SHARP XV-Z2000 User Manual [pt]

XV-Z2000
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PROJECTOR PROJECTEUR PROYECTOR PROJETOR
-1
PORTUGUÊS
IMPORTANTE
Para ajudá-lo a notificar a perda ou roubo do seu projetor, anote o Número de Série, localizado na base do projetor, e guarde esta informação. Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado o conteúdo da mesma, a fim de se assegurar que você recebeu todos os itens acessórios, conforme descrito em “Acessórios fornecidos”, na página 5.
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE
INTERNA, EXCETO A LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS
A UM POSTO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
O símbolo do raio com a extremidade em forma de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a presença de “voltagens perigosas” e sem isolamento dentro do produto, que podem ser de magnitude suficiente para constituir perigo de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO RETIRE
OS PARAFUSOS, EXCETO AQUELES
DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS PARA
MANUSEIO PELO USUÁRIO.
ATENÇÃO: Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não exponha
este aparelho à chuva ou umidade.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado
com crianças, não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo Projetor SHARP, usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças, assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, prontamente, todas as notificações relativas a segurança, tais como inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar com base no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo de 1972. RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
Introdução
PORTUGUÊS
Modelo.: XV-Z2000
NO.de Série:
ATENÇÃO: Os regulamentos FCC declaram que qualquer alteração ou modificação efetuada neste aparelho,
que não seja expressamente aprovada pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do equipamento pelo usuário.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
INFOMARÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Class B para dispositivos digitais, em conformidade con a Parte 15 da Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteçãorazoável contra interferências nocivas qando o equipamento for instalado em áreas residencias. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizodo de acordo com o manual de operação, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio. Contudo, não existe garantia que não possa haver inerferência numa instalação em particular. Se este equipamento vier a causar interferências prejudiciais à recepção de sinais de rádio ou televisão, que podem facilmente ser verificadas ligando e desligando o equipamento, aconselha-se tentar eliminar as interferências tomando-se uma ou mais das seguintes mekikas:
••
••
Reorientar ou trocar a antena receptora de lugar.
••
••
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
••
••
Conectar o equipamento a uma tomada de alimentação pertencente a um circuito diferente daquele em que o
receptor estea conectado.
••
••
Consultar seu revendedor ou um técnico experiente em rádio/televisão para informações adicionais.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
-2
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Veja “Substituição da Lâmpada” na página 56.
LAMP REPLACEMENT WARNING :
TURN OFF THE LAMP AND DISCONNECT POWER CORD BEFORE OPENING THIS COVER. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT MODEL AN-K2LP ONLY.
HIGH PRESSURE LAMP :
RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
SERVICEMAN-WARNING :
USE RADIATION EYE AND
SKIN PROTECTION DURING SERVICING.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE REMPLACEMENT DE LA LAMPE :
ETEINDRE LA LAMPE ET DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE MODÈLE AN-K2LP.
LAMPE A HAUTE PRESSION :
RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
AVERTISSEMENT – REPARATEUR :
SE PROTEGER LES
YEUX ET LA PEAU DES RADIATIONS LORS DES REPARATIONS.
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade de mercúrio. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem, recomenda-se contatar as autoridades locais ou, se estiver situado nos Estados Unidos da América, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org .
Declaração de Conformidade
PROJETOR SHARP, MODELO XV-Z2000 Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. A operação do mesmo está sujeita às
seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode causar interferências nocivas, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferências que possam causar operações indesejáveis.
Parte responsável:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahawah, New jersey 07430 TEL: 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277)
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor entra em modo espera. Em condições normais de operação, ao colocar o projetor em modo espera use sempre a tecla STANDBY (Espera) no projetor, ou no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de força. EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE FORÇA. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AVISO DE TROCA DA LÂMPADA:
DESLIGAR A LÂMPADA E DESCONECTAR O CABO DE ENERGIA ANTES DE ABRIR ESTA TAMPA. SUPERFÍCIE QUENTE NO INTERIOR. ANTES DE TROCAR A LÂMPADA, DEIXÁ-LA ESFRIAR POR 1 HORA. TROCAR SOMENTE PELA MESMA UNIDADE DE LÂMPADA SHARP MODELO AN-K2LP. LÂMPADA PRESSURIZADA: RISCO DE EXPLOSÃO. RISCO POTENCIAL DE CACOS DE VIDRO SE A LÂMPADA QUEBRAR. MANUSEAR COM CUIDADO. VER O MANUAL DE OPERAÇÃO. AVISO AO MANTENEDOR: USAR PROTETOR DE RADIAÇÃO À VISTA E À PELE DURANTE OS REPAROS.
