Sharp XV-Z201E User Manual [de]

XV-Z201E
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
EINFÜHRUNG
DEUTSCH
WICHTIG
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren. Vor dem Wegwerfen der Verpackung sicherstellen, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 12 aufgeführt sind.
WARNUNG
WARNUNG
: Das Gerät ist mit einer starken Lichtquelle ausgestattet. Niemals direkt in den Lichtstrahl schauen.
Besonders darauf achten, daß Kinder nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät
Modell-Nr.: XV-Z201E
Serien-Nr.:
nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
: Zur Verringerung der Gefahr von elektrischem Schlag nicht das Gehäuse entfernen. Im Inneren
des Gerätes befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile. Wartungsarbeiten sollten nur vom Kundendienst durchgeführt werden.
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der STANDBY-Taste (Bereitschaft) des Projektors oder der Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
Einführung
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN 27779
-1
D
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Es besteht eine potentielle Verletzungsgefahr an Glaspartikeln, falls die Lampe zerbricht.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LAMPENAUSTAUSCH
VOR DEM ENTFERNEN DER SCHRAUBE DAS NETZKABEL ABTRENNEN. OBERFLÄCHE IM INNERN IST HEISS. VOR DEM AUSTAUSCHEN DER LAMPE EINE STUNDE LANG ABKÜLEN LASSEN.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XVZ200++1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XVZ200++1. RAY ONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT EN DOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE RE PORTER AU MODE D’EMPLOI.
WARNUNG:
Einige IC-Chips in diesem Produkt enthalten vertrauliches und/oder unter das Firmengeheimnis fallendes Eigentum, dessen Inhaber Texas Instruments ist. Aus diesem Grund ist es untersagt, die Inhalte dieser Chips zu kopieren, zu ändern, zu bearbeiten, zu übersetzen, zu vertreiben, die Konstruktion zurück zu verfolgen, auseinander zu bauen oder auseinander zu nehmen.
DIE LAMPENEINHEIT NUR DURCH EINE VOM GLEICHEN TYP BQC­XVZ200++1 AUSWECHSELN. UV-STRAHLUNG: KANN SCHÄDEN AN DEN AUGEN VERURSACHEN. DIE LAMPE VOR DER WARTUNG AUSSCHALTEN. HOCHDRUCKLAMPE: RISIKO EINER EXPLOSION IST VORHANDEN. MÖGLICHE GEFAHREN DURCH GLASSCHERBEN, WENN LAMPE ZERBROCHEN IST. VORSICHTIG VORGEHEN. SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG.
-2
D
Inhalt
Einführung
Inhalt..................................................................... 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................. 4
Kurzanleitung ...................................................... 7
Bedienelemente................................................... 8
Fernbedienungsbetrieb .................................... 11
Zubehör .............................................................. 12
Anschlüsse und Aufstellung
Anschluss des Projektors an andere Geräte ....
Anschluss des Netzkabels ..................................... 14
Anschluss an ein Videogerät ............................... 15
Anschluss an einen DVD-Player oder
DTV-Decoder ................................................. 17
Anschluß an einen Computer ............................. 21
Projektorbedienung mittels Computer ................. 23
Aufstellung ........................................................ 24
Benutzung des Drehständers..................................24
Entfernen des Drehständers ...................................24
Anbauen des Drehständers ................................... 25
Fokussieren und Zoomen ....................................... 25
Anwendung der Linsenverstellung ..........................25
Einstellung des Projektionsabstandes.....................26
Bild-Projektion......................................................... 28
14
Grundlegende Bedienung
Bild-Projektion................................................... 30
Allgemeines Verfahren ............................................ 30
Wahl der Sprache für die Anzeigen auf der Bildwand ..
Ausschalten der Stromversorgung ..........................32
Korrektur von Trapezverzerrungen ..........................33
Platzierung des Projektionsbildes mit der
Trapezkorrektur ....................................................34
Bewegtes Bild als Standbild anzeigen ................... 35
Einstellung des Bildseitenverhältnisses ................. 35
31
Verwendung des “Optionen”-Menüs............... 51
Prüfung des Lampen-Lebensdauerstatus ...............51
Ein- und Ausschalten der Anzeigen auf der
Bildwand ............................................................. 51
Auswahl des Signaltyps ......................................... 52
Einstellung des Videosignals (nur VIDEO-Menü) ....52
Wahl eines Hintergrundbildes .................................53
Einstellung des Eco-Modus .....................................53
Funktion zur automatischen Ausschaltung .............54
Auswahl der Position des Menübildschirms ...........54
Auswahl der Menüfarbe ......................................... 55
Wiedergabe mit der Kehrbild-/Umkehrbild-
Funktion ....................................................... 56
Anhang
Wartungsanzeigen ............................................ 58
Informationen hinsichtlich der Lampe ............ 59
Lampe .................................................................... 59
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der
Lampe ..................................................................59
Austausch der Lampe .............................................59
Ausbau und Installation der Lampeneinheit ............60
Rückstellung des Lampen-Timers .......................... 61
Reinigung der Lüftungsöffnungen .................. 62
Kensington-Sperre ............................................ 63
Fehlersuche ....................................................... 63
Verbindungs-Pin-Zuweisungen ....................... 64
(RS-232C)-Spezifikationen und
Befehlseinstellungen .................................. 65
Computer-Kompatibilitäts-Tabelle ................... 66
Technische Daten .............................................. 67
Abmessungen ................................................... 68
Glossar ............................................................... 69
Register .............................................................. 70
Einführung
Justierungen und Einstellungen
Verwendung des Menüs ................................... 38
Menüoptionen (Justierungen) .................................38
Menüoptionen (Einstellungen) .................................40
Punkte im Menübalken ..................................... 42
Einstellung des Bildes ...................................... 44
Einstellung der Bild-Vorlieben .................................44
Einstellung der Farbtemperatur .............................. 45
Gamma-Korrektur-Funktion .....................................46
Betonung des Kontrastes ....................................... 46
Bildeinstellungsfunktion ...........................................47
Einstellung der Computer- und
DVD/DTV-Bilder ........................................... 48
Wenn Auto-Sync. auf OFF gestellt ist ......................48
Einstellung einer besonderen Betriebsart ...............49
Einstellung von Auto-Sync. ..................................... 50
Prüfung des Eingangssignals .................................50
-3
D
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme des Projektors sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und sie anschließend als Referenz gut aufbewahren.
Zur eigenen Sicherheit und für den langjährigen Gebrauch des Projektors sollten Sie diese „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“ vor der Verwendung vollständig durchlesen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, daß es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER ZU FEUER FÜHREN. Damit die in diesem Projektor eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Vor dem Reinigen den Projektor von der Netzsteckdose abtrennen.
2. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
3. Nur vom Hersteller des Projektor empfohlenes Zubehör verwenden, da anderes Zubehör eine Gefahrenquelle darstellen kann. Den Projektor nicht in der Nähe von Wasser
4. verwenden, z.B. Badewanne, Waschbecken, Spülbecken, Waschmaschine, in einem feuchten Kellerraum oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw. Keine Flüssigkeiten über dem Projektor verschütten.
5. Den Projektor nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer oder Tisch stellen. Der Projektor kann herunterfallen und Kinder oder Personen verletzen oder es kann zu schweren Beschädigungen des Gerätes kommen.
6. Bei Wand- oder Deckenmontage unbedingt die diesbezüglichen Hinweise des Herstellers befolgen.
7. Den Projektor und den Wagen mit Vorsicht bewegen. Schnelles Halten, übermäßige Gewaltanwendung und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Wagens und des Projektor führen.
8. Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse, auf der Rückseite und auf der Unterseite sind für die Belüftung des Gerätes vorgesehen; sie stellen den zuverlässigen Betrieb des Projektor sicher und schützen ihn vor Überhitzung. Diese Öffnungen sollten nicht blockiert oder abgedeckt werden. Die Öffnungen auf keinen Fall mit Tüchern oder anderem Material abdecken.
9.
Der Projektor sollte niemals in der Nähe oder über einem Heizkörper oder einer anderen Wärmequelle aufgestellt werden. Der Projektor sollte nicht in einem abgeschlossenen Aufstellungsort, z.B. einem Bücherregal, aufgebaut werden, wenn nicht eine entsprechende Belüftung sichergestellt ist.
10.
Der Projektor sollte nur mit der auf der Geräterückseite oder in den technischen Daten angezeigten Netzspannung betrieben werden. Wenn Unsicherheit über die Stromversorgung im Haus besteht, wenden Sie sich an den Händler des Projektor oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
11. Keine Gegenstände auf das Netzkabel stellen. Der Projektor sollte nicht an Orten aufgestellt werden, an denen Personen auf das Netzkabel treten können.
12. Alle auf dem Projektor angebrachten Warnungen und Hinweise beachten.
13. Zum Schutz des Projektor bei Gewittern und vor Spannungsstößen den Netzstecker ziehen, wenn er über längere Zeit nicht benutzt wird.
14. Netzsteckdosen und Verlängerungskabel nicht überladen, da dies zu Feuer oder elektrischem Schlag führen kann.
15.
Niemals Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen in den Projektor stecken, da dadurch gefährliche Spannungspunkte berührt oder ein Kurzschluß bei Bauteilen erzeugt werden kann; dies kann zu Feuer oder elektrischem Schlag führen.
16.
Niemals versuchen, den Projektor selbst zu warten, da Sie sich durch Entfernen oder Öffnen der Abdeckungen gefährlichen Stromspannungen bzw. anderen Gefahren aussetzen. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
17. Unter den folgenden Bedingungen den Projektor von der Netzsteckdose abtrennen und eine Wartung durch den Kundendienst anfordern:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder verschlissen ist.
b. Wenn Flüssigkeiten über dem Projektor
verschüttet wurden.
c. Wenn der Projektor Regen oder Wasser
ausgesetzt wurde.
d.
Wenn der Projektor trotz Berücksichtigung der Bedienungsanleitung nicht richtig funktioniert. Nur diejenigen Bedienelemente einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben wurden. Eine falsche Einstellung anderer Bedienelemente kann zu Beschädigungen führen oder umfassende Reparaturen durch den Kundendienst nach sich ziehen, damit der Projektor wieder normal betrieben werden kann.
e. Wenn der Projektor fallengelassen wurde
und das Gehäuse beschädigt ist.
f. Wenn der Projektor eine Änderung in der
Leistung aufweist, sollte eine Wartung durch den Kundendienst durchgeführt werden.
18. Beim Einbau von Austauschbauteilen sicherstellen, daß der Wartungstechniker nur die vom Hersteller spezifizierten Austauschbauteile mit den gleichen Eigenschaften wie die Original­Bauteile verwendet. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
-4
D
19. Dieser Projektor ist mit einem der folgenden Netzstecker ausgestattet. Wenn der Stecker nicht in eine vorhandene Steckdose paßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektriker.
Umgehen Sie nicht den Sicherheitszweck dieses Netzsteckers.
a.Zweidrahtiger Hauptnetzstecker. b.Dreidrahtiger geerdeter Hauptnetzstecker
mit einem Masseanschluß. Dieser Netzstecker paßt nur in eine
geerdete Steckdose.
Einführung
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device und DMD sind Warenzeichen der Texas Instru­ments.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den Vereinigten Staaten.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.
Alle anderen Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der entsprechenden Firmen.
-5
D
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie beim Setup Ihres Projektors unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des Lampenmoduls
Wenn die Lampe zerspringt, stellen die Glassplitter eine potentielle Gefahr dar. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst austauschen lassen.
Siehe den Abschnitt Austauschen der Lampe auf Seite 59.
CAUTION PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
BQC-XVZ200++1
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungintervalle empfehlen wir, den Projektor nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn der Projektor solchen Umgebungen ausgesetzt ist, müssen sowohl die Linse als auch einzelne Filterteile öfter als gewöhnlich gereinigt werden. Das Gerät muß dann öfter gewartet werden, um eine lange Betriebslebensdauer zu erreichen. Eine interne Gerätereinigung darf nur von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder den Kundendienst durchgeführt werden!
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf, wo er direktem Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.
Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, dass direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und macht das Betrachten schwierig. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand
in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Setzen Sie den Projektor keinen Stößen und/oder Vibrationen aus.
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig; nicht gegen das Objektiv schlagen oder die Objektivoberfläche beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über Stunden ermüdet Ihre Augen. Gönnen Sie Ihren Augen unbedingt gelegentlich eine Pause.
Setzen Sie den Projektor weder extremer Wärme noch Kälte aus.
Betriebstemperatur: +5 °C bis +35 °C
Lagertemperatur:
–20°C bis +60°C
+
+
35˚C
5˚C
Hinweise zum Betrieb
Die Auslass­Lü ftungsöffnungen, die Lampenkäfig-Abdeckung und die umgebenden Bereiche werden beim Betrieb des Projektors besonders heiß. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten diese Bereiche nicht vor der vollständigen Abkühlung berührt werden.
Mindestens 30 cm Abstand zwischen der Luftaustrittsöffnungen und der nächsten Wand oder einem Gegenstand einhalten.
Wenn der Betrieb des Kühlventilators behindert wird, schaltet eine Schutzvorrichtung automatisch die Projektorlampe aus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Das Netzkabel des Projektors von der Steckdose abtrennen und mindestens 10 Minuten warten. Dann durch Anschluß des Netzkabels das Gerät wieder einschalten. Dadurch wird der Projektor wieder auf normalen Betrieb eingestellt.
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport des Projektors
Beim Transport des Projektors darf er keinen Erschütterungen und/oder Vibrationen ausgesetzt werden, da er anderenfalls beschädigt werden könnte. Handhaben Sie das Objektiv besonders vorsichtig. Vor dem Transport des Projektors unbedingt das Netzkabel von der Steckdose und andere Anschlusskabel abtrennen.
Andere angeschlossenen Geräte
Wenn ein Computer oder ein anderes audiovisuelles Gerät an den Projektor angeschlossen wird, die Anschlüsse NACH Ausschalten des Projektors und des anzuschließenden Gerätes ausführen.
Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung die Bedienungsanleitung des Projektors und des anzuschließenden Gerätes.
Temperatur-Überwachungsfunktion
Wenn der Projektor wegen Problemen bei der Aufstellung oder Blockierens der Luftöffnungen zu warm wird, blinkt, in der unteren linken Ecke des Bildes.Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird der Projektor in den Standby-Modus geschaltet. Für Einzelheiten siehe den Abschnitt
Wartungsanzeigen auf Seite 58.
und
Info
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich während des Projektorbetriebs entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
-6
D
Kurzanleitung
Hinweis
Auf dieser Seite wird der Anschluss von Projektor und Videogerät als Beispiel für den Prozess vom Einrichten zur Projektion erklärt. Weitere Informationen finden Sie auf den entsprechenden Seiten.
○○○○○○○○○○○○○
Erforderliche Geräte
Projektor Netzkabel
Fernbedienung
Legen Sie die Batterien ein. (Seite 11)
1.
Stellen Sie den Projektor gegen eine Wand oder einen Bildschirm auf.
6. Schalten Sie den Projektor mit Hilfe der Taste
2. Schließen Sie das Videogerät an. (Seite 16)
der Fernbedienung ein. (Seite 30)
ON-Taste
INPUT 4-Taste
Videogerät
Video-kabel
Die Leistungsanzeige leuchtet grün.
