Sharp XV-Z200E User Manual

XV-Z200E
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
ENGLISH ............. -1 – -70
DEUTSCH ............ -1 – -70
FRANÇAIS ........... -1 – -70
SVENSKA ............ -1 – -70
ESPAÑOL ............ -1 – -70
ITALIANO ............. -1 – -70
NEDERLANDS .... -1 – -70
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Introduction
FRANÇAIS
IMPORTANT
Pour vous aider à retrouver votre Projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le Numéro de Série, inscrit sur le fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste “Accessoires fournis” de la page
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne pas le
regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.
: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet
12.
N° de modèle: XV-Z200E
N° de série:
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION:
Afin de réduire le risque de choc éléctrique, ne pas enlever le coffret. Aucune des pièces à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur. Pour toute réparation, s’adresser à un technicien d’entretien qualifié.
AVERTISSEMENT
Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes après sa mise en mode veille. En utilisation normale, lorsque vous mettez le projecteur en mode veille, utilisez toujours la touche STANDBY (Veille) du projecteur ou de la télécommande. Assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté avant de débrancher le câble d’alimentation. EN UTILISATION NORMALE, N’ARRÊTEZ JAMAIS LE PROJECTEUR EN DEBRANCHANT LE CÂBLE D’ALIMENTATION. SI CETTE PRECAUTION N’EST PAS RESPECTEE, LA LAMPE RISQUE DE DURER MOINS QUE PREVU.
:
Introduction
AVERTISSEMENT
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
:
-1
Précautions à observer avec l’unité de la lampe
Il y a danger potentiel de particules de verre en cas d’éclatement de la lampe.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XVZ200++1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XVZ200++1. RAYONSULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
Certaines puces de circuits intégrés présentes dans ce produit contiennent des informations confidentielles et/ou des secrets de fabrication appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, modifier, adapter, traduire, distribuer, désosser, désassembler ou décompiler leur contenu.
-2
Table des matières
Introduction
Table des matières .............................................. 3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............
4
Guide rapide ........................................................ 7
Désignation des composants ............................ 8
Utilisation de la télécommande ....................... 11
Accessoires ....................................................... 12
Raccordements et configuration
Raccordement du projecteur à d’autres
appareils ....................................................... 14
Branchement du câble d’alimentation ................... 14
Raccordement d’équipements vidéo ................... 15
Connexion à un lecteur DVD et décodeur DTV .....
17
Connexion à un ordinateur .................................. 21
Commander le projecteur à partir d’un ordinateur ..
23
Configuration..................................................... 24
Utilisation du pied pivotant ..................................... 24
Retrait du pied pivotant ...........................................24
Fixation du pied pivotant .........................................25
Mise au point et zoom ............................................. 25
Utilisation du décalage de l’objectif ........................25
Ajustement de la distance de projection .................26
Projection d’image .................................................. 28
Fonctionnement de base
Projection de l’image ........................................ 30
Procédures de base ................................................30
Sélection de la langue de l’affichage sur l’écran .... 31
Couper l’alimentation .............................................. 32
Correction de la distorsion trapézoïdale ................. 33
Positionnement de l’image projetée en utilisant la
distorsion trapézoïdale ....................................... 34
Gel d’une image en mouvement ............................ 35
Réglage du ratio d’aspect de l’image .....................35
Utilisation du menu “Options”......................... 51
Affichage de la durée de vie restante de la lampe .....
Mise en/hors service de l’affichage sur l’écran ...... 51
Sélection du type de signal .....................................52
Réglage du signal vidéo (menu VIDÉO uniquement) ......
Sélection d’une image d’arrière-fond ......................53
Réglage du mode Eco ............................................53
Fonction d’arrêt automatique ..................................54
Sélection de la position de l’écran de menu ...........54
Sélection de la couleur du menu ............................ 55
Renversement/Inversion des images projetées ......
