OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH .............-1 –-70
DEUTSCH ............-1 –-70
FRANÇAIS ...........-1 –-70
SVENSKA ............-1 –-70
ESPAÑOL ............-1 –-70
ITALIANO .............-1 –-70
NEDERLANDS ....-1 –-70
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Introduction
FRANÇAIS
IMPORTANT
Pour vous aider à retrouver votre Projecteur en cas de
perte ou de vol, veuillez noter le Numéro de Série, inscrit
sur le fond du projecteur, et conserver soigneusement
cette information. Avant de recycler l’emballage, vérifiez
convenablement son contenu en vous reportant à la
liste “Accessoires fournis” de la page
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne pas le
regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement
sur le faisceau.
: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet
12.
N° de modèle: XV-Z200E
N° de série:
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION:
Afin de réduire le risque de choc éléctrique, ne pas enlever le coffret. Aucune des pièces à
l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur. Pour toute réparation, s’adresser à un technicien
d’entretien qualifié.
AVERTISSEMENT
Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes après sa
mise en mode veille. En utilisation normale, lorsque vous mettez le projecteur en mode veille, utilisez toujours la
touche STANDBY (Veille) du projecteur ou de la télécommande. Assurez-vous que le ventilateur de refroidissement
s’est arrêté avant de débrancher le câble d’alimentation.
EN UTILISATION NORMALE, N’ARRÊTEZ JAMAIS LE PROJECTEUR EN DEBRANCHANT LE CÂBLE
D’ALIMENTATION. SI CETTE PRECAUTION N’EST PAS RESPECTEE, LA LAMPE RISQUE DE DURER MOINS QUE
PREVU.
:
Introduction
AVERTISSEMENT
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio
et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
:
-1
Précautions à observer avec l’unité de la lampe
Il y a danger potentiel de particules de verre en cas d’éclatement de la
lampe.
LAMP REPLACEMENT
CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD.
HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE
REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP
UNIT TYPE BQC-XVZ200++1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE
EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION.
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS
RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS
DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS.
L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE
1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XVZ200++1.
RAYONSULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX.
ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN.
LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION.
DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE.
A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
Certaines puces de circuits intégrés présentes dans ce produit contiennent des informations confidentielles et/ou
des secrets de fabrication appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, modifier, adapter, traduire,
distribuer, désosser, désassembler ou décompiler leur contenu.
-2
Table des matières
Introduction
Table des matières .............................................. 3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............
4
Guide rapide ........................................................ 7
Désignation des composants ............................ 8
Utilisation de la télécommande ....................... 11
Vérification du signal d’entrée .................................50
-3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: S.v.p. lire toutes les instructions suivantes avant de mettre en marche votre
projecteur pour la première fois. Veuillez conserver ces instructions afin de pouvoir les
consulter à l’avenir.
Pour assurer votre sécurité et une longue durée de fonctionnement de votre projecteur, veuillez lire attentivement
les “IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” suivants avant de le mettre en marche.
Ce projecteur a été conçu et fabriqué de manière à sauvegarder votre sécurité. Toutefois, DES RISQUES DE
CHOC ÉLÉCTRIQUE OU D’INCENDIE PEUVENT SURVENIR AU CAS D’UNE UTILISATION INCORRECTE.
Pour ne pas empêcher le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité intégrés dans ce projecteur, veuillez
observer les règles essentielles suivantes lors du montage, de l’utilisation et de la réparation.
1. Débrancher le projecteur de la prise secteur
avant le nettoyage.
2. Ne pas utiliser des liquides ou des aérosols à
nettoyer. Utiliser un chiffon humide pour le
nettoyage.
3. Ne pas utiliser des raccords qui n’ont pas été
recommandés par le fabricant du projecteur. Ils
pourraient causer des dangers.
4. Ne pas utiliser ce projecteur près de l’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un
évier ou d’une bassine à vaisselle, dans un soussol humide, près d’une piscine etc. Ne jamais
renverser un liquide sur ce projecteur.
5. Ne pas placer ce projecteur sur un chariot, un
support ou une table instables. Le projecteur
pourrait tomber et causer des blessures graves à
un enfant ou un adulte et/ou subir des dégâts
sérieux.
