Sharp XV-Z201E User Manual [it]

XV-Z201E
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.
Introduzione
ITALIANO
IMPORTANTE
Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero seriale riportato sul fondo del proiettore e di custodire tali informazioni. Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto dello scatolone con la lista di “Accessori in dotazione” a pagina 12.
Modello n.: XV-Z201E
Serie n.:
ATTENZIONE: Sorgente di luce intensa. Non fissare o guardare direttamente il raggio luminoso. Fare
particolarmente attenzione a che i bambini non guardino direttamente il raggio luminoso.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre
questo prodotto alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non rimuovere l’involucro esterno. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE:
La ventola in questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore è passato nel modo di attesa. Durante il funzionamento normale, quando l’unità è nel modo di attesa, usare sempre il tasto STANDBY (Attesa) sul proiettore o sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÁ INFERIORE AL PREVISTO.
Introduzione
ATTENZIONE:
Questo è un prodotto Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l’utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
-1
Attenzione nella sostituzione della lampada
C'è un potenziale rischio di frammenti di vetro se si rompe la lampadina.
ATENZIONE DURANTE LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
PRIMA DI RIMUOVERE LA VITE
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XVZ200++1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XVZ200++1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
ATTENZIONE:
Alcuni circuiti stampati di questo prodotto includono particolari confidenziali e/o segreti commerciali di proprietà della Texas Instruments. Pertanto, è severamente vietato copiare, modificare, adattare, tradurre, distribuire, riprogettare, rimontare o alterare il contenuto.
SCOLLEGARE IL FILO DI ALIMENTAZIONE. SUPERFICIE CALDA ALL’INTERNO. PRIMA DI SOSTITUIRE LA LAMPADA, ATTENDERE UN’ORA PER CONSENTIRE IL RAFFREDDAMENTO. SOSTITUIRE SOLO CON LO STESSO TIPO DI LAMPADA SHARP TIPO BQC-XVZ200++1. I RAGGI UV POSSONO PROVOCARE DANNI AGLI OCCHI. SPEGNERE LA LAMPADA PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE. LAMPADA AD ALTA PRESSIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE. RISCHIO POTENZIALE DI FERIMENTO CON SCAGLIE DI VETRO IN CASO DI ROTTURA DELLA LAMPADA. MANEGGIARE CON CURA. FATE RIFERIMENTO AL MANUALE DI ISTRUZIONI.
-2
Indice
Introduzione
Indice .................................................................... 3
PRECAUZIONI IMPORTANTI .............................. 4
Guida rapida ........................................................ 7
Nomenclatura ...................................................... 8
Utilizzo del telecomando .................................. 11
Accessori ........................................................... 12
Collegamenti e impostazione
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi ......
Collegamento del cavo di alimentazione ............... 14
Collegamento al componente video .................... 15
Collegamento ad un lettore DVD ed a un
decodificatore DTV ........................................ 17
Collegamento ad un computer ............................ 21
Controllo del proiettore tramite computer ............ 23
Impostazione ..................................................... 24
Utilizzo del piede di regolazione ............................ 24
Smontaggio del piede di regolazione ..................... 24
Fissaggio del piede di regolazione ........................ 25
Messa a fuoco e zoomata ....................................... 25
Utilizzo dello spostamento dell’obiettivo ................. 25
Regolazione della distanza di proiezione............... 26
Proiezione di immagini ............................................ 28
14
Funzionamento principale
Proiezione dell’immagine ................................. 30
Procedura principale .............................................. 30
Selezione della lingua dei display su schermo ...........
Spegnimento del proiettore .....................................32
Correzione della distorsione trapezoidale ...............33
Posizionamento dellimmagine proiettata usando
la correzione del trapezio ................................... 34
Per fermare unimmagine mobile ............................35
Regolazione del rapporto di aspetto delle immagini .......
31
35
Utilizzo del menu “Opzioni” ............................. 51
Controllo dello stato di durata della lampada ........ 51
Attivazione/disattivazione (ON/OFF) dei display
su schermo ......................................................... 51
Selezione del tipo di segnale .................................. 52
Impostazione del segnale video
(soltanto menu VIDEO) ....................................... 52
Selezione dellimmagine di fondo .......................... 53
Impostazione del Modo eco ................................... 53
Funzione di disattivazione automatica ................... 54
Scelta della posizione dello schermo del menu .........
