacer la lampe lorsque le voyant s’allume en rouge.
Voyant d’alimentation
25, 46
S’allume en rouge lorsque le projecteur est en veille. Lorsque le projecteur est activé, ce voyant S’allume en bleu.
Orifi ce d’admission
47
d’air Pied de réglage
28
Capteur de télécom-
11
mande
Utilisation du cache connectique
Lorsque le projecteur est utilisé sur un bureau, en position surélevée ou au plafond, le cache connectique (fourni) per­met de masquer les câbles de connexion.
Fixation du cache connectique
Aligner le crochet du cache connectique sur le trou d’
1
insertion du crochet à l’arrière du projecteur. Appuyer dans le sens de la fl èche sur le crochet pour
2
fi xer le cache connectique sur le projecteur. Insérer le cache connectique dans la rainure de monta-
3
ge du projecteur en poussant du bout des doigts, vers l’extérieur, sur les languettes situées dans le cache connectique.
-8
POUSSER
3
3
1
1
2
Retirer le capuchon en caoutchouc du corps du projecteur et fi xer les attaches.
Projecteur (Vu de l’arrière)
Orifi ce d’admis-
sion d’air
Connecteur standard
pour système de
sécurité Kensington
Orifi ce
de sortie
d’air
47
47
Orifi ce d’admis-
47
sion d’air
Présentation
Capteur de télé-
commande
Prise CA
Connexion du cordon
d’alimentation fourni.
Connecteurs
11
25
 
Connecteur Description Page
1
2
3
4
5
6
7
8
Connecteurs COMPONENT/RGB1, 2
Connexion d’un appareil vidéo doté d’une sortie composantes (lecteur DVD, etc.) ou d’un ordinateur doté d’une sortie RVB analogique.
Connecteur S-VIDEO
Connexion d’un appareil doté d’une sortie S-VIDEO (lecteur DVD, VCR, etc.).
Connecteur VIDEO
Connexion d’un appareil vidéo dépourvu de sortie S-video.
Connecteur DVI
Connexion d’un appareil vidéo doté d’une sortie DVI (lecteur DVD, décodeur DTV, ordina­teur, etc.).
Connecteurs HDMI1, 2
Connexion d’un appareil vidéo doté d’une sortie HDMI.
Connecteur RS-232C
Connexion d’un ordinateur pour commander le projecteur. Connecteur TRIGGER
Lorsque le projecteur mis est sous tension, un signal de commande (12V CC) est transmis par cette sortie. Si un écran à commande électrique ou tout autre appareil compatible y est connecté, cela permet de l’allumer en même temps que le projecteur.
Entrée de commande câblée WIRED REMOTE
Connexion câblée de la télécommande lorsque le projecteur ne reçoit pas les signaux de télécommande.
20, 21
22
22
18-20, 23
18
24
10
Utilisation du cadenas Kensington
Ce projecteur est doté d’un connecteur standard pour système de sécurité Kensington tel que le Câble Sécurisé MicroSaver Kensington. Se reporter aux informations accompagnant ce système de sécurité pour savoir com­ment l’utiliser pour protéger le projecteur.
-9
Noms et fonctions des composants (suite)
Les numéros renvoient aux pages auxquelles l’article correspondant est présenté dans ce mode d’emploi.
Télécommande
Émetteurs de signal de
télécommande
Bouton STANDBY
Pour mettre le projecteur en
mode veille.
Bouton ENTER
Pour défi nir les éléments sélec-
tionnés pour paramétrage ou
réglage sur le menu.
Bouton RETURN
Pour annuler une opération.
Bouton AUTO SYNC
Pour régler automatiquement les
images en cas de connexion d’un
ordinateur.
Bouton RESIZE
Pour basculer entre les tailles
d’écran (BAR. LATER, ALLONGE
SMART, etc.).
Bouton RGB/COMP.
Pour basculer entre les différents
types de signaux d’entrée.
11
26
34
34
41
30
44
WIRED R/C JACK
Pour commander le projecteur en connectant un câble entre la télécommande et le projecteur.
Bouton ON
25
Pour la mise sous tension.
Bouton MENU
34
Pour affi cher les écrans de ré­glage et de paramétrage.
Boutons de réglage
34
(", , \, |)
Pour sélectionner les éléments de menu.
Boutons de sélection du
27
mode d’entrée
Pour basculer entre les différents types de modes d’entrée.
Bouton PICTURE MODE
29
Pour sélectionner le type d’af­fi chage le plus approprié pour l’image projetée
Bouton CONTRAST
29
Pour affi cher l’écran de réglage de contraste.
Bouton FREEZE
29
Pour fi ger les images.
Bouton IRIS
Pour basculer entre
“MODE HAUTE LUMINOSITE”,
“MODE MEDIUM”
et “MODE HAUT CONTRASTE”.
Bouton INPUT
Pour affi cher la liste d’entrées.
29
27
Bouton BRIGHT
29
Pour affi cher l’écran de réglage de la luminosité.
Bouton LIGHT
Pour éclairer tous les boutons de la télécommande.
Connexion de la télécommande au projecteur
Lorsque la plage ou la position d’utilisation du projecteur ne permet d’utiliser la télécommande, raccorder un câ­ble Mini-Jack ø3,5 mm (disponible dans le commerce) entre le connecteur WIRED R/C JACK situé sur le dessus de la télécommande et l’entrée de commande câblée WIRED REMOTE à l’arrière du projecteur.
Vers l’entrée de commande câblée WIRED REMOTE
Vers WIRED R/C JACK
Câble Mini-Jack ø3,5 mm
(disponible dans le commerce)
Télécommande
-10