6. Montage sur le mur ou sur le plafond—ce produit
ne devrait être monté sur un mur ou un plafond
qu’en suivant les recommandations du fabricant.
7. L’ensemble de l’appareil
et du chariot doit être
déplacé avec
précaution. Un arrêt
brusque, l’emploi de
force extrême et des surfaces inégales pourraient
renverser l’ensemble de l’appareil et du chariot.
8. Les fentes et les ouvertures sur le coffret de
l’appareil servent à la ventilation de l’appareil. Pour
assurer le fonctionnement fiable de ce projecteur
et le protéger d’une surchauffe, ses ouvertures
ne doivent pas être bloquées ou couvertes. Ne
jamais couvrir les ouvertures d’une étoffe ou d’un
autre matériau.
9. Ce projecteur ne doit jamais être placé près de
ou sur un radiateur ou un évent de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans un
endroit encastré, par exemple dans une
bibliothèque, si une ventilation adequate n’a pas
été fournie.
10. Ce projecteur ne doit être alimenté que par le
type de source d’alimentation indiqué sur le dos
de l’appareil ou dans la fiche technique. Si vous
avez des questions au sujet du type de courant
électrique dont votre maison est alimentée,
adressez-vous au vendeur de ce projecteur ou
à votre compagnie d’électricité.
11. Ne pas placer ce projecteur dans un endroit où
quelqu’un pourrait marcher sur le cordon
d’alimentation et l’endommager.
12. Suivre tous les avertissements et les instructions
indiqués sur ce projecteur.
13. Lorsque le projecteur n’est pas utilisé, le
débrancher de la prise de courant afin de
prévenir des dégâts causés par des foudres ou
des surintensités du courant électrique.
14. Ne pas surcharger les prises de courant et les
cordons d’alimentation d’un grand nombre
d’appareils. Un incendie ou un choc éléctrique
pourrait en résulter.
15. Ne jamais enfoncer un objet dans les fentes de
ce projecteur. L’objet pourrait toucher des pièces
sous haute tension ou causer un court-circuit.
Un incendie ou un choc éléctrique pourrait en
résulter.
16. Ne jamais tenter de réparer ce projecteur vousmême. Si les plaques du coffret étaient ouvertes,
vous seriez exposé à une tension dangereuse
ou à d’autres dangers. S’adresser à un technicien
qualifié pour toute réparation.
17. Débrancher ce projecteur de la prise secteur au
mur et demander les services d’un technicien
d’entretien qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la prise
d’alimentation secteur ont subi des dégâts
ou sont usés.
b. Lorsqu’un liquide a été renversé sur ce
projecteur.
c. Lorsque ce projecteur a été mouillé par la
pluie ou par de l’eau.
d. Lorsque ce projecteur ne fonctionne pas
normalement en suivant toutes les
instructions du manuel d’entretien. Régler
uniquement les contrôles indiqués dans
le manuel d’entretien. Le réglage des
autres contrôles pourrait causer des
dégâts et demandera souvent beacoup
de travail par un technicien qualifié afin
de remettre ce projecteur en marche.
e. Lorsque le projecteur est tombé ou les
plaques de couverture ont subi des
dégâts.
f.Ce projecteur doit être réparé lorsque son
fonctionnement subit un changement
distinct.
-4
18. Lorsque des pièces doivent être remplacées,
s’assurer que le technicien d’entretien utilise les
pièces de rechange spécifiées par le fabricant
qui ont les mêmes caractéristiques que les
pièces originales. Des pièces de rechange non
autorisées pourraient causer un incendie, un
choc éléctrique ou d’autres dangers.
19. Ce projecteur est équipé de l’un des différents
types de fiches suivants. Si la fiche ne convient
pas à la prise murale, veuillez contacter un
électricien.
Ne supprimez pas la fonction de sécurité de la
fiche.
a. Fiche d’alimentation à deux conducteurs.
b. Fiche d’alimentation à trois conducteurs
dont une borne de mise à la terre.
Cette fiche ne convient qu’à une prise
avec mise à la terre.
• Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques déposées de Texas
Instruments.
• Microsoft et Windows sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans
d’autres pays.
• PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
• Toutes les autres compagnies ou noms de produit sont les marques déposées de leur société propriétaire
respective.
Introduction
-5
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes
lors de la mise en route de votre projecteur.
Précautions à observer avec
l’unité de la lampe
■ Il y a danger potentiel de particules de
verre en cas d’éclatement de la lampe.
En cas d’éclatement de la lampe,
veuillez prendre contact avec votre
centre de service de projecteur agréé
Sharp ou revendeur Sharp le plus proche pour un
remplacement.
Voyez la section “Remplacement de la lampe”, page 59.
CAUTION
PRECAUCIÓN
PRÉCAUTION
BQC-XVZ200++1
Précautions à observer lors de l’installation du
projecteur
■ Pour un entretien minimal et afin de maintenir une haute
qualité d’image, SHARP recommande d’installer ce
projecteur dans un endroit exempt d’humidité, de
poussière et de fumée de cigarettes. Lorsque le
projecteur est soumis à cet environnement, l’objectif et
une partie du filtre doivent être nettoyés plus souvent.
Aussi longtemps que le projecteur est correctement
entretenu de cette manière, l’utilisation dans cet
environnement ne réduira pas sa durée de vie globale.
Veuillez noter que tout nettoyage interne doit être
effectué par un centre de service de projecteur agréé
Sharp ou un revendeur Sharp.
N’installez pas le projecteur dans les endroits
exposés au soleil ou à un fort éclairage.
■ Positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé
directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute
lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le
visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez
l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans une pièce
ensoleillé ou très éclairée.
N’installez pas le projecteur dans les endroits où il
pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
■ Prenez garde à ne pas cogner ou endommager la
lentille de l’objectif.
Reposez vos yeux de temps en temps.
■ Le visionnage continu de l’écran pendant des heures
fatigue les yeux. N’oubliez pas de reposer votre vue de
temps en temps.
N’exposez pas le projecteur à une chaleur
extrême ou au froid.
■ Température de service:
+5°C à 35°C
■ Température de stockage:
–20°C à +60°C
+
+
35˚C
5˚C
Notes sur le fonctionnement
■ Le trou de sortie d’air, le
couvercle de l’unité de la lampe
et les zones adjacentes peuvent devenir extrêmement
chaudes pendant l’utilisation du projecteur. Pour éviter
des blessures, ne touchez pas ces zones avant qu’elles
soient suffisamment refroidies.
■ Laissez un espace d’au moins 30 cm entre le trou
d’aération de ventilation et la paroi la plus proche ou
l’obstruction.
■ Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un circuit de protection éteint automatiquement la lampe du
projecteur. Cela ne signifie pas un mauvais
fonctionnement. Retirez le cordon d’alimentation du
projecteur de la prise murale et attendez au moins 10
minutes. Ensuite, rallumez le projecteur en rebranchant
le cordon d’alimentation. Le projecteur retourne à la
condition de fonctionnement normal.
Précautions à prendre pour le transport du
projecteur
■ Lorsque vous transportez le projecteur, prenez garde
de ne pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations car les chocs risquent de l’endommager. Faites
extrêmement attention à l’objectif. Avant de déplacer
le projecteur, débranchez le câble d’alimentation de la
prise du secteur ainsi que tout autre câble de
raccordement.
Autres équipements connectés
■ Avant de raccorder au projecteur un ordinateur ou tout
autre équipement audiovisuel, veillez à tous les éteindre
d’abord.
■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et des
équipements à connecter avant de procéder au
raccordement.
Fonction de surveillance de la température
■ Si le projecteur commence à
surchauffer à cause de problèmes
d’installation ou d’obstruction des
ouies de ventilation, “” et
“” se mettent à clignoter
dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la
température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra,
le voyant d’avertissement d’alarme situé sur le
projecteur se mettra à clignoter et après une période
de refroidissement de 90 secondes, le projecteur
passera en mode veille. Veuillez vous référer à la section “Indicateurs d’entretien”, page 58 pour plus de
détails.