-3
Introdução
ATENÇÃO:
Alguns cicuitos integrados neste produto contém propriedade confidencial e/ou segredos comercias da Texas Instruments. Assim, não é permitido copiar, modificar, adaptar, traduzir, distribuir, executar engenharia reversa, montagem reversa ou descompilar o seu conteúdo.
Este projetor SHARP usa um painel DMD (Dispositivo de Microespelhos Digitais). Este sofisticadíssimo painel contém microespelhos de 921.600 pixels. Tal como em qualquer equipamento eletrônico de alta tecnologia como grandes telas de TV, sistemas de vídeo e câmaras vídeo, existem certas tolerâncias aceitáveis que o equipamento deverá cumprir. Esta unidade possui alguns pixels inativos dentro de tolerâncias aceitáveis que poderão resultar em pontos inativos na tela da imagem. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a vida útil da unidade.
DLPTM (Digital Light Processing) e DMDTM (Digital Micromirror Device) são marcas comerciais da Texas Instruments, Inc.
Microsoft
®
e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos e/ou outros
países.
PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos.
Macintosh
®
é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marca registradas das respetivas companhias.
-4
Índice
Preparativos
Configuração
Instalação do Projetor ................................. 16
Instalação do Projetor........................................ 16
Tamanho da Tela e Distância de Projeção ........ 17
Projeção de uma Imagem Revertida ................. 18
Conexões
Conexões ...................................................... 19
Te rminais INPUT (Entrada) e Equipamento
Principal Conectável ................................... 19
Exemplos de Cabos para Conexão ............ 20
Conexão a Equipamento de Vídeo ............. 21
Conexão a um Computador ........................ 25
Controle do Projetor através de um Computador ..........
27
Introdução
Índice ............................................................... 4
Acessórios ...................................................... 5
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ................ 6
Nomes de Peças e Funções .......................... 9
Utilização do Controle Remoto ................... 13
Alcance Disponível ............................................ 13
Coloção das Pilhas ............................................ 13
Referência Rápida
Referência Rápida ........................................ 14
Uso
Operação Básica
Ligando e Desligando o Projetor ................ 28
Projeção da Imagem .................................... 29
Mudando o Modo de ENTRADA ....................... 29
Ajustando o Foco .............................................. 30
Ajustando o Tamanho da Imagem Projetada .... 30
Utilização dos Pés de Ajuste ............................. 31
Correção Angular .............................................. 32
Posicionamento da Imagem Projetada
Utilizando a Correção Trapezoidal ..............33
Selecionando o Ajuste da Imagem ................... 34
Mudando o Modo Alto Brilho/Alto Contraste .....34
Ajustando a Relação de Apresentação da
Imagem ....................................................... 34
Recursos úteis
Itens do Menu ............................................... 36
Utilização da Tela de Menu.......................... 38
Seleções do Menu (Ajustes) ............................. 38
Seleções do Menu (Definições) ........................ 40
Ajustes de Imagem (Menu “Imagem”) ........ 42
Ajustando a Imagem ......................................... 42
Ajustando a Temperatura de Cor ...................... 42
Função de Correcção Gamma .......................... 43
Enfatizando o Contraste .................................... 43
Função de Mode Imagem ................................. 44
Ligando o Modo Alto Brilho/Modo Alto Contraste ..
44
Ajuste da Imagem de Computador (Menu
“Sincronia”) ............................................ 45
Ajuste da Imagem do Computador ...................45
Ajuste do Modo Especial .................................. 45
Ajuste de Sincronia Automática ........................ 46
Verificação do Sinal de Entrada ........................46
Utilização do Menu “Opções” ..................... 47
Verificação da Vida Útil da Lâmpada................ 47
Ajuste da Exibição na Tela ................................ 47
Ajuste do Sistema de Vídeo .............................. 48
Ajuste de Tipo de Sinal ..................................... 48
Seleção de uma Imagem de Fundo ..................49
Modo Eco .......................................................... 49
Função de Desligamento Automático ............... 50
Seleção da Posição do Menu na Tela ............... 50
Selecionando a Cor do Menu ............................ 51
Utilização do Menu “Idiomas” e do
Modo de Projeção................................... 52
Seleção do Idioma de Exibição na Tela ............ 52
Definição do Modo de Projeção ........................ 52
Referência
Apêndice
Manutenção .................................................. 53
Indicadores de Manutenção ........................ 54
A Respeito da Lâmpada .............................. 56
Lâmpada ........................................................... 56
Cuidados Relativos à Lâmpada ........................ 56
Substituição da Lâmpada ................................. 56
Remoção e Instalação da Unidade da Lâmpada ...