Einführung
Video-kabel
An INPUT 4 Terminal
An den Video­Ausgangsanschluss
3. Schließen Sie das Ausgabeterminal des Videogerätes mit Hilfe eines Audiokabels an das Eingabeterminal des Audiogeräts an.
4.
Stecken Sie das Netzkabel in die WS-Buchse des Projektors und in die Wandsteckdose ein. (Seite 14)
5.
Entfernen Sie den Objektivdeckel vom Objektiv.
Linsenkappe
Stellen Sie das Bild scharf, indem Sie den Objektivring drehen.
Netzkabel
7.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um den Modus EINGANG 4 auszuwählen. (Seite 31)
""
"Anzeige auf der Bildwand
""
8. Schalten Sie das Videogerät ein.
EIN
9. Spielen Sie das Video ab.
10
.Stellen Sie Bildgröße, Bildposition und Schärfe
ein. (Seite 25)
Stellen Sie die Bildhöhe ein,
Stellen Sie mit Hilfe des Zoomknopfes die Bildgröße ein.
Der Projektor kann sowohl an einen Computer als auch
indem Sie den Linsenumstellhebel drehen.
an ein Videogerät angeschlossen werden. (Seite 21)
-7
D
Bedienelemente
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor (Vorder- und Draufsicht)
Linsenversteller
Zoom-Knopf
Auslass-Lüftungsöffnung
Fokusring
Fernbedienungssensor
25
25
6
25
11
Linsenkappe
Anbringen der Linsenkappe
Der Objektivdeckel kann mit Hilfe von handelsüblichen Befestigungsbändern (für Mobilfunktelefone, usw.) am Projektor befestigt werden (siehe Abbildung).
Projektor (Seiten- und Rückansicht)
KEYSTONE-Taste
UNDO-Taste
33
39
Einstelltasten
(/ƒ/ß/©)
39
38
MENU-Taste
32
STANDBY-Taste
30
ON-Taste
Temperaturwarnung-
58
Anzeige
58
Lampen-Anzeige
Netz-Anzeige
30
Auslass-Lüftungsöffnung
6
31
INPUT-Taste
PICTURE SETTING-Taste
ENTER-Taste
-8
D
47
39
35
24
Drehständer: Ver-/Entriegelungshebel (LOCK/UNLOCK)
RESIZE-Taste
Projektor (Hintersicht)
Fernbedienungssensor
11
62
Einlass-Lüftungsöffnung
Einführung
Einlass-Lüftungsöffnung
INPUT2/DIGITAL INPUT-Anschluss
62
Eingang 1 Komponenten-Anschlüsse
18
14
Wechselstrom-Buchse
Eingang 3 S-Video-Anschluss
(INPUT 3 S-VIDEO) (4-Pin Mini DIN)
17
(INPUT 1 COMPONENT) (RCA)
Eingang 4 Video-Anschluss (INPUT4 VIDEO) (RCA)
15 23
16
20
DIGITAL INPUT TYPE Schalter
RS-232C-Port (9-Pin D-Sub)
Verwendung der Anschlussabdeckung
Wenn der Projektor auf dem Tisch, hoch angebracht oder an der Decke betrieben wird, verwenden Sie die Anschlussabdeckung (mitgeliefert), um die Anschlusskabel verbergen.
Anbringung der Anschlussabdeckung
1 Richten Sie die
Abdeckung mit den Laschen am Projektor aus und drücken Sie in Pfeilrichtung auf die Anschlussabdeckung.
Abnehmen der Anschlussabdeckung
1 Lösen Sie die
Schrauben unten am Projektor.
2 Heben Sie die
Anschlussabdeckung an
1
und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung ab.
2 Ziehen Sie die
beiden Schrauben unten am Projektor an.
2 Schrauben anziehen
1 Schrauben lösen
2
-9
D
Bedienelemente
Fernbedienung (Vordersicht)
STANDBY-Taste
KEYSTONE-Taste
ENTER-Taste
UNDO-Taste
INPUT 1-Taste
INPUT 2-Taste
INPUT 4-Taste
AUTO SYNC-Taste
RGB/COMP.-Taste
32
33
39
39 31 31 31 50
52
ON-Taste
30
MENU-Taste
38
39
Einstelltasten (ƒ//ß/©)
31
INPUT 3-Taste
31
DIGITAL INPUT Taste
35
RESIZE-Taste
47
PICTURE SETTING-Taste
35
ENTER-Taste
Fernbedienung (Ansicht von oben)
Fernbedienungssignal-Sender
-10
D
Fernbedienungsbetrieb
Einführung
Reichweite der Fernbedienung
Der Projektor kann mittels der Fernbedienung innerhalb der in der Abbildung gezeigten Bereiche gesteuert werden.
Hinweis
Das Signal von der Fernbedienung kann für eine einfache
Bedienung von der Bildwand reflektiert werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Nicht fallen lassen, keiner Feuchtigkeit oder hoher Temperatur
aussetzen.
Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht unter
einer Fluoreszenzlampe. Unter diesen Umständen den Projektor von der Fluoreszenzlampe entfernt aufstellen.
Einsetzen der Batterien
Die Batterien (zwei Batterien der Größe “AA”) sind in der Packung enthalten.
1 Ziehen Sie die Lasche an der
Abdeckung herunter und entfernen Sie die Abdeckung in
Pfeilrichtung.
45˚
30˚
Fernbedienung
Fernbedienung
7 m
30˚
30˚
45˚
2 Die beiliegenden Batterien
einlegen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit der Markierung
im Batteriefach übereinstimmen.
und
3 Führen Sie die untere Lasche
der Abdeckung in die Öffnung ein und senken Sie die Abdeckung bis sie einrastet.
Falsche Verwendung der Batterien kann eine Leckage oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Achtung
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit der Markierung und im Batteriefach übereinstimmen.
Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien unterschiedlichen Typs zusammen.
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen. Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert werden oder die alten Batterien auslaufen.
Leere Batterien aus der Fernbedienung herausnehmen, da sie ansonsten auslaufen könnten. Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb unbedingt zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.
Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer Zeit aufgebraucht sein. Sicherstellen, dass die Batterien, wenn sie erschöpft sind, so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht benutzt wird.
-11
D
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
Zwei AA-Batterien
Netzkabel
(Für Europa, ausgenommen
Großbritannien)
(Für Großbritannien,
Hongkong und Singapur)
Hinweis
Je nach Region werden die Projektoren nur mit einem Netzkabel geliefert (siehe oben). Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der verwendeten Steckdose übereinstimmt.
(Für Australien und
Neuseeland)
21-Pin RCA Konvertierungsadapter
(Im Lieferumfang für Europa enthalten)
Schrauben für die Anschlussabdeckung
Video-kabel
Linsenkappe
Anschlussabdeckung
Projektor-Bedienungsanleitung
Sonderzubehör
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel (3,0 m) AN-C3CP DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter (20 cm) AN-A1DV DVI-Kabel (3,0 m) AN-C3DV
Hinweis
Möglicherweise sind nicht alle Kabel in allen Regionen erhältlich. Bitte wenden Sie sich an einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
-12
D
Anschlüsse und
Aufstellung
Anschlüsse und Aufstellung
Anschluss des Projektors an andere Geräte
Vor Ausführen der Anschlüsse
Hinweis
Vor Ausführen der Anschlüsse zuerst das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose ziehen und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach Ausführen der Anschlüsse zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten. Nach Ausführ aller Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computer dieser stets als Letztes eingeschaltet werden.
Lesen Sie sich vor Ausführung der Anschlüsse unbedingt die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte durch.
Anschlussmöglichkeiten an den Projektor:
Videogeräte:
Ein videorecorder, ein DVD-Player oder sonstige Videogeräte (Siehe Seite 15.)
Ein DVD-Player oder ein DTV*-Decoder (Siehe Seite 17.)
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
Bei Verwendung eines Computers mit:
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter (Siehe Seite 21.)
Ein DVI-Kabel (Siehe Seite 22.)
Ein RS-232C-Kabel (Siehe Seite 23.)
Anschluss des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am Netzanshluss auf der Rückseite des Projektors anschließen.
Supplied accessory
Netzkabel
D
D
-14
-14
Anschluss an ein Videogerät
Anschluss von Videogeräten unter Verwendung eines S­Video-kabels (INPUT 3)
Unter Verwendung eines S-Video-kabels kann ein Videorecorder, ein DVD-Player oder ein anderes Videogerät an die INPUT 3 Eingangsanschlüsse angeschlossen werden.
1
Schließen Sie ein S-Video­Kabel an den Projektor an.
2 Schließen Sie oben genanntes
Kabel an das Videogerät an.
Hinweis
Der INPUT 3 (S-VIDEO)-Anschluss verwendet ein Videosignalsystem, bei dem das Bild für eine höhere Bildqualität in Farb- und Helligkeitssignale aufgeteilt wird. Für das Realisieren eines Bildes in höherer Qualität kann ein im Handel erhältliches S-Videokabel zwischen den INPUT 3-Anschluss des Projektors und den S-Videoausgabeanschluss des Videogeräts angeschlossen werden.
S-video-Kabel (im Handel erhältlich)
Anschlüsse und Aufstellung
An INPUT 4-Anschluss
An den S-video­Ausgangsanschluss
Videorecorder oder anderes Videogerät
D
-15
Anschluss des Projektors an andere Geräte
Anschluss von Videogeräten unter Verwendung eines Verbund-Videokabels (INPUT 4)
Unter Verwendung eines Verbund-Videokabels kann ein Videorecorder, ein DVD-Player oder ein anderes Videogerät an die INPUT 4­Eingangsanschlüsse angeschlossen werden.
1
Schließen Sie ein Verbund­Videokabel an den Projektor an.
2 Schließen Sie oben genanntes
Kabel an das Videogerät an.
Verbund-Videokabel
An den Video-
Ausgangsanschluss
Videorecorder oder anderes Videogerät
An INPUT 4 Terminal
D
-16
Anschluss an einen DVD-Player oder DTV-Decoder
Anschluss an ein Komponenten­Videogerät mit Hilfe eines Komponenten­kabels (INPUT 1)
Ein Komponentenkabel verwenden, um ein Videogerät wie DVD-Player und DTV-Decoder an den INPUT 1- Anschlusse anzuschließen.
Anschlüsse und Aufstellung
1 Schließen Sie ein
Komponentenkabel an den Projektor an.
2 Schließen Sie oben genanntes
Komponentenkabel an das Videogerät an.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass Projektor und Videogerät vor dem Anschluss ausgeschaltet werden.
An INPUT 1-Anschlüsse
Komponentenkabel (im Handel erhältlich)
An den Analogkomponenten­Ausgangsanschluss
DVD-Player oder DTV-Decoder
D
-17
Anschluss des Projektors an andere Geräte
Anschluss an ein Komponenten-
Sonderzubehör
Videogerät mit Hilfe eines 3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabels und des DVI an 15-Pin D-Sub­Adapters (INPUT 2)
Ein 3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel und den DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter verwenden, um ein Videogerät wie DVD-Player und DTV-Decoder an den INPUT 2-Anschluss anzuschließen.
1 Schließen Sie einen DVI an 15-
Pin D-Sub-Adapter an den Projektor an.
2 Schließen Sie ein 3 RCA an 15-
Pin D-Sub-Kabel an den oben genannten Adapter an.
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel Typ: AN-C3CP (3,0 m)
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter Typ: AN-A1DV
(20 cm)
An INPUT 2-Anschluss
Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
3 Schließen Sie oben genanntes
Kabel an das Videogerät an.
Hinweis
Wenn Sie den Projektor an das Komponentenausgabeterminal des DTV­Decoders anschließen, wählen Sie als
Signaltyp auf dem OSD-Menü „Komponente aus oder drücken Sie auf
der Fernbedienung die Taste Seite 52.)
Stellen Sie sicher, dass Projektor und Videogerät vor dem Anschluss ausgeschaltet werden.
. (Siehe
An den Analogkomponenten-
Ausgangsanschluss
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter (separat erhältlich)
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel (separat erhältlich)
DVD-Player oder DTV-Decoder
D
-18
Anschluss an RGB­Videogerät mit Hilfe des DVI an 15-Pin D­Sub-Adapter und des RGB-Kabels (INPUT 2)
Verwenden Sie für den Anschluss von RGB­Videogeräten, z.B. DVD-Player oder DTV-De­coder, an das INPUT 2-Anschluss einen DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter und einen RGB-kabel.
1 Schließen Sie einen DVI an 15-
Pin D-Sub-Adapter an den Projektor an.
2 Schließen Sie oben genannten
Adapter an ein RGB-Kabel an.
3 Schließen Sie oben genanntes
Kabel an das Videogerät an.
Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
Sonderzubehör
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter Typ: AN-A1DV (20 cm)
Anschlüsse und Aufstellung
An INPUT 2-Anschluss
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter (separat erhältlich)
Hinweis
Wenn Sie den Projektor an das DVI­Ausgabeterminal des DTV-Decoders anschließen, wählen Sie als Signaltyp auf dem OSD-Menü „RGB aus oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
. (Siehe Seite 52.)
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
An den RGB-Ausgang
DVD-Player oder DTV-Decoder
D
-19
Anschluss des Projektors an andere Geräte
Anschluss an ein
Sonderzubehör
Videogerät mit Hilfe des DVI-Kabels an den DVI-Ausgangsanschluss (DIGITAL INPUT)
Wenn Sie das Videogerät mit dem DVI­Ausgabeterminal, z.B. DVD-Player oder DTV­Decoder, an ein DIGITAL INPUT-Anschluss anschließen, verwenden Sie ein DVI-Kabel.
1 Schieben Sie den an der
hinteren Klemmplatte befindlichen Schalter DIGI­TAL INPUT TYPE auf VIDEO.
An DIGITAL INPUT­Anschluss
2 Schließen Sie das DVI-Kabel
an das DIGITAL INPUT­Anschluss an.
DVI-Kabel Typ: ANC3DV (3,0 m)
DIGITAL INPUT TYPE Schalter
3 Schließen Sie das andere Ende
des entsprechenden Terminals an den DVD-Player oder den DTV-Decoder an.
Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
Hinweis
Wählen Sie den Modus DIGITALEINGANG, wenn Sie das Videogerät an das digitale Ausgabeterminal anschließen. (Siehe Seite 31.)
Stellen Sie sicher, dass beide, der Projektor und das Videogerät abgeschaltet sind, Bevor Sie den Schalter “DIGITAL INPUT TYPE drehen und anschließen.
DVI-Kabel (separat erhältlich)
Zum digitalen DVI­Ausgangsanschluss
DVD-Player oder DTV-Decoder
D
-20
Anschluß an einen Computer
Anschluss an einen Computer mit Hilfe eines DVI an 15-Pin D-Sub-Adapters und des RGB-Kabels (INPUT 2)
1
Schließen Sie einen DVI an 15-Pin D-Sub Adapter an den Projektor an.
2 Schließen Sie oben genannten
Adapter an ein RGB-Kabel an.
3 Schließen Sie oben genanntes
Kabel an den Computer an.
Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
Hinweis
Lesen Sie den Abschnitt Computer­Kompatibilitäts-Tabelle auf Seite 66. Dort sind alle mit dem Projektor kompatiblen Computersignale aufgeführt. Bei der Benutzung mit anderen - nicht aufgeführten - Computersignalen sind einige Funktionen nicht verfügbar.