Info
• Le ventilateur de refroidissement régule la température
intérieure du projecteur et son fonctionnement est
contrôlé automatiquement. Le bruit du ventilateur peut
changer en cours de projection à cause de la modification de sa vitesse. Cela n’est pas un signe de
dysfonctionnement.
-6
Guide rapide
Cette page explique le raccordement du projecteur et de l’équipement vidéo sous forme d’exemple
de procédure, de l’installation à la projection. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque page.
○○○○○○○○○○○○○
Equipements requis
ProjecteurTélécommande
• Insérez les piles.
(Page 11)
Câble d’alimentation
Equipement vidéo
Câble vidéo
Introduction
1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran.
2. Effectuez le raccordement à un équipement
vidéo (Page 16)
Câble vidéo
Vers la borne
INPUT 4
Vers le connecteur
de sortie vidéo
3. Raccordez la borne de sortie de l’équipement
vidéo à la borne d’entrée de l’équipement audio, en utilisant un câble audio.
4. Raccordez le câble d’alimentation dans la prise
secteur du projecteur et dans la prise de courant. (Page 14)
5. Retirez le capuchon d’objectif de l’objectif.
Capuchon
d’objectif
6. Allumez le projecteur en utilisant la touche
de la télécommande. (Page 30)
Touche INPUT 4
7. Appuyez sur
Touche ON
Le voyant d’alimentation
s’allume en vert.
sur la télécommande, pour
sélectionner le mode ENTREE 4. (Page 31)
"Affichage sur écran
8. Allumez l’équipement vidéo.
Marche
9. Lire la vidéo.
10
.Régler la taille d’image, la position d’image et
la mise au point. (Page 25)
Régler le facteur de zoom
en déplaçant la touche
Zoom.
Régler la mise au
point en faisant
tourner la bague
de mise au point
optique Focus.
Régler la hauteur de l’image
en faisant tourner la molette
de décalage de l’objectif.
Câble d’alimentation
Remarque
• Ce projecteur peut être raccordé aussi bien à un
ordinateur qu’à un équipement vidéo. (Page 21)
-7
Désignation des composants
Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode d’emploi où le point particulier est expliqué.
Projecteur (Vues de face et de dessus)
Molette de décalage
de l’objectif
Touche Zoom
Trou de sortie d’air
Bague de mise au point
optique Focus
Détecteur de télécommande
25
25
6
25
11
Capuchon d’objectif
Fixation du capuchon d’objectif
Le capuchon d’objectif peut être
placé sur le projecteur en utilisant
des lanières du commerce (pour
téléphones portables, etc.), comme
illustré dans la figure.
Lorsque le projecteur est utilisé sur un bureau, monté en hauteur ou au plafond, fixez le capuchon de borne
(fourni) pour dissimuler les câbles de connexion.
Fixation du capuchon
de borne
Bornes INPUT 1
1 Alignez avec les
onglets sur le
projecteur et ensuite
enfoncez le capuchon
de borne dans le sens
de la flèche.
La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur
dans les distances indiquées sur l’illustration.
Télécommande
7 m
30˚
Introduction
Remarque
•
Le signal de la télécommande peut être réfléchi sur l’écran pour une
utilisation plus simple. Cependant, la distance réelle du signal peut
être différente suivant le matériau de l’écran.
Utilisation de la télécommande
•
Prenez garde à ne pas la faire tomber, à ne pas l’exposer à l’humidité
ou à de fortes températures.
•
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si elle est
exposée à la lumière d’une lampe fluorescente. Dans ce cas, éloignez
le projecteur de la lampe fluorescente.
Insertion des piles
Deux piles (format “AA”) sont incluses dans
l’emballage.
1Détachez le couvre-objectif et
faites-le glisser dans le sens
indiqué par la flèche.
2Placez les piles fournies.
• Lors de l’insertion des piles, respectez les
polarités indiquées par les repères
à l’intérieur du compartiment des
piles.
et
45˚
30˚
Télécommande
30˚
45˚
3Insérez l’attache inférieure du
couvre-objectif dans l’ouverture et
appuyez dessus jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic
indiquant qu’il est bien en place.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Attention
•
Lors de l’insertion des piles, vérifiez que leurs polarités correspondent à celles indiquées par les repèresetà l’intérieur
du compartiment des piles.