Scelta del colore del menu ..................................... 55
54
Capovolgimento/Iinversione delle immagini
proiettate ...................................................... 56
Appendice
Lampada/Indicatori manutenzione .................. 58
Riguardante la lampada ................................... 59
Lampada ................................................................. 59
Precauzioni riguardanti la lampada........................ 59
Sostituzione della lampada ..................................... 59
Rimozione ed installazione dell’unità lampada ...... 60
Ripristino del timer della lampada .......................... 61
Pulizia dei fori di ventilazione .......................... 62
Utilizzo della protezione Kensington .............. 63
Soluzione di problemi ....................................... 63
Assegnazione dei pin di collegamento ........... 64
(RS-232C) Caratteristiche tecniche e
impostazioni dei comandi .......................... 65
Tabella di compatibilità computer ................... 66
Caratteristiche tecniche ................................... 67
Dimensioni ......................................................... 68
Glossario............................................................ 69
Indice analitico .................................................. 70
Introduzione
Regolazioni e impostazioni
Uso dello schermo menu ................................. 38
Selezioni del menu (regolazioni) ............................ 38
Selezioni del menu (impostazioni) .......................... 40
Voci della barra del menu ................................. 42
Regolazione dell’immagine .............................. 44
Regolazione delle immagini di preferenza ............. 44
Regolazione della temperatura del colore ............. 45
Funzione di correzione gamma .............................. 46
Enfatizzazione del contrasto ...................................46
Funzione di impostazione delle immagini ............... 47
Regolazione delle immagini
del computer e del DVD/DTV ...................... 48
Quando Sinc. Auto è su OFF ...................................48
Regolazione del modo speciale ..............................49
Regolazione della sincronizzazione automatica .... 50
Controllo del segnale d’entrata .............................. 50
-3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
ATTENZIONE: Prima di usare il proiettore per la prima volta leggere le istruzioni fino in fondo.
Conservare il manuale per consultazioni future.
Per la sicurezza della persona e un funzionamento prolungato del proiettore, prima di usarlo accertarsi di leggere attentamente le “PRECAUZIONI IMPORTANTI” riportate qui di seguito. Questo proiettore è stato progettato e costruito tenendo conto della sicurezza dell’operatore, tuttavia UN USO IMPROPRIO PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O PERICOLO DI INCENDI. Per evitare di annullare i dispositivi di sicurezza di cui è dotato il proiettore, osservare le seguenti regole base di installazione, uso e manutenzione.
1. Prima di pulire il proiettore, scollegarlo dalla presa di corrente.
2. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aerosol. Usare un panno umido.
3. Per evitare possibili pericoli, non usare accessori non raccomandati dalla casa produttrice del proiettore.
4. Non usare questo proiettore vicino all’acqua; per esempio, vicino ad una vasca da bagno, a un lavandino o a un lavello, in una cantina umida, vicino ad una piscina, ecc. Non versare liquidi di alcun tipo all’interno del proiettore.
5. Non collocare il proiettore su di un carrello, un cavalletto o un tavolo instabili. Il proiettore può cadere e causare gravi ferite ad adulti e bambini, oltre a danneggiarsi seriamente.
6. Montaggio a parete o a soffitto—Il prodotto deve essere montato a soffitto o a parete solo come consigliato dalla casa produttrice.
7. Spostare con cautela il proiettore installato su carrello. Bruschi arresti, spinte eccessive e superfici irregolari possono causarne il rovesciamento.
8. Il proiettore è provvisto di fessure e aperture di ventilazione sul retro e sul fondo. Per assicurare un perfetto funzionamento dell’apparecchio ed evitarne il surriscaldamento queste aperture non devono essere otturate o coperte. Le aperture di ventilazione non devono mai essere coperte con un panno o altro.
9. Il proiettore non deve mai essere collocato vicino o sopra il radiatore di un termosifone o un altro sistema di riscaldamento; o in luoghi chiusi, come una libreria, salvo che non sia assicurata una ventilazione sufficiente.