Wenn Sie den Projektor auf diese Art und Weise an den Computer anschließen, wählen Sie als Signaltyp auf dem OSD-Menü „RGB aus oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
Für die Benutzung mit einigen Macintosh­Computern ist möglicherweise ein Macintosh­Adapter erforderlich.Kontaktieren Sie einen sich in Ihrer Nähe befindlichen autorisierten SharpVision -Händler oder den Kundendienst.
Entsprechend dem Computer, den Sie verwenden wollen, wird ein Bild möglicherweise so lange nicht projiziert, bis die Signalausgabe-Einstellung am Computer auf externe Ausgabe geschaltet worden ist. Beziehen Sie sich hinsichtlich der Umschaltung der Signalausgabe-Einstellungen am Computer auf die Bedienungsanleitung Ihres Computers.
. (Siehe Seite 52.)
Sonderzubehör
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter Typ: AN-AIDV (20 cm)
Anschlüsse und Aufstellung
An INPUT 2-Anschluss
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter
(separat erhältlich)
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
An den RGB-Ausgang
Notebook computer
Anschluss der Steckerschraubenkabel
Achten Sie beim Anschließen des Steckerschraubenkabels darauf, dass es fest im Anschluss eingesetzt ist. Danach die Anschlussstecker mit den Schrauben auf beiden Seiten des Steckers befestigen. Entfernen Sie auf keinen Fall den am RGB-Kabel
befestigten Ferritkern.
Ferritkern
D
-21
Anschluss des Projektors an andere Geräte
Anschluss an einen Computer mit Hilfe eines DIGITALEN RGB Ausgabeterminals.
1 Schieben Sie den an der
hinteren Klemmplatte befindlichen Schalter DIGI­TAL INPUT TYPE auf PC”.
2 Schließen Sie ein DVI-Kabel an
den Projektor an.
3 Schließen Sie oben genanntes
Kabel an den Computer an.
Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
Hinweis
Wählen Sie den Modus DIGITAL- EINGANG, wenn Sie das Gerät an das digitale Ausgabeterminal des Computers anschließen. (Siehe Seite 31.)
Bevor Sie den Schalter “DIGITAL INPUT TYPE drehen und anschließen, stellen Sie vor dem Anschluss sicher, dass das Stromkabel des Projektors sich nicht mehr in der WS-Steckdose befindet und dass der anzuschließende Computer ausgeschaltet ist. Sind alle Geräte angeschlossen, schalten Sie zuerst den Projektor und dann den Computer ein.
Stellen Sie nach Abschluss aller Anschlüsse sicher, dass der Computer zuletzt eingeschaltet wird.
Sonderzubehör
An DIGITAL INPUT­Anschluss
DVI-Kabel Typ: AN-C3DV (3,0 m)
DIGITAL INPUT TYPE Schalter
DVI-Kabel (separat erhältlich)
Zum digitalen DVI-Ausgangsanschluss
Tischcomputer
Plug and Play-Funktion
Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1/DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA
DDC-kompatibler Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch eine schnelle und einfache Einstellung.
Vor der Verwendung der Plug and Play-Funktion sicherstellen, dass zuerst der Projektor
und zuletzt der angeschlossene Computer eingeschaltet wird.
Hinweis
Die DDC “Plug and Play-Funktion dieses Projektors funktioniert nur, wenn das Gerät zusammen mit einem VESA DDC-kompatiblen Computer verwendet wird.
D
-22
Projektorbedienung mittels Computer
Projektorbedienung mit Hilfe eines RS-232C­Kabels
Wenn der RS-232C-Anschluss des Projektors mit Hilfe eines RS232C-Kabels (Nullmodem, Kreuztyp, im Handel erhältlich) an einen Computer angeschlossen wird, kann der Computer zur Bedienung des Projektors und zur Überprüfung des Projektorstatus verwendet werden. Hinsichtlich der Einzelheiten siehe Seite 65.
An RS-232C-Anschluss
1 Schließen Sie ein RS-232C-
Kabel an den Projektor an.
Anschlüsse und Aufstellung
2 Schließen Sie oben genanntes
Kabel an den Computer an.
Hinweis
Während der Computer noch eingeschaltet ist, kein RS-232C-Kabel an den Computer anschließen oder abtrennen. Dies könnte unter Umständen zu einer Beschädigung Ihres Computers führen.
Wenn der Computeranschluss nicht korrekt konfiguriert ist besteht die Möglichkeit, dass die RS-232C-Funktion nicht ausgeführt werden kann. Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Computerhandbuch.
Lesen Sie den Abschnitt „Computer- Kompatibilitäts-Tabelle auf Seite 66. Dort sind alle mit dem Projektor kompatiblen Computersignale aufgeführt. Bei der Benutzung mit anderen - nicht aufgeführten - Computersignalen sind einige Funktionen nicht verfügbar.
RS-232C-Kabel
(im Handel erhältlich)
An RS-232C-Anschluss
Tischcomputer
D
-23
Aufstellung
Benutzung des Drehständers
Mit dem Drehständer können Sie den Winkel und die Richtung des projizierten Bildes einstellen.
1 Entriegeln Sie den Hebel am
Drehständer.
2
Stellen Sie das projizierte Bild wie gewünscht ein, indem Sie den Projektor auf dem Drehstand anheben und drehen.
Achtung
Halten Sie beim Heben, Senken oder Drehen den Projektor nicht am Objektiv.
Wenn Sie den Projektor senken, seien Sie vorsichtig, dass Sie mit Ihren Fingern nicht in den Bereich zwischen dem Drehständer und dem Projektor geraten.
Hinweis
Wenn die Höhe oder die Richtung des Projektors verstellt wird, könnte sich das Bild entsprechend der relativen Positionen des Projektors und der Bildwand sich verzerren (Trapezverzerrung). Details über die Trapezkorrektur befinden sich auf Seite 33
1
Drehständer: Ver-/Entriegelungshebel (LOCK/UNLOCK)
2
Bis zur ±10° von der Standardposition einstellbar.
Bis zur ±25° von der Standardposition einstellbar.
Bis zur ±3° von der Standardposition einstellbar.
3
3 Verriegeln Sie den Hebel am
Drehständer.
Entfernen des Drehständers
1 Heben Sie den Projektor (2)
an, indem Sie die Taste zum Entfernen des Ständers auf der Rückseite des Projektors (1) drücken.
D
-24
-24
2
1
Taste zum Entfernen des Ständers
Anbauen des Drehständers
1 Richten Sie die Laschen an der
vorderen Unterseite des Projektors (1) aus.
2 Während Sie die Taste (2),
gedrückt halten, platzieren Sie den Projektor zum Anbauen auf dem Drehständer (3).
3 Drücken Sie den Projektor zum
Anbauen an den Drehständer kräftig nach unten und vergewissern Sie sich, dass er sicher auf dem Drehständer angebracht ist.
Fokussieren und Zoomen
Das Bild kann mit Hilfe des Zoom-Knopfes heran- und weggezoomt werden und mit Hilfe des Objektivrings fokussiert werden.
1 Drehen Sie den Objektivring
solange, bis das Bild auf dem Bildschirm klar angezeigt wird.
Anschlüsse und Aufstellung
1
3
2
Zoom-Knopf
Fokusring
Linsenversteller
2 Verschieben Sie den Zoom-
Knopf. Das Bild kann innerhalb des Zoom-Bereiches auf die gewünschte Größe eingestellt werden.
Anwendung der Linsenverstellung
Das Bild läßt sich innerhalb des Linsenverstellbereiches einstellen, indem Sie den sich oben auf dem Projektor befindlichen Linsenversteller mit dem Finger drehen.
Projiziertes Bild
AUF
AB
-25
D
Aufstellung
Einstellung des Projektionsabstandes
• Lesen Sie sich hinsichtlich der Funktion der Korrektur von Trapezverzerrungen und der Aufstellung des Projektors unter Verwendung de Korrektur die Seiten 33 und 34 durch.
• Treffen Sie Ihre Entscheidung hinsichtlich der Aufstellung des Projektors entsprechend der Größe Ihres Bildschirmes und entsprechend dem Eingangssignal unter Berücksichtigung der Zahlenangaben in der Tabelle und unter Verwendung des unten angeführten Schaubildes.
(a) Maximale Projektionsentfernung
Bildwandmitte
(d)
(c)
(b)
(a)
(e)
±10°
Bei der Benutzung eines Breitbild­Bildschirmes (16:9)
Wenn das 16:9-Bild über den ganzen 16:9­Bildschirm angezeigt wird.
16
9
: Bildbereich
Bei der Benutzung eines normalen Bildschirmes (4:3)
Wenn das 16:9-Bild auf die horizontale Breite des 4:3­Bildschirmes eingestellt wird.
4
3
Aufstellungsbereich
(f)
Bildschirmgröße
(16:9)(x)
Projektions entfernung
Diag.
200" (508cm)
150" (381cm)
133" (338cm)
106" (269cm)
100" (254cm)
(a) = (0,031954888 (b) =(0,026528341x - 0,034646716)
Bildschirmgröße
200"
150"
100"
(a) = (0,029330688x - 0,038639669) x: (b) =(0,02434978x - 0,034646716)
92" (234cm)
84" (213cm)
72" (183cm)
60" (152cm)
40" (102cm)
(4:3)(x)
Diag.
(508cm)
(381cm)
(254cm)
84"
(213cm)
72"
(183cm)
(152cm)
60"
40" (102cm)
6,4m (20'10'')
4,8m (15' 7'')
4,2m (13'10'')
3,4m (11' 3'')
3,2m (10' 4'')
2,9m (9' 6'')
2,7m (8' 8'')
2,3m (7' 5'')
1,9m (6' 2'')
1,2m (4' 1'')
4,4m (14' 4'')
2,9m (9' 6'')
2,4m (7' 12'')
2,1m (6' 10'')
1,7m (5' 8'')
1,1m (3' 9'')
Komposit, S-Video,
(a)
1,3m (4' 3'')
0,9m (2' 11'')
0,8m (2' 7'')
0,6m (1' 12'')
0,6m (1' 12'')
0,5m (1' 8'')
0,5m (1' 8'')
0,4m (1' 4'')
0,3m (2' 12'')
0,2m (1' 8'')
x
- 0,034060187) x:
Projektions entfernung
Komposit, S-Video,
(a)
(b) Minimale Projektionsentfernung (c)
Horizontaler Aufstellungsbereich bei maximaler Projektionsentfernung (d) Horizontaler Aufstellungsbereich bei minimaler Projektionsentfernung (e) Vertikaler Aufstellungsbereich bei maximaler Projektionsentfernung ( f) Vertikaler Aufstellungsbereich bei minimaler Projektionsentfernung
Hinweis
• Das Bildseitenverhältnis des projizierten Bildes verschiebt
sich leicht, wenn sich die Linse in einer anderen als der oberen Position befindet. Das Bildseitenverhältnis des projizierten Bildes verschiebt sich
auch dann leicht, wenn die Funktionen „H-Trapezentzerrung“ und „V-Trapezentzerrung“ gleichzeitig eingestellt werden.
• Bei der gleichzeitigen Einstellung der „H-Tra.-Entz.“ und „V-
Tra.-Entz.“ werden die Werte der einstellbaren Winkel einer jeden Einstellung kleiner.
• Anzeige auf der Bildwand kann die Korrektur von
Trapezverzerrungen nicht angewandt werden.
• Wenn die Korrektur von Trapezverzerrungen angewandt wird,
wird die Bildauflösung unter Umständen in einem gewissen Ausmaß gestört.
• Die unten aufgefßhrten Gleichungen weisen Abweichungen
von ±3 % auf.
Maximale Projektionsentfernungr Minimale Projektionsentfernung
Horizontaler Aufstellungsbereich (c) Horizontaler Aufstellungsbereich (d)
480I/P, 1080I
1,5m (4' 11'')
1,1m (3' 7'')
0,9m (2' 11'')
0,7m (2' 4'')
0,7m (2' 4'')
0,6m (1' 12'')
0,6m (1' 12'')
0,5m (1' 8'')
0,4m (1' 4'')
0,2m (1' 8'')
Bildschirmgröße
Maximale Projektionsentfernung Minimale Projektionsentfernung
Horizontaler Aufstellungsbereich (c)
480I/P, 1080I
0,8m (2' 7'')
0,5m (1' 8'')
0,4m (1' 4'')
0,4m (1' 4'')
0,3m (1' 12'')
0,2m (1' 8'')
1,0m (3' 3'')
0,6m (1' 12'')
0,5m (1' 8'')
0,4m (1' 4'')
0,4m (1' 4'')
0,2m (1' 8'')
Bildschirmgröße
Projektionsentfernung und Korektur von Trapezverzerrungenr
Vertikaler
(e)
Vertikaler
(e)
Projektions
entfernung
5,3m (17' 4'')
3,9m (12' 11'')
3,5m (11' 6'')
2,8m (9' 1'')
2,6m (8' 7'')
2,4m (7' 11'')
2,2m (7' 2'')
1,9m (6' 2'')
1,6m (5' 1'')
1,0m (3' 4'')
Projektions
entfernung
4,8m (15' 10'')
3,6m (11' 10'')
2,4m (7' 11'')
2,0m (6' 7'')
1,7m (5' 8'')
1,4m (4' 8'')
0,9m (3' 1'')
720P RGB
1,1m (3' 7'')
0,8m (2' 7'')
0,7m (2' 4'')
0,6m (1' 12'')
0,5m (1' 8'')
0,5m (1' 8'')
0,4m (1' 4'')
0,4m (1' 4'')
0,3m (2' 12'')
0,2m (1' 8'')
(diag.) (Zoll)
Projektionsentfernung und Korrektur von Trapezverzerrungen
720P RGB
0,7m (2' 4'')
0,5m (1' 8'')
0,4m (1' 4'')
0,3m (1' 12'')
0,3m (1' 12'')
0,2m (1' 8'')
(diag.) (Zoll)
Aufstellungsbereich
1,1m (3' 7'')
0,8m (2' 7'')
0,7m (2' 4'')
0,5m (1' 8'')
0,5m (1' 8'')
0,5m (1' 8'')
0,4m (1' 4'')
0,4m (1' 4'')
0,3m (2' 12'')
0,2m (1' 8'')
Aufstellungsbereich
0,7m (2' 4'')
0,5m (1' 8'')
0,4m (1' 4'')
0,3m (1' 12'')
0,3m (1' 12'')
0,2m (1' 8'')
Komposit, S-Video,
(b)
480I/P, 1080I
0,9m (2' 11'')
0,6m (1' 12'')
0,6m (1' 12'')
0,4m (1' 4'')
0,4m (1' 4'')
0,4m (1' 4'')
0,3m (2' 12'')
0,3m (2' 12'')
0,2m (1' 8'')
0,1m (1' 4'')
Horizontaler Aufstellungsbereich (d)
Komposit, S-Video,
(b)
480I/P, 1080 I
0,8m (2' 7'')
0,6m (1' 12'')
0,4m (1' 4'')
0,3m (1' 12'')
0,3m (1' 12'')
0,2m (1' 8'')
0,1m (1' 4'')
720P RGB
1,0m (3' 3'')
0,7m (2' 4'')
0,6m (1' 12'')
0,5m (1' 8'')
0,5m (1' 8'')
0,4m (1' 4'')
0,4m (1' 4'')
0,3m (2' 12'')
0,3m (2' 12'')
0,1m (1' 4'')
720P RGB
0,9m (2' 11'')
0,7m (2' 4'')
0,4m (1' 4'')
0,4m (1' 4'')
0,3m (1' 12'')
0,2m (1' 8'')
0,1m (1' 4'')
0,7m (2' 4'')
0,5m (1' 8'')
0,4m (1' 4'')
0,3m (2' 12'')
0,3m (2' 12'')
0,3m (2' 12'')
0,3m (2' 12'')
0,2m (1' 8'')
0,2m (1' 8'')
0,1m (1' 4'')
0,6m (1' 12'')
0,5m (1' 8'')
0,3m (1' 12'')
0,2m (1' 8'')
0,2m (1' 8'')
0,1m (1' 4'')
0,1m (1' 4'')
Vertikaler
Aufstellungsbereich
0,9m (2' 11'')
0,6m (1' 12'')
0,6m (1' 12'')
0,4m (1' 4'')
0,4m (1' 4'')
0,4m (1' 4'')
0,3m (2' 12'')
0,3m (2' 12'')
0,2m (1' 8'')
0,1m (1' 4'')
Vertikaler
Aufstellungsbereich
0,8m (2' 7'')
0,6m (1' 12'')
0,4m (1' 4'')
0,3m (1' 12'')
0,3m (1' 12'')
0,2m (1' 8'')
0,1m (1' 4'')
(f)
(f)
-26
D
: Bildschirmbereich : Bildbereich
Obere und untere Objektivverschiebungs-Position
Dieser Projektor ist mit einer Funktion zur Objektivverschiebung ausgestattet, mit der die Projektionshöhe eingestellt werden kann.