51
52
56
Annexe
Voyants d’entretien ........................................... 58
A propos de la lampe ........................................ 59
Lampe .................................................................... 59
Mise en garde concernant la lampe .......................59
Remplacement de la lampe ................................... 59
Retrait et installation de l’unité de la lampe .............60
Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation
de la lampe ......................................................... 61
Nettoyage des orifices de ventilation.............. 62
Utilisation du verrouillage Kensington ........... 63
Dépistage des pannes ...................................... 63
Connexion des attributions des broches........ 64
(RS-232C) Spécifications et paramètres de
commande ................................................... 65
Tableau de compatibilité des ordinateurs ...... 66
Specifications .................................................... 67
Dimensions ........................................................ 68
Glossaire ............................................................ 69
Index ................................................................... 70
Introduction
Ajustements et Réglages
Utilisation de l’écran de menu ......................... 38
Sélections de menus (Ajustements) ........................38
Sélections de menus (Réglages) .......................... 40
Eléments de barre de menu ............................. 42
Réglage de l’image............................................ 44
Réglage des préférences de l’image ......................44
Réglage de la chaleur des couleurs ....................... 45
Fonction de correction Gamma .............................. 46
Marquage du contraste ...........................................46
Fonction de réglage d’image .................................. 47
Ajustement de l’image de l’ordinateur et du
lecteur DVD/décodeur DTV ......................... 48
Lorsque Sync.Automat. est désactivé (sur OFF) ....48
Ajustement des modes spéciaaux ..........................49
Ajustement Synchronisation Automatique ...............50
Vérification du signal d’entrée .................................50
-3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: S.v.p. lire toutes les instructions suivantes avant de mettre en marche votre projecteur pour la première fois. Veuillez conserver ces instructions afin de pouvoir les consulter à l’avenir.
Pour assurer votre sécurité et une longue durée de fonctionnement de votre projecteur, veuillez lire attentivement les “IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” suivants avant de le mettre en marche. Ce projecteur a été conçu et fabriqué de manière à sauvegarder votre sécurité. Toutefois, DES RISQUES DE CHOC ÉLÉCTRIQUE OU D’INCENDIE PEUVENT SURVENIR AU CAS D’UNE UTILISATION INCORRECTE. Pour ne pas empêcher le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité intégrés dans ce projecteur, veuillez observer les règles essentielles suivantes lors du montage, de l’utilisation et de la réparation.
1. Débrancher le projecteur de la prise secteur avant le nettoyage.
2. Ne pas utiliser des liquides ou des aérosols à nettoyer. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
3. Ne pas utiliser des raccords qui n’ont pas été recommandés par le fabricant du projecteur. Ils pourraient causer des dangers.
4. Ne pas utiliser ce projecteur près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’une bassine à vaisselle, dans un sous­sol humide, près d’une piscine etc. Ne jamais renverser un liquide sur ce projecteur.
5. Ne pas placer ce projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur pourrait tomber et causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et/ou subir des dégâts sérieux.
6. Montage sur le mur ou sur le plafond—ce produit ne devrait être monté sur un mur ou un plafond qu’en suivant les recommandations du fabricant.
7. L’ensemble de l’appareil et du chariot doit être déplacé avec précaution. Un arrêt brusque, l’emploi de force extrême et des surfaces inégales pourraient renverser l’ensemble de l’appareil et du chariot.
8. Les fentes et les ouvertures sur le coffret de l’appareil servent à la ventilation de l’appareil. Pour assurer le fonctionnement fiable de ce projecteur et le protéger d’une surchauffe, ses ouvertures ne doivent pas être bloquées ou couvertes. Ne jamais couvrir les ouvertures d’une étoffe ou d’un autre matériau.
9. Ce projecteur ne doit jamais être placé près de ou sur un radiateur ou un évent de chauffage. Ce projecteur ne doit pas être placé dans un endroit encastré, par exemple dans une bibliothèque, si une ventilation adequate n’a pas été fournie.