57
Reiniciação do Temporizador da Lâmpada ...... 58
Correspondência de Pinos de Conecção .. 59 Especificações e Ajustes de Comando do
RS-232C ................................................... 60
Controle do PC .................................................. 60
Condições de comunicação ............................. 60
Formato básico .................................................. 60
Comandos ......................................................... 60
Tabela de Compatibilidade de Computadores ...
61
Solução de Problemas ................................ 62
Para Assistência SHARP
(SOMETE PARA OS E.U.A) .................... 62
Especificações ............................................. 63
Dimensões .................................................... 64
Glossário....................................................... 65
Índice Remissivo .......................................... 66
Introdução
-5
Acessórios
Controle remoto RRMCGA334WJSA
2 pilhas tamanho AA
Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP
Adaptador DVI para 15 pinos D-sub (7,9'' (20 cm)) AN-A1DV
Cabo DVI (9'10'' (3,0 m)) AN-C3DV
Unidade de lâmpada AN-K2LP
Note
Alguns dos acessórios opcionais podem não estar disponíveis na região. Verifique por favor com o Centro de Assistência ou Revendedor Autorizado SharpVision mais próximo.
Tampa da lente (anexa) PCAPHA021WJSA
Acessórios fornecidos
Manual de operação TINS-B529WJZZ
Marcas Usadas Neste Manual de Operação
Informação
........Indica salvaguardas ao usar o projetor.
Nota
........Indica informações adicionais para configuração e operação do projetor.
Neste manual de operação, a ilustração e a apresentação da tela são simplificados para explicação e poderão diferir ligeiramente da apresentação real.
Cabo de força (6' (1,8 m)) QACCDA007WJPZ
Acessórios opcionais
-6
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre uma mesa com rodas, o conjunto deve ser movido com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfície desnivelada podem derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel fechado, como uma estante ou um “rack”, a não ser que disponha de ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos seguintes tipos de plugues. Se o plugue não servir na tomada de força, por favor contate o seu eletricista. Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de tipo de dois fios (corrente). b. Plugue de tipo de três fios com terra (corrente) com um
terminal de aterramento. Este plugue apenas servirá numa tomada de força de tipo com terra.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço de técnicos qualificados.
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue estiverem
danificados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento. c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água. d. Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de outros
controles pode causar danos outros que, muitas vezes,
podem requerer o trabalho intenso de um técnico
qualificado para que o equipamento volte a funcionar
devidamente. e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano. f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a necessidade de
conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo fabricante ou que possuem as mesmas características das peças originais. Substituições por peças não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao técnico que realize inspeções de segurança para determinar se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21
.
Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor, como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este produto e guarde-as para
uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fim de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto, observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e assistência.
Introdução
-7
Leia cuidadosamente as seguintes informações de segurança quando instalar o seu projetor.
Cuidados relativos à lâmpada
Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar, contate o Centro de Assistência ou Revendedor Autorizado SharpVision para trocar a lâmpada. Veja “Substituição da Lâmpada” na página 56.
Cuidados relativos à instalação do projetor
Para um mínimo de assistência e para manter uma elevada qualidade de imagem, a SHARP recomenda que este projetor seja instalado em uma área isenta de umidade, poeira e fumo de tabaco. Caso o projetor esteja sujeito a estes ambientes, as aberturas e a lente deverão ser limpas mais freqüentemente. Desde que o projetor seja limpo regularmente, a utilização nesses ambientes não reduzirá o tempo total de vida da unidade. A limpeza interna deverá ser efetuada apenas por o Centro de Assistência ou Revendedor Autorizado SharpVision.
Não instale o projetor em locais expostos à luz solar direta ou a luzes fortes.
Posicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A luz incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar a tela em uma sala exposta ao sol ou muito iluminada.
O projetor pode ser inclinado com segurança em um ângulo máximo de 12 graus.
A colocação deve estar dentro de ±12 graus da horizontal.
Cuidados ao colocar o projetor em locais altos
Quando for colocar o projetor em locais altos, assegure-se de segurá-lo com cuidado para evitar ferimentos devido à queda do mesmo.
Não sujeite o projetor a pancadas fortes e/ou vibrações.
Tome cuidado para não atingir nem danificar a superfície da lente.
Repouse seus olhos de vez em quando.
Olhar continuamente para a tela durante longas horas cansará seus olhos. Não deixe de descansar seus olhos de vez em quando.
Evite locais com temperaturas extremas.
A temperatura de operação para o projetor é de 41°F a 95°F(+5°C a +35°C).
