SHARP XV-Z2000 User Manual [sv]

PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
XV-Z2000
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
SVENSKA
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
-1
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in
i ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta
från regn och fukt.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR
ELSTÖTAR FÅR LOCKET INTE TAS AV.
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är tillräckligt kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA
SKRUVAR UTÖVER DE
SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall projektorn alltid försättas i beredskapsläge med STANDBY-tangenten (BEREDSKAP) på projektorn eller på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner serienumret som återfinns på projektorns undersida och bevara denna information. Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sid 5 återfinns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.: XV-Z2000
Serienr.:
-2
Din SHARP-projektor innehåller en DMD-panel. Denna mycket sofistikerade panel innehåller 921.600 mikrospeglar. Liksom alla avancerade elektroniska komponenter, t.ex. stora TV-apparater, videobandspelare och videokameror, finns det vissa acceptabla villkor som produkten måste uppfylla. Denna enhet har en del inaktiva bildpunkter inom en acceptabel toleransnivå, vilka kan förbli inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten och enhetens förväntade livslängd.
DLPTM (Digital Light Processing) och DMDTM (Digital Micromirror Device) är varumärken tillhörande Texas Instruments, Inc.
Microsoft® och Windows® är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna och/eller andra länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i Förenta Staterna.
Macintosh
®
är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller
andra länder.
Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
Att observera vid lampbyte
Se “Byta lampan” på sid 56.
LAMP REPLACEMENT WARNING :
TURN OFF THE LAMP AND DISCONNECT POWER CORD BEFORE OPENING THIS COVER. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT MODEL AN-K2LP ONLY.
HIGH PRESSURE LAMP :
RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
SERVICEMAN-WARNING :
USE RADIATION EYE AND
SKIN PROTECTION DURING SERVICING.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE REMPLACEMENT DE LA LAMPE :
ETEINDRE LA LAMPE ET DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE MODÈLE AN-K2LP.
LAMPE A HAUTE PRESSION :
RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
AVERTISSEMENT – REPARATEUR :
SE PROTEGER LES
YEUX ET LA PEAU DES RADIATIONS LORS DES REPARATIONS.
VARNING VID LAMPBYTE :
STÄNG LAMPAN OCH KOPPLA LOSS NÄTKABELN INNAN DU ÖPPNAR KÅPAN. HETA YTOR INUTI. LÅT ENHETEN SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. BYT ENDAST UT MOT LAMPMODELL AN-K2LP FRÅN SHARP. HÖGTRYCKSLAMPA : RISK FÖR EXPLOSION. RISK FÖR SKÄRSÅR FRÅN GLASBITAR OM LAMPAN SPRUCKIT. HANTERA MED FÖRSIKTIGHET. SE BRUKSANVISNINGEN. SERVICEMANSVARNING : ANVÄND STRÅLSKYDD FÖR ÖGONEN SAMT HUDSKYDD VID SERVICE.
VARNING:
Vissa IC-chips i denna produkt innehåller konfidentiella och/eller marknadshemligheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det inte tillåtet att kopiera, modifiera, omarbeta, översätta, distribuera, utveckla eller sätta samman i omvänd ordning samt avkompilera innehållet.
Introduktion
-3
Innehåll
Förberedelser
Uppställning
Uppställning av projektorn.......................... 16
Uppställning av projektorn ................................ 16
Skärmstorlek och projektionsavstånd ............... 17
Projicering av en spegelvänd bild ..................... 18
Anslutningar
Anslutningar ................................................. 19
Ingång (INPUT) och anslutningsbar nätutrustning ...
19
Exempel på kablar för anslutning .............. 20
Ansluta projektorn till annan utrustning.... 21
Anslutning till persondator ......................... 25
Styra projektorn via datorn ......................... 27
Introduktion
Innehåll............................................................ 3
Tillbehör .......................................................... 5
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....... 6
Delarnas benämning och funktioner ............ 9
Använda fjärrkontrollen............................... 13
Räckvidd ........................................................... 13
Sätta i batterier .................................................. 13
Snabbstart
Snabbstart .................................................... 14
Användning
Grundbruk
Att slå projektorn på/av ............................... 28
Bildprojicering .............................................. 29
Växling av ingångsläget .................................... 29
Justera fokus ..................................................... 30
Justera storleken på den projicerade bilden..... 30
Justera fötterna .................................................. 31
Keystone-korrigering ......................................... 32
Placering av den projicerade bilden med
keystone-korrigering ................................... 33
Välja bildläget .................................................... 34
Växla mellan Hög ljusstyrka- och Hög kontrast-
läge ............................................................. 34
Justering av bildformat ...................................... 34
Praktiska funktioner
Menyförteckning .......................................... 36
Användning av menyskärmen .................... 38
Menyalternativ(justeringar) ................................ 38
Menyalternativ (inställningar) ............................ 40
Bildjustering (menyn “Bild”) ....................... 42
Justering av bilden ............................................ 42
Justering av färgtemperatur .............................. 42
Gammakorrigerings- funktionen ........................ 43
Betona kontrasten ............................................. 43
Bildlägesfunktion ............................................... 44
Växla mellan Hög ljusstyrka- och Hög kontrast-
läge ............................................................. 44
Justera en datorbild (menyn “Finsynk.”) ... 45
Justera datorbilden ........................................... 45
Specialfunktionsinställningar ............................. 45
Inställning av automatisk synkronisering ........... 46
Kontrollera insignalen ........................................ 46
Använda menyn “Val” ................................. 47
Kontrollera lampans livslängd ........................... 47
Ställa in skärmvisningen .................................... 47
Ställa in videosystemet ...................................... 48
Signaltypsinställning .......................................... 48
Val av en bakgrundsbild.................................... 49
Eko-läge ............................................................ 49
Automatisk avstängning .................................... 50
Välja menyskärmens position ............................ 50
Välja menyfärg ................................................... 51
Valj displaysparåk och projiceringsläge .... 52
Val av skärmspråk ............................................. 52
Ställa in projiceringsläget .................................. 52
-4
Referens
Bilaga
Underhåll....................................................... 53
Underhållsindikatorer .................................. 54
Angående lampan ........................................ 56
Lampa ............................................................... 56
Observera angående lampan ........................... 56
Byta lampan ...................................................... 56
Ta ut och sätta i lampenheten ........................... 57
Nollställa lamptimern ......................................... 58
Tilldelning av anslutningsstift .................... 59
RS-232C Specifikationer och
kommandoinställningar ......................... 60
Datorstyrning ..................................................... 60
Kommunikationsvillkor .......................................60
Grundformat ...................................................... 60
Kommandon ...................................................... 60
Bildsignalschema ........................................ 61
Felsökning .................................................... 62
Tekniska data................................................ 63
Mått ................................................................ 64
Ordlista.......................................................... 65
Index .............................................................. 66
Innehåll
Introduktion
-5
Tillbehör
Fjärrkontroll
Två-AA batterier
Nätkabel*
För Europa utom Storbritannien (1,8 m)
*Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land.
3 RCA/15-polig D-sub-kabel (3,0 m) AN-C3CP
DVI/15-polig D-sub-adapter (20 cm) AN-A1DV
DVI-kabel (3,0 m) AN-C3DV
Lampenhet AN-K2LP
Anm
Beroende på region kan vissa tillbehör vara otillgängliga. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad.
(1)
(2)
(3)
Objektivskydd (medföljer)
Medföljande tillbehör
Extratillbehör (tillval)
För Storbritannien, Hong Kong och Singapore (1,8 m)
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien (1,8 m)
Bruksanvisning
21-poliga adaptern levereras
(endast med modeller för Europa)
Video kabel
Markeringar som används i denna bruksanvisning
Försiktigt
.............Indica le precauzioni da osservare durante l’utilizzo del proiettore.
Anm
....................Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
I denna bruksanvisning har illustrationer och skärmbilder förenklats, och kan skilja sig från det fakiska utseendet.
-6
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadaptrar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i
produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de
reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då
felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra
skador, som kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador. f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet
skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21
.
Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara
dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
Introduktion
-7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns uppställning.
Observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad för att köpa en byteslampa om detta inträffar. Se “Byta lampan” på sid 56.
Observera angående projektorns uppställning
För att reducera behovet för servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet och ventilationsöppningarna måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Placera inte projektorn på en plats som utsätts för direkt solljus eller mycket stark belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 12 grader.
Placeringen ska vara inom ±12 grader horisontellt.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/eller skakningar.
Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att linsytan skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum.
Kontinuerligt tittande på skärmen under flera timmar är ansträngande för ögonen. Ta därför paus in emellan för att vila ögonen.
Undvik platser med extrema temperaturer.
Projektorns arbetsmiljö är från +5 °C till +35 °C.
Projektorns förvaringstemperatur är från –20 °C till +60 °C.
Blockera inte ventilationsöppningarna.
Lämna ett utrymme på minst 20 cm mellan luftuttaget och närmaste vägg eller annat föremål.
Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras.
En skyddsanordning försätter automatiskt projektorn i beredskapsläge om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på något fel (se sidorna 54 och 55). Koppla loss projektorns nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10 minuter. Se till att projektorn står på en plats där luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras, anslut nätkabeln igen och sätt på projektorn. Projektorn bör då fungera som vanligt.
-8
Observera vid användning av projektorn
Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/eller skakningar när den ska användas, eftersom detta kan orsaka skador. Var mycket försiktig med objektivet. Om du inte har använt projektorn på länge, ska du koppla loss dess nätkabel från eluttaget samt andra kablar som anslutits till den.
Håll inte i linsen när du använder projektorn.
Kontrollera att objektivskyddet sitter på
projektorn när du förvarar den. (Se sidan 9.)