10. Ce projecteur ne doit être alimenté que par le type de source d’alimentation indiqué sur le dos de l’appareil ou dans la fiche technique. Si vous avez des questions au sujet du type de courant électrique dont votre maison est alimentée, adressez-vous au vendeur de ce projecteur ou à votre compagnie d’électricité.
11. Ne pas placer ce projecteur dans un endroit où quelqu’un pourrait marcher sur le cordon d’alimentation et l’endommager.
12. Suivre tous les avertissements et les instructions indiqués sur ce projecteur.
13. Lorsque le projecteur n’est pas utilisé, le débrancher de la prise de courant afin de prévenir des dégâts causés par des foudres ou des surintensités du courant électrique.
14. Ne pas surcharger les prises de courant et les cordons d’alimentation d’un grand nombre d’appareils. Un incendie ou un choc éléctrique pourrait en résulter.
15. Ne jamais enfoncer un objet dans les fentes de ce projecteur. L’objet pourrait toucher des pièces sous haute tension ou causer un court-circuit. Un incendie ou un choc éléctrique pourrait en résulter.
16. Ne jamais tenter de réparer ce projecteur vous­même. Si les plaques du coffret étaient ouvertes, vous seriez exposé à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. S’adresser à un technicien qualifié pour toute réparation.
17. Débrancher ce projecteur de la prise secteur au mur et demander les services d’un technicien d’entretien qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la prise
d’alimentation secteur ont subi des dégâts ou sont usés.
b. Lorsqu’un liquide a été renversé sur ce
projecteur.
c. Lorsque ce projecteur a été mouillé par la
pluie ou par de l’eau.
d. Lorsque ce projecteur ne fonctionne pas
normalement en suivant toutes les instructions du manuel d’entretien. Régler uniquement les contrôles indiqués dans le manuel d’entretien. Le réglage des autres contrôles pourrait causer des dégâts et demandera souvent beacoup de travail par un technicien qualifié afin de remettre ce projecteur en marche.
e. Lorsque le projecteur est tombé ou les
plaques de couverture ont subi des dégâts.
f. Ce projecteur doit être réparé lorsque son
fonctionnement subit un changement distinct.
-4
18. Lorsque des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien d’entretien utilise les pièces de rechange spécifiées par le fabricant qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, un choc éléctrique ou d’autres dangers.
19. Ce projecteur est équipé de l’un des différents types de fiches suivants. Si la fiche ne convient pas à la prise murale, veuillez contacter un électricien. Ne supprimez pas la fonction de sécurité de la fiche.
a. Fiche d’alimentation à deux conducteurs. b. Fiche d’alimentation à trois conducteurs
dont une borne de mise à la terre. Cette fiche ne convient qu’à une prise avec mise à la terre.
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques déposées de Texas Instruments.
Microsoft et Windows sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
Toutes les autres compagnies ou noms de produit sont les marques déposées de leur société propriétaire
respective.
Introduction
-5
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes lors de la mise en route de votre projecteur.
Précautions à observer avec l’unité de la lampe
Il y a danger potentiel de particules de verre en cas d’éclatement de la lampe. En cas d’éclatement de la lampe, veuillez prendre contact avec votre centre de service de projecteur agréé Sharp ou revendeur Sharp le plus proche pour un remplacement. Voyez la section “Remplacement de la lampe”, page 59.
CAUTION PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
BQC-XVZ200++1
Précautions à observer lors de l’installation du projecteur
Pour un entretien minimal et afin de maintenir une haute qualité d’image, SHARP recommande d’installer ce projecteur dans un endroit exempt d’humidité, de poussière et de fumée de cigarettes. Lorsque le projecteur est soumis à cet environnement, l’objectif et une partie du filtre doivent être nettoyés plus souvent. Aussi longtemps que le projecteur est correctement entretenu de cette manière, l’utilisation dans cet environnement ne réduira pas sa durée de vie globale. Veuillez noter que tout nettoyage interne doit être effectué par un centre de service de projecteur agréé Sharp ou un revendeur Sharp.
N’installez pas le projecteur dans les endroits exposés au soleil ou à un fort éclairage.
Positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans une pièce ensoleillé ou très éclairée.
N’installez pas le projecteur dans les endroits où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
Prenez garde à ne pas cogner ou endommager la lentille de l’objectif.
Reposez vos yeux de temps en temps.
Le visionnage continu de l’écran pendant des heures fatigue les yeux. N’oubliez pas de reposer votre vue de temps en temps.
N’exposez pas le projecteur à une chaleur extrême ou au froid.
Température de service: +5°C à 35°C
Température de stockage: –20°C à +60°C
+
+
35˚C
5˚C
Notes sur le fonctionnement
Le trou de sortie d’air, le couvercle de l’unité de la lampe
et les zones adjacentes peuvent devenir extrêmement chaudes pendant l’utilisation du projecteur. Pour éviter des blessures, ne touchez pas ces zones avant qu’elles soient suffisamment refroidies.
Laissez un espace d’au moins 30 cm entre le trou d’aération de ventilation et la paroi la plus proche ou l’obstruction.
Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un cir­cuit de protection éteint automatiquement la lampe du projecteur. Cela ne signifie pas un mauvais fonctionnement. Retirez le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et attendez au moins 10 minutes. Ensuite, rallumez le projecteur en rebranchant le cordon d’alimentation. Le projecteur retourne à la condition de fonctionnement normal.
Précautions à prendre pour le transport du projecteur
Lorsque vous transportez le projecteur, prenez garde de ne pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibra­tions car les chocs risquent de l’endommager. Faites extrêmement attention à l’objectif. Avant de déplacer le projecteur, débranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur ainsi que tout autre câble de raccordement.
Autres équipements connectés
Avant de raccorder au projecteur un ordinateur ou tout autre équipement audiovisuel, veillez à tous les éteindre d’abord.
Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et des équipements à connecter avant de procéder au raccordement.
Fonction de surveillance de la température
Si le projecteur commence à surchauffer à cause de problèmes d’installation ou d’obstruction des ouies de ventilation, “ ” et “ ” se mettent à clignoter dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra,
le voyant d’avertissement d’alarme situé sur le projecteur se mettra à clignoter et après une période de refroidissement de 90 secondes, le projecteur passera en mode veille. Veuillez vous référer à la sec­tion “Indicateurs d’entretien”, page 58 pour plus de détails.
Info
Le ventilateur de refroidissement régule la température intérieure du projecteur et son fonctionnement est contrôlé automatiquement. Le bruit du ventilateur peut changer en cours de projection à cause de la modifica­tion de sa vitesse. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement.
-6
Guide rapide
Cette page explique le raccordement du projecteur et de l’équipement vidéo sous forme d’exemple de procédure, de l’installation à la projection. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque page.
○○○○○○○○○○○○○
Equipements requis
Projecteur Télécommande
Insérez les piles. (Page 11)
Câble d’alimentation
Equipement vidéo
Câble vidéo
Introduction
1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran.
2. Effectuez le raccordement à un équipement vidéo (Page 16)
Câble vidéo
Vers la borne INPUT 4
Vers le connecteur de sortie vidéo
3. Raccordez la borne de sortie de l’équipement vidéo à la borne d’entrée de l’équipement au­dio, en utilisant un câble audio.
4. Raccordez le câble d’alimentation dans la prise secteur du projecteur et dans la prise de cou­rant. (Page 14)
5. Retirez le capuchon d’objectif de l’objectif.
Capuchon
d’objectif
6. Allumez le projecteur en utilisant la touche de la télécommande. (Page 30)
Touche INPUT 4
7. Appuyez sur
Touche ON
Le voyant d’alimentation s’allume en vert.
sur la télécommande, pour
sélectionner le mode ENTREE 4. (Page 31)
"Affichage sur écran
8. Allumez l’équipement vidéo.
Marche
9. Lire la vidéo.
10
.Régler la taille d’image, la position d’image et
la mise au point. (Page 25)
Régler le facteur de zoom en déplaçant la touche Zoom.