A temperatura de armazenagem para o projetor é de –4°F a 140°F( –20°C a +60°C).
Não bloqueie as grades de ventilação de entrada e de saída.
Deixe um espaço de pelo menos 7 7/8 pé (20 cm) entre a grade de ventilação e a parede ou obstáculo mais próximos.
Confira se as grades de ventilação de entrada e de saída não estão obstruídas.
Se a ventoinha de arrefecimento ficar obstruída, um circuito de proteção colocará automaticamente o projetor em modo espera. Isto não indica uma avaria (Veja páginas 54 e 55.). Desconecte o cabo de alimentação do projetor da rede elétrica e espere pelo menos 10 minutos. Coloque o projetor onde as grades de ventilação de entrada e de saída não estejam bloqueadas, ligue novamente o plugue do cabo de força e ligue o projetor. Isto fará voltar o projetor ao modo de funcionamento normal.
-8
Precauções referentes ao uso do projetor
Quando em uso, não submeter o projetor a impacto e/ou vibração fortes, pois isto poderá danificá-lo. Tomar cuidado especial com a lente. Se não for usar o projetor por muito tempo, desligar o cabo de energia da tomada na parede, e desconectar quaisquer outros cabos ligados ao mesmo.
Não usar o projetor segurando-o pela lente.
Quando guardar o projetor, colocar a tampa
na lente do mesmo. (Veja página 9.).
Não expor o estojo de proteção ou o projetor à luz solar direta ou a fontes de calor. O estojo de proteção ou o projetor poderão mudar de cor ou sofrer deformação.
Outro equipamento conectado
Quando conectar um computador ou outro equipamento audiovisual ao projetor, efetue as conexões APÓS desligar o cabo de força do projetor da tomada de força CA e desligar o o equipamento a ser conectado.
Leia por favor os manuais de operação do projetor e o equipamento a ser conectado para instruções sobre como efetuar as conexões.
Utilização do projetor em outros países
A tensão de força de alimentação e a forma do plugue poderão variar dependendo da região ou país no qual você está utilizando o projetor. Quando utilizar o projetor no estrangeiro, certifique-se que usa o cabo de força apropriado para o país no qual se encontra.
Função de monitorização de temperatura
Se o projetor começar aquecendo devido a problemas de instalação ou bloqueamento das grades de ventilação, “ ” e “ ” iluminar­se-á no canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura continuar aumentando, a lâmpada apagará, o indicador de Aviso de Temperatura no projetor piscará, e após um período de arrefecimento de 90 segundos o projetor entrará em modo espera. Consulte “Indicadores de Manutenção” na página 54 para detalhes.
Informação
A ventoinha de esfriamento regula a temperatura interna, e o seu funcionamento é controlado automaticamente. O som da ventoinha poderá variar durante a operação de projeção devido a alterações da velocidade da ventoinha. Isto não indica uma avaria.
Não retire o plugue do cabo de força durante a projeção ou o funcionamento da ventoinha de esfriamento. Isto poderá originar danos devido à subida da temperatura interna, quando a ventoinha de esfriamento parar.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Introdução
-9
38
Teclas de Ajuste (
'/"/\/|)
Para selecionar itens do menu e para outros ajustes.
29
Tecla INPUT
Para ligar o modo de entrada 1, 2, 3, 4, 5 ou DIGITAL.
30
Tecla ZOOM/FOCUS
Para ajustar o tamanho da imagem projetada ou para ajustar o foco.
Indicador de Aviso de Temperatura
Indicador da Lâmpada
10 10 54
10 54
Indicador de Energia
31
31
13
Sensor de
controle remoto
Tecla HEIGHT ADJUST
Pé de ajuste dianteiro
(no fundo do projetor)
38
Tecla MENU
Para ajustes e definição
de telas.
39
Tecla ENTER
Para definir itens selecionados
ou ajustados no menu.
34
Tecla UNDO
Para desfazer uma operação ou
retornar à exibição anterior.
28
Tecla STANDBY
Para colocar o projetor em
modo espera.
34
Tecla RESIZE
Para trocar a exibição de imagem (ALONGAR, BARRA LATERAL, etc.).
28
Tecla ON
Para ligar a energia.
Projetor
Nomes de Peças e Funções
Colocação da tampa da lente
Empurrar a tampa da lente até clicar na posição.
Remoção da tampa da lente
Puxar a tampa da lente diretamente para fora.
Os números em
referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico
é explicado.
Vista Superior
Vista Frontal
-10
Sobre os Indicadores do Projetor
Indicador de Energia
Vermelho aceso
...
Normal (Espera)
Verde aceso
...