Stellen Sie die Projektionshöhe so ein, dass diese mit der Einstellungskonfiguration übereinstimmt.
Mit Hilfe der Linsenverstellung kann der Bildschirm maximal um eine vertikale Bildschirmlänge
verschoben werden.
Hinweis
Eine optimale Bildqualität wird erzielt, wenn der Projektor senkrecht zur Bildwand mit allen Füßen flach und eben aufgestellt wird. Das Kippen oder Verwinkeln des Projektors verringert die Wirksamkeit der Funktion zur Objektivverschiebung.
Bildwandgröße: 254 cm Bildformat: 16:9
Anschlüsse und Aufstellung
Bildwand
90°
90°
Untere Kante der Bildwand (Weißer Bildbereich) = Standard-Punkt (0)
Objektivmitte
Untere Objektivverschiebungs-Position (Deckenmontage)
Objektivmitte
Obere Objektivverschiebungs-Position (Aufstellung auf einem Tisch)
Obere und untere Objektivverschiebungs-Position (Deckenmontage)
Wenn der Projektor sich in umgekehrter Position befindet, sollte die obere Kante der Bildwand als Grundlinie benutzt und die unteren und oberen Objektivverschiebungswerte ausgetauscht werden.
Bildwandgröße: 254 cm Bildformat: 16:9
Bildwand
90°
90°
-27
D
Aufstellung
Bild-Projektion
Rückprojektion
Eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den
Zuschauern aufstellen.
Das Projektor-Menü zum Umkehren des projiziertes Bildes
verwenden. (Siehe Seite 56 für die Verwendung dieser Funktion.)
Bei Verwendung der Grundeinstellung.
Bildwandanzeige
Hinweis
Eine optimale Bildqualität wird erzielt, wenn der Projektor
senkrecht zur Bildwand mit allen Füßen flach und eben aufgestellt wird.
Projektion mit einem Spiegel
Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
Info
Bei der Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor
und der Spiegel so aufgestellt werden, daß das Licht nicht in die Augen der Betrachter fällt.
Aufstellung bei Deckenmontage
Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhältliche
Deckenhalterung von Sharp für diese Installation zu verwenden.
Entfernen Sie vor der
Montage des Projektors den Drehständer. (Siehe Seiten 24 und 25 zwecks Entfernen und Anbauen des Drehständers.)
Wenden Sie sich vor dem Anbringen des Projektors an einen
von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder den Kundendienst für den Erwerb der vom Hersteller empfohlenen Deckenhalterung (im Handel erhältlich). (AN-TK202 Decken­montagehalterung, AN-TK201 Verlängerungstubus, AN-60KT Deckenadapter für AN-TK202 oder AN-TK201) Wenn der Projektor in umgekehrter Position angebracht ist, sollte
die obere Kante der Bildwand als Grundlinie benutzt werden.
Verwenden Sie den Menübildschirm des Projektors zur
Einstellung der entsprechenden Projektions-Betriebsart. (Siehe Seite 56 für die Verwendung dieser Funktion.)
Das Bild wird verkehrt herum angezeigt.
Bei Verwendung der Grundeinstellung.
Bildwandanzeige
Das Bild wird invertiert angezeigt.
-28
D
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Bild-Projektion
Allgemeines Verfahren
Schließen Sie das erforderliche externe Gerät an den Projektor an, bevor die folgenden Arbeitsschritte ausgeführt werden.
Info
Die werkseitig voreingestellte Sprache ist
Englisch. Wenn Sie die Sprache auf dem Bildschirm umschalten möchten, setzen Sie die Sprache entsprechend dem auf Seite 31 beschriebenen Verfahren zurück.
1 Stecken Sie das Netzkabel in
die Steckdose.
Die Netz-Anzeige leuchtet rot und der Projektor wird in den Bereitschaftsbetrieb geschaltet.
Lampen-Anzeige
TEMP. LAMP POWER
Netz-Anzeige
ON-Taste
INPUT-Taste
2
auf der Fernbedienung oder
am Projektor drücken.
Die blinkende grüne Lampen-Anzeige zeigt an, dass die Lampe sich erwärmt. Warten Sie, bis das Blinken aufhört, bevor Sie den Projektor in Betrieb setzen.
Wenn das Gerät sofort nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet wird, leuchtet die Lampe erst nach einer Weile auf.
Hinweis
Nach dem Auspacken des Projektors und dem erstmaligen Einschalten des Gerätes kann ein leichter Geruch aus dem Luftauslaß kommen. Dieser Geruch verschwindet bei der Verwendung des Gerätes.
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die Lampen-Anzeige und zeigt den Sta­tus der Lampe an.
Grün: Lampe ist betriebsbereit. Grün blinkend:
ab Rot: Lampe auswechseln.
Wird aufgewärmt. / Kühlt
ON-Taste
INPUT-Taste
D
D
-30
-30
3 , , , oder auf
der Fernbedienung oder Projektor drücken, um die
EINGANG-Betriebsart auszuwählen.
Nachdem Sie einmal am Projektor gedrückt haben, wählen Sie mit Hilfe der Taste
Wenn kein Signal empfangen wird,
Über die EINGANG-Modi
EINGANG 1 (Kompo-nente)
EINGANG 2 (Kompo­nente/RGB)
EINGANG 3 (S-Video)
EINGANG 4 (Video)
DIGITAL
den gewünschten Eingabemodus.
Hinweis
erscheint KEIN SIGNAL. Wenn ein Signal empfangen wird, auf das der Projektor nicht eingestellt ist, erscheint KEIN EINS“.
Zur Projektion von Bildern auf Geräte, die an die INPUT 1-Terminals angeschlossen sind.
Zur Projektion von Bildern auf Geräte, die an das INPUT 2-Termi­nal angeschlossen sind.
Zur Projektion von Bildern auf Geräte, die an das INPUT 3-Termi­nal angeschlossen sind.
Zur Projektion von Bildern auf Geräte, die an das INPUT 4-Termi­nal angeschlossen sind.
Zur Projektion von Bildern auf Geräte, die an das DIGITAL INPUT-Terminal angeschlossen sind.
am
"Anzeige auf der Bildwand (Beispiel)
EINGANG 1
-Modus
EINGANG 2
-Modus
EINGANG 3
-Modus
EINGANG 4
-Modus
Grundlegende Bedienung
DIGITALEINGANG
-Modus
Wahl der Sprache für die Anzeigen auf der Bildwand
Die voreingestellte Sprache für die Anzeigen auf der Bildwand ist Englisch. Sie kann jedoch auf Deutsch, Spanisch, Niederländisch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch eingestellt werden.
Anzeige des Menüs Sprache und Auswahl der gewünschten Sprache. Siehe die Seiten 38 bis 41 hinsichtlich der Bedienung des Menübildschirmes.
Anzeige auf der Bildwand
D
-31
Bild-Projektion
STANDBY-Taste
Ausschalten der Stromversorgung
1 Wenn Sie für den Projektor den
Standby-Modus auswählen möchten, drücken Sie entweder auf der Fernbedienung die
Taste
oder am Projektor
STANDBY-Taste
die Taste
. Drücken Sie
erneut die Tasten
, bis Sie eine
Bestätigungsmeldung erhalten.
Um gegen Lampenschäden vorzubeugen, wird etwa 20 Sekunden lang ein schemenhaft beleuchtetes Bild angezeigt.
Hinweis
Wenn Sie versehentlich gedrückt haben und Sie den Projektor nicht in den Standby-Modus schalten möchten, warten Sie, bis die Bestätigungsmeldung verschwindet.
2
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, nachdem der Kühlventilator zum Stillstand gekommen ist.
oder
D
-32D-32
Info
Das Netzkabel nicht während der Projektion oder des Kühlventilatorbetriebs abtrennen. Dies kann eine Beschädigung durch einen Anstieg der internen Temperatur hervorrufen, da auch der Kühlventilatorbetrieb stoppt.
Wenn ein Gerät wie beispielsweise ein Verstärker angeschlossen ist, sicherstellen, dass die Stromversorgung des angeschlossenen Gerätes zuerst und danach der Projektor ausgeschaltet wird.
Korrektur von Trapezverzerrungen
Mit Hilfe dieser Funktion lassen sich die Trapez-Eingabe einstellen.
Hinweis
Details über die Bedienung des Menübildschirms befinden sich auf Seiten
38 bis 41.
1 am Projektor oder an der
Fernbedienung drücken.
2 / zur Auswahl von H-Tra.-
Entz. oder V-Tra.-Entz. drücken.
Gewählter Punkt
H-Trapezentzerrung V-Trapezentzerrung Reset
Horizontale Korrektur der Trapez-Einstellung Vertikale Korrektur der Trapez-Einstellung Rückstellung der V- und H-Trapezeinstellung
auf die Vorgabeeinstellungen des Herstellers
Beschreibung
KEYSTONE-Taste
KEYSTONE-Taste
", ',\, | Tasten
", ',\, | Tasten
Grundlegende Bedienung
3 / drücken oder die
Markierung ausgewählten Einstellung zum gewünschten Einstellwert bewegen.
Hinweis
Gerade Linien sowie die Kanten des angezeigten Bildes erscheinen bei der Einstellung der Trapez-Eingabe möglicherweise ausgezackt. Bei der gleichzeitigen Einstellung der
H-Tra.-Entz. und V-Tra.-Entz. werden die Werte der einstellbaren Winkel einer jeden Einstellung kleiner.
Der einstellbare Wert von „V-Tra.- Entz wird extrem niedrig, wenn H­Tra.-Entz auf den Höchstwert eingestellt wurde.
Wenn sich der Bildmodus in SMART STRECKEN befindet, ist die Trapezkorrektur deaktiviert. (Siehe Seite 35.)
4
zur Rückkehr zum normalen
Bildschirm nochmals drücken.
auf der
0 0
Horizontale Trapezkorrektur
Vertikale Trapezkorrektur
D
-33
Bild-Projektion
Platzierung des Projektionsbildes mit der Trapezkorrektur
Platzieren Sie den Projektor in einem Abstand von der Bildwand, der die Projektion von Bildern auf die Bildwand ermöglicht und beachten Sie dabei den Abschnitt Einstellung des Projektionsabstandes auf den Seiten 26 und 27.
1
Projizieren Sie das Testmuster der Trapezkorrekturfunktion auf die
Bildwand. Drehen Sie den Objektivring solange, bis das Bild auf dem Bildschirm klar angezeigt wird. (Siehe Seite 25.)
2
Ändern Sie den Projektionswinkel mit dem Drehständer, um die Bilder richtig auf die Bildwand zu projizieren. (Siehe Seite 24.)
: Bildsehirmbereich
3
Richten Sie Kante der Bildwand, die dem Projektor am nächsten ist, mit Hilfe des Zooms und des Drehständers mit dem Testmuster aus. (Siehe Seiten 24 und 25.)
4
Stellen Sie die Trapezkorrekturfunktion so ein, dass die Größe des projizierten Bildes passend zur Bildwand ist. (Siehe Seite 33.)
5
Richten Sie auf der Bildwand das Bild mit der Zoom-Funktion und dem Drehständer aus.
6
Stellen Sie den Fokus so ein, dass das Projektionsbild in der Mitte der Bildwand im Fokus ist. (Siehe Seite 25.)
Hinweis
Das Bildseitenverhältnis des Projektionsbildes verschiebt sich leicht, wenn die Objektivverschiebung auf einer anderen Position, als in der obersten Position steht.
Das Bildseitenverhältnis des Projektionsbildes verschiebt sich auch dann leicht, Wenn die H-Tra.-Entz. und die „V- Tra.-Entz. gleichzeitig eingestellt wird.
D
D
-34
-34
Bewegtes Bild als Standbild anzeigen
Ein bewegtes Bild kann mit Hilfe der Fernbedienung sofort als Standbild angezeigt werden.
1 drücken.
Das projizierte Bild wird als Standbild angezeigt.
2 erneut drücken, um zum
bewegten Bild des gegenwärtig angeschlossenen Gerätes zurückzukehren.
Einstellung des Bildseitenverhältnisses
Mit dieser Funktion kann die Bildwiedergabe­Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes modifiziert oder eingestellt werden. Abhängig vom Eingangssignal kann ein Bild im Format SEITENBA.,SMART STRECKEN,KINO-ZOOM oder STRECKEN gewählt werden.
Drücken Sie . Bei jeder Betätigung von Bildmodus wie auf der nächsten Seite dargestellt.
ändert sich der
FREEZE-Taste
RESIZE-Taste
Grundlegende Bedienung
RESIZE-Taste
D
-35
Bild-Projektion
KINO­ZOOM
1024 576
1024 576
1024 576
1024 576
1024 576
1024 5761080I
Für ein 4:3
Seitenverhältnis
Für ein 16:9
Seitenverhältnis
480I
480P
576I 576P NTSC
PAL
SECAM
VGA
SVGA
XGA
SEITENBA. STRECKEN
768 576 1024 576
768 576 1024 576480P
––720P
––
SMART
STRECKEN
Beim Eingang eines 540P, 720P oder 1080I-Signals ist "STRECKEN" fest eingestellt.
Wird von einem Computer (VGA, SVGA oder XGA) ein Eingabesignal eingegeben, kann die Funktion SMART STRECKEN nicht
ausgewählt werden.
Wiedergegebenes Bild
STRECKENKINO-ZOOM
Für ein 4:3 Seitenverhältnis
480I 480P 576I 576P
NTSC
PAL
SECAM
Brievenbusbild
Eingangssignal
SEITENBA SMART STRECKEN
Verschmälern
540P
1080I
Für ein 16:9 Seitenverhältnis
720P
VGA
SVGA
XGA
Für ein 4:3 Seitenverhältnis
Hinweis
Während der Trapezkorrektur (Seite 33) kann die Funktion SMART STRECKEN nicht ausgewählt
werden.