Utilisation de la télécommande

Insertion des piles

1 Enfoncer la languette du couver-
cle, puis le retirer dans le sens de la fl èche.
2 Insérer les piles fournies et re-
mettre en place le couvercle.
S’assurer que les polarités correspon­dent avec les repères rieur du logement des piles.
Lors de la réinstallation du couvercle, s’assurer que le couvercle émet un "clic" avant de s’immobiliser.

Plage d’utilisation

La télécommande peut être utilisée pour com­mander le projecteur dans la plage illustrée.
Le signal de la télécommande peut être refl été par un écran pour faciliter l’utilisation du projecteur. Cependant, la portée du signal est susceptible de varier en fonction de la nature de l’écran utilisé à ce effet.
Lors de l’utilisation de la télécommande:
Veiller à ne pas la laisser tomber, et ne pas l’ex­poser à l’humidité ou aux températures élevées.
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement sous une lumière fl uorescente (ou néon). Auquel cas, il suffi t d’éloigner le projecteur de la source de lumière fl uorescente.
et à l’inté-
Capteurs de télécommande
Émetteur de signal
de télécommande
30˚
30˚
30˚
Télécommande
Émetteur de signal
de télécommande
30˚
30˚
23' (7 m)
Présentation
30˚
23' (7 m)
L’utilisation incorrecte des piles risque de provoquer des fuites ou leur explosion. Prendre les précautions ci-après.
Attention
Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Ne remplacez qu’avec une pile de même type ou de type équivalent.
Insérer les piles en s’assurant que les polarités coïncident avec les repères et à l’intérieur du logement des piles.
Des piles de type différent ont des propriétés différentes qui peuvent nuire à l’appareil, par conséquent, n’utilisez pas
des piles différentes.
Ne pas utiliser de pile neuve avec des piles usagées. Cela risque de raccourcir la durée de vie des piles neuves ou de faire fuir les piles usagées.
Retirer les piles de la télécommande dès qu’elles sont déchargées, car elles risquent de fuir si elles ne sont pas retirées immédiatement. Le liquide s’échappant des piles qui fuient est dangereux pour la peau, par conséquent, prendre soin de les essuyer correctement avant de les retires à l’aide d’un chiffon.
Les piles fournies avec ce projecteur sont susceptibles de se décharger plus ou moins vite en fonction de leur condi­tionnement. Veiller à les remplacer dès que possible par des piles neuves.
Retirer les piles usagées de la télécommande lorsque la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée.
Mettre au rebut les piles déchargées conformément aux lois (règles) locales en vigueur.
-11