Utsätt inte bärväskan och projektorn för direkt solljus och hög värme. Om bärväskan och projektorn utsätts för hög värme kan de missfärgas och även deformeras.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning till en dator eller annan audio­visuell utrustning skall dessa anslutningar göras EFTER att strömmen slagits av på projektorn samt på den utrustning som skall anslutas.
Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andra utrustningen som ska anslutas för information om hur anslutningarna görs rätt.
Användning av projektorn i andra länder
Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan vara annorlunda i andra länder där projektorn ska användas. Om projektorn ska användas i ett annat land, ska du anskaffa en korrekt nätkabel för det land du tänker besöka.
Temperaturövervakningsfunktion
” och “ ” visas i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller blockerade ventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och den försätts i beredskapsläge efter en kylperiod på 90 sekunder. Se avsnittet “Underhållsindikatorer” på sid 54 för mer information.
Försiktigt
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta är normalt och tyder inte på något fel.
Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador i projektorn som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Introduktion
-9
38
Justeringstangenter (
'/"/\/|)
Används till att välja menyalternativ och andra inställningar.
29
INPUT-tangent
Används för att välja ingång bland 1, 2, 3, 4, 5 och DIGITAL.
30
ZOOM/FOCUS-tangent
Används till att justera den projicerade bildens storlek samt till att fokusera den projicerade bilden.
Temperaturvarnings­indikator (TEMP.)
Lampbytesindikator (LAMP)
10
Strömindikator
(POWER)
31
31
13
Fjärrkontrollsensor
HEIGHT ADJUST-tangent
Främre justerfot
(på projektorns
undersida)
10 54
10 54
38
MENU-tangent
Används för att visa justerings- och
inställningsmenyerna.
39
ENTER-tangent
Används för att bekräfta valda
alternativ eller inställningar på menyn.
34
UNDO-tangent
Används för att ångra ett kommando
eller återgå till föregående display.
28
STANDBY-tangent
Används för att försätta
projektorn i beredskapsläge.
34
RESIZE-tangent
För att ändra bildvisning
(STRÄCKNING, SIDOSTAPEL, osv.).
28
ON-tangent
Slår på och av strömmen.
Projektor
Delarnas benämning och funktioner
Fastsättning av objektivskyddet
Skjut på objektivskyddet tills du hör ett klickljud.
Borttagning av objektivskyddet
Dra objektivskyddet rakt utåt.
Siffrorna inom ramarna
hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive
funktioner beskrivs.
Ovanifrån
Framifrån
-10
Om indikatorerna på projektorn
Strömindikator (POWER)
Rd p ... Normal (beredskapslge) Grn p ... Normal (strmmen p)
Temperaturvarningsindikator (TEMP.)
Slckt ... Normalt Rd p ... Temperaturen inuti projektorn r onormalt
hg. (Se sidan54.)
Lampbytesindikator (LAMP)
Grn p ... Normal Grn blinkar ... Lampan hller p att vrmas upp eller
sls av.
Rd p ... Lampan har stngts av onormalt eller
behver bytas. (Se sidan54.)
Delarnas benämning och funktioner
Introduktion
-11
Projektor (bakifrån)
Användning av Kensington-låset
Projektorn har en Kensington Security-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver Security-systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur projektorn kan stöldskyddas.
Siffrorna inom ramarna
hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive
funktioner beskrivs.
13
Fjärrkontrollsensor
28
Nätintag
Anslut den medföljande nätkabeln.
11
Kensington Security­stöldskyddsanslutning
31
Bakre justerfötter
Luftintag
Luftuttag
Hastigheten och vinkeln på kylfläkten kan ändras när den används pga ändringar i inre temperatur. Detta är normalt och tyder inte på något fel.
21
Ingång 2 (INPUT 2)
Anslutning för
komponentsignaler.
Omkopplare för digital
ingång
Ingång 5 (INPUT 5/
DIGITAL)
21
Ingång 1 (INPUT 1)
Anslutning för
komponentsignaler.
24
Ingång 4 (INPUT 4)
För anslutning av videoutrustning.
24
Ingång 3 (INPUT 3)
Ingång för anslutning av videoutrustning med en S-videoutgång.
27
RS-232C-anslutning
Används för att styra projektorn via en dator.
537
53
7
22
22 23
23
25
26
25 26
Uttag Vi hänvisar till “Ingång (INPUT) och anslutningsbar nätutrustning” på sid 19.
-12
Fjärrkontroll
Justeringstangenter ('/"/\/|)
38
30
MENU-tangent
Används för att visa justerings­och inställningsmenyerna.
38
ON-tangent
Slår på och av strömmen.
28
30
ZOOM/FOCUS-tangent
Används till att justera den projicerade bildens storlek samt till att fokusera den projicerade bilden.
29
INPUT 3-tangent
29
INPUT 5-tangent
34
RESIZE-tangent
För att ändra bildvisning (STRÄCKNING, SIDOSTAPEL, osv.).
29
DIGITAL INPUT-tangent
PICTURE MODE-tangent
Välj bildinställning (minne) som finns under “Bildläge” i “Bild”-menyn.
34 44
28
STANDBY-tangent
Används för att försätta projektorn i
beredskapsläge.
32
KEYSTONE-tangent
Används för att aktivera
keystonekorrigering.
39
ENTER-tangent
Används för att bekräfta valda alternativ
eller inställningar på menyn.
34
UNDO-tangent
Används för att ångra ett kommando
eller återgå till föregående display.
29
INPUT 1-tangent
29
INPUT 2-tangent
29
INPUT 4-tangent
46
AUTO SYNC-tangent
Används för att automatiskt
justera bilder som överförs från
en ansluten.
48
RGB/COMP.-tangent
För att ändra signaltyp
(RGB eller Komponent).
34
IRIS-tangent
För att välja “HÖG LJUSSTYRKA-
LÄGE” och “HÖG KONTRAST-
LÄGE”.
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
Anm
Alla tangenter på fjärrkontrollen, utom justeringstangenten, är tillverkade av självlysande gummi som kan ses i mörker. Den självlysande effekten försvagas med tiden. Tangenterna laddas upp igen då de utsätts för ljus.
Delarnas benämning och funktioner
Introduktion
-13
Använda fjärrkontrollen
Sätta i batterier
1 Dra ner fliken på höljet och ta
bort det i pilens riktning.
2 Sätt i de medlevererade
batterierna (två st. “AA”).
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med
och markeringarna
i batterifacket.
3 Sätt i höljets nedre flik i
öppningen och sänk höljet tills det snäpps fast.
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder.
Observera
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med
och markeringarna i batterifacket.
Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
Blanda inte nya och gamla batterier.
Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka. Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därför ut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
Räckvidd
Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom de avstånd som visas på bilden.
Anm
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen reflekteras via en skärm. Signalens effektiva användningsavstånd kan variera något beroende på materialet på den reflekterande ytan.
Vid användning av fjärrkontrollen:
Fjärrkontrollen får inte tappas, utsättas för fukt eller höga temperaturer.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i lysrörsbelysning. Flytta i så fall projektorn bort från sådan lysrörsbelysning.
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollens signalsändare
Fjärrkontroll
7 m
30°
30°
30°
Framifrån
30°
30°
Fjärrkontrollsensor
7 m
Fjärrkontrollens signalsändare
30°
Fjärrkontroll
Bakifrån
-14
Snabbstart
3 ON-tangent 8 STANDBY-tangent
4 INPUT-tangent
6 ZOOM/FOCUS-tangent
6
Justeringstangenter
('/"/\/|)
6 HEIGHT ADJUST-tangent
8 STANDBY-tangent
3 ON-tangent
7 KEYSTONE-tangent
6, 7
Justeringstangenter
('/"/\/|)
6 ZOOM/FOCUS-tangent 4 INPUT-tangenter,
DIGITAL INPUT-tangent
Sid 16
1. Ställ projektorn så att den är riktad mot en duk
Sidor 21-28
Sid 28
På fjärrkontrollenPå projektorn
Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt. Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Från uppställning till bildprojicering
Exemplet nedan visar hur projektorn och videoutrustningen ansluts med en S-video-anslutning.
2. Anslut projektorn till videoutrustningen och anslut nätkabeln
till AC-uttaget på projektorn.
3. Ta bort objektivskyddet och sätt på projektorn
Anslut videoutrustningens ljudutgång till ljudingången på ljudutrustningen med en ljudkabel.
Snabbstart
-15
Sid 29
4. Välj ingångsläge
6. Justera projektorns vinkel, fokus och zoom
Välj “INGÅNG 3” med INPUT-tangent på projektorn eller INPUT 3-tangent på fjärrkontrollen.
••
••
När du trycker på
på projektorn växlar ingångsläget i ordningen
INGÅNG 1 INGÅNG 2 INGÅNG 3 INGÅNG 4 INGÅNG 5 DIGITAL
••
••
Tryck på / / / / / på fjärrkontrollen för att växla ingångsläget.
På fjärrkontrollen
På projektorn
""
""
" Skärmvisning
INGÅNG 3
5. Sätt på videoutrustningen och spela av
Sidor 30, 31
3
Justera projektionsvinkeln
med HEIGHT ADJUST­tangenten.
HEIGHT ADJUST-tangent
1
Justera fokus
På fjärrkontrollenPå projektorn
1 Tr yc k på .
2
Justera fokus genom att trycka på \ eller |.
2
Justera bildstorleken med zoomfunktionen.
På fjärrkontrollenPå projektorn
1 Tr y ck på .
2
Justera zoom genom att trycka på ' eller ".
1 Tr yc k på .
2
Justera zoom genom att trycka på ' eller ".
1 Tr y ck på .
2
Justera fokus genom att trycka på \ eller |.
8. Slå av strömmen
Tryck på STANDBY-tangenten och tryck på samma tangent igen när bekräftelsemeddelandet visas för att sätta projektorn i beredskapsläge.
••
••
Koppla ur nätkabeln från vägguttaget när kylfläkten har stannat.