Régler la mise au point en faisant tourner la bague de mise au point optique Focus.
Régler la hauteur de l’image en faisant tourner la molette de décalage de l’objectif.
Câble d’alimentation
Remarque
Ce projecteur peut être raccordé aussi bien à un
ordinateur qu’à un équipement vidéo. (Page 21)
-7
Désignation des composants
Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode d’emploi où le point particulier est expliqué.
Projecteur (Vues de face et de dessus)
Molette de décalage
de l’objectif
Touche Zoom
Trou de sortie d’air
Bague de mise au point
optique Focus
Détecteur de télécommande
25
25
6
25
11
Capuchon d’objectif
Fixation du capuchon d’objectif
Le capuchon d’objectif peut être placé sur le projecteur en utilisant des lanières du commerce (pour téléphones portables, etc.), comme illustré dans la figure.
Projecteur (Vue latérale et vue arrière )
Touche MENU
38
Touche KEYSTONE
Touche UNDO
33
Touches de réglage
(/ƒ/ß/©)
39
39
32
30
58
58
30
6
Touche STANDBY
Touche ON
Voyant d’alarme de température élevée
Voyant de lampe
Voyant d’alimentation
Trou de sortie d’air
31
Touche INPUT
PICTURE SETTING
-8
Touche
Touche ENTER
47
39
35
24
Pied pivotant Levier LOCK/UNLOCK
Touche RESIZE
Projecteur (Vue arrière)
Trou d’arrivée d’air
Borne INPUT 2/DIGITAL INPUT
62
Détecteur de télécommande
18
(Mini DIN à 4 broches) (entrée S-vidéo)
Borne INPUT 3 S-VIDEO
11
15
62
Trou d’arrivée d’air
23
Port RS-232C (D-sub à 9 broches)
Introduction
Prise CA
14
COMPONENT (RCA) (entrée 1 composant (RCA))
Borne INPUT 4 VIDEO (RCA) (entrée vidéo 4 (RCA))
Utilisation du capuchon de borne
Lorsque le projecteur est utilisé sur un bureau, monté en hauteur ou au plafond, fixez le capuchon de borne (fourni) pour dissimuler les câbles de connexion.
Fixation du capuchon de borne
Bornes INPUT 1
1 Alignez avec les
onglets sur le projecteur et ensuite enfoncez le capuchon de borne dans le sens de la flèche.
2 Serrez les deux vis
fixées au fond du projecteur.
2 Serrez les vis 1 Desserrez les vis
1
17
16
Retrait du capuchon de borne
1 Desserrez les deux vis
fixées au fond du projecteur.
2 Levez le capuchon de
borne et tirez-le dans le sens de la flèche.
Commutateur
20
DIGITAL INPUT TYPE
2
-9
Désignation des composants
Télécommande (Vue de face)
Touche STANDBY
Touche KEYSTONE
Touche ENTER
Touche UNDO
Touche INPUT 1
Touche INPUT 2
Touche INPUT 4
Touche AUTO SYNC
Touche RGB/COMP.
32 33
39
39 31 31 31 50
52
Touche ON
30
Touche MENU
38
39
Touches de réglage (/ƒ/ß/©)
31
Touche INPUT 3
31
Touche DIGITAL INPUT
35
Touche RESIZE
47
Touche PICTURE SETTING
35
Touche FREEZE
Télécommande (Vue de dessus)
Emetteurs de signal de télécommande
-10
Utilisation de la télécommande
Portée de la télécommande
La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les distances indiquées sur l’illustration.
Télécommande
7 m
30˚
Introduction
Remarque
Le signal de la télécommande peut être réfléchi sur l’écran pour une utilisation plus simple. Cependant, la distance réelle du signal peut être différente suivant le matériau de l’écran.
Utilisation de la télécommande
Prenez garde à ne pas la faire tomber, à ne pas l’exposer à l’humidité ou à de fortes températures.
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si elle est exposée à la lumière d’une lampe fluorescente. Dans ce cas, éloignez le projecteur de la lampe fluorescente.
