Opisywane urządzenie jest zgodne z dyrektywami 89/336/EWG i 73/23/EWG
z uwzględnieniem poprawki 93/68/EWG.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek
jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje
się na spodzie projektora.
Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się
upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 11,
zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić
szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
OSTRZEŻENIE:
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem
i wilgocią.
OSTRZEŻENIE:
Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować obudowy projektora. W jego wnętrzu nie ma
żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalifikowanym
pracownikom serwisu.
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora. W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku STANDBY na pilocie lub pulpicie sterowniczym projektora. Przed odłączeniem kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że wentylator się zatrzymał.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ
WYJMOWANIE WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO
PRZEDWCZESNEGO ZUŻYCIA LAMPY.
:
Numer modelu: XV-Z201E
Numer seryjny:
1
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Jeśli doszło do pęknięcia bańki lampy, wewnątrz projektora mogą się znajdować odłamki szkła.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WYMIANY LAMPY
Przed wykręceniem tego wkrętu należy odłączyć kabel zasilający. Niektóre elementy wewnątrz mogą być bardzo gorące - należy odczekać godzinę przed wymianą lampy. Należy instalować wyłącznie oryginalne lampy
firmy SHARP (model BQC-XVZ201++1).
Promieniowanie ultrafioletowe: może spowodować uszkodzenie wzroku. Przed zdjęciem obudowy należy wyłączyć zasilanie. Należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ w przypadku pęknięcia lampy we wnętrzu
projektora mogą się znajdować ostre odłamki szkła.
UWAGA:
Niektóre układy scalone wykorzystane w opisywanym projektorze zawierają poufne lub tajne rozwiązania należą-
ce do firmy Texas Instruments. Z tego względu demontaż, powielanie, modyfikowanie i rozpowszechnianie tych
układów jest wzbronione.
UWAGA: Prosimy o przeczytanie wszystkich poniższych informacji przed przystąpieniem do pracy
z projektorem. Niniejszą instrukcję należy zachować na wypadek późniejszych niejasności.
W celu zapewnienia sobie bezpieczeństwa i jak najdłuższej sprawności projektora, należy uważnie zapoznać się
z poniższymi uwagami.
Opisywany projektor został skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO
PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji
i obsłudze.
1 Przed czyszczeniem projektor należy odłączyć od
sieci.
2 Nie należy używać środków do czyszczenia w płynie
lub aerozolu. Używaj jedynie wilgotnej ściereczki.
3 Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
4 Nie należy używać projektora w pobliżu wody; na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni. W żadnym razie nie
można wlewać płynów do wnętrza projektora.
5 Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek
projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub
uszkodzenie samego urządzenia.
6 Instalacja na ścianie lub suficie - należy ją przepro-
wadzić tylko w sposób opisany przez producenta.
7 Jeśli projektor został zains-
talowany na wózku, należy go
przewozić z dużą ostrożnością.
Gwałtowne zatrzymanie, zbyt
szybkie przesuwanie, czy
transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować
wywrócenie wózka.
8Żeby zapewnić odpowiednią pracę projektora i za-
bezpieczyć go przed przegrzewaniem, nie należy
zakrywać otworów, które znajdują się z tyłu i od
spodu obudowy projektora. Otwory te zapewniaj
prawidłową wentylację.
9 Otworów w żadnym wypadku nie wolno czym-
kolwiek przykrywać. Projektora nie należy ustawiać
w pobliżu kaloryferów, ani urządzeń grzewczych.
Nie powinno się go również instalować w miejscach
osłoniętych (np. na półkach), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
10 Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora.
W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt
z serwisem.
11 Należy ustawiać projektor w taki sposób, aby jego
przewód nie został uszkodzony przez przechodzące
osoby.
12 Należy postępować zgodnie ze wszystkimi uwagami
napisanymi na obudowie projektora.
13Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wyłą-
czać z sieci, kiedy nie jest używany.
14 Nie należy podłączać do jednego gniazdka siecio-
wego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być
przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
15 Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnę-
trza projektora, ponieważ może to spowodować
zwarcie, a co za tym idzie pożar lub porażenie kogoś prądem.