10. Il proiettore deve funzionare solo con il tipo di energia elettrica indicata sul fondo dell’apparecchio stesso o nelle caratteristiche tecniche. In caso di dubbio sul tipo di energia elettrica utilizzata nella zona in cui ci si trova, consultare il rivenditore o l’ente per l’energia elettrica.
11. Evitare di collocare il proiettore in modo che si possa camminare sul cavo.
12. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul proiettore.
13. Per prevenire danni al proiettore causati da fulmini o aumenti improvvisi d’intensità della corrente, durante i temporali scollegare il proiettore dalla presa di corrente, quando non se ne fa uso.
14. Per evitare scosse elettriche o incendi, non sovraccaricare prese e prolunghe.
15. Non inserire oggetti di alcun genere all’interno del proiettore attraverso le fessure esterne poiché possono venire a contatto con punti ad alta tensione o cortocircuitarne delle parti, e causare incendi o scosse elettriche.
16. Non tentare di riparare il proiettore da soli poiché l’apertura o la rimozione del coperchio possono esporre la persona a scosse elettriche pericolose o altri rischi. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
17. Scollegare il proiettore dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti circostanze:
a. Quando il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati o consumati.
b. Se è stato versato del liquido all’interno del
proiettore.
c. Se il proiettore è stato esposto a pioggia o
acqua.
d. Se il proiettore non funziona normalmente
anche se si seguono le istruzioni. Regolare solamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento poiché una regolazione impropria di altri comandi può danneggiare il proiettore e rendere necessaria una lunga riparazione eseguita da un tecnico qualificato per ripristinarlo.
e.Se il proiettore è stato fatto cadere o
l’involucro esterno è stato danneggiato.
f. Un cambiamento nelle prestazioni del
proiettore indica la necessità di un intervento per la manutenzione.
18. Assicurarsi che, in caso di sostituzione, il tecnico usi solamente pezzi di ricambio raccomandati dalla casa produttrice, con le stesse caratteristiche dei pezzi originali. L’uso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
-4
19. Questo proiettore è dotato di uno dei seguenti tipi di spina. Se la spina non corrisponde alla presa di corrente, rivolgersi al proprio elettricista.
Non annullare le caratteristiche di sicurezza della spina.
a.Spina di corrente di tipo a due fili. b.Spina di corrente di tipo a tre fili con
terminale di messa a terra. Questa spina può essere inserita solo in una
presa di corrente di tipo con messa a terra.
Introduzione
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono tutti marchi di fabbrica della Texas Instruments.
Microsoft e Windows sono marchi depositati della Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
PC/AT è un marchio depositato della International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
Macintosh è un marchio depositato della Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/o altre nazioni.
Tutti gli altri nomi di società o prodotti sono marchi o marchi depositati delle compagnie proprietarie.
-5
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Assicuratevi di leggere le seguenti norme di sicurezza prima di impostare il proiettore.
Avvertenza relativa all’unità lampada
C’è un potenziale rischio di frammenti di vetro se si rompe la lampadina. Per la sostituzione, rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica o rivenditore autorizzato di proiettori Sharp. Vedere la voce Sostituzione della lampada alle pagine
59.
CAUTION PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
BQC-XVZ200++1
Precauzioni per l’installazione del proiettore
Per ridurre al minimo le necessità di manutenzione e ottenere unelevata qualità di immagine, SHARP consiglia di installare questo proiettore in ambienti non umidi e senza, polvere e/o fumo di sigarette. Quando il proiettore viene soggetto a questi ambienti, lobiettivo e una parte del filtro vanno puliti più spesso del solito. Fintanto che il proiettore viene pulito regolarmente, luso del proiettore in tali ambienti non riduce la durata utile globale dellapparecchio. La pulizia interna deve essere eseguita da personale qualificato del centro di assistenza tecnica o rivenditore autorizzato di proiettori Sharp.
Non installate il proiettore in luoghi dove sarà esposto alla luce diretta del sole o ad una forte illuminazione.