På fjärrkontrollenPå projektorn
""
""
" Skärmvisning
7. Korrigera trapetsförvrängning
Horisontell
Vertikal
På fjärrkontrollen
Korrigera trapetsförvrängning med Keystone-korrigering.
Sidor 32, 33
Sid 28
Välj “H Keystone”
eller “V Keystone”.
Justera
-16
Uppställning av projektorn
Placera projektorn vinkelrätt mot skärmen för att få optimal bild.
Anm
Projektorns objektiv bör centreras i dukens mitt. Bilden blir förvrängd och tittningen försvåras om en
föreställen horisontal linje från objektivets centrum inte håller rät vinkel mot duken.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning för att få en så bra bild som
möjligt. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Normal uppställning (projicering framifrån)
Placera projektorn på det erforderliga avståndet från duken beroende på det bildformat som önskas. (Se
sidan 17.)
Uppställning av projektorn
Indikering av den projicerade bildens storlek och projiceringsavstånd
Se “Skärmstorlek och projiceringsavstånd” på sid 17 för detaljer. Exempel: Vid användning av bredbild (16:9)


Bildformat



 

´


´


´


´


´



 






Uppställning
-17
Skärmstorlek och projiceringsavstånd
Den projicerade skärmstorleken varierar beroende på avståndet från projektorns objektiv till duken. Anlita tabellen nedan för att installera projektorn så att optimal bildstorlek visas på duken. Använd värdena i denna tabell som referens vid installation.
Anm
Formeln ovan har en felmarginal på ± 3%.
H
L
Sidovy
Duk
Objektivcentrum
90
Bildformat (duk) Projiceringsavstånd [L]
Diag. [χ] Bredd Höjd Minimum [L1] Maximum [L2]
200 4,43 m 2,49 m 5,29 m 7,95 m 8,3 cm 150 3,32 m 1,87 m 3,95 m 5,95 m 6,2 cm 100 2,21 m 1,25 m 2,62 m 3,95 m 4,2 cm
80 1,77 m 1,00 m 2,08 m 3,15 m 3,3 cm 70 1,55 m 0,87 m 1,82 m 2,75 m 2,9 cm 60 1,33 m 0,75 m 1,55 m 2,35 m 2,5 cm 40 0,89 m 0,50 m 1,01 m 1,55 m 1,7 cm
Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd L1 (m) = 0,02671χ–0,05334 L2 (m) = 0,03999χ–0,05215 H (cm) = 0,04151
χ
χ
: Bildformat (diagonalt) (tum) L: Projiceringsavstånd (m) L1: Min. projiceringsavstånd (m) L2: Max. projiceringsavstånd (m) H: Avstånd från undersidan av bilden till projektorns mitt (cm)
När du använder breda skärm (16:9):
Om du vill visa 16:9-bilden på hela 16:9-skärmen.
Avstånd från undersidan av bilden till
projektorns mitt [H]
Bildformat (duk) Projiceringsavstånd [L]
Diag. [χ] Bredd Höjd Minimum [L1] Maximum [L2]
200 4,06 m 3,05 m 4,85 m 7,29 m 7,62 cm 150 3,05 m 2,29 m 3,62 m 5,45 m 5,72 cm 100 2,03 m 1,52 m 2,40 m 3,62 m 3,81 cm
80 1,63 m 1,22 m 1,91 m 2,88 m 3,05 cm 70 1,42 m 1,07 m 1,66 m 2,52 m 2,67 cm 60 1,22 m 0,91 m 1,42 m 2,15 m 2,29 cm 40 0,81 m 0,61 m 0,93 m 1,42 m 1,52 cm
Avstånd från undersidan av bilden till
projektorns mitt [H]
Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd L1 (m) =
0,02452χ–0,05334 L2 (m) = 0,03671χ–0,05215 H (cm) =
0,03810
χ
χ
: Bildformat (diagonalt) (tum) L: Projiceringsavstånd (m) L1: Min. projiceringsavstånd (m) L2: Max. projiceringsavstånd (m) H: Avstånd från undersidan av bilden till projektorns mitt (cm)
När du använder en vanlig skärm (4:3):
Om du vill ställa in 16:9-bilden på full horisontell bredd på 4:3-skärmen.
-18
Projicering av en spegelvänd bild
Projicering bakifrån duken
Placera en genomskinlig duk mellan projektorn och tittarna.
Spegelvänd bilden genom att ställa “PRJ funk.” på “Bak”. (Se sidan 52.)
Projicering med en spegel
Placera en spegel (vanlig, plan spegel) framför objektivet.
Ställ in “Fram” i menyn “PRJ funk.” när den genomskinliga duken placeras mellan spegeln och tittarna. (Se
sidan 52.)
Ställ in “Bak” i menyn “PRJ funk.” när spegeln placeras på tittarnas sida. (Se sidan 52.)
Försiktig
Om en spegel används, ska projektorn och spegeln placeras så att ljuset inte träffar tittarnas ögon.
Takmontering
Vi rekommenderar användning av en valfri takmonteringshållare
från Sharp för denna slags installation.
Innan du börjar montera projektorn, skall du kontakta närmaste
auktoriserade återförsäljare för en auktoriserad Sharp projektoråterförälkare eller en serviceverkstad, för att köpa den rekommenderade takmonteringshållaren (extra tillbehör). (AN­TK202 takfäste, AN-TK201 förlängningsrör, AN-60KT takadapter för AN-TK202 eller AN-TK201)
För att invertera bilden ställer du in “Tak+Fram” i “PRJ funk.”. Se
sidan 52 om hur du använder denna funktion.
Genomskinlig duk
Publikum
Ställ in “Fram”
Publikum
Genomskinlig duk
Spegel
Ställ in “Bak”
Publikum
Spegel
Uppställning av projektorn
Anslutningar
-19
Ingång (INPUT) och anslutningsbar nätutrustning
Ingång 5 (INPUT 5/DIGITAL)
Anslut videoutrustning med komponentutgång (DVD-spelare, DTV-avkodare, DVD-inspelare med hårddisk etc.). (Se sidorna 22, 23.) Anslut datorn. (Se sidorna 25, 26.)
Ingång 3 (INPUT 3)
Anslut videoutrustning med S-video-utgång (Videobandspelare, DVD-spelare, etc.). (Se sidan 24.)
Ingång 4 (INPUT 4)
Anslut videoutrustning utan S-video-utgång. (Se sidan 24.)
RS-232C-anslutning
Anslut datorn för att kontrollera projektorn. (Se sidan 27.)
Ingång 1, 2 (INPUT 1, 2)
Anslut videoutrustning med komponentutgång (DVD-spelare, DTV-avkodare, DVD-inspelare med hårddisk etc.). (Se sidan 21.)
Anslutningar
-20
Uttag på projektorn
INPUT 1, 2
INPUT 1, 2
INPUT 5/DIGITAL
INPUT 5/DIGITAL
INPUT 4
INPUT 4
INPUT 3
INPUT 3
RS-232C
Utrustning
Audiovisuell utrustning
Dator
Dator
Uttag på ansluten
utrustning
Komponent
videoutgång
Kontakt för
användning
av
dedikerad
kabel
DVI-utgång
RGB-utgång
Videoutgång
Kontakt för
användning
av
dedikerad
kabel
S-videoutgång
Kontakt för användning
av
dedikerad
kabel
RS-232C­anslutning
Kabel
Komponentkabel (säljs i handeln)
Dedikerad kabel som sitter i den anslutna utrustningen.
DVI-kabel (säljs separat: AN-C3DV)
RGB-kabel (säljs i handeln)
DVI/15-polig D-sub-adapter (säljs separat: AN-A1DV)
Videokabel (medföljer)
Dedikerad kabel som sitter i den anslutna utrustningen.
S-videokabel (säljs i handeln)
Dedikerad kabel som sitter i den anslutna utrustningen.
RS-232C-kabel (säljs i handeln)
Exempel på kablar för anslutning
Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
Du kan behöva andra kablar eller kontakter än de som anges nedan.
Anslutningar
-21
Ansluta projektorn till annan utrustning
Stäng av projektorn och annan utrustning som skall anslutas innan anslutningarna görs. När alla anslutningar gjorts, ska du slå på projektorn och den andra utrustningen. När alla anslutningar gjorts, skall du slå på projektorn och den andra utrustningen.
Läs bruksanvisningarna för den andra utrustningen innan du gör några anslutningar.
Vid anslutning av komponentvideoutrustningen till komponentingången på projektorn (INPUT 1 eller INPUT 2)
Komponentkabel
(säljs i handeln)
DVD-spelare, e.likn.
Kontakt INPUT 1 eller INPUT 2
Utgång för analog komponent
1
2
-22
Vid anslutning till videoutrustningen med RGB-utgången (INPUT 5)
Koppla om den digital ingången till “VIDEO” innan kabeln ansluts.
Kontakt INPUT 5
DVI/15-polig D-sub-adapter
(säljs separat:AN-A1DV)
RGB-utgång
RGB-kabel
(säljs i handeln)
Växla till “VIDEO”
DVD-spelare, e.likn.
4
3
2
1
Ansluta projektorn till annan utrustning
Anm
Välj “RGB” som “Signaltyp” på OSD-menyn eller tryck på på fjärrkontrollen för denna anslutning.
(Se sidan 48.)
Vid anslutning av komponentvideoutrustningen till DVI-ingången på projektorn (INPUT 5)
Koppla om den digital ingången till “VIDEO” innan kabeln ansluts.
Anm
Välj “Komponent” som “Signaltyp” på OSD-menyn eller tryck på på fjärrkontrollen för denna anslutning.
(Se sidan 48.)
Kontakt INPUT 5
DVI/15-polig D-sub-adapter
(säljs separat: AN-A1DV)
3 RCA/15-polig D-sub-kabel
(säljs separat: AN-C3CP)
Utgång för
analog komponent
Växla till “VIDEO”
DVD-spelare, e.likn.