Insertion des piles
Deux piles (format “AA”) sont incluses dans l’emballage.
1 Détachez le couvre-objectif et
faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
2 Placez les piles fournies.
Lors de l’insertion des piles, respectez les polarités indiquées par les repères
à l’intérieur du compartiment des
piles.
et
45˚
30˚
Télécommande
30˚
45˚
3 Insérez l’attache inférieure du
couvre-objectif dans l’ouverture et appuyez dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic indiquant qu’il est bien en place.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Attention
Lors de l’insertion des piles, vérifiez que leurs polarités correspondent à celles indiquées par les repères et à l’intérieur du compartiment des piles.
Chaque type de piles possède des caractéristiques particulières, ne mélangez donc pas des types différents de piles.
Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées. Cela risque de raccourcir la durée de vie des nouvelles piles ou de provoquer des fuites sur les anciennes.
Retirez les piles usagées de la télécommande car celles-ci risquent de fuir en les laissant dedans. Le liquide des piles est dangereux pour la peau, en cas de fuite, essuyez-les et retirez-les à l’aide d’un chiffon.
Les piles fournies avec ce projecteur risquent de s’épuiser après une courte période suivant la manière dont elles ont été entreposées. Remplacez-les par des neuves dès que les anciennes auront été épuisées.
Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période.
-11
Accessories
Accessoires fournis
Câble d’alimentation
(Pour l’Europe, à
l’exception du R.U.)
Télécommande
Adaptateur de conversion de 21 broches RCA
(Disponible en Europe uniquement)
Deux piles de
format AA
(Pour le R.U., Hongkong
et Singapour)
(Pour l’Australie et la
Nouvelle-Zélande)
Remarque
• Suivant la région d’achat, les projecteurs sont expédiés uniquement avec un seul type de câble d’alimentation (voir ci-dessus). Utilisez le câble d’alimentation avec les prises de secteur murale correspondantes à votre pays.
Câble video
Capuchon de borne
Vis du capuchon de borne
Capuchon d’objectif
Mode d’emploi de projecteur
Accessoires en option
Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches (3,0 m) AN-C3CP Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches (20 cm) AN-A1DV Câble DVI (3,0 m) AN-C3DV
Remarque
Certains câbles ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Veuillez vérifier auprès du centre de service de projecteur agréé Sharp ou revendeur Sharp le plus proche.
-12
Raccordements et
configuration
Raccordements et configuration
Raccordement du projecteur à d’autres appareils
Avant d’effectuer le raccordement
Remarque
Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise CA et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants. Lors du raccordement d’un ordinateur, assurez-vous que ce soit le dernier composant mis en marche après avoir effectué toutes les connexions.
Veuillez consulter les modes d’emploi de tous les composants à connecter avant d’effectuer leur raccordement.
Ce projecteur peut être connecté à :
Un composant vidéo:
Un magnétoscope, lecteur DVD ou autre équipement vidéo (Voir page 15.)
Un lecteur DVD ou un décodeur DTV* (Voir page 17.)
* DTV est un terme générique utilisé pour décrire le nouveau système de télévision numérique aux
États Unis.
Un ordinateur en utilisant :
Un adaptateur DVI à D-Sub à 15 broches (Voir page 21.)
Un câble DVI (Voir page 22.)
Un câble RS-232C (Voir page 23.)
Branchement du câble d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation fourni dans la prise secteur à l’arrière du projecteur.
Câble d’alimentation
-14
-14
Raccordement d’équipements vidéo
Raccordement d’un composant vidéo en utilisant un câble S-vidéo
En utilisant un câble S-vidéo, un magnétoscope, un lecteur DVD ou tout autre équipement AV peut être connecté à INPUT 3.
(INPUT 3)
1 Raccordez un câble S-vidéo au
projecteur.
2 Raccordez le câble ci-dessus
à l’équipement vidéo.