Posizionate lo schermo in modo tale che non sia nella luce diretta del sole o esposto a fonti di illuminazione. Se la luce colpisce lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudete le tende e spegnete le luci se dovete installare lo schermo in una stanza assolata o illuminata.
Non esponete il proiettore ad urti violenti e/o vibrazioni.
Fate attenzione all’obiettivo per non colpire o danneggiare la superficie dellobiettivo.
Riposatevi gli occhi ogni tanto.
Se fissate lo schermo continuamente per delle ore, vi stancherete gli occhi. Assicuratevi di riposarvi gli occhi ogni tanto.
Non esponete il proiettore a temperature estremamente alte o basse.
Temperatura operativa: Da +5 °C a +35 °C
Temperatura di magazzinaggio: Da –20 °C a +60 °C
Note sul funzionamento
I fori di sbocco per la ventilazione, il coperchio dellunità lampada e le aree adiacenti possono essere molto calde durante il funzionamento del proiettore. Per evitare lesioni, non toccare queste aree finché non si sono raffreddate a sufficienza.
+
+
35˚C
5˚C
Lasciare almeno 30 cm fra il foro di sbocco per la ventilazione e la parete o lostacolo più vicini.
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un dispositivo di protezione spegne automaticamente la lampada del proiettore. Questo non è indice di guasti. Scollegare i cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di corrente e attendere almeno 10 minuti. Quindi riaccendere ricollegando il cavo di alimentazione. Questo riporta il proiettore allo stato di funzionamento normale.
Precauzioni riguardante il trasporto del proiettoren
Quando trasportate il proiettore, assicuratevi di non esporre lo stesso ad urti violenti e/o vibrazioni, altrimenti si possono verificare dei danni. Fate particolare attenzione allobiettivo. Prima di spostare il proiettore, assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa murale e scollegate eventuali cavi connessi alla stessa.
Altri componenti collegati
Quando collegate un computer o un altro componente Audio/Video al proiettore, fate i collegamenti DOPO aver spento il proiettore e il componente da collegare.
Leggete il manuale di istruzioni del proiettore e del componente da collegare per ulteriori informazioni su come effettuare i collegamenti.
Funzione monitoraggio temperatura
Se inizia il surriscaldamento del proiettore per via dei problemi di impostazione o per il bloccaggio delle valvole lampeggiano nellangolo inferiore sinistro dellimmagine. Se continua ad aumentare la temperatura, la lampada si spegne, lindicatore TEMP. (avvertimento temperatura) lampeggia sul proiettore e, dopo un periodo di raffreddamento di 90 secondi, il proiettore passa nel modo di attesa. Fate riferimento alla sezione Lampada/Indicatori manutenzione alla pagina 58 per ulteriori
dellaria, e
Informazioni
Il ventilatore di raffreddamento regola la temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il suono del ventilatore può cambiare durante il funzionamento del proiettore per via dei cambiamenti della velocità del ventilatore. Questo non è segno di malfunzionamento.
-6
Guida rapida
In questa pagina viene illustrato, a titolo desempio, il collegamento del proiettore e dellapparecchiatura video descrivendo la procedura dallimpostazione alla proiezione. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine relative.
○○○○○○○○○○○○○
Apparecchiature richieste
Proiettore
Telecomando
Inserire le batterie. (Pagina 11)
1. Collocate il proiettore di fronte ad una parete o ad uno schermo.
2. Collegate allapparecchiatura video. (Pagina 16)
Cavo di alimentazione
6. Accendete il proiettore tramite telecomando. (Pagina 30)
Tasto ON
Tasto INPUT 4
Apparecchiatura video
Cavo video
sul
Lindicatore POWER (alimentazione) si illumina di verde.
Introduzione
Cavo video
Al terminale INPUT 4
Al terminale di uscita video
3. Collegate il terminale di uscita dellapparec­chiatura video al terminale di ingresso dellapparecchiatura audio tramite un cavo audio.
4. Inserite il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore e nella presa murale. (Pagina 14)
5. Togliete il copriobiettivo dallobiettivo.
Copriobiettivo
Cavo di alimentazione
Regolate la messa a fuoco ruotando lanello di messa a fuoco.