Démarrage rapide

Cette section se base sur un cas d’utilisation pour présenter la marche à suivre pour raccorder le projecteur à un appareil vidéo, en présentant brièvement les différentes étapes allant de la connexion à la projection de l’image. Pour plus d’informations, consultez les pages indiquées pour chaque étape.
7 Bouton STANDBY
3 Bouton ON
6 Touche ZOOM
6 Bague de mise
au point
6 Pieds de réglage
1. Placer le projecteur en face d’un écran
2.
Connecter le projecteur à l’appareil vidéo et brancher le cordon d’alimentation sur la prise CA du projecteur
Vers connecteur VIDEO
5 Boutons de sélection
du mode d’entrée
Page 14
Pages 18 à 25
Connecter la sortie audio de l’appareil à l’entrée audio de l’installation vidéo à l’aide d’un câble audio.
Prise CA
3.
Retirer le cache pour objectif et mettre le projecteur sous tension
En dirigeant la télécommande vers le projecteur, appuyer sur le bouton
-12
ON
Page 25
ON.
4. Mettre sous tension l’appareil vidéo et lancer la lecture
Lecture
Démarrage rapide
5. Sélectionner le mode d’entrée
Appuyer sur le bouton VIDEO de la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée “VIDEO”.
Page 27
Démarrage rap-
ide
VIDEO
Appuyer sur
6.
Régler l’angle, la mise au point et le zoom du projecteur
1.
La mise au point s’effectue en faisant tourner la bague de mise au point.
/ / / / / / sur la télécommande pour changer le mode d’entrée.
Pages 27, 28
2. Le zoom se règle par le biais de la touche zoom.
Touche ZOOM
3.
L’angle du projecteur se règle à l’aide des pieds de réglage. Pour régler la position ver­ticale de l’image projetée, utiliser la molette de décalage
objectif.
de l
Molette de décalage de l’objectif
Bague de mise au point
7. Désactiver le projecteur
Appuyer sur STANDBY sur la télécommande, puis appuyer de nouveau sur ce bouton lors que le mes­sage de confi rmation apparaît. L’appareil passe alors en mode veille.
Affi chage à l’écran
STANDBY
Après l’arrêt du ventilateur de refroidissement, débrancher le cordon d’alimentation de la prise CA.
Blocages de pieds
Page 26
Patientez.
-13

Installation du projecteur

Installation du projecteur

Pour obtenir une qualité d’image optimale, placer le projecteur perpendiculairement à l’écran mural, les pieds reposant sur une surface plane et de niveau.
La lentille du projecteur doit être centrée par rapport au milieu de l’écran. Si la ligne horizontale représentant l’axe médian de la lentille n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image est déformée, ce qui nuit à sa visualisation.
Pour une image optimale, placer l’écran de manière à ce qu’il ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, ou de la pièce. Si l’écran est exposé directement à une source lumineuse, la réfl exion de l’écran atténue les couleurs projetées, se qui nuit à la visualisation. Fermer les rideaux et éteindre les lumières lorsque l’écran est installé dans une pièce claire ou éclairée.
Ce projecteur n’est pas conçu pour pouvoir être utilisé avec un écran polarisant.