4
3
2
1
-23
Anslutningar
Kontakt DIGITAL
DVI-utgång
DVI-kabel
(säljs separat: AN-C3DV)
Växla till “VIDEO”
DVD-spelare, e.likn.
2
3
1
Anm
Välj läge DIGITAL vid anslutning till videoutrustning med en digital utgång. (Se sidan 29.)
Vid anslutning till videoutrustningen med DVI-utgången (DIGITAL)
••
••
Koppla om den digital ingången till “VIDEO” innan kabeln ansluts.
-24
Vid anslutning av videoutrustning med S-videoutgång (INPUT 3)
Vid anslutning av videoutrustning med videoutgång (INPUT 4)
S-videokabel
(säljs i handeln)
S-videoutgång
Kontakt INPUT 3
DVD-spelare, e.likn.
2
1
DVD-spelare, e.likn.
Kontakt INPUT 4
Videoutgång
Kompositvideokabel
(medföljer)
1
2
Ansluta projektorn till annan utrustning
Anslutningar
-25
Anslutning till persondator
Anslutning till persondator (INPUT 5)
••
••
Koppla om den digital ingången till “PC” innan kabeln ansluts.
RGB-utgång
Kontakt INPUT 5
RGB-kabel (säljs i handeln)
DVI/15-polig D-sub-adapter
(säljs separat: AN-A1DV)
Dator
Växla till “PC”
4
3
2
1
Anm
Se “Bildsignalschema” på sid 61 för en lista på datorsignaler som är kompatibla med projektorn. Användning med andra typer av datorsignaler än dem som tas upp i listan kan medföra att vissa funktioner inte kan användas.
När du ansluter projektorn till en dator på detta sätt, ska du välja “RGB” vid “Signaltyp” på OSD-menyn eller trycka
på fjärrkontrollen. (Se sidan 48.)
En Macintosh-adaptor kan behövas för vissa typer av Macintosh-datorer. Kontakta närmaste auktoriserad Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad.
Beroende på den dator som används kan det hända att en bild inte projiceras om inte datorns inställning för utsignalen har ändrats till datorns externa utgång. Se datorns bruksanvisning angående hur man ändrar datorns inställning för utsignal.
Vid anslutning av en dator skall du se till att denna slås på sist av annan utrustning efter det att anslutningarna har gjorts.
-26
Vid anslutning av en dator skall du se till att denna slås på sist av annan utrustning efter det att anslutningarna har gjorts.
Anslutning till en dator med en DIGITAL RGB-utgång (DIGITAL)
••
••
Koppla om den digital ingången till “PC” innan kabeln ansluts.
Kontakt INPUT 5
DVI-utgång
DVI-kabel
(säljs separat: AN-C3DV)
Växla till “PC”
Dator
2
3
1
Anm
Välj läge DIGITAL vid anslutning till datorns digitala utgång. (Se sidan 29.)
Drag ut projektorns nätkabel ur vägguttaget och stäng av datorn som ska anslutas innan du förflyttar
omkopplaren “Omkopplare för digital ingång” och utför anslutningen. När anslutningar har gjorts kopplar du först in projektorn och sedan datorn.
“Plug and Play”-funktion
Projektorn är kompatibel med VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektorn och VESA DDC-kompatibla datorer kommunicerar automatiskt sina nödvändiga inställningar till varandra för snabb och enkel installation.
Innan du använder “Plug and Play”-funktionen måste du se till att projektorn ansluts först och att den anslutna datorn slås på sist i kedjan.
Anm
DDC “Plug and Play”-funktionen i denna projektor fungerar endast tillsammans med VESA DDC-kompatibla
datorer.
Anslutning till persondator
Anslutningar
-27
Styra projektorn via datorn
När RS-232C-anslutning på projektorn ansluts till en dator, kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera dess status.
Ansluta till en dator med en seriell RS-232C-styrkabel
Anm
Om inte dator-anslutningen är korrekt inställd kan det hända att RS-232C-funktionen inte fungerar. Mer information finns i datorns bruksanvisning.
Se “RS-232C Specifikationer och kommandoinställningar” på sid 60 för detaljer.
Försiktig
Anslut inte RS-232C-kabeln till en annan port än RS-232C-anslutningen på datorn. Annars kan du skada datorn eller projektorn.
Datorn ska alltid stängas av innan en RS-232C seriell styrkabel ansluts eller kopplas bort. Annars kan datorn skadas.
RS-232C-anslutning
RS-232C seriell styrkabel (korstyp, kommersiellt tillgängliga)
RS-232C-anslutning
Dator
2
1
-28
Att slå projektorn på/av
Försiktig
Språket förinställt på fabriken är engelska. Följ anvisningarna på sid 52 om du vill ändra till ett annat språk i skärmdisplayen.
Lampbytes­indikator (LAMP)
Strömindikator (POWER)
STANDBY­tangent
ON-tangent
Linsskydd
ON-tangent
STANDBY­tangent
Skärmvisning
Försiktig
Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när kylfläkten är igång. Kylfläkten i projektorn fortsätter att gå i ungefär 90 sekunder efter att projektorn gått till standby-läget. Detta kan orsaka skador i projektorn som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar.
Nätkabel (1,8 m)
Medföljande tillbehör
Ansluta nätkabeln
Anslut den medlevererade nätkabeln till nätintaget.
Att slå på projektorn
Innan du utför stegen i detta avsnitt ska du ansluta utrustningen som ska användas med projektorn. (Se sidorna 19-27.)
Ta bort objektivskyddet och tryck på på projektorn eller på fjärrkontrollen.
Strömindikator lyser nu grönt.
När lampbytesindikatorn lyser grönt är
projektorn klar att användas.
Anm
Lampindikatorn lyser eller blinkar, vilket anger lampstatus.
Grön:Lampan är redo. Blinkar grön:Lampan håller på att ärmas
upp eller slås av.
Röd:
Lampan slocknar på ett onormalt sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan flimra en aning under den första minuten efter att lampan slagits på. Detta är normalt då lampans kontrollkrets försöker stabilisera lampans egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel.
Om projektorn ställs i beredskapsläget och sedan omedelbart slås på igen kan det ta en viss tid innan lampan startar projektion.
Stänga av strömmen
(Ställ in
projektorn i beredskapsläge)
1 Tryck på på projektorn eller
på fjärrkontrollen och bekräfta
genom att trycka igen under tiden bekräftelsemeddelandet visas för att försätta projektorn i beredskapsläge.
2
Dra ut nätkabeln ur vägguttaget när kylfläkten har stannat.
Anta beredskapsläge? Ja: Tryck igen. Nej: V.G. vänta.
Slut. Vänta.
Grundbruk
-29
Växling av ingångsläget
Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna utrustningen.
Tryck på
, , , , eller
på fjärrkontrollen för att välja
ingångsläget.
••
••
När du trycker på
på projektorn växlar
ingångsläget i ordningen
INGÅNG
1
INGÅNG
2
INGÅNG
3
INGÅNG
4
INGÅNG
5DIGITAL
Anm
“EJ SIGNAL” visas om ingen signal tas emot. Om en signal som projektorn inte är inställd att hantera tas emot visas “EJ REG.”.
Ingångsläget visas inte då “OSD visn.” under “Val”-menyn är satt till “
(AV)”. (Se
sidan 47.)
Angående INGÅNG-lägena
"Skärmdisplay av ingångsläge (exempel)
INPUT 1, 2, 3, 4, 5, och DIGITAL INPUT-tangent
Används för att visa bilder från utrustningkopplad till kontakterna INPUT 1.
Används för att visa bilder från utrustning kopplad till kontakten INPUT 2.
Används för att visa bilder från utrustning kopplad till kontakten INPUT 3.
Används för att visa bilder från utrustning kopplad till kontakten INPUT 4.
Används för att visa bilder från utrustning kopplad till kontakten INPUT 5.
Används för att visa bilder från utrustning med DVI­eller RGB-utgång som är ansluten till kontakten INPUT 5.
INGÅNG 1 (Komponent)
INGÅNG 2 (Komponent)
INGÅNG 3 (S-Video)
INGÅNG 4 (Video)
INGÅNG 5 (Komponent/ RGB)
DIGITAL
INGÅNG 1-läget
När komponentsignal används
INGÅNG 1
INGÅNG 2-läget
När komponentsignal används
INGÅNG 2
INGÅNG 3-läget
När S-Video används
INGÅNG 4
INGÅNG 4-läget
När Video används
INGÅNG 3
DIGITAL-läget
INGÅNG 5-läget
Komponent
RGB
När du skiftar RGB-ingångsläge, ska du trycka på
på fjärrkontrollen eller välja
“Signaltyp” i “Val”-menyn.
INGÅNG 5
Komponent
INGÅNG 5
RGB
DIGITAL
Bildprojicering
-30
ZOOM/FOCUS­tangent
Justeringstangenter ('/"/\/|)
Justeringstangenter ('/"/\/|)
ZOOM/FOCUS­tangent
Justera fokus
1 Tryck på på fjärrkontrollen. 2 Tryck på \ eller |
fjärrkontrollen för att justera fokusen.
Anm
Du kan även justera fokusen med
och
\\
\\
\
eller
||
||
|
på projektorn.
Justera storleken på den projicerade bilden
1 Tryck på på fjärrkontrollen. 2 Tryck på ' eller " på
fjärrkontrollen för att justera zoomen.
Anm
Du kan även justera zoomen med
och
''
''
'
eller
""
""
"
på projektorn.
Bildprojicering
Grundbruk
-31
Justera fötterna
Projektorns höjd kan justeras med de främre och bakre justerfötterna när duken sitter högre upp än projektorn, när duken är vinklad eller när installationsplatsen lutar något. Installera projektorn så att den ligger i en så rät vinkel som möjligt i förhållande till duken.