Remarque
La borne INPUT 3 (S-VIDEO) utilise un système de signal vidéo dans lequel l’image est divisée en signaux de couleur et de luminance afin d’obtenir une image de meilleure qualité. Pour afficher une im­age de meilleure qualité, utilisez un câble S-vidéo disponible dans le commerce pour brancher la borne INPUT 3 au projecteur et la borne de sortie S-vidéo à l’appareil vidéo.
Câble S-vidéo (disponible dans le commerce)
Raccordements et configuration
Vers la borne INPUT 3
Vers la borne de sortie S-vidéo
Vers le magnétoscope ou un autre composant vidéo.
-15
Raccordement du projecteur à d’autres appareils
Raccordement d’un composant vidéo en utilisant un câble composite vidéo (INPUT 4)
En utilisant un câble composite vidéo, un magnétoscope, un lecteur DVD ou tout autre équipement AV peut être connecté à INPUT 4.
1 Raccordez un câble compos-
ite vidéo au projecteur.
2 Raccordez le câble ci-dessus
à l’équipement vidéo.
Câble composite vidéo
Vers la borne INPUT 4
Vers la borne de sortie vidéo
Vers le magnétoscope ou un autre composant vidéo.
-16
Connexion à un lecteur DVD et décodeur DTV
Raccordement à un composant vidéo avec un câble à composants (INPUT 1)
Utilisez un câble à composants lorsque vous branchez les bornes INPUT 1 aux appareils vidéo à composants tels que les lecteurs DVD et les décodeurs DTV.
1 Raccordez un câble à
composants au projecteur.
Vers les bornes INPUT 1
2 Raccordez le câble ci-dessus
à l’équipement vidéo compos­ite.
Raccordements et configuration
Remarque
Assurez-vous que tant le projecteur que l’équipement vidéo sont coupés avant d’effectuer le raccordement.
(disponible dans le commerce)
Câble à composants
Vers la borne de sortie d’un composant analogique
Lecteur DVD ou décodeur DTV
-17
Raccordement du projecteur à d’autres appareils
Raccordement à un composant vidéo à l’aide d’un câble à 3RCA broches
et D-sub à 15
à l’aide de
Accessoires en option
l’adaptateur DVI à D-Sub à 15 broches (INPUT 2)
Utilisez un câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches et l’adaptateur DVI à D-Sub à 15 broches lorsque vous branchez la borne IN­PUT 2 aux appareils vidéo à composants tels que les lecteurs DVD et les décodeurs DTV.
Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches Type : AN-C3CP (3,0 m)
Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches Type: AN-A1DV (20 cm)
1 Raccordez un adaptateur DVI
à D-sub à 15 broches au projecteur.
2 Raccordez un câble à 3 fiches
RCA et D-sub à 15 broches à l’adaptateur ci-dessus.
Fixez les connecteurs en serrant les vis à main.
3 Raccordez le câble ci-dessus
à l’équipement vidéo.
Remarque
Lors du raccordement de ce projecteur à une borne de sortie composite du décodeur DTV, sélectionnez “Composant” comme “Type de signal”, sur le menu d’affichage à l’écran ou appuyez sur sur la télécommande. (Voir page 52.)
Assurez-vous que tant le projecteur que l’équipement vidéo sont coupés avant d’effectuer le raccordement.
Vers la borne INPUT 2
Vers le connecteur de sortie
d’un composant analogique
Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches (vendu séparément)
Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches (vendu séparément)
-18
Lecteur DVD ou décodeur DTV
Raccordement à un équipement vidéo RVB en utilisant l’adaptateur DVI à D­sub à 15 broches et le câble RVB (INPUT 2)
Utilisez l’adaptateur DVI à D-sub à 15 broches et le câble RVB, lors du raccordement d’un équipement vidéo RVB, par exemple des lecteurs DVD et des décodeurs DTV, à la borne INPUT 2.
Acces­soire en option
Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches Type: AN-A1DV (20cm)
Raccordements et configuration
1 Raccordez un adaptateur DVI
à D-sub à 15 broches au projecteur.