•
Chaque type de piles possède des caractéristiques particulières, ne mélangez donc pas des types différents de piles.
•
Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
Cela risque de raccourcir la durée de vie des nouvelles piles ou de provoquer des fuites sur les anciennes.
•
Retirez les piles usagées de la télécommande car celles-ci risquent de fuir en les laissant dedans.
Le liquide des piles est dangereux pour la peau, en cas de fuite, essuyez-les et retirez-les à l’aide d’un chiffon.
•
Les piles fournies avec ce projecteur risquent de s’épuiser après une courte période suivant la manière dont elles ont été
entreposées. Remplacez-les par des neuves dès que les anciennes auront été épuisées.
•
Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période.
-11
Accessories
Accessoires fournis
Câble d’alimentation
(Pour l’Europe, à
l’exception du R.U.)
Télécommande
Adaptateur de conversion
de 21 broches RCA
(Disponible en Europe uniquement)
Deux piles de
format AA
(Pour le R.U., Hongkong
et Singapour)
(Pour l’Australie et la
Nouvelle-Zélande)
Remarque
• Suivant la région d’achat, les projecteurs sont expédiés
uniquement avec un seul type de câble d’alimentation
(voir ci-dessus). Utilisez le câble d’alimentation avec les
prises de secteur murale correspondantes à votre pays.
Câble video
Capuchon de borne
Vis du capuchon de borne
Capuchon d’objectif
Mode d’emploi de projecteur
Accessoires en option
Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches (3,0 m)AN-C3CP
Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches (20 cm)AN-A1DV
Câble DVI (3,0 m)AN-C3DV
Remarque
• Certains câbles ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Veuillez vérifier auprès du centre de
service de projecteur agréé Sharp ou revendeur Sharp le plus proche.
-12
Raccordements et
configuration
Raccordements et configuration
Raccordement du projecteur à d’autres appareils
Avant d’effectuer le raccordement
Remarque
• Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation du projecteur
de la prise CA et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les connexions effectuées, mettez
tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants.
Lors du raccordement d’un ordinateur, assurez-vous que ce soit le dernier composant mis en marche
après avoir effectué toutes les connexions.
• Veuillez consulter les modes d’emploi de tous les composants à connecter avant d’effectuer leur raccordement.
Ce projecteur peut être connecté à :
Un composant vidéo:
■ Un magnétoscope, lecteur DVD ou autre équipement vidéo (Voir page 15.)
■ Un lecteur DVD ou un décodeur DTV* (Voir page 17.)
* DTV est un terme générique utilisé pour décrire le nouveau système de télévision numérique aux
États Unis.
Un ordinateur en utilisant :
■ Un adaptateur DVI à D-Sub à 15 broches (Voir page 21.)
■ Un câble DVI (Voir page 22.)
■ Un câble RS-232C (Voir page 23.)
Branchement du câble
d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation fourni
dans la prise secteur à l’arrière du
projecteur.
Câble d’alimentation
-14
-14
Raccordement d’équipements vidéo
Raccordement d’un
composant vidéo en
utilisant un câble
S-vidéo
En utilisant un câble S-vidéo, un magnétoscope,
un lecteur DVD ou tout autre équipement AV
peut être connecté à INPUT 3.
(INPUT 3)
1 Raccordez un câble S-vidéo au
projecteur.
2 Raccordez le câble ci-dessus
à l’équipement vidéo.
Remarque
• La borne INPUT 3 (S-VIDEO) utilise un
système de signal vidéo dans lequel
l’image est divisée en signaux de couleur
et de luminance afin d’obtenir une image
de meilleure qualité. Pour afficher une image de meilleure qualité, utilisez un câble
S-vidéo disponible dans le commerce
pour brancher la borne INPUT 3 au
projecteur et la borne de sortie S-vidéo à
l’appareil vidéo.
Câble S-vidéo
(disponible dans le commerce)
Raccordements et configuration
Vers la borne INPUT 3
Vers la borne de sortie
S-vidéo
Vers le magnétoscope ou un autre composant vidéo.