Installation classique (projection de face)

Placer le projecteur à la distance de l’écran préconisée pour obtenir la taille d’image voulue.
Exemple d’installation classique
Image
Lentille déplacée à la position la plus basse
90˚
Centre de la lentille
H1
H2
L : Distance de projection H1: Distance du centre de la lentille au bas de l’image (lorsque la lentille est déplacée à la position la plus basse.) H2: Distance du centre de la lentille au bas de l’image (lorsque la lentille est déplacée à la position la plus haute.)
Pour plus d’informations, consultez “Taille d’image (écran) et distance de projection” on page 16.
90˚
Centre de la lentille
L
Lentille déplacée à la position la plus haute
-14

Mode de projection (PRJ)

Le projecteur propose 4 modes de projection, comme indiqué dans le schéma ci-après. Cela permet de choisir le mode le plus approprié pour les paramètres de projection défi nis. (Vous pouvez défi nir le Mode PRJ dans le menu “Options”. Voir page 45.)
Posé sur une table, pour une projection de face
Monté au plafond, pour une projection de face
Élément de menu “Avant”
Posé sur une table, pour une rétroprojection
(avec un écran transparent)
Élément de menu “Arrière”
Élément de menu “Plaf + avant”
Monté au plafond, pour une rétroprojection (avec un écran transparent)
Élément de menu “Plaf + arr.”

Installation au plafond

Il est recommandé d’utiliser le support de montage au plafond Sharp en option pour cette installation. Avant de monter le projecteur, consulter votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche pour obtenir le support de montage au plafond (vendu séparément).
• Support de montage au plafond AN-NV6T, avec tubes de rallonge AN-TK201 et AN-TK202.
Basculer l’affi chage sur “Plaf + avant” dans le “Mode PRJ”. Voir page 45 pour l’utilisation de cette fonction.
Informations sur la taille d’image projetée en fonction de la distance de projection
Pour plus d’informations, consulter Taille d’image (écran) et distance de projection, à la page 16.
Exemple: Utilisation d’un écran large (16:9)
Installation
Taille d’image
300"
200"
100"
80"
60"
52,3 29,4
261,5
"
× 147,1
174,3
"
×
98,1
~
14'6"
~
13'5"
4,4 m)
~
(4,1 m
"
18'2" ~
5,5 m)
27'1" ~ 36'6" (8,3 m ~ 11,1 m)
87,2
"
× 49
69,7
"
×
"
"
× 39,2
8'0"
(2,4 m
10'10"
~
3,3 m)
~
"
"
10'9"
(3,3 m
"
~
40'9"
(12,4 m
54'10"
16,7 m)
~
Distance de projection
-15
Installation du projecteur (suite)