1 Lyft projektorn för att justera
dess höjd medan tangenten HEIGHT ADJUST hålls intryckt.
Projektorn kan justeras upp till cirka 12 grader (6 steg).
När projektorn sänks kan det vara svårt att flytta den främre justerfoten beroende på att ytan som projektorn står på är ojämn. Dra då projektorn något bakåt och justera dess höjd.
2 Släpp tangenten HEIGHT
ADJUST på projektorn efter att önskad höjd är inställd.
3 Finjustera höjden och lutningen
med hjälp av de bakre justerfötterna.
Anm
När du justerar den projicerade bildens position förekommer trapetsförvrängning. Se i så fall “Keystone-korrigering” på sid 32.
Försiktig
Tr yck inte på HEIGHT ADJUST-tangenten när den främre justeringsfoten skjuts ut utan att hålla i projektorn ordentligt.
Håll inte i objektivet när projektorn justeras i höjdled.
Var försiktig när du sänker ner projektorn så att du inte klämmer fingrarna mellan justerfoten och projektom.
Bakre justerfötter
HEIGHT ADJUST-tangent
Främre justerfot
Sidovy
Objektiv­centrum
Ovanifrån
-32
"Skärmvisning (Iäget för Keystone-korrigering)
KEYSTONE­tangent
UNDO­tangent
Justeringstangenter (
'/"/\/|)
Keystone-korrigering
Använd den här funktionen för att justera parallelliteten i bilden.
Anm
När bilden projiceras från en vinkel, uppstår trapetsförvrängning av bilden.Keystone­korrigering är en justering som görs för att eliminera trapetsförvrängning.
1
Tryck på på för att komma till läget för Keystone-korrigering.
2 Tryck på '/" för att välja “H
Keystone” eller “V Keystone”.
3 Tryck på \ /| för att flytta
markeringen
på den valda inställningen till den önskade inställningen.
Anm
Raka linjer och kanterna på den visade bilden kan se hackiga ut när du justerar Keystone-funktionen.
När du korrigerar “H Keystone” och “V Keystone” samtidigt blir de korrigerbara vinklarnas värden mindre for varje inställning.
Inställningsvärdet för “V Keystone” blir extremt litet om “H Keystone” ställs på max-inställningen.
Keystone-korrigeringen sätts ur funktion när bildfunktionen står på “SMARTSTRÄCKNING”. (Se sidan 35.)
4 Tr yck på .
Keystone-korrigeringsläget visas inte längre på skärmen.
H Keystone V Keystone Nollst.
END
NOLLST.
VÄL/JUS.
Bildprojicering
Beskrivning
Korrigerar parallelldistorsionen horisontellt.
Korrigerar parallelldistorsionen vertikalt
Återgår till fabriksinställningarna.
Valbara
poster
H Keystone
V Keystone
Nollst.
Horisontell keystone-korrigering
Vertikal keystone-korrigering
Anm
När du justerar Keystone-inställningen, ändras placeringsomfånget beroende på typen av insignal.
Keystone-korrigering kan inte användas för skärmvisningen.
När keystone-korrigering används kan det hända att bildupplösningen försämras i en viss mån.
Keystone-korrigering återgår dessutom till fabriksinställningarna om man trycker på på fjärrkontrollen.
Grundbruk
-33
Placering av den projicerade bilden med keystone-korrigering
Placera projektorn på ett avstånd från duken som medger att bilderna kan projiceras i enlighet med “Skärmstorlek och projiceringsavstånd” på sid 17.
Anm
Den projicerade bildens sidförhållande förändras något även när funktionerna “H Keystone” och “V Keystone” justeras samtidigt
Om du inte kan korrigera trapetsförvrängningen med Keystone-korrigering, ska du ändra projektorns position.
1
Projicera testmönstret i keystone­korrigeringsfunktionen på duken. Justera fokus tills bilden på skärmen blir skarp. (Se sidan 30.)
2
Ändra projiceringsvinkeln genom att flytta projektorn eller använd justeraren för att projicera bilderna ordentligt på skärmen. (Se sidan 31.)
: Skrmyta
ZOOM/FOKUS
END
ZOOM
FOKUS
Justera
Justera
H Keystone V Keystone Nollst.
END
NOLLST.
VÄL/JUS.
ZOOM/FOKUS
END
ZOOM
FOKUS
ZOOM/FOKUS
END
ZOOM
FOKUS
3
Justera kanten på skärmen som är närmast projektorn för att passa testmönstret genom att justera zoom och justeraren. (Se sidorna 30 och 31.)
4
Justera parallellitetsfunktionen så att den projicerade bildens storlek stämmer överens med dukens storlek. (Se sidan 32.)
5 Justera bilden på skärmen
genom att justera zoomfunktionen och justeraren.
6 Justera fokus så att den
projicerade bilden är skarp i mitten av duken. (Se sidan 30.)
-34
Välja bildläget
Du kan välja bildinställning (Minne) som lagras direkt under ”Bildläge” på ”Bild”-menyn.
Tryck på
på fjärrkontrollen.
Varje gång tangenten trycks ned och displayen är på, ändrar bildläget i ordningen:
Anm
Denna funktion kan även nås från
skärmmenyn (se sidan 44).
Växla mellan Hög ljusstyrka- och Hög kontrast-läge
Denna funktion kontrollerar mängden projicerat ljus samt bildens kontrast.
Tryck på på fjärrkontrollen.
Varje gång tangenten trycks ned och displayen är på, läget växlar mellan “HÖG LJUSSTYRKA­LÄGE” och “HÖG KONTRAST-LÄGE”.
Anm
Denna funktion kan även nås från
skärmmenyn (se sidan 44).
PICTURE MODE­tangent
IRIS-tangent
UNDO-tangent
RESIZE-tangent
Bildprojicering
Minne 1 Minne 2
Minne 3
Minnet AV Minne 5 Minne 4
Justering av bildformat
Denna funktion gör det möjligt att modifiera och skräddarsy bildvisningen. Beroende på den aktella ingångssignalen kan du välja bilden STRÄCKNING SIDOSTAPEL, SMARTSTRÄCKNING och BIOGRAFZOOM.
Try ck på på fjärrkontrollen.
Varje gång du trycker på ändras bildläget på det sätt som visas på nästa sida.
För att återgå till standardbilden (“STRÄCKNING”), tryck på
när “OMFORMATERA” visas på skärmen.
Du kan ändra bildvisningssätt genom att trycka på
på projektorn.
RESIZE-tangent
UNDO-tangent
Grundbruk
-35
480
I
480P 576
I
576P NTSC
PAL
SECAM
540P 1080
I
720P
VGA
SVGA
XGA
Ingångssignal
SIDOSTAPEL SMARTSTRÄCKNING
Utgående skärmbild
STRÄCKNING BIOGRAFZOOM
För bildformatet 4:3
Brevlådabild
För bildformatet 16:9
För bildformatet 16:9
För bildformatet 16:9
För hoptryckt
För bildformatet 4:3
Anm
“SMARTSTRÄCKNING” kan inte väljas medan Keystonekorrigeringen (sid 32) justeras.
Keystone-Korrigering (sid 32) sätts ur funktion när bildläget står på “SMARTSTRÄCKNING”.
580I/580P visas på skärmen om en 576I/576P-signal tas emot.
“STRÄCKNING” ligger fast vid användning av en 540P, 720P eller 1080I-signal.
“SMARTSTRÄCKNING” kan inte väljas medan det kommer en insignal från en dator (VGA, SVGA eller
XGA).
-36
Menyförteckning
Följande visar vilka inställningar som kan göras på projektorn.
Anm
“Toning” kan inte användas med PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N eller PAL-60.
“Färg”, “Toning” , “Skärpa”, “Klocka”, “Fas”, “H.Pos”, “V.Pos” och “Autosynk.” kan inte användas i läget DIGITAL.
“Finsynk”-menyn kan inte visas i INGÅNG 3- och INGÅNG 4-lägena.
Menyn “Bild”
Menyn “Finsynk.”
Exempel: Menyskärm för
INGÅNG 1-läget
Bild Kontrast
Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå Nollst. Färgtemp Gamma Jus. Vit betoning Bildläge IRIS
Minnet AV Hög ljusstyrka
Standard
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Exempel: Menyskärm för
INGÅNG 5 (RGB)-läget
Bild Kontrast
Ljusinst. Röd Blå Nollst. Färgtemp Gamma Jus. Vit betoning Bildläge IRIS
Minnet AV Hög ljusstyrka
Standard
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
ING. 5
Exempel: Menyskärm för
INGÅNG 5 (RGB)-läget
Finsynk. Klocka
Fas H.Pos. V. Po s . Nollst. Specialfunk. Autosynk. Signalinformation
ING. 5
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
*1: Alternativ vid val av INGÅNG 1, 2, 3, 4 eller vid inmatning av
komponentsignal genom INGÅNG 5
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Toning
Färg
Skärpa
Ljusinst.
+30-30
Kontrast
Röd
Blå
Nollst.
Bild
IRIS
Hög ljusstyrka Hög kontrast
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Huvudmeny Undermeny
Färgtemp
Sid 42
Sid 42
Sid 42
Sid 43
Sid 43
Sid 44
Sid 44
*1
*1
*1
Standard Biograf 1 Biograf 2 Biograf 3
Gamma Jus.
Vit betoning [PÅ/AV]
Bildläge
Minne 1 Minne 2 Minne 3 Minne 4 Minne 5 Minnet AV
100
3-3 3-3 3-3 3-3
100 100 100 100 100
*2: Alternativ när du matar in RGB-signaler via INGÅNG 5
Finsynk.
+15-15
+30-30
+30-30
+30-30
Klocka
Fas
H.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Signalinformation
Specialfunk.