Wenn sich der Bildmodus in SMART STRECKEN befindet, ist die Trapezkorrektur (Seite 33) deaktiviert.
580I/580P wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn das Signal 576I/576P eingegeben wird.
D
-36
Justierungen und
Einstellungen
Justierungen und Einstellungen
Verwendung des Menüs
Mit den Menü-Bildschirmen können Sie Bild- und verschiedene Projektoreinstellungen durchführen. Das Menü kann bedient werden, um zwei Funktionen zu erlangen: Justierung und Einstellung. (Für das Justieren der Menü-Punkte, siehe seiten 38 und 39. Für das Einstellen der Menü- Punkte, siehe seiten 40 und 41.)
Menübildschirm (Beispiel)
Menüoptionen (Justierungen)
1 drücken.
Der Menübildschirm wird angezeigt.
Hinweis
Die „Bild-Menüanzeige für die ausgewählte Eingangsbetriebsart wird angezeigt.
", ', \, | -Tasten
UNDO-Taste
", ', \, | -Tasten UNDO-Taste
MENU-Taste
ENTER-Taste
MENU-Taste
ENTER-Taste
D
-38
\\
2
\ oder
\\
||
| drücken, um die
||
anderen Menü-Bildschirme anzeigen zu lassen.
Das Menüsymbol für den eingestellten Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Bild
Fein-Sync.
Optionen
Sprache
PRJ.-Mod.
Hinweis
Das „Fein-Sync.-Menü ist für EINGANG 3 oder 4 nicht verfügbar.
Weitere Information über die Menüs finden Sie in den Baumdiagrammen auf den Seiten 42 und 43.
Wählen Sie das Menüsymbol.
""
3
" oder
""
''
' für die Wahl des
''
Menüpunktes drücken, den Sie einstellen möchten.
Hinweis
Für die Anzeige eines einzelnen Einstellungspunktes nach Wahl des Punktes drücken. Nur der Menübalken und der gewählte Einstellungspunkt werden angezeigt. Anschließend wird bei Drücken von " oder ' der folgende Punkt (Helligk nach Kontrast) angezeigt.
drücken, um zum vorherigen
Bildschirm zurück zu kehren.
4
\\
\ oder
\\
||
| für die Einstellung
||
des gewählten Punktes drücken.
Die Änderung wurde gespeichert.
Wählen Sie das Merkmal aus.
Justierungen und Einstellungen
5 drücken.
Der Menübildschirm wird ausgeblendet.
Justieren Sie das
Merkmal.
D
-39
Verwendung des Menüs
Menüoptionen (Einstellungen)
1 drücken.
Der Menübildschirm wird angezeigt.
UNDO-Taste
", ', \, | -Tasten
MENU-Taste
Hinweis
Die „Bild-Menüanzeige für die ausgewählte Eingangsbetriebsart wird angezeigt.
\\
2
\ oder
\\
||
| drücken, um die
||
anderen Menü-Bildschirme anzeigen zu lassen.
Das Menüsymbol für den eingestellten Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Bild
Fein-Sync.
Optionen
Sprache
PRJ.-Mod.
", ', \, | -Tasten
UNDO-Taste
Wählen Sie das Menüsymbol.
ENTER-Taste
MENU-Taste
ENTER-Taste
Hinweis
Das „Fein-Sync.-Menü ist für EINGANG 3 oder 4 nicht verfügbar.
Weitere Information über die Menüs finden Sie in den Baumdiagrammen auf den Seiten 42 und 43.
D
-40
""
3
" oder
""
''
' für die Wahl des
''
Menüpunktes drücken, den Sie einstellen möchten.
Hinweis
für die Rückkehr zum vorherigen Menü drücken.
Das Symbol in einigen Menüs mit wählen.
| |
4
| drücken.
| |
Das Untermenü wird angezeigt.
Wählen Sie das Merkmal aus.
Unter­Menü
""
5
" oder
""
''
' für die Wahl der
''
Einstellung des im Untermenü angezeigten Punktes drücken.
6 drücken.
Der gewählte Punkt ist eingestellt.
7 drücken.
Der Menübildschirm wird ausgeblendet.
Unter­Menü
Justierungen und Einstellungen
D
-41
Punkte im Menübalken
Hinweis
EINGANG 1 / 2 / DIGITALEINGANG Betriebsart
Hauptmenü
Bild ( )
Fein-Sync. ( )
Optionen ( )
Kontrast 3030
Helligk. 3030
Farbe 3030
Tönung 3030
Schärfe 3030
Rot 3030
Blau 3030
Reset
Farb Temp
Gamma
Weiß-Betonung
Bildeinstellung
Clock 3030
Phase 1515
H-Pos
V-Pos
Reset
Betriebsarten
Auto-Sync. [ON/OFF]
Signal-Info
Lamp.-T. (Leben.)
OSD-Anzeige [ON/OFF]
Signaltyp
Hintergrund [Kein/Blau]
Eco Modus [Eco/Standard]
Automatisch aus [ON/OFF]
Menü-Position
Menü-Farbe [Undurchsi./Durchschei.]
[ON/OFF]
3030
3030
Untermenü
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Standard
Kino1
Kino2
Kino3
Speicher 1
Speicher 2
Speicher 3
Speicher 4
Speicher 5
Speicher OFF
640480 720480 480P
Auflösung Hori.-Freq. Vert.-Freq.
RGB
Komponente
Mitte
Oben rechts
Unt.rechts
Oben links
Unten links
640480
37.5 kHz 72 Hz
Hauptmenü
100
100
100
100
100
100
Sprache ( )
PRJ.-Mode ( )
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Vorne
DeckeVorne
Hinten
DeckeHint.
• Die oben angezeigte Auflösung, Vertikal- und Horizontalfrequenzzahl sind jeweils nur als Beispiel gedacht.
• „Farbe“, „Tönung“ und „Schärfe“ erscheinen nicht, wenn „RGB“ in „EING. 2“-Modus ausgewählt wurde.
• „Signaltyp“ wird bei der Verwendung von EING. 1 nicht angezeigt.
• „Farbe“, „Tönung“, „Schärfe, „Clock“, „Phase“, „H-Pos“, „V-Pos“, „Betriebsarten“ und „Auto­Sync.“ können im DIGITALEINGANG-Modus nicht verwendet werden.
• „Clock“ „Phase“ und „Auto-Sync.“ können im Komponenten-Betrieb nicht verwendet werden.
D
-42
Hinweis
EINGANG 3 / 4-Betriebsart
Hauptmenü
Bild ( )
Optionen ( )
Kontrast 3030
Helligk. 3030
Farbe 3030
Tönung 3030
Schärfe 3030
Rot 3030
Blau 3030
Reset
Farb Temp
Gamma
Weiß-Betonung
Bildeinstellung
Lamp.-T. (Leben.)
OSD-Anzeige
Videosystem
Hintergrund [Kein/Blau]
Eco Modus [Eco/Standard]
Automatisch aus [ON/OFF]
Menü-Position
Menü-Farbe [Undurchsi./Durchschei.]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
Auto
PAL
NTSC3.58
SECAM
NTSC4.43
PAL–M
PAL–N
PAL–60
Mitte
Oben rechts
Unt.rechts
Oben links
Unten links
Untermenü
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Standard
Kino1
Kino2
Kino3
Speicher 1
Speicher 2
Speicher 3
Speicher 4
Speicher 5
Speicher OFF
Hauptmenü
100
100
100
100
100
100
Sprache ( )
PRJ.-Mode ( )
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Vorne
DeckeVorne
Hinten
DeckeHint.
•„Tönung kann mit PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N oder PAL-60 nicht verwendet werden.
Justierungen und Einstellungen
D
-43
Einstellung des Bildes
Das vom Projektor wiedergegebene Bild kann nach Wunsch mit den folgenden Bildeinstellungen eingestellt werden.
Anzeige auf der Bildwand
Einstellung der Bild­Vorlieben
Hinweis
Wenn die Menüeinstellungen „Bild“ gespeichert werden sollen, wählen Sie zuerst „Speicher 1-5“ oder „Speicher OFF“. Siehe Seite 47 hinsichtlich der Einzelheiten.
Einstellung des Bildmenüs auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 38 bis 41.
Gewählter Punkt
Kontrast Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau
Für das Einstellen des Kontrastpegels Für das Einstellen der Helligkeit eines Bildes Für das Einstellen der Farbenintensität eines Bildes Für das Einstellen der Tönungen eines Bildes Um die Kontur eines Bildes schärfer oder weicher zu machen Zur Einstellung der Rottönung des Bildes. Zur Einstellung der Blautönung des Bildes.
Beschreibung \ Taste | Taste
Hinweis
„Farbe, Tönung und Schärfe werden
bei RGB-Eingang in der EINGANG 2­Betriebsart nicht angezeigt.
Zum Rückstellen aller eingestellten
Punkte Reset auf dem Menü „Bild wählen und
drücken.
„Tönung kann mit PAL, SECAM, PAL-M,
PAL-N oder PAL-60 nicht verwendet werden.
„Farbe, Tönung und Schärfe können
im DIGITALEINGANG-Modus nicht verwendet werden.
Für weniger Kontrast Für weniger Helligkeit Für weniger intensive Farben Hautfarben werden violetter Für geringere Schärfe Für schwächeres Rot Für schwächeres Blau
Für mehr Kontrast Für mehr Helligkeit Für stärker intensive Farben Hautfarben werden grüner Für größere Schärfe Für kräftigeres Rot Für kräftigeres Blau
D
D
-44
-44
Einstellung der Farbtemperatur
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl der gewünschten Farbtemperatur aus sechs Einstellungen. Bei einem niedriger ausgewählten Wert wird das projizierte Bild wärmer und rötlich wie mit einer Glühlampenbeleuchtung, während bei einem höheren Wert das Bild kühler und bläulich wie bei einer Neonlampenbeleuchtung wird.
Ansgew. Farbe im Farb Temp-Menü des Menübildschirmes auswählen. Siehe die Seiten 38 bis 41 hinsichtlich der Bedienung des Menübildschirmes.
Anzeige auf der Bildwand
Gewählter Punkt
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Die Feineinstellung der Funktion Farb Temp erfolgt wie nachfolgend beschrieben.
Je weniger der Wert eingestellt wird, desto wärmer und rötlicher wie bei einer Glühlampenbeleuchtung wird das Bild.
Das Bild wird kühler und bläulicher wie bei einer Neobeleuchtung, je höher der Wert eingestellt ist.
Beschreibung
1 Wählen Sie im Menübildschirm
des Menüs „Bild“ die Funktion Farb Temp aus, und drücken
Sie die Taste
Es wird eine Menüleiste Farb Temp angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste
""
", um die Feineinstellung der
""
Farbtemperatur durchzuführen.
Wird der niedrigere Wert ausgewählt, erhält das projizierte Bild einen Magentastich. Wird der höhere Wert ausgewählt, erhält das projizierte Bild einen Grünstich.
Drücken Sie die Taste \ oder |, um den Farbtemperaturwert im Untermenü zu ändern.
.
''
' oder
''
Justierungen und Einstellungen
Hinweis
Die „Farb Temp -Werte sind nur für allgemeine Zwecke.
D
-45
Einstellung der Farbtemperatur
Gamma-Korrektur­Funktion
Gamma ist eine Funktion zur Verbesserung der Bildqualität. Für die Unterschiede in der Raumhelligkeit stehen vier Gamma­Einstellungen zur Verfügung.
Gamma im Bild-Menü des Menübildschirmes auswählen. Siehe die Seiten 38 bis 41 hinsichtlich der Bedienung des Menübildschirmes.
Anzeige auf der Bildwand
Gewählter Punkt
Standard Kino 1
Kino 2
Kino 3
Standardbild ohne Gamma-Korrektur.
Ergibt eine ausgeprägtere Tiefe der dunkleren Bildanteile.
Die Helligkeit wird verringert, sodass das Bild ausgeglichener wird.
Hellt die dunkleren Bildportionen für eine leichtere Betrachtung in einem abgedunkelten Raum auf.
Beschreibung
Betonung des Kontrastes
Diese Funktion betont den Kontrast der hellen Bildbereiche, damit ein kontrastreicheres Bild erzielt wird.
Weiß-Betonung im Bild-Menü des Menübildschirmes auswählen. Siehe die Seiten 38 bis 41 hinsichtlich der Bedienung des Menübildschirmes.
Gewählter Punkt
(ON)
Zur Betonung der Weißanteile des Bildes
Zur Deaktivierung der „Weiß-
(OFF)
Betonung
Beschreibung
Anzeige auf der Bildwand
D
D
-46
-46
Bildeinstellungsfunktion
Diese Funktion speichert alle in Bild eingestellten Optionen. Fünf Einstellungen können separat in Speicher 1 bis Speicher 5 gespeichert werden. Jede gespeicherte Einstellung wird jedem Eingangsbetrieb (EING. 1 bis 4 und DIGITAL) wieder zugeordnet. Selbst wenn der Eingangsbetrieb oder das Signal geändert wird, können Sie leicht die optimalen Einstellungen aus den gespeicherten auswählen.
Speicherung der Einstellungswerte für jede Speichernummer
Bildeinstellung im Bild-Menü und die Speicherposition auswählen, unter der die Einstellungen gespeichert werden sollen. Anschließend die Einstellpunkte im Bild-Menü einstellen. Siehe die Seiten 38 bis 41 hinsichtlich der Bedienung des Menübildschirmes.
Anzeige auf der Bildwand
Gewählter Punkt
Speicher 1-5
Speicher OFF
Die Einstellung aller Optionen in Bild kann für die betreffenden Eingangs-Betriebsarten
gespeichert werden. Die gespeicherten Einstellungen können in jedem der Eingangsbetriebsarten ausgewählt werden.
Neben Speicher 1 bis Speicher 5 können andere Einstellungen im Bild­Menü für jede Eingangs-Betriebsart gespeichert werden. Die unter Speicher OFF gespeicherten Einstellungen können nicht verwendet werden, wenn eine andere Eingangs-Betriebsart eingestellt wurde.
Beschreibung
Anwendung der gespeicherten Einstellungen
Wenn gespeicherte Einstellungen im
Bild-Menü verwendet werden sollen,Bildeinstellung im Bild-Menü und die
Speicherposition auswählen, unter der die Einstellungen gespeichert worden sind.
Hinweis
Diese Funktion kann mit auf dem Projektor oder mit Fernbedienung sowie mithilfe des OSD­Menübildschirms bedient werden. Bei jedem Drücken oder ändert sich die Speichernummer wie unten dargestellt.
auf der
Bildeinstellungstaste (PICTURE SETTING)
Justierungen und Einstellungen
Bildeinstellungstaste (PICTURE SETTING)
Speicher
Speicher OFF Speicher 5Speicher
1
Speicher 2Speicher
3
4
D
-47
Einstellung der Computer- und DVD/DTV-Bilder
Die Fein-Sync.-Funktion verwenden, wenn Unregelmäßigkeiten wie vertikale Streifen oder Flimmern auf der Bildwand auftreten.