Taille d’image (écran) et distance de projection

La taille d’écran projetée varie en fonction de la distance du projecteur par rapport à l’écran. C’est pourquoi, le projecteur doit être installé de manière à obtenir une taille optimale d’image projetée à l’écran, comme indiqué dans le tableau ci-après. Les valeurs du tableau peuvent servir de référence pour l’installation du projecteur.
Utilisation d’un écran large (16:9): Pour l’affi chage d’une image 16:9 sur la totalité de l’écran 16:9.
16
9
: Image projetée
x : Taille de l’image (diag.) (pouces) L1 : Distance de projection maximale (pieds/m) L2 : Distance de projection minimale (pieds/m)
Taille d’image (écran) Distance de projection [L]
Diag. (x)
300" 261,5" (6,6 m) 147,1" (3,7 m) 54'10" (16,7 m) 40'9" (12,4 m) —147" (—374 cm) 0" (0 cm) 250" 217,9" (5,5 m) 122,6" (3,1 m) 45'8" (13,9 m) 33'11" (10,3 m) —122" (—311 cm) 0" (0 cm) 200" 174,3" (4,4 m) 98,1" (2,5 m) 36'6" (11,1 m) 27'1" (8,3 m) —98" (—249 cm) 0" (0 cm) 150" 130,7" (3,3 m) 73,5" (1,9 m) 27'4" (8,3 m) 20'3" (6,2 m) —73" (—187 cm) 0" (0 cm) 120" 104,6" (2,7 m) 58,8" (1,5 m) 21'10" (6,7 m) 16'2" (4,9 m) —58" (—149 cm) 0" (0 cm) 110" 95,9" (2,4 m) 53,9" (1,4 m) 20'0" (6,1 m) 14'10" (4,5 m) —53" (—137 cm) 0" (0 cm) 100" 87,2" (2,2 m) 49" (1,2 m) 18'2" (5,5 m) 13'5" (4,1 m) —49" (—125 cm) 0" (0 cm)
80" 69,7" (1,8 m) 39,2" (1,0 m) 14'6" (4,4 m) 10'9" (3,3 m) —39" (—100 cm) 0" (0 cm) 60" 52,3" (1,3 m) 29,4" (0,7 m) 10'10" (3,3 m) 8'0" (2,4 m) —29" (—75 cm) 0" (0 cm) 40" 34,9" (0,9 m) 19,6" (0,5 m) 7'2" (2,2 m) 5'3" (1,6 m) —19" (—50 cm) 0" (0 cm)
Largeur Hauteur Maximum [L1] Minimum [L2] Inférieure [H1] Supérieure [H2]
Formule de calcul de la taille
de l’image
par rapport à la distance de projection
L1 = (0,05593x – 0,05550)/0,3048 (pieds) L2 = (0,04158x – 0,05665)/0,3048 (pieds)
Utilisation d’un écran classique (4:3) et projection d’une image 4:3 (mode BARRE LATÉRALE)
4
3
: Écran : Image projetée
x : Taille de l’image (diag.) (pouces) L1 : Distance de projection maximale (pieds/m) L2 : Distance de projection minimale (pieds/m)
Taille d’image (écran) Distance de projection [L]
Diag. (x)
250" 200" (5,1 m) 150" (3,8 m) 56'0" (17,1 m) 41'7" (12,7 m) —150" (—381 cm) 0" (0 cm) 200" 160" (4,1 m) 120" (3,0 m) 44'9" (13,6 m) 33'2" (10,1 m) —120" (—305 cm) 0" (0 cm) 150" 120" (3,0 m) 90" (2,3 m) 33'6" (10,2 m) 24'10" (7,6 m) —90" (—229 cm) 0" (0 cm) 120" 96" (2,4 m) 72" (1,8 m) 26'9" (8,2 m) 19'10" (6,1 m) —72" (—183 cm) 0" (0 cm) 110" 88" (2,2 m) 66" (1,7 m) 24'6" (7,5 m) 18'2" (5,5 m) —66" (—168 cm) 0" (0 cm) 100" 80" (2,0 m) 60" (1,5 m) 22'3" (6,8 m) 16'6" (5,0 m) —60" (—152 cm) 0" (0 cm)
80" 64" (1,6 m) 48" (1,2 m) 17'9" (5,4 m) 13'2" (4,0 m) —48" (—122 cm) 0" (0 cm) 60" 48" (1,2 m) 36" (0,9 m) 13'4" (4,1 m) 9'10" (3,0 m) —36" (—91 cm) 0" (0 cm)
Largeur Hauteur Maximum [L1] Minimum [L2] Inférieure [H1] Supérieure [H2]
Formule de calcul de la taille
de l’image
par rapport à la distance de projection
L1 = (0,06845x – 0,05550)/0,3048 (pieds) L2 = (0,05089x – 0,05665)/0,3048 (pieds)
Distance du centre de la lentille
au bas de l’image [H]
H1 = –1,2453x/2,54 (pouces) H2 = 0
Distance du centre de la lentille
au bas de l’image [H]
H1 = –1,524x/2,54 (pouces) H2 = 0
Utilisation d’un écran classique (4:3): Pour l’affi chage d’une image 16:9 sur toute la largeur horizontale de l’écran 4:3.
4
3
: Écran : Image projetée
x : Taille de l’image (diag.) (pouces) L1 : Distance de projection maximale (pieds/m) L2 : Distance de projection minimale (pieds/m)
Laisser une marge d’erreur dans les valeurs mentionnees ci-dessus.
Lorsque la distance entre le centre de la lentille et le bas de l’image [H] est un nombre negatif, cela signifi e que l’image
Taille d'image (écran) Distance de projection [L]
Diag. (x)
250" 200" (5,1 m) 150" (3,8 m) 41'11" (12,8 m) 31'1" (9,5 m) —112" (—286 cm) 0" (0 cm) 200" 160" (4,1 m) 120" (3,0 m) 33'6" (10,2 m) 24'10" (7,6 m) —90" (—229 cm) 0" (0 cm) 150" 120" (3,0 m) 90" (2,3 m) 25'1" (7,6 m) 18'7" (5,7 m) —67" (—171 cm) 0" (0 cm) 120" 96" (2,4 m) 72" (1,8 m) 20'0" (6,1 m) 14'10" (4,5 m) —54" (—137cm) 0" (0 cm) 110" 88" (2,2 m) 66" (1,7 m) 18'4" (5,6 m) 13'7" (4,1 m) —49" (—126 cm) 0" (0 cm) 100" 80" (2,0 m) 60" (1,5 m) 16'8" (5,1 m) 12'4" (3,8 m) —45" (—114 cm) 0" (0 cm)
80" 64" (1,6 m) 48" (1,2 m) 13'3" (4,1 m) 9'10" (3,0 m) —36" (—91 cm) 0" (0 cm) 60" 48" (1,2 m) 36" (0,9 m) 9'11" (3,0 m) 7'4" (2,2 m) —27" (—69 cm) 0" (0 cm)
Largeur Hauteur Maximum [L1] Minimum [L2] Inférieure [H1] Supérieure [H2]
Formule de calcul de la taille
de l’image
par rapport à la distance de projection
L1 = (0,05133x – 0,05550)/0,3048 (pieds) L2 = (0,03817x – 0,05665)/0,3048 (pieds)
Distance du centre de la lentille
au bas de l’image [H]
H1 = –1,143x/2,54 (pouces) H2 = 0
est en dessous du centre de la lentille.
-16