16 Nie należy naprawiać projektora samodzielnie.
Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić
Państwa na porażenie prądem. Naprawę projektora
należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
17 W następujących przypadkach prosimy o odłączenie
projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszko-
dzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeśli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych
funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych
opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora,
co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa zo-
stała uszkodzona.
f. Jeśli zauważalne jest wyraźne pogorszenie jako-
ści pracy projektora.
18 Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych ele-
mentów projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane przez
producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
4
ą
19 Opisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się
z elektrykiem.
a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.
b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem.
• Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device i DMD są znakami handlowymi firmy Texas Instru-
ments.
• Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.
• PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
• Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
• Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością od-
powiednich przedsiębiorstw.
WAŻNE
5
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, C.D.
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami:
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód za-
Ostrzeżenia dotyczące wymiany
zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu pro-
jektora mogą się znajdować odłamki
szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany lampy znajduje się na stronie
59.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Z projektora nie należy korzystać w pomieszczeniach
wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca
w takich warunkach będzie wymagała częstszego
czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasłonecz-
nionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to
utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych
obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia
należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń
lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
nie uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku.
Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia
podczas pracy:
+5°C do +35°C
Temperatura otoczenia
podczas przechowywania:
-20°C do +60°C
Nie wolno blokować
kratek wentylacyjnych.
Wylotowe kratki
wentylacyjne, pokrywa
zespołu lampy i elementy
wokół nich mogą się
nadmiernie nagrzewać podczas pracy projektora.
Żeby zapobiec poparzeniu, nie wolno dotykać tych
części projektora, dopóki wystarczająco nie ostygną.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
co najmniej w odległości 30 cm od kratek wentylacyjnych.
bezpieczający automatycznie wyłączy projektor. Nie
oznacza to jednak uszkodzenia. W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej
i odczekać ponad 10 minut, a następnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie
będą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor.
Ostrzeżenia dotyczące transportu projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na obiektyw.
Przed przeniesieniem projektora należy odłączyć od
niego wszystkie kable.
Inne urządzenia
Przystępując do podłączania do projektora wszelkie-
go rodzaju urządzeń audio-wizualnych, należy bezwzględnie wyłączyć zasilanie projektora
i podłączanego sprzętu.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie
przegrzewał się z powodu nieprawidłowe-
go ustawienia lub zablokowania otworów
wentylacyjnych,
w lewym dolnym rogu
ekranu będą widoczne symbole „
temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik
TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłączone. Gdy na ekranie pojawia się napis
„
” należy postępować według opisu zamiesz-
czonego w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na
stronie 58.
Informacja
• Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz
projektora a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać
w zależności od prędkości obrotów silnika. Nie oznacza
to uszkodzenia.
” i „”. Jeśli
6
•
Skrócony opis obsługi
Na tej stronie znajduje się opis przykładowej procedury podłączenia projektora do sprzętu wideo. Szczegó-łowy opis postępowania znajduje się na stronach o podanych numerach.
Niezbędne elementy
Projektor
Pilot zdalnego sterowania
Włóż baterie (strona 11).
1. Ustaw projektor obiektywem skierowanym
w stronę ściany lub ekranu.
2. Podłącz urządzenie wideo (strona 16).
Urządzenie wideo
Kabel zasilający
Kabel wideo
6. Włącz projektor przy pomocy przycisku
pilocie (strona 30).
Przycisk ON
Przycisk INPUT 4
Wskaźnik POWER
zacznie świecić
na zielono.
7. Naciśnij przycisk na pilocie, żeby wybrać
tryb INPUT 4 (strona 31).
d
Informacja ekranowa
na
Kabel wideo
Do gniazda
INPUT 4
Do wyjścia
sygnału wideo
3. Podłącz wyjście dźwięku w urządzeniu wideo
do wejścia w zestawie audio przy pomocy odpowiedniego kabla.