Anzeige auf der Bildwand
Wenn Auto-Sync. auf OFF gestellt ist
Wenn Auto-Sync auf OFF gestellt ist, können Interferenzen wie Flimmern oder vertikale Streifen auftreten, falls Karo-Mus­ter oder vertikale Streifen angezeigt werden. Sollte dies geschehen, Uhr, Phase, H­Pos. und V-Pos. für ein optimales Bild einstellen.
Uhr, „Phase, H-Pos. oder V-Pos. im Fein-Sync.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 38 bis 41.
Gewählter Punkt Beschreibung Uhr Phase H-Pos.
V-Pos.
Stellt vertikales Rauschen ein. Stellt horizontales Rauschen ein (ähnlich wie beim Spurabgleich bei Ihrem Videorecorder). Zentriert das Bild auf der Bildwand, indem es nach links oder rechts bewegt wird.
Zentriert das Bild auf der Bildwand, indem es nach oben oder unten bewegt wird.
Hinweis
„Clock, Phase, H-Pos und V-Pos können im DIGITALEINGANG-Modus nicht verwendet werden.
„Clock und Phase können im Komponenten-Modus nicht verwendet werden.
Die Einstellung von Computerbildern kann leicht durch Drücken von Fernbedienung erfolgen. Details befinden sich auf Seite 50.
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte Reset auf dem Menü „Fein­Sync. wählen und
Der einstellbare Bereich jedes einzelnen Punktes kann unter Verwendung der Eingangssignale geändert werden.
AUTO SYNC
drücken.
an der
D
D
-48
-48
Einstellung einer besonderen Betriebsart
Normalerweise wird die Art des Eingangssignals erkannt und automatisch die dafür geeignete Auflösungs-Betriebsart eingestellt. Bei einigen Signale sollte die optimale Auflösungs-Betriebsart in Betriebsarten des Fein-Sync.-Menüs gewählt werden, um der Anzeige-Betriebsart des Computers zu entsprechen.
Die Auflösung durch Wahl von Betriebsarten im Fein-Sync.-Menü einstellen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 38 bis 41.
Hinweis
Die Wiedergabe von Computer-Mustern, bei denen jede zweite Zeile wiederholt wird (horizontale Streifen), sollte vermieden werden. (Durch Auftreten von Flimmern kann das Betrachten erschwert werden.)
Bei der Eingabe von DTV 1080I-Signalen den entsprechenden Signaltyp im obigen Schritt 4 wählen.
Wenn Sie ein 720P Signal vom Videogerät eingeben möchten, wählen Sie 720P“. Wenn Sie ein 1280 × 720 Signal vom Computer eingeben möchten, wählen Sie HTPC.
Im Modus DIGITALEINGANG ist die Funktion Betriebsarten nicht verfügbar.
Anzeige auf der Bildwand
Justierungen und Einstellungen
D
-49
Einstellung der Computer- und DVD/DTV-Bilder
Anzeige auf der Bildwand
Einstellung von Auto-Sync.
Diese Funktion wird für die automatische Einstellung eines Computerbildes verwendet. Auswählen, ob das Bild beim Schalten des Signals auf ON oder OFF automatisch synchronisiert wird.
Auto-Sync. im Fein-Sync.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 38 bis 41.
Gewählter Punkt
Die Auto-Sync.-Einstellung wird
(ON)
(OFF)
nach Einschalten des Projektors oder nach Ändern der Eingänge durchgeführt, wenn ein Computer angeschlossen ist.
Die Auto-Sync.-Einstellung wird nicht automatisch ausgeführt.
Beschreibung
Hinweis
Wenn mit Hilfe der Auto-Sync.-Einstellung kein optimales Bild erzielt werden kann, verwenden Sie bitte die manuellen Einstellungen. (Siehe Seite 48.) Die Auto-Sync.-Einstellung könnte, abhängig
vom Bild des an den Projektor angeschlossenen Computers einige Zeit benötigen.
Im Modus DIGITALEINGANG ist die Funktion Auto-Sync. nicht verfügbar.
Die Auto-Sync.-Einstellung wird auch durch Drücken von durchgeführt.
AUTO SYNC
auf der Fernbedienung
Prüfung des Eingangssignals
Diese Funktion kann zur Überprüfung des gegenwärtigen Eingangssignals verwendet werden.
Signal-Info im Fein Sync.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 38 bis 41.
AUTO SYNC-Taste
Anzeige auf der Bildwand
Hinweis
Bei Eingang des Signals 1080I während des DVI-Anschlusses wird 540P angezeigt.
D
-50
Verwendung des „Optionen“-Menüs
Anzeige auf der Bildwand
Prüfung des Lampen­Lebensdauerstatus
Die kumulative Lampenbetriebsdauer und die restliche Lampen-Lebensdauer (Prozent) kann überprüft werden.
„Optionen“-Menü aufrufen, um den Lampen-Lebensdauerstatus zu überprüfen.
Siehe die Seiten 38 bis 41 hinsichtlich der Bedienung des Menübildschirmes.
Lampenbetriebsbedingung
Ausschließlich im Eco­Modus betrieben ( ) Ausschließlich im Standard­Modus betrieben
Es wird empfohlen, die Lampe auszuwechseln, wenn als restliche Lampen-Lebensdauer 5% angezeigt wird. Hinsichtlich eines Austauschs der Lampe wenden Sie sich bitte an Ihren von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
Die oben aufgeführte Tabelle zeigt eine grobe Schätzung für den Fall einer Verwendung nur in dem jeweils angezeigten Modus an. Die restliche Lampen-Lebensdauer ändert sich innerhalb des Bereichs der in Abhängigkeit von der Häufigkeit des auf „ „ Modus“ angegebenen Werte (siehe Seite 53).
( )
Hinweis
“ (Standard-Modus) geschalteten „Eco-
Restliche Lampen-Lebensdauer
100% 5%
etwa etwa
4.000 Stunden
etwa etwa
3.000 Stunden
200 Stunden
150 Stunden
“ (Eco-Modus) und
Justierungen und Einstellungen
Ein- und Ausschalten der Anzeigen auf der Bildwand
Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der Bildwand, die während der Eingangswahl angezeigt werden, ein- oder ausgeschaltet werden.
„OSD-Anzeige“ im „Optionen“-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 38 bis 41.
Gewählter Punkt
(ON)
Alle Bildwandanzeigen werden angezeigt.
(OFF)
EINGANG/EINFRIEREN/AUTO SYNC/„Es wurde eine ungültige Taste gedrückt.“ wird nicht angezeigt.
Beschreibung
Anzeige auf der Bildwand
D
-51
Verwendung des Optionen-Menüs
Auswahl des Signaltyps
Diese Funktion ermöglicht den Eingangssignaltyp Komponente oder RGB für EING. 2 auszuwählen.
Singaltyp im Optionen-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 38 bis 41.
Anzeige auf der Bildwand
Gewählter Punkt
RGB
Komponente
Einstellung wenn RGB-Signale empfangen werden.
Einstellung wenn Komponentensignale empfangen werden.
Beschreibung
Hinweis
„RGB oder Komponente kann nur bei EINGANG 2 ausgewählt werden. Drücken Sie hierfür auf der Fernbedienung die Taste
.
Einstellung des Videosignals (nur VIDEO-Menü)
Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf Auto eingestellt und kann auf eine spezifische System­Betriebsart geändert werden, wenn die gewählte Betriebsart nicht mit dem angeschlossenen audiovisuellen Gerät kompatibel ist.
Videosystem im Optionen-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 38 bis 41.
RGB/Komponenten­Taste (RGB/COMP.)
Anzeige auf der Bildwand
Hinweis
Wenn die System-Betriebsart auf Auto eingestellt ist, kann es vorkommen, daß wegen Signalunterschieden kein klares Bild empfangen wird. In diesem Fall sollte auf das wiedergegebene Videosystem umgeschaltet werden.
•„Auto kann nicht für PAL-M- und PAL-N- Eingangssignale eingestellt werden. PAL­M oder PAL-N im Videosystem-Menü für die PAL-M- und PAL-N-Eingangssignale wählen.
D
D
-52
-52
Wahl eines Hintergrundbildes
Mit dieser Funktion kann ein Bild gewählt werden, das angezeigt wird, wenn kein Signal an den Projektor gesendet wird.
Hintergrund im Optionen-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 38 bis 41.
Anzeige auf der Bildwand
Gewählter Punkt
Blaue Bildwand
(Blau)
Schwarze Bildwand
(Kein)
Beschreibung
Einstellung des Eco­Modus
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Auswahl des gewünschten Stromverbrauchsmodus.
Energiespar-Mod. im Optionen­Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 38 bis 41.
Wählbare
Einstellungen
(Eco-modus)
(Standard-modus)
Helligkeit
80%
100%
Leistung saufnahme
230 W
285 W
Hinweis
Obwohl die Lebensdauer der Lampe und der Störungspegel verbessert werden, wenn nimmt die Helligkeit um 10%.
Die Eco-Modus ist werkseitig auf (Standard-modus) eingestellt.
(Eco-modus), gestellt wird,
Lampen-
Lebensdauer Approx.
4.000 Stunden Approx.
3.000 Stunden
Anzeige auf der Bildwand
Justierungen und Einstellungen
D
-53
Verwendung des Optionen-Menüs
Funktion zur automatischen Ausschaltung
Wenn länger als 15 Minuten kein Eingangssignal erfasst wird, wird der Projektor bei einer Einstellung von
Standby-Modus geschaltet.
Automatisch aus im Optionen-Menü auswählen auf der Menüanzeige Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 38 bis 41.
(ON) automatisch in den
Anzeige auf der Bildwand
Gewählter Punkt
Wird für einen Zeitraum von mehr als 15 Minuten kein Eingangssignal festgestellt, wechselt der Projektor
automatisch in den Standby-Modus. Automatischen Ausschaltung deaktiviert.
Beschreibung
Hinweis
Die Automatische aus ist werkseitig auf voreingestellt.
Wenn die automatische Stromausschalt-Funktion auf
(ON) gestellt ist, erscheint 5 Minuten vor der Aktivierung des Standby-Modus jede Minute die Meldung Schaltet in X Min. in den STANDBY­Modus. auf der Bildwand, um die verbleibenden Minuten anzuzeigen.
Auswahl der Position des Menübildschirms
Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der gewünschten Position des Menübildschirms.
Menü-Position im Optionen-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 38 bis 41.
Anzeige auf der Bildwand
Gewählter Punkt
Mitte
Oben rechts
Unt. rechts
Oben links
Unten links
D
-54D-54
Beschreibung
Das Menü wird in der Mitte des Projektionsbildes angezeigt.
Das Menü wird oben rechts auf dem Projektionsbild angezeigt.
Das Menü wird unten rechts auf dem Projektionsbild angezeigt.
Das Menü wird oben links auf dem Projektionsbild angezeigt.
Das Menü wird unten links auf dem Projektionsbild angezeigt.
Auswahl der Menüfarbe
Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der gewünschten Farbe des Menübildschirms.
Menü-Farbe im Optionen-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 38 bis 41.
Anzeige auf der Bildwand
Gewählter Punkt
(Undurchsi.)
(Durchschei.)
Beschreibung
Das Menü wird undurchsichtig angezeigt.
Das Menü wird durchsichtig angezeigt. Der Teil des Menüs auf dem Projektionsbild wird durchsichtig.
Justierungen und Einstellungen
D
-55
Wiedergabe mit der Kehrbild-/Umkehrbild-Funktion
Dieser Projektor ist mit einer Kehrbild-/Umkehr-Funktion ausgestattet, mit der das Bild für unterschiedlichen Anwendungen als Kehrbild bzw. Umkehrbild projiziert werden kann.
Anzeige auf der Bildwand
Einstellung der Projektions-Betriebsart
PRJ.-Mod.-Menü aufrufen und die gewünschte Projektions-Betriebsart auswählen. Siehe die Seiten 38 bis 41 hinsichtlich der Bedienung des Menübildschirmes.
Gewählter Punkt
Vorne
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
Hinweis
Diese Funktion wird für die Umkehrbild- und Deckenmontage-Einstellungen verwendet. Für diese Einstellungen siehe Seite 28.
Beschreibung
Normales Bild Kehrbild Umkehrbild Umkehr- und Kehrbild
D
D
-56
-56
Anhang
Anhang
Wartungsanzeigen
Die Warnleuchten auf dem Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektor hin.
Falls ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarn-Anzeige oder die Lampen-Anzeige
rot auf und der Projektor wird in den Standby-Modus geschaltet. Nachdem der Projektor in den Standby-Modus geschaltet worden ist, den unten aufgeführten Schritten folgen.
Über die Lampen-Anzeige
TEMP. LAMP POWER
Temperatur-
warn-
Anzeige
Netz-AnzeigeLampen-Anzeige
Über die Temperaturwarn-Anzeige
Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors aufgrund blockierter Lüftungsöffnungen oder wegen Problemen bei der Aufstellung
ansteigt, leuchtet „ Ecke des Bildes auf. Wenn die Temperatur weiter
ansteigt, schaltet sich die Lampe aus und die Temperaturwarn-Anzeige blinkt; der Kühlventilator dreht sich für weitere 90 Sekunden und anschließend wird der Projektor in den Standby-
Modus geschaltet. Nachdem „ wird, unbedingt die folgenden Maßnahmen
durchführen.
Wartungsanzeige
Normal
Temperatur-
warn-
Anzeige
Lampen-
Anzeige
Netz-
Anzeige
Aus
Grün ein
Grün blinkt,
wenn die
Lampe
aufgewärmt
wird.
Grün ein / Rot ein
“ in der unteren linken
“ angezeigt
Unnormal
Rot ein/ Bereitschaft
Rot ein
Rot ein/ Bereitschaft
Aus
Symptom
Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist zu hoch.
Die Lampe muss ausgetauscht werden.
Die Lampe leuchtet nicht.
Die Stromversorgung ist nicht eingeschaltet.
Die restliche Lebensdauer der Lampe sinkt auf 0 %, wenn sie ungefähr 4.000 Stunden im „Eco-Modus“ oder ungefähr
3.000 Stunden im „Standard-Modus“ (siehe Seite 53) verwendet worden ist.
Wenn die restliche Lebensdauer der
Lampe auf 5 % oder weniger absinkt, wird
“ (gelb) auf dem Bildschirm angezeigt.
„ Wenn der Prozentsatz 0% wird, ändert
“ auf „ “ (rot), worauf die Lampe
automatisch ausgeschaltet und danach der Projektor automatisch in den Standby­Modus geschaltet wird. Gleichzeitig leuchtet die Lampen-Anzeige rot auf.
Wenn Sie zum vierten Mal versucht haben,
den Projektor einzuschalten, ohne dass die Lampe ausgetauscht wurde, kann der Projektor nicht mehr eingeschaltet werden.
Problem Mögliche Abhilfe
Lüftungsöffnungen blockiert.
Kühlventilator beschädigt
Interne Schaltkreise beschädigt
Lüftungsöffnungen verstopft
Restliche Lebensdauer der Lampe sinkt auf 5% oder weniger ab.
Ausgebrannte Lampe
Lampen-Schaltkreis beschädigt
Die Abdeckung der Lampaeneinheit ist geöffnet.
Den Projektor an einem besser belüfteten Ort aufstellen.
Den Projektor einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst zur Reparatur geben.
Lüftungsöffnungen. (Siehe Seite 59.)