Normal (Ligado)
Indicador de Aviso de Temperatura
Desligado
...
Normal
Vermelho aceso
...
Temperatura interna alta demais.
(Veja página 54.)
Indicador da Lâmpada
Verde aceso
...
Normal
Verde piscando
...
Lâmpada em aquecimento ou se desligando.
Vermelho aceso
...
A lâmpada foi desligada de modo
anormal ou precisa ser trocada. (Veja página 54.)
Nomes de Peças e Funções
Introdução
-11
Projetor (Vista Posterior)
Utilização do Bloqueio Kensington
Este projetor tem um conector Kensington Security Standard para uso do Sistema de Segurança Kensington MicroSaver. Consulte as informações que acompanham o sistema para instruções sobre como usá-lo para proteger o seu projetor.
Os números em
referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico
é explicado.
Sensor de controle remoto
Tomada de CA
Conecte o cabo de energia fornecido.
Conector Kensington Security Standard
Pés de ajuste
traseiros
Grade de
ventilação
de entrada
Grade de ventilação de saída
A velocidade e o som da ventoinha de ventilação podem variar durante a operação em resposta a mudanças na temperatura interna. Trata-se de uma operação normal e não indica defeito.
Terminal INPUT 4
Terminal para conexão de equipamento vídeo.
Terminal INPUT 3
Terminal para conexão de equipamento vídeo com um terminal S-vídeo.
Terminal RS-232C
Terminal para controlar o projetor usando um computador.
24
24
27
Terminal INPUT 2
Terminal para sinais de
componente.
Interruptor do tipo de
entrada digital
Terminal INPUT 5
/DIGITAL
Terminal INPUT 1
Terminal para sinais de
componente.
21
22
21
22 23
23
25
26
25 26
13
28
11
31
537
53
7
Terminais Consulte “Terminais INPUT (Entrada) e Equipamento Principal Conectável” na
página 19.
-12
Controle Remoto
Teclas de Ajuste ('/"/\/|)
38
30
Tecla MENU
Para ajustes e definição de telas.
38
Tecla ON
Para ligar a energia.
28
30
Tecla ZOOM/FOCUS
Para ajustar o tamanho da imagem projetada ou para ajustar o foco.
29
Tecla INPUT 3
29
Tecla INPUT 5
34
Tecla RESIZE
Para trocar a exibição de imagem (ALONGAR, BARRA LATERAL, etc.).
29
Tecla DIGITAL INPUT
Tecla PICTURE MODE
Selecionar o ajuste da imagem (Memória) armazenado em “Modo Imagem” do menu “Imagem”.
34 44
28
Tecla STANDBY
Para colocar o projetor em modo
espera.
32
Tecla KEYSTONE
Para ativar o modo de Correção
de Angulação.
39
Tecla ENTER
Para configurar itens
selecionados ou ajustados
no menu.
34
Tecla UNDO
Para desfazer uma operação ou
retornar à exibição anterior.
29
Tecla INPUT 1
29
Tecla INPUT 2
29
Tecla INPUT 4
46
Tecla AUTO SYNC
Para ajustar automaticamente
imagens quando conectado a um
computador.
48
Tecla RGB/COMP.
Para trocar o tipo de sinal
(RGB ou Componente).
34
Tecla IRIS
Para mudar para “MODO ALTO
BRILHO” e “MODO ALTO
CONTRASTE”.
Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico é explicado.
Nota
Todas as teclas do controle remoto são feitos de material luminoso visível no escuro. A sua visibilidade diminui com o tempo. Sua exposição à luz irá recarregar as teclas luminosas.
Nomes de Peças e Funções
Introdução
-13
Utilização do Controle Remoto
Coloção das Pilhas
1 Baixe a aba na tampa e remova
a tampa na a direção da seta.
2 Introduza as pilhas incluídas
(duas de tamanho “AA”).
Introduza as pilhas assegurando-se que as polaridades correspondem corretamente às marcas
e
dentro do compartimento das pilhas.
3 Insira a aba inferior da tampa na
abertura, e abaixe a tampa até ouvir o clique no lugar.
O uso incorreto das pilhas poderá causar seu vazamento ou explosão. Favor seguir as precauções a seguir.
Atenção
Coloque as pilhas assegurando-se que as polaridades correspondem corretamente às marcas
e dentro do
compartimento.
Pilhas de tipos diferentes têm propriedades diferentes, portanto não misture pilhas de diferentes tipos.
Não misture pilhas novas com antigas.
Isto poderá encurtar a vida das pilhas novas ou poderá provocar o vazamento das antigas.