4. Podłącz kabel zasilający do gniazda AC
w projektorze i gniazdka elektrycznego w ścia-
nie (strona 14).
5. Zdejmij osłonę z obiektywu.
Osłona
obiektywu
Kabel zasilający
8. Włącz urządzenie wideo.
Włącz.
9. Uruchom odtwarzanie.
10. Wyreguluj wielkość, położenie i ostrość obrazu
(strona 25).
Wyreguluj wielkość obrazu,
przesuwając pokrętło ZOOM.
Wyreguluj ostrość,
obracając pierścień
FOCUS.
Wyreguluj położenie obrazu
w pionie, obracając pokrętłem
LENS SHIFT.
Wskazówka
• Opisywany projektor można podłączyć zarówno
do komputera jak i urządzeń wideo (strona 21).
7
r
R
Nazwy części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor (widok z przodu i z góry)
Pokrętło LENS SHIFT
Pokrętło regulacji
wielkości obrazu (ZOOM)
Wylotowy otwó
wentylacyjny
Pierścień regulacji
ostrości obrazu (FOCUS)
Odbiornik sygnału pilota
Osłona obiektywu
Przymocowanie osłony obiektywu
Osłonę obiektywu można przymocować
do korpusu projektora przy pomocy dostępnego powszechnie w sprzedaży
paska (np. do telefonów komórkowych),
tak jak pokazano na rysunku
Jeśli projektor instalowany jest na stałe (na stole, podstawie lub pod sufitem), należy założyć dostarczoną w zestawie
osłonę gniazd, żeby ukryć kable podłączeniowe.
Instalacja osłony
Ustaw osłonę na wysokości
odpowiednich zaczepów
w tylnej części obudowy projektora i dociśnij osłonę
w kierunku wskazywanym
Demontaż osłony
Poluzuj dwa wkręty w spodniej
części obudowy.
Unieś osłonę i pociągnij ją w
kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
przez strzałkę.
Dokręć dwa wkręty
w spodniej części obudowy.
Dokręć wkręty.
Poluzuj wkręty.
9
Y
R
Nazwy części, c.d.
Pilot zdalnego sterowania (widok z przodu)
Przycisk STANDB
Przycisk KEYSTONE
Przycisk ENTE
Przycisk UNDO
Przycisk INPUT 1
Przycisk INPUT 2
Przycisk INPUT 3
Przycisk INPUT AUTO SYNC
Przycisk RGB/COMP.
Przycisk ON
Przycisk MENU
Przyciski regulacyjne (efdc)
Przycisk INPUT 3
Przycisk DIGITAL INPUT
Przycisk RESIZE
Przycisk PICTURE SETTING
Przycisk FREEZE
Pilot zdalnego sterowania (widok z góry)
Nadajniki sygnału
10
Obsługa pilota zdalnego sterowania
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu
pokazanym na ilustracji obok.
Wskazówka
• Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak efektywny zasięg
w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z którego wykonany został ekran.
Podczas korzystania z pilota:
• Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysoką temperaturę.
• W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot może dzia-
łać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
Wkładanie baterii
Baterie do pilota są dostarczane w zestawie razem
z projektorem (dwie baterie R-6 – „AA”).
Naciśnij zatrzask osłony pojemnika baterii
1
i odchyl osłonę w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
Pilot
Pilot
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
• Wkładając baterie należy pamiętać, by były one
ułożone zgodnie z oznaczeniami
wnątrz pojemnika.
Nasuń osłonę i zamknij ją w kierunku
3
wskazywanym przez strzałkę.
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie
poniższych zaleceń.
/
we-
Ostrzeżenie
• Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami
• Baterie różnych typów mają różne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
• Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotno-
ści nowych baterii oraz wyciek starych.
• Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek.
Płyt wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez papier lub ścierkę.
• Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były prze-
chowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
• Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
/
wewnątrz pojemnika.