-15
Raccordement du projecteur à d’autres appareils
Raccordement d’un
composant vidéo en
utilisant un câble
composite vidéo
(INPUT 4)
En utilisant un câble composite vidéo, un
magnétoscope, un lecteur DVD ou tout autre
équipement AV peut être connecté à INPUT 4.
1 Raccordez un câble compos-
ite vidéo au projecteur.
2 Raccordez le câble ci-dessus
à l’équipement vidéo.
Câble composite vidéo
Vers la borne INPUT 4
Vers la borne de
sortie vidéo
Vers le magnétoscope ou un autre composant vidéo.
-16
Connexion à un lecteur DVD et décodeur DTV
Raccordement à un
composant vidéo avec
un câble à composants
(INPUT 1)
Utilisez un câble à composants lorsque vous
branchez les bornes INPUT 1 aux appareils
vidéo à composants tels que les lecteurs DVD
et les décodeurs DTV.
1 Raccordez un câble à
composants au projecteur.
Vers les bornes
INPUT 1
2 Raccordez le câble ci-dessus
à l’équipement vidéo composite.
Raccordements et configuration
Remarque
• Assurez-vous que tant le projecteur que
l’équipement vidéo sont coupés avant
d’effectuer le raccordement.
(disponible dans le commerce)
Câble à composants
Vers la borne de sortie
d’un composant analogique
Lecteur DVD ou
décodeur DTV
-17
Raccordement du projecteur à d’autres appareils
Raccordement à un
composant vidéo à
l’aide d’un câble à
3RCA
broches
et D-sub à 15
à l’aide de
Accessoires
en option
l’adaptateur DVI à
D-Sub à 15 broches
(INPUT 2)
Utilisez un câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15
broches et l’adaptateur DVI à D-Sub à 15
broches lorsque vous branchez la borne INPUT 2 aux appareils vidéo à composants tels
que les lecteurs DVD et les décodeurs DTV.
Câble à 3 fiches RCA
et D-sub à 15 broches
Type : AN-C3CP
(3,0 m)
Adaptateur DVI à
D-sub à 15 broches
Type: AN-A1DV
(20 cm)
1 Raccordez un adaptateur DVI
à D-sub à 15 broches au
projecteur.
2 Raccordez un câble à 3 fiches
RCA et D-sub à 15 broches à
l’adaptateur ci-dessus.
• Fixez les connecteurs en serrant les vis à
main.
3 Raccordez le câble ci-dessus
à l’équipement vidéo.
Remarque
• Lors du raccordement de ce projecteur à
une borne de sortie composite du
décodeur DTV, sélectionnez “Composant”
comme “Type de signal”, sur le menu
d’affichage à l’écran ou appuyez sur
sur la télécommande. (Voir page 52.)
• Assurez-vous que tant le projecteur que
l’équipement vidéo sont coupés avant
d’effectuer le raccordement.
Vers la borne INPUT 2
Vers le connecteur de sortie
d’un composant analogique
Adaptateur DVI à D-sub
à 15 broches (vendu
séparément)
Câble à 3 fiches RCA
et D-sub à 15 broches
(vendu séparément)
-18
Lecteur DVD ou
décodeur DTV
Raccordement à un
équipement vidéo RVB
en utilisant
l’adaptateur DVI à Dsub à 15 broches et le
câble RVB (INPUT 2)
Utilisez l’adaptateur DVI à D-sub à 15 broches
et le câble RVB, lors du raccordement d’un
équipement vidéo RVB, par exemple des
lecteurs DVD et des décodeurs DTV, à la borne
INPUT 2.
Accessoire
en option
Adaptateur DVI à
D-sub à 15 broches
Type: AN-A1DV
(20cm)
Raccordements et configuration
1 Raccordez un adaptateur DVI
à D-sub à 15 broches au
projecteur.
2 Raccordez l’adaptateur ci-
dessus à un câble RVB.
3 Raccordez le câble ci-dessus
à l’équipement vidéo.
• Fixez les connecteurs en serrant les vis à
main.