Den Projektor einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst zur Reparatur geben.
Beim Austausch der Lampe bitte die nötige Vorsicht walten lassen.
Die Abdeckung sicher befestigen.
Wenn die Stromversorgung nicht eingeschaltet wird, obwohl die Abdeckung der Lampeneinheit ordnungsgemäß eingebaut wurde, nehmen Sie Kontakt mit einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst in Ihrer Nähe auf.
-58
D
Info
Wenn die Temperaturwarn-Anzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus geschaltet wird, sollten die Abhilfen auf der vorherigen Seite befolgt und dann gewartet werden, bis der Projektor vollständig abgekühlt ist, bevor das Netzkabel wieder eingesteckt und das Gerät wieder eingeschaltet wird. (Mindestens 5 Minuten.)
Wenn das Gerät während des Betriebs aufgrund eines Stromausfalls oder einer anderen Ursache für einen kurzen Augenblick ausgeschaltet und danach die Stromversorgung sofort wieder eingeschaltet wird, leuchtet die Lampen-Anzeige rot auf und die Lampe leuchtet unter Umständen nicht auf. Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel aus der Steckdose, stecken Sie es wieder ein und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Wenn die Belüftungsöffnungen während des Projektorbetriebs gereinigt werden sollen, unbedingt zuerst den Projektor in den Standby-Modus schalten. Nachdem der Kühlventilator zum Stillstand gekommen ist, die Belüftungsöffnungen reinigen.
Der Kühlventilator behält die innereren Temperaturen des Projektors konstant, diese Funktion wird automatisch kontrolliert. Der Klang des Kühlventilators kann sich während Bedienung ändern, da die Ventilator­Geschwindigkeit schwanken kann. Dies ist aber keine Funktionsstörung.
Das Netzkabel nicht nach Aktivieren des Standby-Modus und während des Kühlventilatorbetriebs abtrennen. Der Kühlventilator dreht sich für noch etwa 90 Sekunden.
Informationen hinsichtlich der Lampe
Lampe
Es wird empfohlen, die Lampe (im Handel erhältlich) zu ersetzen, wenn die restliche Lebensdauer der Lampe auf 5% oder weniger abfällt, oder wenn Sie einen deutlichen Qualitätsabfall bei der Bildwiedergabe und Farbqualität bemerken. Sie können die restliche Lebensdauer der Lampe (Prozent) mittels Bildwandanzeige überprüfen. Siehe Seite 51.
Hinsichtlich des Lampenaustauschs lassen Sie sich bitte von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst beraten.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Lampe
In diesem Projektor kommt eine Hochdruckleistungs-Quecksilberlampe zum Einsatz. Ein lauter Knall kann auf eine Fehlfunktion der Lampe hinweisen. Eine Fehlfunktion der Lampe kann die folgenden Ursachen haben: übermäßige Stöße, nicht ordnungsgemäße Kühlung, Kratzer an der Oberfläche oder eine Beeinträchtigung der Lampe aufgrund überschrittener Betriebszeit. Aufgrund von Lampenunterschieden und/oder Betriebsbedingungen sowie aufgrund der Häufigkeit der Verwendung variiert die Zeit, bis die Lampe explodiert oder ausbrennt. Es ist wichtig, dass Sie sie die Tatsache zur Kenntnis nehmen, dass eine Fehlfunktion unter Umständen zum Platzen der Glühbirne führen kann.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige oder das Symbol derselben auf der Bildwandanzeige leuchtet, wird empfohlen, die Lampe unbedingt sofort durch eine neue zu ersetzen, selbst wenn die Lampe anscheinend normal funktioniert.
Wenn die Lampe zerspringt, können Glassplitter in das Lampengehäuse gelangen oder kann Gas aus dem Inneren der Lampe durch die Luftaustritts-Öffnung des Projektors in den Raum entweichen. Da das Gas im Inneren der Lampe Quecksilber enthält, ist es notwendig, den Raum bei einem Zerbrechen der Lampe sofort gründlich zu lüften. Sollten Sie in Kontakt mit dem Gas gekommen sein, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
Wenn die Lampe zerspringt, können zudem Glassplitter im Inneren des Projektors verstreut werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst, um das Innere des Projektors überprüfen und die Lampe austauschen zu lassen.
Austausch der Lampe
Achtung
Die Lampeneinheit nicht direkt nach dem Betrieb des Projektors austauschen. Die Lampe ist heiß und wenn
sie berührt wird, kann es zu Verbrennungen oder Verletzungen kommen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der Lampeneinheit
vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Wenn die neue Lampe nach dem Austausch nicht aufleuchtet, sollte der Projektor für eine Reparatur zum nächsten von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder zum Kundendienst gebracht werden. Kaufen Sie die Ersatz-Lampeneinheit des Typs BQC-XVZ200 ++1 beim von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder beim Kundendienst. Tauschen Sie anschließend die Lampe vorsichtig aus, indem Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Schritte befolgen. Der Lampenaustausch kann auf Wunsch von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst durchgeführt werden.
D
Anhang
-59
Informationen hinsichtlich der Lampe
Ausbau und Installation der Lampeneinheit
Achtung
Nehmen Sie das Lampengehäuse heraus, indem Sie den Griff anfassen. Berühren Sie auf keinen Fall die Glasfläche des Lampengehäuses oder das Innere des Projektors.
Damit weder Sie sich verletzen, noch die Lampe beschädigt wird, führen Sie bitte vorsichtig die nachfolgend beschriebenen Schritte aus.
Tauschen Sie die Lampe aus, nach dem Sie die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel abgetrennt haben.
1 Den Projektor in Standby-Modus
schalten.
Drücken Sie .
Warten Sie, bis der Lüfter nicht mehr läuft.
2 Trennen Sie das Netzkabel ab.
Das Netzkabel vom Netzanschluss abtrennen.
Die Lampe vollständig abkühlen lassen (etwa 1 Stunde).
Lampen­einheit
BQC-XVZ200++1
STANDBY-Taste
Netzkabel
3 Drehständer abnehmen. (Siehe
Seite 24.)
4 Die Abdeckung der
Lampeneinheit entfernen.
Die Benutzerwartungs-Schraube, welche die Lampengehäuse-Abdeckung sichert, lösen.
Die Lampengehäuse-Abdeckung in Pfeilrichtung verschieben.
5 Die Lampeneinheit entfernen.
Die Halteschrauben von der Lampeneinheit lösen. Die Lampeneinheit am Griff fest halten und in Pfeilrichtung herausziehen.
D
-60
Benutzer­Wartungsschraube
6 Die neue Lampeneinheit
einsetzen.
Die Lampeneinheit in das Fach für die Lampeneinheit drücken. Die Halteschrauben anziehen.
7 Die Abdeckung der Lampen-
einheit wieder anbringen.
Die Lampengehäuse-Abdeckung in Pfeilrichtung verschieben.
Befestigen Sie die Benutzerwartungsschraube.
Rückstellung des Lampen-Timers
Den Lampen-Timer nach dem Lampenaustausch zurückzustellen.
1 Das Netzkabel wieder
einstecken.
Bestätigen Sie, dass die Netz-Anzeige rot leuchtet.
2 Den Lampen-Timer
zurückstellen.
• In dieser Reihenfolge , , ,
, und drücken. Dann
drücken.
„LAMP. 0000H wird auf dem Projektionsbild angezeigt.
Info
Stellen Sie sicher, dass Sie den Lampen­Timer nur nach dem Austausch der Lampe zurücksetzen. Wenn Sie den Lampen­Timer zurücksetzen und dieselbe Lampe weiterhin verwenden, könnte die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
Netzkabel
ON-TasteUNDO-Taste
INPUT-Taste
ENTER-Taste
Anhang
-61
D
Reinigung der Lüftungsöffnungen
Dieser Projektor ist mit
Lüftungsöffnungen versehen, damit optimale Betriebsbedingungen des Projektors gewährleistet werden können.
Die Lüftungsöffnungen regelmäßig mit Hilfe eines Staubsaugers absaugen.
Die Lüftungsöffnungen sollten alle 100 Betriebsstunden gereinigt werden. Die Lüftungsöffnungen häufiger reinigen, wenn der Projektor an einem schmutzigen oder rauchigen Ort verwendet wird.
Reinigung der Lüftungsöffnungen
1 Den Projektor in Standby-Modus
schalten.
Seiten- und
Rückansicht
Einlass-Lüftungsöffnungen
Drehständer
Einlass-Lüftungsöffnungen
Unterseite
Einlass-Lüftungsöffnungen
STANDBY-Taste
Drücken Sie .
Warten Sie, bis der Lüfter nicht mehr
läuft.
2 Trennen Sie das Netzkabel ab.
3 Saugen Sie den Staub ab,
indem Sie den Saugschlauch an die Einlass­Lüftungsöffnungen halten.
D
-62
Netzkabel
Staubsauger­Schlauch
Kensington-Sperre
Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicherheitsstandard­Anschluss für die Benutzung mit einem Kensington MicroSaver­Sicherheitssystem ausgestattet. Wie Sie den Projektor mit dem System schützen können, in der mit dem Sys­tem mitgelieferten Anleitung ausführlich beschrieben.
Fehlersuche
Problem
Es erscheint kein Bild.
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Verschwommenes Bild.
Keine Anzeigen auf der Bildwand.
Aus dem Gehäuse kommen manchmal ungewöhnliche Geräusche.
Die Wartungsanzeige leuchtet auf.
Bildrauschen.
Das Bild ist grün bei EINGANG 2 KOMPONENTEN. Das Bild ist rosa (nicht grün) bei EINGANG 2 RGB.
• Der Projektor ist nicht an eine Steckdose angeschlossen.
• Der gewählte Eingang ist falsch. (Siehe Seite 31.)
• Die Kabel wurden nicht richtig auf der Rückseite des Projektors
angeschlossen. (Siehe Seiten 14–23.)
• „Kontrast“- und „Helligk.“-Einstellungen sind auf Minimum eingestellt.
(Siehe Seite 44.)
• Die Bildeinstellungen sind nicht korrekt. (Siehe Seite 44.)
• Die Schärfe einstellen. (Siehe Seite 25.)
• Der Projektionsabstand ist zu lang oder zu kurz für eine richtige
Scharfstellung. (Siehe Seite 26–27.)
• Die OSD-Anzeige ist auf „OFF“ gestellt und verhindert die Anzeige von
einigen oder allen On-Screen-Bildschirmen. (Siehe Seite 51.)
• Wenn das Bild normal ist, entstehen Geräusche durch Verziehungen des Gehäuses durch Temperaturveränderungen. Dies hat keinen Einfluß auf den Betrieb. Dies beeinträchtigt nicht die Bedienung oder Leistung des Projektors.
• Siehe den Abschnitt „Wartungsanzeigen“ auf Seite 58.
• Die Phaseneinstellung korrigieren. (Siehe Seite 48.)
• Den Eingangssignaltyp ändern. (Siehe Seite 52.)
Seitenansicht
Kensington Sicherheitsstandard­Standard-Anschluss
Überprüfen
Anhang
-63
D
Verbindungs-Pin-Zuweisungen
DVI-I (INPUT 5 / DIGITAL INPUT)-Anschluss: 29-pol. Stecker
DVI-Digital-Eingang
•••••••••
9
••••
21
17
••••
18 23
~
~
~
•••••••••
••••
••••
16
87
C1 C2
C4
C5 C3
24
Pin Nr. Signal Pin Nr. Signal
1 T.M.D.S.-Daten 2- 16 Zündkerzenerkennung 2 T.M.D.S.-Daten 2+ 17 T.M.D.S.-Daten 0­3 T.M.D.S.-Daten 2-Schutz 18 T.M.D.S.-Daten 0+ 4 Nicht angeschlossen 19 T.M.D.S.-Daten 0-Schutz 5 Nicht angeschlossen 20 Nicht angeschlossen 6 DDC-Takt 21 Nicht angeschlossen 7 DDC-Daten 22 T.M.D.S.-Taktschutz 8 Nicht angeschlossen 23 T.M.D.S.-Takt+
9 T.M.D.S.-Daten 1- 24 T.M.D.S.-Takt­10 T.M.D.S.-Daten 1+ C1 Nicht angeschlossen 11 T.M.D.S.-Daten 1-Schutz C2 Nicht angeschlossen 12 Nicht angeschlossen C3 Nicht angeschlossen 13 Nicht angeschlossen C4 Nicht angeschlossen 14 Stromversorgung + 5 V C5 Erde 15 Erde
DVI-Analog-RGB-Eingang
Pin Nr. Signal Pin Nr. Signal
1 Nicht angeschlossen 16 Zündkerzenerkennung 2 Nicht angeschlossen 17 Nicht angeschlossen 3 Nicht angeschlossen 18 Nicht angeschlossen 4 Nicht angeschlossen 19 Nicht angeschlossen 5 Nicht angeschlossen 20 Nicht angeschlossen 6 DDC-Takt 21 Nicht angeschlossen 7 DDC-Daten 22 Nicht angeschlossen 8 Vertikales Synch. 23 Nicht angeschlossen
9 Nicht angeschlossen 24 Nicht angeschlossen 10 Nicht angeschlossen C1 Analog-Eingang Rot 11 Nicht angeschlossen C2 Analog-Eingang Grün 12 Nicht angeschlossen C3 Analog-Eingang Blau 13 Nicht angeschlossen C4 Horizontales Synch. 14 Stromversorgung + 5 V C5 Erde 15 Erde
DVI-Analog-Komponenten-Eingang
Pin Nr. Signal Pin Nr. Signal
1 Nicht angeschlossen 16 Nicht angeschlossen 2 Nicht angeschlossen 17 Nicht angeschlossen 3 Nicht angeschlossen 18 Nicht angeschlossen 4 Nicht angeschlossen 19 Nicht angeschlossen 5 Nicht angeschlossen 20 Nicht angeschlossen 6 Nicht angeschlossen 21 Nicht angeschlossen 7 Nicht angeschlossen 22 Nicht angeschlossen 8 Nicht angeschlossen 23 Nicht angeschlossen
9 Nicht angeschlossen 24 Nicht angeschlossen 10 Nicht angeschlossen C1 Analog-Eingang Pr/Cr 11 Nicht angeschlossen C2 Analog-Eingang Y 12 Nicht angeschlossen C3 Analog-Eingang Pb/Cb 13 Nicht angeschlossen C4 Nicht angeschlossen 14 Nicht angeschlossen C5 Erde 15 Erde
RS-232C-Port: 9-Pin D-Sub-Stecker des DIN-D-Sub RS-232C-Kabels
Pin Nr. Signal Name E/A Referenz
1
2 3 4 5
6 7 8 9
1 Nicht angeschlossen 2 RD Daten empfangen Eingang An internen Schaltkreis angeschlossen 3 SD Daten senden Ausgang An internen Schaltkreis angeschlossen 4 Reserviert An internen Schaltkreis angeschlossen 5 SG Signalerdung An internen Schaltkreis angeschlossen 6 Reserviert An internen Schaltkreis angeschlossen 7 Reserviert An internen Schaltkreis angeschlossen 8 Reserviert An internen Schaltkreis angeschlossen 9 Nicht angeschlossen
-64
D
(RS-232C)-Spezifikationen und Befehlseinstellungen
PC-Kontrolle
Wenn ein RS-232C-Kabel (Nullmodem, Kreuztyp, separat im Handel erhältlich) an den Projektor angeschlossen wird, kann der Computer zur Bedienung des Projektors verwendet werden. (Siehe Seite 23 hinsichtlich der Einzelheiten.)