7. Premete sul telecomando per selezionare il modo INGRESSO4. (Pagina 31)
"Visualizzazione sullo schermo
8. Accendete lapparecchiatura video.
ON
9. Eseguite il video.
10
.Regolate il formato immagine, la posizione
dellimmagine e la messa a fuoco. (Pagina 25)
Regolate lo zoom tramite la manopola zoom.
Regolate laltezza dellimmagine ruotando il controllo di spostamento dellobiettivo.
Nota
Questo proiettore può essere collegato anche ad un
computer e allapparecchiatura video. (Pagina 21)
-7
Nomenclatura
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti.
Proiettore (vista frontale e superiore)
Controllo di spostamento
dellobiettivo
Manopola zoom
Foro di sbocco per
la ventilazione
Anello di messa
a fuoco
Sensore del telecomando
Copriobiettivo
25
25
6
25
11
Fissaggio del copriobiettivo
Il copriobiettivo può essere collegato al proiettore tramite cinghie per cellulari etc. normalmente in commercio, come illustrato in figura.
Proiettore (Vista laterale e posteriore)
Tasto UNDO (disfare)
Tasto KEYSTONE
(distorsione
trapezoidale)
Tasti ADJUSTMENT (regolazione)
(/ƒ/ß/©)
39
33
39
38
Tasto MENU (menù)
32
Tasto STANDBY
30
Tasto ON
Indicatore TEMP.
58
(avvertimento temperatura)
58
Indicatore LAMP
Indicatore POWER
30
(alimentazione)
Foro di sbocco per
6
la ventilazione
31
Tasto INPUT (ingresso)
PICTURE SETTING
(impostazione
Tasto ENTER (invio)
-8
Tasto
immagine)
47
39
35
24
Leva LOCK/UNLOCK (bloccaggio/ sbloccaggio) del piede di regolazione
Tasto RESIZE (cambio formato)
Proiettore (vista posteriore)
Fori di aspirazione per
la ventilazione
Terminale INPUT 2/DIGITAL
62
INPUT
Sensore del telecomando
18
Terminale INPUT 3 S-VIDEO
(spina a 4 pin mini DIN)
11
15 23
62
Fori di aspirazione per la ventilazione
Porta RS-232C (spina a 9 pin D-sub)
Introduzione
14
Presa CA
Terminali INPUT 1 COMPONENT
17
(RCA)
16
Terminale INPUT 4 VIDEO (RCA)
20
Selettore DIGITAL INPUT TYPE
Uso del copriterminali
Quando il proiettore viene utilizzato su un tavolo, montato in un punto elevato o montato al soffitto, fissare il copriterminali (in dotazione) per nascondere i cavi di collegamento.
Fissaggio del copriterminali
1 Allineare il
copriterminali con le linguette del proiettore e poi premere seguendo la direzione della freccia.
2 Serrare le due viti
nella parte inferiore del proiettore.
1
2 Serrare le viti
Smontare il copriterminali
1 Allentare le due viti nella
parte inferiore del proiettore.
2 Sollevare il
copriterminali ed estrarlo seguendo la direzione della freccia.
1 Allentare le viti
2
-9
Nomenclatura
Telecomando (vista frontale)
Tasto STANDBY
Tasto KEYSTONE
(distorsione trapezoidale)
Tasto ENTER (invio)
Tasto UNDO (disfare)
Tasto INPUT 1
Tasto INPUT 2
Tasto INPUT 4
Tasto AUTO SYNC
Tasto RGB/COMP.
32
33
39
39
31
31
31
50
52
Tasto ON
30
Tasto MENU (menù)
38
39
Tasti ADJUSTMENT (regolazione) (ƒ//ß/©)
31
Tasto INPUT 3
31
Tasto DIGITAL INPUT
35
Tasto RESIZE (cambio formato)
47
Tasto PICTURE SETTING (impostazione immagine)
35
Tasto FREEZE
Telecomando (vista superiore)
Transmettore segnali telecomando
-10
Utilizzo del telecomando
Introduzione
Campo disponibile del telecomando
Potete usare il telecomando per manovrare il proiettore allinterno dei campi indicati nellillustrazione.