Exemples de câbles de connexion

Pour plus d’informations sur les types de connexion et de câbles, consulter le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
D’autres câbles ou connecteurs que ceux décrits ci-dessus seront peut-être nécessaires.
Appareil
Appareil audio-visuel
Caméscope/console de jeux vidéo
Signal
d’entrée
Vidéo HDMI Câble HDMI (disponible dans le commerce) HDMI1, 2
Vidéo
composantes
Connecteur
pour l’uti-
lisation du
câble dédié
Vidéo RVB Câble 5 RCA RVB (disponible dans le commerce) COMPONENT/
Câble composantes (disponible dans le commerce) COMPONENT/
Câble 3 RCA vers D-Sub 15 broches (vendu séparément: AN-C3CP2) Adaptateur DVI vers D-Sub 15 broches (vendu séparément: AN-A1DV)
Câble 3 RCA vers D-Sub 15 broches
Câble dédié fourni avec l’appareil connecté COMPONENT/
Câble
Adaptateur DVI vers D-Sub 15 broches
Connecteur sur le
projecteur
RGB1, 2
DVI
RGB1, 2
RGB1, 2
Connexions
S-video Câble S-video (disponible dans le commerce) S-VIDEO
Connecteur
pour l’uti-
lisation du
câble dédié
Vidéo Câble vidéo (disponible dans le commerce) VIDEO
Connecteur
pour l’uti-
lisation du
câble dédié
Ordinateur Vidéo RVB
Câble dédié fourni avec l’appareil connecté
Câble dédié fourni avec l’appareil connecté
Câble DVI à D-Sub (
Câble DVI (vendu séparément: AN-C3DV)
access
oire fourni)
DVI
-17