Remova as pilhas do controle remoto assim que se esgotarem, para evitar o seu vazamento. O líquido das pilhas é prejudicial à pele; portanto, use um pano para limpar as pilhas e depois retirá-las.
As pilhas usadas neste projetor poderão se esgotar num curto tempo, dependendo de como forem mantidas. Tenha o cuidado de as substituir por pilhas novas logo que possível.
Alcance Disponível
O controle remoto pode ser usado para controlar o projetor dentro dos alcances indicados na ilustração.
Nota
O sinal do controle remoto pode ser refletido em uma tela para facilidade de operação. Contudo, o alcance efetivo do sinal poderá variar dependendo do material da tela.
Quando utilizar o controle remoto:
Não o deixe cair, nem o exponha a umidade ou temperatura elevada.
O controle remoto poderá funcionar mal sob uma lâmpada fluorescente. Nessa circunstância, afaste o projetor da lâmpada fluorescente.
Sensor de controle remoto
Transmissores do sinal do controle remoto
Controle Remoto
23'(7 m)
30°
30°
30°
Vista Posterior
30°
30°
Sensor de controle remoto
23'(7 m)
Transmissores do sinal do controle remoto
30°
Controle Remoto
Vista Frontal
-14
Referência Rápida
3 Tecla ON 8 Tecla STANDBY
4 Tecla INPUT
6 Tecla ZOOM/FOCUS
6
Teclas de Ajuste
('/"/\/|)
6 Tecla HEIGHT ADJUST
(Ajuste da altura)
8 Tecla STANDBY
3 Tecla ON
7 Tecla KEYSTONE
6, 7
Teclas de Ajuste
('/"/\/|)
6 Tecla ZOOM/FOCUS
4 Teclas INPUT,
Tecla DIGITAL INPUT
Página 16
1. Coloque o projetor em frente a uma tela
Páginas 21-28
No controle remotoNo projetor
Esta seção mostra as operações básicas. Para detalhes, veja a página indicada para cada passo.
Configuração e Projeção
A conexão do projetor e equipamento de vídeo com um terminal de S-vídeo está explicada em um exemplo abaixo.
2. Conecte o projetor no computador e ligue o fio de energia na
entrada CA do projetor
3. Remova a tampa da lente e ligue o projetor
Conectar o terminal de saída de áudio do equipamento vídeo ao terminal de entrada de áudio do equipamento áudio usando um cabo de áudio.
Página 28
Referência
Rápida
-15
Página 29
4. Selecione o modo ENTRADA
6. Ajuste ângulo, foco e zoom do projetor
Selecione “ENTRADA 3” com a tecla INPUT do projetor ou com a tecla INPUT 3 do controle remoto.
••
••
Ao pressionar
no projetor, o modo de entrada é alterado na ordem de:
ENTRADA 1 ENTRADA 2 ENTRADA 3 ENTRADA 4 ENTRADA 5 DIGITAL
••
••
Ao utilizar o controle remoto, pressione / / / / / para alterar o modo de ENTRADA.
No controle
remoto
No projetor
""
""
" Exibição na tela
ENTRADA 3
5. Ligue o equipamento de vídeo e acione playback
Páginas 30,31
3 Ajuste o ângulo do projetor
usando a tecla HEIGHT ADJUST.
Tecla HEIGHT ADJUST (Ajuste da altura)
1
Ajuste o foco
No controle remoto
No projetor
1 Pressione .
2 Ajustar o foco pressionando \ ou |.
2
Ajuste o tamanho da imagem projetada através do zoom.
No controle remoto
No projetor
1 Pressione .
2 Ajustar o zoom pressionando ' ou ".
1 Pressione .
2 Ajustar o zoom pressionando ' ou ".
1 Pressione .
2 Ajustar o foco pressionando \ ou |.
8. Deslique a energia
Para colocar o projetor no modo Espera, pressione a tecla STANDBY, e depois pressione-a novamente ao aparecer a mensagem de confirmação.
••
••
Desligue o cabo de energia da tomada de CA depois que a ventoinha de ventilação parar.
Página 28
No controle remotoNo projetor
""
""
" Exibição na tela
Entrar em modo ESPERA? Sim: Pressione Novamente. Não: Aguarde.
7. Corrigir a distorção trapezoidal
Corrigir a distorção trapezoidal usando a Correção Angular
Páginas 32,33
Horizontal Vertical
Selecione “H Angulação”
ou “V Angulação”.
Ajuste
No controle remoto
-16
Instalação do Projetor
Posicione o projetor perpendicularmente à tela para obter uma imagem ótima.