Nota
Il segnale proveniente dal telecomando può essere riflesso dallo
schermo per una facile operazione. Tuttavia, la distanza effettiva del segnale dipende dal materiale dello schermo.
Quando usate il telecomando:
Assicuratevi di non far cadere l’unità o di esporre la stessa
allumidità e alle alte temperature.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente sotto le
lampade fluorescenti. In tal caso, allontanate il proiettore dalla lampada fluorescente.
Installazione delle batterie
Le batterie (due batterie di dimensione AA”) sono in dotazione nella confezione.
1
Abbassare la linguetta sul coperchio e rimuovere il coperchio seguendo la direzione della freccia.
45˚
30˚
Telecomando
Telecomando
7 m
30˚
30˚
45˚
2
Installate le batterie in dotazione.
Installate le batterie assicurandovi di rispettare la corretta polarità per far corrispondere i marchi e allinterno del vano batterie.
3
Inserire la linguetta inferiore del coperchio nellapertura e abbassare il coperchio fino a quando non scatta in posizione.
Luso errato delle batterie può causare fuoriuscite o scoppi. Seguite le precauzioni qui sotto.
Attenzione
Installate le batterie assicurandovi che le polarità siano corrette secondo i marchi e allinterno al vano batterie.
Batterie di diversi tipi hanno diverse caratteristiche, per cui non bisogna mai mescolare batterie di vari tipi.
Non mescolate batterie vecchie con delle nuove.
Ciò può ridurre la durata di nuove batterie o può causare fuoriuscite da vecchie batterie.
Rimuovete le batterie dal telecomando quando sono scariche, altrimenti possono perdere del liquido. Il liquido delle batterie è dannoso per la pelle, per cui dovete strofinarle e poi rimuovere le stesse usando un panno.
Le batterie in dotazione con questo proiettore, potrebbero consumarsi entro breve tempo, a seconda dellutilizzo. Assicurarsi di sostituirle appena possibile con batterie nuove.
Rimuovere le batterie dal telecomando se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo.
-11
Accessori
Accessori in dotazione
Telecomando
Due batterie formato AA
Cavo di alimentazione
(Per IEuropa eccetto il
Regno Unito)
(Per il Regno Unito,
Hong Kong e Singapore)
Nota
Secondo la regione, i proiettori sono dotati di un unico cavo di alimentazione (vedi sopra). Usate un cavo di alimentazione corrispondente alla presa murale della vostra nazione.
(Per l'Australia e la
Nuova Zelanda)
Adattatore di conversione RCA a 21 pin
(Fornito solo per lEuropa)
Viti per il copriterminali
Cavo video
Copriterminali
Copriobiettivo
Manuale di istruzioni del proiettore
Accessori opzionali
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (3,0 m) AN-C3CP Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin (20 cm) AN-A1DV Cavo DVI (3,0 m) AN-C3DV
Nota
È possibile che alcuni dei cavi non siano disponibili a seconda della regione. Rivolgetevi al vostri rivenditore autorizzato della Sharp o ad un centro di servizio.
-12
Collegamenti e
impostazione
Collegamenti e impostazione
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi
Prima di effettuare il collegamento
Nota
Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi di aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e di aver spento i dispositivi da collegare. Dopo aver fatto tutti i collegamenti, accendete il proiettore e poi gli altri dispositivi. Quando collegate un computer, assicuratevi che lo stesso sia l’ultimo componente da accendere dopo aver fatto tutti i collegamenti.
Assicuratevi di leggere i manuali delle istruzioni dei dispositivi da collegare prima di fare i collegamenti.
Potete collegare questo proiettore a:
Apparecchiatura video:
Un videoregistratore, un lettore DVD o altre apparecchiature video (Vedere pagina 15.)
Lettore DVD o decodificatore DTV*. (Vedere pagina 17.)
*DTV è il termine globale per descrivere il nuovo sistema televisivo digitale negli Stati Uniti.
Un computer usando:
Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin (Vedere pagina 21.)
Cavo DVI (Vedere pagina 22.)