11
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego
sterowania
Dwie baterie typu R-06
(„AA”)
Kabel zasilający
Wersja dla Europy, oprócz Wielkiej Brytanii
Wersja dla Wielkiej Brytanii,
Hongkongu i Singapuru
Wskazówka
Wersja dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
• W zależności od kraju, w którym został kupiony, projek-
tor jest dostarczany w zestawie z jednym z pokazanych
powyżej kabli zasilających.
Przejście EURO-SCART/RCA (cinch)
(dostarczane włącznie z egzemplarzami sprzeda-
wanymi w Europie)
Wkręty mocujące osłonę gniazd
Kabel złożonego sygnału wideo
Osłona obiektywu
Osłona gniazd
Instrukcja obsługi projektora
Wyposażenie opcjonalne
Kabel 3RCA / wtyczka 15-stykowa D-sub (3 m) AN-C3CP
Przejście DVI / wtyczka 15-stykowa D-sub (20 cm) AN-A1DV
Kabel DVI (3 m) AN-C3DV
Wskazówka
• Niektóre kable nie są dostępne we wszystkich regionach sprzedaży. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP.
12
Podłączenie i ustawienia
13
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed przystąpieniem do pracy
Wskazówka
• Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączanych
urządzeń. Po dokonaniu podłączeń należy najpierw włączyć projektor, a następnie pozostałe urządzenia.
Podłączając komputer należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem.
• Przed dokonaniem podłączeń należy się zapoznać z instrukcjami obsługi wszystkich podłączanych urządzeń.
Opisywany projektor można podłączyć do:
Urządzeń wideo:
Magnetowidu, laserowego odtwarzacza płyt lub innych urządzeń wideo (patrz strona 15).
Odtwarzacza DVD lub dekodera DTV* (patrz strona 17).
* DTV jest ogólnym terminem określającym nowy standard telewizji cyfrowej w Stanach Zjednoczonych.
Komputera poprzez:
Przejście DVI / wtyczka 15-stykowa D-sub (patrz strona 21).
Kabel DVI (patrz strona 22).
Kabel RS-232C (AN-C10RS) (patrz strona 23).
Podłączanie kabla zasilającego
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasilający do gniazda zasilającego z tyłu projektora.
14
Kabel zasilający
ą
Podłączenie projektora do urządzeń wideo
Podłączenie projektora
do źródła sygnału s-wideo
(gniazdo INPUT 3)
Przy pomocy kabla s-wideo można podłączyć do
gniazda INPUT 3 w projektorze magnetowid, laserowy odtwarzacz płyt lub inne urządzenie wideo.
• W gnieździe INPUT 3 (S-VIDEO) wykorzystywany jest
standard, w którym informacja o barwie i jasności obrazu jest przekazywana oddzielnie, dzięki czemu uzyskiwany jest obraz o podwyższonej jakości. Żeby zapewnić optymalną jakość obrazu, do podłączenia źródła
sygnału z wyjściem s-wideo należy użyć kabla s-wideo
dostępnego powszechnie w sprzedaży.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Kabel s-wideo (dostępny
powszechnie w sprzedaży)
Do gniazda INPUT 3
Do wyjścia sygnału
s-wideo
Magnetowid
lub inne urz
dzenie wideo
15
ą
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Podłączenie projektora
do źródła złożonego sygnału
wideo (gniazdo INPUT 4)
Przy pomocy kabla złożonego sygnału wideo moż-
na podłączyć do gniazda INPUT 4 w projektorze
magnetowid, laserowy odtwarzacz płyt lub inne
urządzenie wideo.
Podłącz kabel złożonego sygnału wideo
1
do projektora.
Drugi koniec kabla podłącz do źródła sy-
2
gnału.
Do gniazda INPUT 4
Kabel złożonego
sygnału wideo
Do wyjścia złożonego
sygnału wideo
lub inne urz
Magnetowid
dzenie wideo
16
Podłączenie projektora do odtwarzacza DVD lub dekodera DTV
Podłączenie projektora
do źródła sygnału wideo
o składowych rozdzielonych
(gniazda INPUT 1)
Źródła sygnału o składowych rozdzielonych, takie
jak odtwarzacze DVD i dekodery DTV, należy podłą-
czać przy pomocy odpowiedniego kabla do gniazd
INPUT 1.