Nota
A lente do projetor deverá apontar para centro da tela. Se a linha horizontal que passa pelo centro da
lente não for perpendicular à tela, a imagem ficará distorcida, tornando difícil a visualização.
Para uma imagem ideal, posicione a tela de forma a não ficar sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A
luz incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar o projetor em uma sala ensolarada, ou muito iluminada.
Ajuste Padrão (Projeção Frontal)
Posicione o projetor a uma distância adequada em relação à tela de acordo com o tamanho da imagem
desejada. (Veja página 17.)
Instalação do Projetor
Indicação do Tamanho da Imagem de Projetada e da Distância de Projeção
Para detalhes, ver “Tamanho da Tela e Distância de Projeção” na página 17. Exemplo: Quando usar uma tela larga (16:9)
Projection
Distance
Centre
200"
150"
100"
80"
60"
Tamanho da imagem
174" × 98"
131" × 74"
87" × 49"
70" × 39"
52" × 29"
17' 4" – 26' 0"
(5,29m – 7,95m)
12' 11" – 19' 6"
(3,95m – 5,95m)
8' 7" – 12' 11"
(2,62m – 3,95m)
6' 9" – 10' 4"
(2,08m – 3,15m)
5' 1" – 7' 8"
(1,55m – 2,35m)
Configuração
-17
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção [L]
Diag. [χ] Largura Altura Mínimo [L1] Máximo [L2]
200" 160" 120" 15' 10" (4,85 m) 23' 11" (7,29 m) 3" (7,62 cm) 150" 120" 90" 11' 10" (3,62 m) 17' 10" (5,45 m) 2 17/64" (5,72 cm) 100" 80" 60" 7' 10" (2,40 m) 11' 10" (3,62 m) 1 1/2" (3,81 cm) 80" 64" 48" 6' 3" (1,91 m) 9' 5" (2,88 m) 1 13/64" (3,05 cm) 70" 56" 42" 5' 5" (1,66 m) 8' 3" (2,52 m) 1 1/16" (2,67 cm) 60" 48" 36" 4' 7" (1,42 m) 7' 0" (2,15 m)
57
/64" (2,29 cm)
40" 32" 24" 3' 0" (0,93 m) 4' 7" (1,42 m)
39
/64" (1,52 cm)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção [L]
Diag. [χ] Largura Altura Mínimo [L1] Máximo [L2]
200" 174" 98" 17' 4" (5,29 m) 26' 0" (7,95 m) 3 9/32" (8,3 cm) 150" 131" 74" 12' 11" (3,95 m) 19' 6" (5,95 m) 2 29/64" (6,2 cm) 100" 87" 49" 8' 7" (2,62 m) 12' 11" (3,95 m) 1 21/32" (4,2 cm) 80" 70" 39" 6' 9" (2,08 m) 10' 4" (3,15 m) 1 5/16" (3,3 cm) 70" 61" 34" 5' 11" (1,82 m) 9' 0" (2,75 m) 1 5/32" (2,9 cm) 60" 52" 29" 5' 1" (1,55 m) 7' 8" (2,35 m)
63
/64" (2,5 cm)
40" 35" 20" 3' 3" (1,01 m) 5' 1" (1,55 m)
43
/64" (1,7 cm)
Distância desde a parte inferior da imagem
até o centro da lente [H]
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
[Pés/polegadas] [m/cm]
L1 (pés) =
(0,02671χ–0,05334) / 0,3048
L1 (m) = 0,02671χ–0,05334
L2 (pés) =
(0,03999χ–0,05215) / 0,3048
L2 (m) = 0,03999χ–0,05215
H (pol) =
0,04151χ / 2,54
H (cm) = 0,04151
χ
χ
:Tamanho da imagem (diag.) (polegadas) L: Distância de projeção (pés/m) L1: Distância de projeção mínima (pés/m) L2: Distância de projeção máxima (pés/m) H: Distância desde a parte inferior da imagem até o centro da lente
(pol/cm)
Nota
Pode existir um erro de ± 3% nos valores acima.
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
[Pés/polegadas] [m/cm]
L1 (pés) = (0,02452χ–0,05334) / 0,3048 L1 (m) = 0,02452χ–0,05334 L2 (pés) = (0,03671χ–0,05215) / 0,3048 L2 (m) = 0,03671χ–0,05215 H (pol) = 0,03810χ / 2,54 H (cm) = 0,03810
χ
χ
:Tamanho da imagem (diag.) (polegadas) L: Distância de projeção (pés/m) L1: Distância de projeção mínima (pés/m) L2: Distância de projeção máxima (pés/m) H: Distância desde a parte inferior da imagem até o centro da lente
(pol/cm)
Quando utilizar uma tela normal (4:3):
No caso de regular a imagem 16:9 na largura horizontal total da tela 4:3.