Connexion à un appareil vidéo

Avant d’effectuer la connexion, débrancher le cordon d’alimentation de la prise CA du projecteur et désactiver les autres appareils à connecter. Une fois toutes les connexions réalisées, activer le projecteur et les autres appareils.
Connexion d’un appareil vidéo doté d’une sortie HDMI au connecteur HDMI du projecteur
HDMI se réfère à une nouvelle interface spécifi que qui permet de transmettre un signal vidéo et audio à un connecteur spécifi que au moyen d’un seul câble. Comme ce projecteur ne prend pas en charge le signal audio, un amplifi cateur ou tout autre appareil audio devra être utilisé. Pour la connexion vidéo, utiliser un câble compatible HDMI. L’utilisation de câbles non compatibles HDMI risque d’entraîner des dysfonctionnements.
Appareil compatible HDMI
Vers sortie HDMI
Câble HDMI (type A) (disponible dans le commerce)
Vers connecteur HDMI1 ou 2
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) se réfère à une norme audiovisuelle d’interface numérique capable de fournir un signal vidéo haute défi nition, un signal audio multicanaux, et un signal de commande bi-directionnel via un câble unique.
Grâce à sa compatibilité avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le signal vidéo numérique ne s’altère pas en cours de transmission, ce qui permet d’obtenir une image de haute qualité à partir d’une simple connexion.
Connexion d’un appareil doté d’une sortie HDMI au connecteur DVI du projecteur
Appareil compatible HDMI
Vers sortie HDMI
Câble DVI vers HDMI (disponible dans le commerce)
Lorsque le projecteur est raccordé de cette façon à l’installation vidéo, sélectionner “Type de signal” dans le menu “Options”. Voir page 44.
Lorsqu’un câble DVI vers HDMI est raccordé au connecteur HDMI, il est possible que l’image ne s’affi che pas correctement.
Vers connecteur DVI
-18
Connexion d’un appareil vidéo doté d’une sortie DVI au connecteur DVI du projecteur
Lecteur DVD, etc.
Vers sortie numérique DVI
Câble DVI (vendu séparément: AN-C3DV)
Vers connecteur DVI
Lorsque le projecteur est raccordé de cette façon à l’installation vidéo, sélectionner “Type de signal” dans le menu “Options”. Voir page 44.
Connexion d’un appareil vidéo doté d’une sortie composantes au connecteur DVI du projecteur
Lecteur DVD, etc.
Vers sortie composantes
Vers connecteur DVI
Connexions
Câble 3 RCA vers D-Sub 15 broches (vendu séparément: AN-C3CP2)
Adaptateur DVI vers D-Sub 15 broches (vendu séparément: AN-A1DV)
Lorsque le projecteur est raccordé de cette façon à l’installation vidéo, sélectionner “Type de signal” dans le menu “Options”. Voir page 44.
-19
Connexion à un appareil vidéo (suite)
Connexion d’un appareil doté d’une sortie RVB au connecteur DVI du projecteur
Lecteur DVD, etc.
Vers connecteur DVI
Vers sortie RVB
Câble DVI à D-sub (accessorie fourni)
Lorsque le projecteur est raccordé de cette façon à l’installation vidéo, sélectionner “RVB analog.” comme “Type de signal” dans le menu “Options”. Voir page 44.
Connexion d’un appareil RVB aux connecteurs COMPONENT/RGB du projecteur
Lecteur DVD, etc.
Vers sortie RVB analogique
Câble 5 RCA RVB (disponible dans le commerce)
Les connecteurs (HD/C sync) et (VD) peuvent être utilisés en fonction des caractéristiques de l’appareil RVB à connecter au projecteur. Lire le manuel d’utilisation de l’appareil RVB en question pour plus de plus amples détails.
Vers connecteurs COMPONENT/RGB 1 ou 2
-20
Loading...
+ 46 hidden pages