Kommunikationsbedingungen
Legen Sie die seriellen Porteinstellungen des Computers identisch denen der Tabelle fest. Signalformat: Konform mit RS-232C-Standard. Baud-Rate: 9.600 Bps Datenlänge: 8 Bit Paritätsbit: Keine Stopbit: 1 Bit Flusssteuerung: Keine
Grundformat
Computerbefehle werden in folgender Reihenfolge gesendet: Befehl, Parameter und Rückcode. Nachdem der Projektor den Computerbefehl ausgeführt hat, sendet er einen Antwortcode an den Computer.
Befehlsformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Rückcode (0DH)
Befehl 4-stellig Parameter 4-stellig
Antwortcodeformat
Normalantwort
O K
Rückcode (0DH)
Problemantwort (Kommunikationsfehler oder inkorrekter Befehl)
E R R
Rückcode (
0DH)
Info
Wenn mehr als ein Code gesendet wird, ist jeder Befehl erst zu senden, nachdem der OK-Antwortcode für den vorherigen vom Projektor gesendeten Befehl bestätigt wurde.
Hinweis
Während der Nutzung der Computersteuerungsfunktion des Projektors kann der Projektorstatus vom Com-
puter nicht gelesen werden. Daher sollten Sie den Status durch Versendung der Anzeigebefehle für jedes Einstellungsmenü verifizieren und den Status via Bildschirmanzeige überprüfen.
Befehle
Beispiel:
Beim Einschalten.
POWR _ 1__ OK
STEUERUNGSGEGENSTAND
GERÄT EIN
STANDBY
Eingang 1 (Komponente 1)
Eingang 2 (Komponente 2)
Eingang 3 (S-VIDEO)
Eingang 4 (VIDEO)
TASTEN & FERNBEDIENUNGS-TASTEN
DIGITALEINGANG-MODUS
BEFEHL
P
O
P
O
I
V
I
V
I
V
I
V
I
V
W
W
E
E
E
E
E
PARAMETER
R
_
R
_
D
_
D
_
D
_
D
_
D
_
_
_
1
_
_
0
_
_
1
_
_
2
_
_
3
_
_
4
_
_
5
RÜCKKEHRCODE
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
ProjektorComputer
Anhang
Hinweis
Wenn ein Unterstrich (_) in der Parameter-Tabelle angezeigt wird, geben Sie bitte eine Leerstelle ein.
-65
D
Computer-Kompatibilitäts-Tabelle
Horizontale Frequenz: 15–70 kHz Vertikale Frequenz: 43–75 Hz Punktetakt: 12–80 MHz Kompatibel mit Sync. auf Grün XGA-kompatibel bei intelligenter Kompression
PC/
MAC/
WS
PC
PC/
MAC 13"
MAC 16"
PC/
MAC 19"
Auflösung
640 350
720 350
640 400
VGA
720 400
640 480
SVGA
800 600
1.024 768
XGA
1.280 720—45,0 60
640 480
VGA
832 624
SVGA
XGA
1.024 768
Horizontale
Frequenz
(kHz)
27,0 60
31,5 70 27,0 60
31,5 70
27,0 60
31,5 70
27,0
31,5
26,2
31,5
34,7
37,9
37,5
31,4 50
35,1 56
37,9 60
44,5 70
48,1 72
46,9 75
35,5 43
40,3 50
56,5 70
58,1 72
34,9 67
46,8 75
49,6 75
48,4 60
60,0
Vertikale
Frequenz
(Hz)
60
70
50
60
70
72
75
75
VESA-
Standard
DVI-
Unterstützung
Display
Angepaßt
intelligente
Kompression
Angepaßt
intelligente
Kompression
Hinweis
Es kann vorkommen, daß dieser Projektor Bilder von Notebook-Computern in der simultanen Betriebsart (CRT/LCD) nicht wiedergeben kann. In diesem Fall sollte der LCD-Bildschirm des Notebook-Computers ausgeschaltet und die Anzeigedaten in der Nur CRT“-Betriebsart ausgegeben werden. Hinweise zur Änderung der Bildschirm-Betriebsart sind in der Bedienungsanleitung des Notebook-Computers zu finden.
-66
D
Technische Daten
Produkttyp
Modell
Videosystem
Display-Verfahren
DLP-Feld
Projektionslampe
Videoeingangssignal
S-Videoeingangssignal
Komponenten-Eingangssignal
Komponenten-Eingangssignal
Horizontal-Auflösung
RGB-Eingangssignal
Vertikale Frequenz
Horizontale Frequenz
Computersteuerungs-Signal
Nennspannung
Eingangsspannung
Nennfrequenz Stromaufnahme Wärmeabgabe:
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
I/R-Trägerfrequenz
Abmessungen (ca.)
Mitgeliefertes Zubehör
Linse
(EING. 1)
(EING. 2)
Punktetakt
Gehäuse
Gewicht (ca.)
Ersatzteile
Projector XV-Z201E PAL/PAL 60/PAL-M/PAL-N/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43 DTV 480I/480P/720P/1080I DLP-CHIP, RGB optisches Verschlussverfahren Feldformat: 0,6" Anzeigemethode: Einzel-Bedienungsfeld-Digital Micromirror Device (DMDTM) von Texas Instruments Ansteuerungsmethode: Digital Light Processing (DLPTM) Anzahl der Punkte: 589.824 Punkte (1.024 [H] × 576 [V]) 1 –1,2 X Zoom-Linse, F2,0 –2,4, f=16,9 –20,2 mm 210 W/168 W SHP-Lampe RCA-Stecker: VIDEO (INPUT 4), Gemischtes Video, 1,0 Vp-p, Synch. negativ, 75 terminiert 4-Pin Mini DIN-Stecker (INPUT 3) Y (Luminanz-Signal): 1,0 Vp-p, Synch. negativ, 75 terminiert C (Chrominanz-Signal): Stoß 0,286 Vp-p, 75 terminiert RCA-Stecker Y: 1,0 Vp-p, Synch. negativ, 75 terminiert PB: 0,7 Vp-p, 75 terminiert PR: 0,7 Vp-p, 75 terminiert 29-Pin Steckverbinder DVI-Eingangssignal: Digital 250-1.000 mV 50
Y: 1,0 Vp-p, Synch. negativ, 75 terminiert PB: 0,7 Vp-p, 75 terminiert PR: 0,7 Vp-p, 75 terminiert 520 TV-Zeilen (NTSC 3,58 Eingang) DVI-I-Anschluss <Digital> Eingangsimpedanz 50 Eingangspegel 250-1000 mV <Analog> Eingangsimpedanz 75 Eingangspegel 0,7 Vp-p <Synchronisationssignal>
Separates Synch./Komposit-Synch. Eingangspegel TTL-Pegel Eingangsimpedanz 1 K
Grün auf Synch. Eingangspegel (Synchronisierungseingang) 0,286Vp-p Eingangsimpedanz 75
12–80 MHz 43–75 Hz 15–70 kHz 9-Pin D-Sub-Steckanschluß (RS-232C-Eingangs-Port) 100–240 V Wechselstromspannung 3,2 A 50/60 Hz 285 W
1.070 BTU/Stunde
+5°C bis +35°C –20°C bis +60°C Kunststoff 38 kHz 368 × 153,8 × 327 mm (B × H × T) (einschließlich Drehständer) 368 × 118 × 327 mm (B × H × T) (nur Hauptgerät) 4,6 kg (einschließlich Drehständer) 4,1 kg (nur Hauptgerät) Fernbedienung, Zwei AA-Batterien, Netzkabel, 21-Pin RCA- Konvertierungsadapter, Video-Kabel, Anschluß-Adbeckung, Schrauben für die Anschlussabdeckung, Linsenkappe (am Gehäuse befestigt), Bedienungsanleitung Lampeneinheit (Lampe/Gehäusemodul) (BQC-XVZ200++1), Fernbedienung (RRMCGA218WJSA), AA-Batterien, Netzkabel für Europa, ausgenommen Großbritannien (QACCV4002CEZZ), Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur (QACCBA012WJPZ), Netzkabel für Australien und Neuseeland (QACCLA018WJPZ), 21­Pin RCA-Konvertierungsadapter (QSOCZ0361CEZZ), Video-Kabel (QCNWGA001WJZZ), Anschluß-Abdeckung (GCOVAA116WJKB), Schrauben für die Anschlussabdeckung (XBBSN40P10000), Linsenkappe (CCAPHA004WJ01), Bedienungsanleitungen für 7 europäische Sprachen (TINS-B009WJZZ) / für Chinesisch, Koreanisch und Arabisch (TINS-B010WJZZ)
Analog 0,7 Vp-p 75
Anhang
Dieser SHARP-Projektor verwendet einen DMD-Chip. Dieser hochentwickelte Chip beinhaltet 589.824 Pixel. Wie bei allen hochtechnologischen Elektronikgeräten wie großen Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras, gibt es auch hier bestimmte akzeptable Toleranzen, denen das Gerät entsprechen muß.
Änderungen der technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten.
-67
D
Abmessungen
Einheit: mm
Seitenansicht
Ansicht der
Rückseite
Ansicht von oben
Seitenansicht
327
118
Ansicht von vorne
368
Ansicht von unten
-68
D
153,8
Glossar
Auto-Synchron
Optimal projizierte Computerbilder durch die automatische Einstellung bestimmter Eigenschaften.
Clock
Taktgeber-Einstellungen werden zum Regulieren von vertikalem Rauschen verwendet, wenn der Pegel des Taktgebers falsch ist.
Composite Sync (Verbundsynchronisierung)
Signal, das die horizontalen und vertikalen Synchronisierungstakte kombiniert.
Digitale Trapezverzeichungs-Korrektur
Eine Funktion zur digitalen Korrektur eines verzogenen Bildes, wenn der Projektor winklig zur Bildwand aufgestellt ist. Glättet die unregelmäßigen Kanten von trapezverzeichneten Bilden und komprimiert das Bild nicht nur hori­zontal, sondern auch vertikal unter Beibehaltung des 16:9-Seitenverhältnisses.
DVI (Digital Visual Interface)
Anzeige der digitalen Schnittstelle, die außerdem analoge Schnittstellen unterstützt.
Farb Temp (Farbtemperatur)
Diese Funktion kann zur Einstellung der Farbtemperatur entsprechend des in den Projektor eingegebenen Bildes verwendet werden. Die Farbtemperatur für wärmere, rötlichere Bilder mit natürlicheren Hauttönen verringern oder für kältere, bläulicher Bilder mit hellerer Wiedergabe erhöhen.
Intelligente Kompression und Expansion
Hochqualitative Veränderung von Bildern mit niedrigeren oder höheren Auflösungen, um sie an die ursprüngliche Auflösung des Projektors anzupassen.
Phase
Die Phasenverschiebung ist eine Zeitverschiebung zwischen isomorphischen Signalen mit derselben Auflösung. Wenn der Phasenpegel nicht richtig ist, flimmert das projizierte Bild typischerweise horizontal.
RS-232C
Funktion zur Steuerung des Projektors mit dem Computer unter Verwendung der RS-232C­Anschlußstelle am Projektor und am Computer.
Seitenverhältnis
Verhältnis von Breite und Höhe eines Bildes. Das normale Aspektverhältnis eines Computer- und Videobildes ist 4:3. Es gibt auch Breitwand-Bilder mit einem Aspektverhältnis von 16:9 und 21:9.
Strecken
Betriebsart, in der ein 4:3 Bild horizontal zur Wiedergabe auf einer BREITWAND-Bildwand gestreckt wird.
Sync. auf Grün
Videosignal-Betriebsart eines Computers, der die horizontalen und vertikalen Sync.-Signale auf den Pin für das grüne Farbsignal überträgt.
Gamma
Funktion für die Verbesserung der Bildqualität, bei der ein volleres Bild durch Erhellen der dunklen Bildteile ohne Änderung der Helligkeit der hellen Bildteile erreicht wird. Vier verschiedene Betriebsarten können gewählt werden: Standard, Kino1, Kino2 und Kino3.Hintergrund
Projiziertes Anfangsbild, wenn kein Signal eingegeben wird.
GRÖSSE-ÄNDERN
Erlaubt die Änderung und Einstellung der Bild­Wiedergabe-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes. Vier verschiedene Betriebsarten können gewählt werden: SEITENBA., SMART STRECKEN, KINO-ZOOM und STRECKEN.
Hintergrund
Projiziertes Anfangsbild, wenn kein Signal eingegeben wird.
Anhang
-69
D
Register
A
Anzeige auf der Bildwand .................................... 51
Auslass-Lüftungsöffnung........................................ 6
Auto-Synchron-Einstellung................................... 50
AUTO SYNC-Taste .............................................. 50
B
PICTURE SETTING-Taste ...................................47
C
Clock .................................................................... 48
D
Deckenmontage ...................................................28
Decke+Hint .......................................................... 56
DIGITAL INPUT-Anschluss .................................. 20
DVI ....................................................................... 20
E
ENTER-Taste ....................................................... 39
INPUT-Tasten ....................................................... 31
Einlass-luftungsöffnung ........................................ 62
Einstellung des Bildes ..........................................44
Einstelltasten ........................................................ 39
F
Fernbedienung .....................................................10
Fernbedienungssensor ........................................ 11
FernbedienungssignalSender .............................. 10
Fokusring ............................................................. 25
Funktion zur automatischen Ausschaltung .......... 54
G
RESIZE-Taste ...................................................... 35
H
Hintergrund .......................................................... 53
K
Kensington-Sperre ............................................... 63
Komponente-Buchsen ......................................... 17
L
Lampen-Anzeige ..................................................58
Linsenkappe ........................................................... 8
Linsenversteller ....................................................25
M
MENU-Taste .........................................................38
N
Netz-Anzeige........................................................30
Netzkabel ............................................................. 14
O
ON-Taste .............................................................. 30
P
Phase ...................................................................33
R
RGB/Komponenten-Taste (RGB/COMP.)............. 52
RS-232C-Port.......................................................23
UNDO-Taste .........................................................39
Rückprojektion ..................................................... 28
S
Sprache für die Anzeigen auf der Bildwand .........31
STANDBY-Taste ...................................................32
STRECKEN..........................................................36
S-VIDEO INPUT-Anschluß................................... 15
Sync. auf Grün ..................................................... 66
T
Temperatur warn-Anzeige .................................... 58
KEYSTONE-Taste ................................................33
V
VIDEO INPUT-Anschluss.....................................16
Videosystem.........................................................52
W
Wechselstrom-Buchse ......................................... 14
Z
Zoom-Knopf ......................................................... 25
-70
D
SHARP CORPORATION
Printed on 100% post-consumer recycled paper. Gedruckt auf 100% wiederverwertungs Papier. Imprimé sur 100% de papier recyclé. Utskrift på återvunnet papper av 100% återvunnet material. Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo. Stampato su carta riciclata al 100%. Gedrukt op 100% kringlooppapier.
Printed in Japan In Japan gedruckt Imprimé au Japon Triykt i Japan Impreso en Japón Stampato in Giappone Gedrukt in Japan TINS-B009WJZZ 03P11-JWM
Loading...