Distância desde a parte inferior da imagem
até o centro da lente [H]
H
L
Vista Latera
Tela
Centro da lente
O tamanho da tela de projeção varia de acordo com a distância desde a lente do projetor até a tela. Instale o projetor de modo que as imagens projetadas sejam projetadas na tela no tamanho ótimo, referindo­se à tabela abaixo. Utilize os valores na tabela como uma referência quando instalar o projetor.
Quando usando uma tela larga (16:9):
No caso de projetar a imagem 16:9 em toda a tela 16:9.
Tamanho da Tela e Distância de Projeção
-18
Instalação do Projetor
Projeção de uma Imagem Revertida
Projeção por detrás da tela
Coloque uma tela translúcida entre o projetor e a audiência.
Reverta a imagem colocando “Traseira” no menu “Projeção”.(Veja página 52.)
Projeção utilizando um espelho
Posicione um espelho (tipo plano, normal) em frente à lente.
Quando a tela translúcida estiver entre o espelho e a platéia, selecione “Frontal” no menu “Projeção”. (Veja
página 52.)
Quando o espelho estiver no lado da platéia, selecione “Traseira” no menu “Projeção”. (Veja página 52.)
Informação
Quando usar um espelho, tenha o cuidado de posicionar tanto o projetor como o espelho de maneira que a luz não atinja os olhos da audiência.
Instalação no teto
Para esta instalação, recomenda-se o uso do suporte opcional Sharp de montagem no teto.
Antes de montar o projetor, contate um Centro de Assistência ou Revendedor Autorizado SharpVision mais próximo para obter informações sobre a montagem no teto utilizando o suporte modelo AN-CM270 e o tubo de extensão AN-EP101B para AN­CM270 (disponível no mercado).
Inverta a imagem colocando “Teto + Frontal” no “Projeção”. Veja página 52 para usar esta função.
Tela translúcida
Audiência
“Frontal” selecionado
Audiência
Tela translúcida
Espelho
“Traseira” selecionado
Audiência
Espelho
Conexões
-19
Terminais INPUT (Entrada) e Equipamento Principal Conectável
Terminal INPUT 5/DIGITAL
Conectando o equipamento de vídeo no terminal de saída de componente (reprodutor de DVD, decodificador DTV, gravador de DVD com disco rígido etc.). (Veja páginas 22 e 23.) Conectando o computador. (Veja páginas 25 e 26.)
Terminal INPUT 3
Conectando o vídeo com o terminal de saída S-video (VCR, reprodutor de DVD, etc.). (Veja página 24.)
Terminal INPUT 1, 2
Conectando o equipamento de vídeo no terminal de saída de componente (reprodutor de DVD, decodificador DTV, gravador de DVD com disco rígido etc.). (Veja página 21.)
Terminal INPUT 4
Conectando o vídeo sem o terminal de saída S-video. (Veja página 24.)
Terminal RS-232C
Conectando o computador para controlar o projetor. (Veja página 27.)
Conexões
-20
Terminal no
projetor
INPUT 1, 2
INPUT 1, 2
INPUT 5/DIGITAL
INPUT 5/DIGITAL
INPUT 4
INPUT 4
INPUT 3
INPUT 3
RS-232C
Equipamento
Equipamento
audiovisual
Computador
Terminal em
equipamento conectado
Terminal de saída vídeo
componente
Terminal para uso
de cabo
dedicado
Terminal de
saída DVI
Terminal de
saída RGB
Terminal de saída vídeo
Terminal para uso
de cabo
dedicado
Terminal de
saída S-vídeo
Terminal para uso
de cabo
dedicado
Terminal de
RS-232C
Cabo
Cabo componente (disponível no mercado)
Cabo dedicado acoplado ao equipamento conectado.
Cabo DVI (vendido separadamente:AN-C3DV)
Cabo RGB (disponível no mercado)
Adaptador DVI para 15 pinos D-sub (vendido separadamente: AN-A1DV)
Cabo vídeo (disponível no mercado)
Cabo dedicado acoplado ao equipamento conectado.
Cabo S-vídeo (disponível no mercado)
Cabo dedicado acoplado ao equipamento conectado.
Cabo RS-232C (disponível no mercado)
Exemplos de Cabos para Conexão
•Para mais detalhes acerca de conexões e cabos, consulte o manual de operação do equipamento conectado.
•Você poderá precisar de outros cabos ou conectores não relacionados abaixo.
Computador
Loading...
+ 48 hidden pages