Remarque
• Lors du raccordement de ce projecteur à
une borne de sortie DVI du décodeur DTV,
sélectionnez “RVB” comme “Type de signal”, sur le menu d’affichage à l’écran ou
appuyez sur
(Voir page 52.)
sur la télécommande.
Vers la borne INPUT 2
Adaptateur DVI à
D-sub à 15 broches
(vendu séparément)
Câble RVB
(disponible dans
le commerce)
A la borne de sortie RVB
Lecteur DVD ou
décodeur DTV
-19
Raccordement du projecteur à d’autres appareils
Raccordement à un
appareil vidéo avec la
borne de sortie DVI à
l’aide d’un câble DVI
(DIGITAL INPUT)
Utilisez le câble DVI lors du raccordement d’un
équipement vidéo avec la borne de sortie DVI,
par exemple des lecteurs DVD et des
décodeurs DTV, à la borne DIGITAL INPUT.
1 Faites glisser le commutateur
“DIGITAL INPUT TYPE” du
bornier arrière sur “VIDEO”.
2 Raccordez le câble DVI à la
borne DIGITAL INPUT.
3 Raccordez l’autre extrémité à
la borne correspondante du
lecteur DVD ou du décodeur
DTV.
Accessoire
en option
Vers la borne
DIGITAL INPUT
Câble DVI
Type : AN-C3DV
(3,0 m)
Commutateur
DIGITAL INPUT TYPE
• Fixez les connecteurs en serrant les vis à
main.
Remarque
• Sélectionnez le mode ENTRÉE
NUMÉRIQUE lors du raccordement à un
équipement vidéo avec la borne de sortie
numérique. (Voir page 31.)
• Assurez-vous d’éteindre le projecteur et
l’équipement vidéo avant d’appuyer sur le
commutateur “DIGITAL INPUT TYPE” et
d’effectuer la connexion.
Câble DVI
(vendu séparément)
Vers la borne de sortie
numérique DVI
Lecteur DVD ou
décodeur DTV
-20
Connexion à un ordinateur
Raccordement à un
ordinateur à l’aide de
l’adaptateur DVI à DSub à 15 broches et du
câble RVB
1
Raccordez un adaptateur DVI à Dsub à 15 broches au projecteur.
(INPUT 2)
2 Raccordez l’adaptateur ci-
dessus à un câble RVB.
3 Raccordez le câble ci-dessus
à l’ordinateur.
• Fixez les connecteurs en serrant les vis à
main.
Remarque
•
Reportez-vous à “Tableau de compatibilité des
ordinateurs” à la page 66 pour la liste de signaux
d’ordinateur compatibles avec le projecteur.
L’utilisation avec des signaux d’ordinateur
autres que ceux figurant sur la liste risque de
rendre certaines fonctions inopérationnelles.
•
Lorsque vous connectez le projecteur de cette
manière, sélectionnez “RVB” comme “Type de
signal” dans le menu OSD ou appuyez sur
sur la télécommande. (Voir page 52.)
•
Un adaptateur Macintosh peut être
nécessaire pour l’utilisation avec certains
ordinateurs Macintosh. Veuillez prendre contact avec votre centre de service de projecteur
agréé Sharp ou votre revendeur Sharp.
•
Selon l’ordinateur utilisé, il se peut qu’une image ne puisse pas être projetée à moins que la
sortie du signal sur l’ordinateur soit commutée
sur la sortie extérieure. Référez-vous au mode
d’emploi de l’ordinateur pour effectuer les
réglages de la sortie de signal de l’ordinateur.
Accessoire
en option
Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches
Câble RVB
(disponible dans le commerce)
A la borne de sortie RVB
Adaptateur DVI à
D-sub à 15 broches
Type: AN-A1DV
(20 cm)
Raccordements et configuration
Vers la borne INPUT 2
(vendu séparément)
Ordinateur portable
Branchement des câbles avec connecteur à vis main
■ Branchez le câble à vis à oreilles en vérifiant qu’il entre
bien dans le terminal.Fixez ensuite les connecteurs en
serrant les vis de chaque côtés.
■ Ne retirez pas le tore de ferrite attaché au câble RGB.
Tore de ferrite
-21
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.