Podłącz do projektora kabel sygnału
1
o składowych rozdzielonych.
Drugi koniec kabla podłącz do źródła sy-
Podłączenie projektora
do źródła sygnału wideo o składowych rozdzielonych (poprzez
kabel zakończony trzema
wtyczkami RCA i 15-stykową
wtyczką D-sub oraz przejście
DVI/15-stykowa wtyczka D-sub)
(gniazdo INPUT 2)
Podłączając źródło sygnału o składowych rozdzielonych (np. odtwarzacz DVD lub dekoder DTV) do
gniazda INPUT 2, należy użyć kabla zakończonego
3 wtyczkami RCA (cinch) i 15-stykową wtyczką Dsub oraz przejścia DVI/15-stykowa wtyczka D-sub.
Podłącz przejście DVI/15-stykowa wtyczka
1
D-sub do projektora.
Podłącz do przejścia kabel 3 RCA/15-
2
stykowa wtyczka D-sub.
• Zabezpiecz wtyczki przy pomocy wkrętów
Podłącz trzy wtyczki RCA do gniazd
3
w urządzeniu wideo.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wyposażenie
dodatkowe
Do gniazda INPUT 2
Kabel zakończony
wtyczkami 3 RCA i 15stykową wtyczką D-
sub, typ: AN-C3CP
(3,0 m)
Przejście DVI/
15-stykowa wtyczka
D-sub typ: AN-A1DV
(20 cm)
Wskazówka
• Podłączając projektor do źródła sygnału o składowych
rozdzielonych, należy opcję „Signal Type” ustawić
na „Component” lub wybrać tryb „Component”, naciskając przycisk na pilocie. Patrz strona 52.
• Przed podłączeniem należy bezwzględnie wyłączyć
zasilanie projektora i źródła sygnału.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Do wyjść analogowego sygnału
wideo o składowych
rozdzielonych
Przejście DVI/15stykowa wtyczka
D-sub (sprzedawane oddzielnie)
Podłączenie projektora
do źródła sygnału wideo RGB
(poprzez przejście DVI/15stykowa wtyczka D-sub i kabel
RGB) (gniazdo INPUT 2)
Podłączając źródło sygnału wideo RGB (np. odtwarzacz DVD lub dekoder DTV) do gniazda INPUT 2,
należy użyć przejścia DVI/15-stykowa wtyczka Dsub oraz kabla RGB.
Podłącz przejście DVI/15-stykowa wtyczka
1
D-sub do projektora.
Podłącz do przejścia kabel RGB.
• Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się
z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie 66. Podłączenie projektora do nieodpowiedniegoźródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje
nie będą działały.
• Podłączając projektor do źródła sygnału o składowych
rozdzielonych, należy opcję „Signal Type” ustawić
na „RGB” lub wybrać tryb „RGB”, naciskając przycisk
na pilocie. Patrz strona 52.
• Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne
może być użycie odpowiedniego przejścia. Skontaktuj
się z autoryzowanym przedstawicielem firmy SHARP.
• W zależności od typu podłączanego komputera, obraz
może być niewidoczny, jeśli w komputerze nie zostanie
włączone zewnętrzne wyjście sygnału. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi komputera, żeby zmienić ustawienia sygnału wyjściowego w komputerze.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wyposażenie
dodatkowe
Do gniazda
INPUT 2
Przejście DVI/15-stykowa
wtyczka D-sub (sprzedawane
Kabel RGB
(dostępny powszechnie
w sprzedaży)
Do wyjścia RGB
oddzielnie)
Przejście DVI/
15-stykowa wtyczka
D-sub typ: AN-A1DV
(20 cm)
Opis podłączania wtyczek
Podłączając wtyczkę należy się upewnić, że została
dokładnie wprowadzona do gniazda, a następnie zabezpieczyć ją z obu stron wkrętami.
Nie należy usuwać ferrytowych filtrów zamocowanych
na obydwu końcach kabla RGB.
Notebook
Filtr ferrytowy
21
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.