2 Raccordez l’adaptateur ci-
dessus à un câble RVB.
3 Raccordez le câble ci-dessus
à l’équipement vidéo.
Fixez les connecteurs en serrant les vis à main.
Remarque
Lors du raccordement de ce projecteur à une borne de sortie DVI du décodeur DTV, sélectionnez “RVB” comme “Type de sig­nal”, sur le menu d’affichage à l’écran ou appuyez sur (Voir page 52.)
sur la télécommande.
Vers la borne INPUT 2
Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches (vendu séparément)
Câble RVB (disponible dans le commerce)
A la borne de sortie RVB
Lecteur DVD ou décodeur DTV
-19
Raccordement du projecteur à d’autres appareils
Raccordement à un appareil vidéo avec la borne de sortie DVI à l’aide d’un câble DVI (DIGITAL INPUT)
Utilisez le câble DVI lors du raccordement d’un équipement vidéo avec la borne de sortie DVI, par exemple des lecteurs DVD et des décodeurs DTV, à la borne DIGITAL INPUT.
1 Faites glisser le commutateur
“DIGITAL INPUT TYPE” du bornier arrière sur “VIDEO”.
2 Raccordez le câble DVI à la
borne DIGITAL INPUT.
3 Raccordez l’autre extrémité à
la borne correspondante du lecteur DVD ou du décodeur DTV.
Acces­soire en option
Vers la borne DIGITAL INPUT
Câble DVI Type : AN-C3DV (3,0 m)
Commutateur DIGITAL INPUT TYPE
Fixez les connecteurs en serrant les vis à main.
Remarque
Sélectionnez le mode ENTRÉE NUMÉRIQUE lors du raccordement à un équipement vidéo avec la borne de sortie numérique. (Voir page 31.)
Assurez-vous d’éteindre le projecteur et l’équipement vidéo avant d’appuyer sur le commutateur “DIGITAL INPUT TYPE” et d’effectuer la connexion.
Câble DVI (vendu séparément)
Vers la borne de sortie numérique DVI
Lecteur DVD ou décodeur DTV
-20
Connexion à un ordinateur
Raccordement à un ordinateur à l’aide de l’adaptateur DVI à D­Sub à 15 broches et du câble RVB
1
Raccordez un adaptateur DVI à D­sub à 15 broches au projecteur.
(INPUT 2)
2 Raccordez l’adaptateur ci-
dessus à un câble RVB.
3 Raccordez le câble ci-dessus
à l’ordinateur.
Fixez les connecteurs en serrant les vis à main.
Remarque
Reportez-vous à “Tableau de compatibilité des ordinateurs” à la page 66 pour la liste de signaux d’ordinateur compatibles avec le projecteur. L’utilisation avec des signaux d’ordinateur autres que ceux figurant sur la liste risque de rendre certaines fonctions inopérationnelles.
Lorsque vous connectez le projecteur de cette manière, sélectionnez “RVB” comme “Type de signal” dans le menu OSD ou appuyez sur sur la télécommande. (Voir page 52.)
Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Veuillez prendre con­tact avec votre centre de service de projecteur agréé Sharp ou votre revendeur Sharp.
Selon l’ordinateur utilisé, il se peut qu’une im­age ne puisse pas être projetée à moins que la sortie du signal sur l’ordinateur soit commutée sur la sortie extérieure. Référez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour effectuer les réglages de la sortie de signal de l’ordinateur.
Acces­soire en option
Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches
Câble RVB (disponible dans le commerce)
A la borne de sortie RVB
Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches Type: AN-A1DV (20 cm)
Raccordements et configuration
Vers la borne INPUT 2
(vendu séparément)
Ordinateur portable
Branchement des câbles avec connecteur à vis main
Branchez le câble à vis à oreilles en vérifiant qu’il entre bien dans le terminal.Fixez ensuite les connecteurs en serrant les vis de chaque côtés.
Ne retirez pas le tore de ferrite attaché au câble RGB.
Tore de ferrite
-21
Loading...
+ 51 hidden pages