Cavo RS-232C (Vedere pagina 23.)
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegate il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA posta sul retro del proiettore.
Cavo di alimentazione
-14
-14
Collegamento al componente video
Collegamento all’apparecchiatura video tramite un cavo S-video (INPUT 3)
Un videoregistratore, un lettore DVD o un’altra apparecchiatura video può essere collegata ai terminali di ingresso INPUT 3 tramite un cavo S-video.
1 Collegare un cavo S-video al
proiettore.
2 Collegare il cavo suddetto
allapparecchiatura video.
Nota
Il terminale INPUT 3 (S-VIDEO) utilizza un sistema di segnale video in cui limmagine viene separata in segnali di colore e di luminanza per realizzare immagini di qualità più elevata. Per visualizzare immagini di qualità più elevata, utilizzare un cavo S-video, reperibile in commercio, per collegare il terminale INPUT 3 del proiettore e il terminale di uscita S-video dellapparecchio video.
Cavo S-video (disponibile nel commercio)
Collegamenti e impostazione
Al terminale INPUT 3
Al terminale d’uscita S-video
Videoregistratore o altra apparecchiatura video
-15
Collegamento del proietore ad altri dispositivi
Collegamento allapparecchiatura video tramite un cavo video composito (INPUT 4)
Il lettore laser o unaltra apparecchiatura video può essere collegata ai terminali di ingresso INPUT 4 tramite un cavo video composito.
1 Collegare un cavo video al
proiettore.
2 Collegare il cavo suddetto
allapparecchiatura video.
Cavo video composito
Al terminale INPUT 4
Al terminale di uscita video
Videoregistratore o altra apparecchiatura video
-16
-16
Collegamento ad un lettore DVD ed a un decodificatore DTV
Collegamento allapparecchiatura del componente video tramite un cavo componente (INPUT 1)
Utilizzare un cavo componente per collegare apparecchiature video, quali lettori DVD o decodificatori DTV ai terminali INPUT 1.
Collegamenti e impostazione
1 Collegare un cavo componente
al proiettore.
2 Collegare il cavo suddetto
allapparecchiatura video componente.
Nota
Prima di effettuare il collegamento, accertarsi di aver spento il proiettore e lapparecchiatura video.
Ai terminali INPUT 1
Cavo componente (disponibile nel commercio)
Al terminale di uscita del componente analogico
Lettore DVD o Decodificatore DTV
-17
Collegamento del proietore ad altri dispositivi
Collegamento dellattrezzatura video tramite un cavo 3 RCA
Accessorio opzionale
verso D-Sub a 15 pin e un adattatore DVI verso il cavo D-Sub a 15 pin (INPUT 2)
Utilizzare un cavo 3 RCA verso D-Sub a 15 pin e un adattatore DVI verso il cavo D-Sub a 15 pin per collegare il terminale INPUT 2 e apparecchiature video, quali i lettori DVD e i decodificatori DTV.
1 Collegare un adattatore DVI
verso D-Sub a 15 pin al proiettore.
Al terminale INPUT 2
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin Tipo: AN-C3CP (3,0 m)
Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin Tipo: AN-A1DV (20 cm)
2 Collegare un cavo 3 RCA verso
D-Sub a 15 pin alladattatore indicato qui sopra.
Fissare i connettori serrando le viti.
3 Collegare il cavo suddetto
allapparecchiatura video.
Nota
Per collegare questo proiettore al terminale di uscita componente del de­coder DTV, selezionare Componente per Tipo segnale sul menu OSD oppure premere pagina 52.)
Prima di effettuare il collegamento, accertarsi di aver spento il proiettore e lapparecchiatura video.
sul telecomando. (Vedere
Al terminale di uscita
del componente analogico
Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin (venduto separatamente)
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (venduto separatamente)
-18
-18
Lettore DVD o Decodificatore DTV
Collegamento dellapparecchiatura video RGB tramite adattatore DVI verso D­Sub a 15 pin e cavo RGB (INPUT 2)
Per collegare apparecchiature video RGB come lettori DVD e decodificatori DTV al terminale INPUT 2, utilizzare ladattatore DVI verso D-Sub a 15 pin e il cavo RGB .