Huvudmeny
Autosynk. [PÅ/AV]
Sid 45
Sid 45
Sid 45
Sid 46
Sid 46
*2
*2
*2
Praktiska
funktioner
-37
Menyn “Val”
Menyn “Språk”
Exempel: Menyskärm för
INGÅNG 1 (RGB)-läget
Lamptidtag.(Liv) OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Menyfärg
Val
Mitten
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
tim
Exempel: Menyskärm för
INGÅNG 4 (RGB)-läget
Lamptidtag.(Liv) OSD visn. Video syst Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Menyfärg
Val
Mitten
Auto
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
ING. 4
tim
Språk
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
ING. 1
*1: Alternativ när du väljer INGÅNG 3 eller INGÅNG 4 *2: Alternativ när du väljer INGÅNG 5
Lamptidtag. (Liv)
Val
Huvudmeny Undermeny
OSD visn. [PÅ/AV]
Auto PAL NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60
Video syst
Bakgrund [Blå/Ingen]
Eko-läge [Eko/Normal]
Auto Avstängning [PÅ/AV]
Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst. Nedre väns.
Menyposition
Sid 47
Sid 47
Sid 47
Sid 48
Sid 49
Sid 49
Sid 50
Sid 50
Sid 51
*1
*2
RGB Komponent
Signaltyp
Menyfärg [Ogenomskin./Genomskinl.]
Sid 48
Huvudmeny
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Språk
Sid 52
Menyn “PRJ funk.”
PRJ funk.
Fram Tak+Fram Bak Tak+Bak
Sid 52
Huvudmeny
Fram Tak+Fram Bak Tak+Bak
PRJ funk.
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
-38
Bild
Kontrast Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå Nollst. Färgtemp Gamma Jus. Vit betoning Bildläge IRIS
Minnet AV Hög ljusstyrka
Standard
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Användning av menyskärmen
Menyikoner
Justeringstangenter ('/"/\/|)
ENTER-tangent
MENU-tangent
UNDO-tangent
ENTER-tangent
MENU-tangent
Justeringstangenter ('/"/\/|)
UNDO-tangent
Exempel: Menyskärm “Bild” för INGÅNG
1-läget
Menyn kan användas för två funktioner: justering och inställning. (Se sidorna 40 och 41 för inställning av punkterna på menyn.)
Menyalternativ(justeringar)
Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
1 Tr yck på
.
Menyn “Bild” för den valda ingången visas.
2 Tryck på
||
||
| eller
\\
\\
\ för att visa de
övriga menyskärmarna.
Menyikonen för den valda menyskärmen markeras.
Anm
Menyn “Finsynk.” är inte tillgänglig för INGÅNG 3 eller 4.
Menyikon Menyskärm
Bild
Finsynk.
Val
Språk
PRJ funk.
Praktiska
funktioner
-39
Bild Kontrast
Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå Nollst. Färgtemp Gamma Jus. Vit betoning Bildläge IRIS
Minnet AV Hög ljusstyrka
Standard
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Ljusinst.
3 Tryck på
''
''
' eller
""
""
" för att välja det
alternativ du vill justera.
Det valda alternativet markeras. (Exempel: Välj “Ljusinst.”)
Justering av den projicerade bilden medan du tittar på den
Tryck på .
Det valda justeringsalternativet (t.ex. “Ljusinst.”) visas nedtill på skärmen.
Vid tryck på ' eller " visas följande post (t.ex. “Ljusinst.” ersätts av “Färg” när man trycker på ".)
Anm
Tr y ck på för att återgå till föregående skärm.
4 Tryck på
||
||
| eller
\\
\\
\ för att justera det
valda alternativet.
Justeringen sparas.
5 Tryck på
.
Skärmmenyn försvinner.
Enskilda justeringsposter
Bild Kontrast
Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå Nollst. Färgtemp Gamma Jus. Vit betoning Bildläge IRIS
Minnet AV Hög ljusstyrka
Standard
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
-40
Justeringstangenter (
'/"/\/|)
ENTER-tangent
MENU-tangent
UNDO-tangent
Bild
Kontrast Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå Nollst. Färgtemp Gamma Jus. Vit betoning Bildläge IRIS
Minnet AV Hög ljusstyrka
Standard
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Menyikoner
Exempel: Menyskärm “Val”
Menyn kan fylla två funktioner: justering och inställning.Inställningsalternativet visas med
och på skärmen. (Se sidorna 38 och 39 för inställning av menyposter.)
Exempel: Menyskärm “Bild” för
INGÅNG 1-läget
Lamptidtag.(Liv) OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Menyfärg
Val
Mitten
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
tim
Menyalternativ (inställningar)
Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
1 Tr yck på
.
Menyn “Bild” för den valda ingången visas.
2 Tryck på
||
||
| eller
\\
\\
\ för att visa de
övriga menyskärmarna.
Menyikonen för den valda menyskärmen markeras.
Anm
Menyn “Finsynk.” är inte tillgänglig för INGÅNG 3 eller 4.
Menyikon Menyskärm
Bild
Finsynk.
Val
Språk
PRJ funk.
Användning av menyskärmen
Praktiska
funktioner
-41
Lamptidtag.(Liv) OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Menyfärg
Val
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst. Nedre väns.
ING. 1
tim
Lamptidtag.(Liv) OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Menyfärg
Val
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst. Nedre väns.
ING. 1
tim
3 Tryck på
''
''
' eller
""
""
" för att välja det
alternativ du vill ställa in, och tryck sedan på
||
||
| för att visa
undermenyn.
Det valda alternativet markeras. (Exempel: Välj “Menyposition”)
Anm
Tr y ck på eller \ när du vill gå tillbaka till den förra menyskärmen.
Tr yck för vissa alternativ på \ eller | för att välja ikonen med “ ”.
4 Tryck på
''
''
' eller
""
""
" för att ändra
inställningen av punkten på undermenyn.
5 Tryck på
.
Inställningen av punkten har nu ändrats.
6 Tryck på
.
Skärmmenyn försvinner.
-42
Du kan justera projektorns bild enligt dina önskemål på menyn “Bild”.
Bildjustering (menyn “Bild”)
Justering av bilden
Menyoperation Sid 38
Anm
Välj först “Minne 1-5” eller “Minnet AV” när du vill spara
inställningarna för menyn “Bild”. Se sidan 44 för mer information.
Exempel: Menyskärm “Bild” för INGÅNG 1-
läget
Beskrivning av inställningar
Anm
“Färg”, “Toning” och “Skärpa” visas inte för ingången RGB i läget INGÅNG 5.
För att återställa samtliga justerade detaljer, skall du välja “Nollst.” på “Bild”-menyskärmen och trycka på
.
“Toning” kan inte användas med PAL, SECAM, PAL­M, PAL-N eller PAL-60.
“Färg”, “Toning” och “Skärpa” kan inte användas i läget DIGITAL.
Bild Kontrast
Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå Nollst. Färgtemp Gamma Jus. Vit betoning Bildläge IRIS
Minnet AV Hög ljusstyrka
Standard
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Valbara poster
Kontrast Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå
Tr y ck på \
För mindre kontrast För mindre ljusstyrka För mindre färgintensitet För att göra hudtoner lilaaktiga För mindre skärpa För svagare röd För svagare blå
Tr y ck på |
För mer kontrast För mer ljusstyrka För mer färgintensitet För att göra hudtoner grönaktiga För mer skärpa För starkare röd För starkare blå
Justering av färgtemperatur
Med denna funktion kan du välja mellan sex olika inställningar för färgtemperatur. Ett lägre värde gör den projicerade bilden varmare och rödare, medan ett högre värde gör bilden kallare och mer blåaktig.
Menyoperation
Sid 40
Exempel: Menyskärm “Bild” för INGÅNG 1-
läget
Beskrivning av färgtemperaturinställning
Bild Kontrast
Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå Nollst. Färgtemp Gamma Jus. Vit betoning Bildläge IRIS
Minnet AV Hög ljusstyrka
Standard
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Färgtemp
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Beskrivning Ett lägre värde ger en varmare och rödare bild.
Ett högre värde ger en kallare, mer blåaktig och fluorescerande bild.
“Färgtemp” kan finjusteras med nedanstående procedur.
1 Välj “Färgtemp” i menyn “Bild” på
menyskärmen och tryck på
.
Ett enkelt menyfält med “Färgtemp” visas.
2 Tryck på
''
''
' eller
""
""
" för att finjustera
färgtemperaturen.
Om du väljer det lägre värdet får den projicerade bilden en skiftning i magenta. Om du väljer det högre värdet får den projicerade bilden en skiftning i grön.
Med tryck på \ eller |ändrar du färgtemperaturens värde i undermenyn.
Anm
Värdena för “Färgtemp” är ungefärliga.
Praktiska
funktioner
-43
Bild Kontrast
Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå Nollst. Färgtemp Gamma Jus. Vit betoning Bildläge IRIS
Minnet AV Hög ljusstyrka
Standard
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Gammakorrigerings- funktionen
Gamma är en funktion för att förbättra bildkvaliteten. Det finns fyra olika gammainställningar som kan kompensera för variationer i rummets belysning.
Menyoperation Sid 40
Exempel: Menyskärm “Bild” för
INGÅNG 1-läget
Valbara poster
Standard
Biograf 1
Biograf 2
Biograf 3
Beskrivning
Standardbild utan gammakorrigering.
Ger större djup åt bildens mörkare partier. Ljusstyrkan tonas ned och bilden får bättre balans. Lättar upp bildens mörka partier för att lättare kunna se den i dämpad belysning.
Betona kontrasten
Denna funktion betonar bildens ljusa partier för att uppnå en kontrastrikare bild.
Menyoperation
Sid 40
Exempel: Menyskärm “Bild” för
INGÅNG 1-läget
Valbara poster
(PÅ)
(AV)
Beskrivning
Framhäver bildens ljusa partier
Avaktiverar “Vit betoning”
Beskrivning av gammalägen
Beskrivning av Vit betoning-
inställningarna
“Gamma Jus.” kan finjusteras med nedanstående procedur.