1 Collegare un adattatore DVI
verso D-Sub a 15 pin al proiettore.
2 Collegare l’adattatore
suindicato al cavo RGB.
Accessorio opzionale
Al terminale INPUT 2
Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin Tipo: AN-A1DV (20 cm)
Collegamenti e impostazione
3 Collegare il cavo suddetto
allapparecchiatura video.
Fissare i connettori serrando le viti.
Nota
Per collegare questo proiettore al terminale di uscita DVI del decodificatore DTV, selezionare RGB per Tipo segnale sul menu OSD oppure premere
sul telecomando. (Vedere pagina 52.)
Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin (venduto separatamente)
Cavo RGB (disponibile nel commercio)
Al terminale di uscita RGB
Lettore DVD o Decodificatore DTV
-19
Collegamento del proietore ad altri dispositivi
Collegamento dellapparecchiatura video con il terminale di uscita DVI tramite il cavo DVI (DIGITAL IN­PUT)
Utilizzare il cavo DVI per collegare apparecchiature video con terminale di uscita DVI come lettori DVD e decodificatori DTV al terminale DIGITAL INPUT.
1 Fare scorrere il selettore “DIGI-
TAL INPUT TYPE sulla morsettiera posteriore fino a VIDEO.
2 Collegare il cavo DVI al
terminale DIGITAL INPUT .
3 Collegare l’altra estremità al
terminale corrispondente sul lettore DVD o sul decodificatore DTV.
Fissare i connettori serrando le viti.
Accessorio opzionale
Al terminale DIGITAL INPUT
Cavo DVI Tipo: AN-C3DV (3,0 m)
Selettore DIGITAL INPUT TYPE
Cavo DVI (venduto separatamente)
Nota
Selezionare il modo INGRESSO DIGITALE quando si collega lapparecchiatura video al terminale di uscita digitale. (Vedere pagina 31.)
Prima di commutare il selettore “DIGITAL INPUT TYPE e collegare, accertarsi che il proiettore e lapparecchatura video siano spenti.
-20
-20
Al terminale di uscita digitale DVI
Lettore DVD o Decodificatore DTV
Collegamento ad un computer
Collegamento a un com­puter tramite ladattatore DVI verso il cavo D-Sub a 15 pin e il cavo RGB (IN­PUT 2)
Accessorio opzionale
1 Collegare un adattatore DVI
verso D-Sub a 15 pin al proiettore.
2 Collegare l’adattatore suindicato
al cavo RGB.
3 Collegare il cavo suindicato al
computer.
Fissare i connettori serrando le viti.
Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin Tipo: AN-A1DV (20 cm)
Collegamenti e impostazione
Al terminale INPUT 2
Adattatore DVI verso il
cavo D-sub a 15 pin
(venduto separatemente)
Nota
Fare riferimento alla Tabella di compatibilità computer alla pagina 66 per una lista dei segnali di computer compatibili conil proiettore. Luso di segnali per computer diversi da quelli elencati può causare il mancato funzionamento di alcune funzioni.
Quando collegate il proiettore ad un com-
puter in questo modo, selezionare RGB per Tipo segnale nel menu OSD oppure premete pagina 52.)
Può essere necessario usare un adattatore Macintosh per luso di certi computer Macintosh. Rivolgetevi al più vicino centro assistenza tecnica o rivenditore autorizato di projettori Sharp.
A seconda del computer usato, unimmagine può non essere proiettata a meno che limpostazione di uscita del segnale non cam­bia alluscita esterna. Fare riferimento al manuale delle istruzioni del computer per la commutazione delle impostazioni di uscita del segnale del computer.
sul telecomando. (Vedere
Collegamento dei cavi a vite
Collegare il cavo con vite a testa piatta assicurandosi che
venga installato correttamente nel terminale. Poi fissate i connettori correttamente serrando le viti ai lati della spina. Non rimuovere il nucleo di ferrite fissato al cavo RGB.
Cavo RGB (disponibile nel commercio)
Al terminale di uscita RGB
Computer notebook
Nucleo di ferrite
-21
Loading...
+ 50 hidden pages