1 Välj “Gamma Jus.” i menyn “Bild”
på menyskärmen och tryck på
.
Ett enkelt menyfält med “Gamma Jus.” visas.
2 Tryck på
''
''
' eller
""
""
" för att finjustera
färgtemperaturen.
Med det lägre värdet inställt, blir den projicerade bilden mindre ljus. Med det högre värdet inställt, blir den projicerade bilden ljusare.
Tr yc k på \ eller | för att ändra värdet på Gamma i undermenyn.
Bild Kontrast
Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå Nollst. Färgtemp Gamma Jus. Vit betoning Bildläge IRIS
Minnet AV Hög ljusstyrka
Standard
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
-44
Bild Kontrast
Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå Nollst. Färgtemp Gamma Jus. Vit betoning Bildläge IRIS
Minnet AV Hög ljusstyrka
Standard
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Växla mellan Hög ljusstyrka- och Hög kontrast-läge
Denna funktion ändrar ljusstyrkan och kontrasten på den projicerade bilden. Den kan styras med hjälp av IRIS-tangenten på fjärrkontrollen.
Menyoperation
Sid 40
Exempel: Menyskärm “Bild” för
INGÅNG 1-läget
Beskrivning av IRIS-inställningar
Valbara poster
Hög ljusstyrka
Hög kontrast
Beskrivning Hög ljusstyrka har prioritet över hög kontrast. Hög kontrast har prioritet över hög ljusstyrka.
Bildlägesfunktion
Denna funktion lagrar alla inställningar under “Bild”. Det går att spara fem olika inställningar separat i “Minne 1” till “Minne 5”. Varje sparad inställning tilldelas varje ingångsläge (INGÅNG 1 till INGÅNG 5). Även när ingångsläget eller signalen ändras kan du enkelt välja den bästa av de sparade inställningarna.
Menyoperation
Sid 40
Exempel: Menyskärm “Bild” för
INGÅNG 1-läget
Välj “Bildläge” och minnesplatsen på vilken du vill spara inställningarna på menyn “Bild”. Justera därefter de olika inställningarna på menyn “Bild”.
Om du vill använda de lagrade inställningarna på menyn “Bild”, välj ingångsläge och tryck sedan på
eller välj “Bildläge” i “Bild”-menyn. Om du vill ändra lagrade inställningar ska du välja minnesläget för dessa inställningar och ändra inställningar i “Bild”-menyn.
Bildläge
Minne 1-5
Minnet AV
Beskrivning Alla inställningar under “Bild” kan sparas för respektive ingångsläge. De lagrade inställningarna (Minne 1 till 5) kan väljas i alla ingångslägen. Förutom “Minne 1” till “Minne 5”, går det att lagra andra inställningar på menyn “Bild” för varje insignalläge. Inställningarna som har lagrats i “Minnet AV” kan inte användas om du väljer ett annat insignalläge.
Bildjustering (menyn “Bild”)
Bild
Kontrast Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå Nollst. Färgtemp Gamma Jus. Vit betoning Bildläge IRIS
Minnet AV Hög ljusstyrka
Standard
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Praktiska
funktioner
-45
Finsynk. Klocka
Fas H.Pos. V. Po s . Nollst. Specialfunk. Autosynk. Signalinformation
ING. 5
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Du kan justera datorbilden, ställa in datorns visningsläge och kontrollera insignalen på menyn “Finsynk.”.
Justera en datorbild (menyn “Finsynk.”)
Justera datorbilden
Använd Finsynk.-funktionen om störningar som vertikala streck eller flimmer i delar av skärmen förekommer.
Menyoperation
Sid 38
Exempel: Menyskärm “Finsynk.” för
INGÅNG 5 (RGB)-läget
Beskrivning av inställningar
Anm
Du kan justera datorbilden automatiskt genom att ställa in “Autosynk.” på “
” (PÅ) på menyn
“Finsynk.” eller trycka på
på fjärrkontrollen.
Se sidan 46.
“Klocka”, “Fas”, “H.Pos.” och “V.Pos.” kan inte användas i DIGITAL-läget.
“Klocka” och “Fas” kan inte användas i komponentläget.
Det justerbara området på uarje bild kan ändras när ingågssignalen används.
För att återställa samtliga justerade detaljer, skall du välja “Nollst.” och trycka på
.
Valbara poster Klocka Fas
H.Pos.
V. Po s.
Beskrivning Justerar vertikalt bildbrus. Justerar horisontalt bildbrus (fungerar ungefär som spårningskontrollen på en videobandspelare). Använd för att centrera bilden i sidled på skärmen. Använd för att centrera bilden i höjdled på skärmen.
Specialfunktionsinställningar
Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och ett lämpligt upplösningsläge väljs automatiskt. För vissa signaler kan det dock behövas val av optimalt upplösningsläge för “Specialfunk.” på menyskärmen “Finsynk.” för att matcha datorns visningsläge.
Menyoperation
Sid 40
Exempel: Menyskärm “Finsynk.” för
INGÅNG 5 (Komponent)-läget
Anm
Om man visar datamönster som upprepas efter varannan linje (horisontella ränder) kan det flimra och bilden kan bli svår att se.
Vid inmatning av signalerna DTV 1080I ska du välja motsvarande typ av signal.
Se “Kontrollera insignalen” på nästa sida för information om aktuell insignal.
Finsynk. Klocka
Fas H.Pos. V. Po s . Nollst. Specialfunk. Autosynk. Signalinformation
480P/525P
ING. 5
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
-46
Inställning av automatisk synkronisering
Välj om bilden ska synkroniseras automatiskt när du växlar signal med “PÅ” eller “AV”.
Menyoperation
Sid 40
Exempel: Menyskärm “Finsynk.” för
INGÅNG 5 (RGB)-läget
Beskrivning av Autosynk.-justeringen
Anm
Justering av den Autosynk. kan också göras genom att trycka på
på fjärrkontrollen.
Det kan ta en stund att genomföra automatisk synkronisering, beroende på bilden i datorn som är ansluten till projektorn.
Om du inte får en bra bild med automatisk synkronisering, kan du försöka justera bilden manuellt. (Se sidan 45.)
“Autosynk.” kan inte användas i läget DIGITAL.
Kontrollera insignalen
Använd denna funktion för att kontrollera informationen om insignalen som används för tillfället.
Menyoperation Sid 40
Exempel: Menyskärm “Finsynk.” för
INGÅNG 5 (RGB)-läget
Anm
540P visas på skärmen när en 1080I-signal tas emot med en DVI-anslutning.
Finsynk. Klocka
Fas H.Pos. V. Po s . Nollst. Specialfunk. Autosynk. Signalinformation
ING. 5
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Valbara poster
(PÅ)
(AV)
Beskrivning Justering av automatisk synkronisering görs när projektorn slås på eller när en ny insignal väljs och projektorn är ansluten till en dator. Inga automatisk synkronisering görs automatiskt.
Justera en datorbild (menyn “Finsynk.”)
Finsynk. Klocka
Fas H.Pos. V. Po s . Nollst. Specialfunk. Autosynk. Signalinformation
ING. 5
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Praktiska
funktioner
-47
Lamptidtag.(Liv) OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Menyfärg
Val
Mitten
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
tim
Du kan använda menyn “Val” för att få mer ut av projektorn.
Kontrollera lampans livslängd
Med denna funktion kan du kontrollera lampans sammanlagda användningstid och den återstående livslängden (i procent).
Menyoperation Sid 40
Exempel: Menyskärm “Val” för INGÅNG
1-läget
Beskrivning av lamplivslängd
Anm
Lampan bör bytas ut när dess återstående
livslängd är 5%. (Se sidan 56)
Tabellen ovan visar grova uppskattningar vid användning med endast något av de lägen som anges.
Lampans återstående livslängd varierar inom de värden som anges beroende på hur ofta “Eko­läge” är inställt i läget “
” (Eko-läge) respektive
” (Normalläge). (Se sidan 49.)
Lampans livslängd kan variera beroende på användningförhållanden.
Använda menyn “Val”
Ställa in skärmvisningen
Denna funktion gör det möjligt att slå på och av de skärmmeddelanden som visas under ingångsval.
Menyoperation Sid 40
Exempel: Menyskärm “Val” för INGÅNG
1-läget
Beskrivning av inställningar för “OSD visn.”
Beskrivning Alla meddenlanden visas. INGÅNG/AUTOSYNK./“En ogiltig tangent
har tryckts ned.” visas inte.
Valbara poster
(PÅ)
(AV)
Lampans användningsskick
“Liv” Användning endast i Eko-läget ( ) Användning endast i Normalläget ( )
lampans återstående livslängd
100% 5%
ca. ca.
3.000
timmar 150 timmar
ca. ca.
2.000
timmar 100 timmar
Lamptidtag.(Liv) OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Menyfärg
Val
Mitten
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
tim
-48
Ställa in videosystemet
Videoingångssystemet är förinställt på “Auto”. Det kan dock hända att man inte får en tydlig bild från den anslutna AV-utrustningen beroende på skillnader i videosignalen. I detta fall kan videosignalen ändras.
Menyoperation
Sid 40
Exempel: Menyskärm “Val” för INGÅNG
4-läget
Beskrivning av videosystem
Anm
Det går endast att ställa in videosignalen för de signaler som tas emot via INGÅNG 3 och INGÅNG 4.
“Auto” kan inte väljas för ingångssignalerna PAL-M och PAL-N. Välj “PAL-M” eller “PAL-N” på menyn “Video syst” för ingångssignalerna PAL-M och PAL-N.
Lamptidtag.(Liv) OSD visn. Video syst Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Menyfärg
Val
Mitten
Auto
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
ING. 4
tim
Auto PA L NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60
Signaltypsinställning
Med denna funktion väljer du insignaltypen Komponent eller RGB för INGÅNG 5.
Menyoperation Sid 40
Exempel: Menyskärm “Val” för INGÅNG
5-läget (RGB)
Beskrivning av signaltypsinställning
Lamptidtag.(Liv) OSD visn. Signaltyp Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Menyfärg
Val
Mitten
RGB
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
ING. 5
tim
Beskrivning Används för RGB-signaler. Används för komponentsignaler.
Valbara poster RGB Komponent
Anm
Du kan även välja ”Signaltyp” med på fjärrkontrollen (enbart INGÅNG 5).
Valbara poster PA L NTSC3.58 SECAM NTSC4.43
Beskrivning Vid anslutning till PAL-videoutrustning. Vid anslutning till NTSC-videoutrustning. Vid anslutning till SECAM-videoutrustning. När NTSC-signaler återges på PAL-videoutrustning.
Använda menyn “Val”
Praktiska
funktioner
-49
Lamptidtag.(Liv) OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Menyfärg
Val
Mitten
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
tim
Lamptidtag.(Liv) OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Menyfärg
Val
Mitten
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
tim
Eko-läge
Menyoperation Sid 40
Exempel: Menyskärm “Val” för INGÅNG
1-läget
Beskrivning av Eko-läge
Anm
När “Eko-läge” står på “ ” (Eko-läge) minskar strömförbrukningen och lampan kan användas
längre. (Ljusstyrkan vid projektion blir 15 % lägre.)
Ljusstyrka
85%
100%
Valbara poster
(Eko-läge)
(Normalläge)
Strömföbruknig
(Vid AC 100V)
315 W
360 W
Lampans
livslängd
ca.
3.000 timmar ca.
2.000 timmar
Val av en bakgrundsbild
Denna funktion ger dig möjlighet att välja den bild som visas när ingen signal sänds till projektorn.
Menyoperation
Sid 40
Exempel: Menyskärm “Val” för INGÅNG
1-läget
Beskrivning av bakgrundsbilder
Valbara poster
(Blå) (Ingen)
Beskrivning
Blå skärm Svart skärm
-50
Automatisk avstängning
Menyoperation Sid 40
Exempel: Menyskärm “Val” för INGÅNG
1-läget
Beskrivning av automatisk avstängningsfunktion
Anm
När funktionen för automatiskt avstängning ställts på “
” (PÅ) visas 5 minuter före
beredskapsläget meddelandet “Antar beredskapsläget om X min.” på duken och indikerar de återstående minuterna.
Lamptidtag.(Liv) OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Menyfärg
Val
Mitten
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
tim
Beskrivning Projektorn försätts automatiskt i beredskapsläge när ingen insignal detekteras på 15 minuter eller mer.
Auto Avstängning-funktionen avaktiveras.
Valbara poster
(PÅ)
(AV)
Lamptidtag.(Liv) OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Menyfärg
Val
Mitten
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
tim
Välja menyskärmens position
Med denna funktion kan du välja önskad position för menyskärmen.
Menyoperation
Sid 40
Exempel: Menyskärm “Val” för INGÅNG
1-läget
Beskrivning av menypositioner
Placeringen av menyskärmen som
visas på skärmen
Beskrivning Visas i mitten av bilden. Visas i bildens övre högra del. Visas i bildens nedre högra del. Visas i bildens övre vänstra del. Visas i bildens nedre vänstra del.
Valbara poster Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst. Nedre väns.
Mitten
Övre högra
Nedre högra
Övre vänst.
Nedre väns.
Menyskärm
Skärm
Använda menyn “Val”
Praktiska
funktioner
-51
Menyn är ogenomskinlig.
Menyn är genomskinlig. Bilden syns genom menyn.
(Ogenomskin.)
(Genomskinl.)
Valbara poster
Beskrivning
Välja menyfärg
Med denna funktion kan du välja menyskärmens färg.
Menyoperation
Sid 40
Exempel: Menyskärm “Val” för INGÅNG
1-läget
Lamptidtag.(Liv) OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Menyfärg
Val
Mitten
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
tim
Beskrivning av menyfärger
-52
Val av skärmspråk
Det går att välja skärmspråk för projektorn bland 11 olika språk: engelska, tyska, spanska, holländska, franska, italienska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska eller japanska.
Exempel: Menyskärm “Språk” för
INGÅNG 1-läget
1
Tryck på på fjärrkontrollen.
Menyn “Bild” visas.
2 Tryck på \ eller | för att välja
menyikonen “Språk” (
).
Menyn “Språk” visas.
3
Tryck på ' eller " för att välja önskat språk och tryck sedan på
.
Det språk du valt ställs in för skärmdisplayen.
4 Tryck på
.
Menyn “Språk” försvinner.
Anm
Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
Valj displaysparåk och projiceringsläge
Språk
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
ING. 1
Ställa in projiceringsläget
Projektorn har en funktion för att spegelvända resp. vända bilden upp-och-ned beroende på hur den används.
Menyoperation
Sid 40
Exempel: Menyskärm “PRJ funk.”
Exempel: Menyskärm “PRJ funk.”
Anm
Denna funktion används för att spegelvända bilden vid projicering bakifrån eller vända den upp-och-ned vid takmontering. (Se sidan 18.)
Fram Tak+Fram Bak Tak+Bak
PRJ funk.
ING. 1
END
VÄL/JUS.
ENTER
BAK
Beskrivning Normal bild Upp-och-nedvänd bild Spegelvänd bild Upp-och-ned- och spegelvänd
Valbara poster Fram Tak+Fram Bak Tak+Bak
Fram
Bak
Tak+Fram
Tak+Bak
Bilaga
-53
Rengöra objektivet
Använd en linsborste (säljs i handeln) eller särskilda
rengöringsdukar för objektiv (de som är avsedda för glasögon och kameraobjektiv) för rengöring av objektivlinsen. Använd inte flytande rengöringsmedel, eftersom de kan skada linsens ytbehandling.
Var försiktig så att objektivlinsen inte repas eller
stöter emot någonting, eftersom linsytan mycket lätt kan skadas.
Rengöra luftuttaget och -intaget
Använd en dammsugare för att avlägsna damm från
luftuttaget och -intaget.
Försiktig
Om du vill rengöra ventilationsöppningarna under en presentation ska du först försätta projektorn i beredskapsläge genom att trycka på
på projektorn eller på fjärrkontrollen. När kylfläkten stannat drar du ut nätkabeln ur vägguttaget och rengör ventilationsöppningarna.
Rengöra projektorn
Koppla loss nätkabeln innan du rengör projektorn.
Projektorns hölje och kontrollpanel är gjord av plast.
Undvik därför att använda bensen och thinner, eftersom de kan skada höljets ytbehandling.
Använd inte flyktiga ämnen, som t.ex. insektsspray, på eller i närheten av projektorn. Klistra inte fast gummi- eller plastdekaler på projektorn med mindre det handlar om en kort stund. Vissa medel i plasten kan skada projektorns ytbehandling och missfärga den.
To r ka av damm med en mjuk flanelltrasa.
Om det är svårt att få bort smutsen, kan du fukta en
mjuk trasa i ett milt diskmedel som spätts ut med vatten, vrida ur trasan och sedan torka av projektorn försiktigt. Starka tvättmedel kan missfärga, bukta eller skada projektorns yta. Var noga med att först testa på en liten obetydlig yta på projektorn.
Underhåll
Rengönings-
Papper
Milt diskmedel
utspätt i vatten
Vax
Thinner
Milt diskmedel
-54
Strömindikator (POWER ) Lampbytesindikator (LAMP) Temperaturvarningsindikator (TEMP.)
Underhållsindikatorer
Underhållsindikatorer
Varningsindikatorerna på projektorn tänds om det uppstår problem inuti projektorn.
I händelse av ett problem, tänds antingen temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) eller
lampbytesindikatorn (LAMP) med rött ljus och projektorn försätts i beredskapsläge. Följ anvisningarna nedan för att åtgärda problemet efter att projektorn har försatts i beredskapsläge.
Angående temperaturvarningsindikatorn (TEMP.)
Om temperaturen inuti projektorn stiger, på grund av blockering av ventilationshålen eller en dåligt vald uppställningsplats, visas “
” i bildens nedre vänstra hörn. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och projektorn försätts i beredskapsläge efter en 90 sekunders kylperiod med fläkten på. När “
” visas ska du
utföra åtgärderna som beskrivs på sid 55.
Angående lampbytesindikatorn (LAMP)
När lampans återstående livslängd minskat till 5 % visas “
” (gul) och “Byt lamp” på skärmen. När
procenttalet nått 0 % ändras detta till “
” (röd), lampan släcks automatiskt och projektorn ställs
automatiskt i beredskapsläge. Lampindikatorn tänds nu i rött.
Om du försöker slå på projektorn en fjärde gång utan att lampan har bytts, förblir projektorn avstängd.
Byt lamp
Bilaga
-55
Underhållsindikator
Problem
Orsak Tänkbar lösning
Temperaturvar-
ningsindikator
Normal
Av
Röd på (Beredskap)
Den interna temperaturen är onormalt hög.
Onormal
Blockerat luftintag
Placera projektorn på ett ställe
med bättre ventilation (se sidan 7).
Kylfläkten skadad
Internt kretsfel
Igentäppt luftintag
Ta med projektorn till en av Sharp
auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
Rengör luftuttaget och -intaget.
(Se sidan 53.)
Lampbytes-
indikator
Röd på (Beredskap)
Lampan tänds inte.
Lampan är utbränd
Fel på lampkretsen
Byt försiktigt ut lampan. (Se sidan
57.)
Ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
Var ytterst försiktig vid byte av lampan.
Röd på
Dags att byta lampa.
Återstående lamplisvlängd är högst 5 %.
Grön på
Grön
blinkar när lampan värms upp.
Försiktig
Om temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) tänds och beredskapsläget aktiveras, ska du kontrollera om
något av ventilationshålen är blockerade (sid 7) och sedan försöka sätta på strömmen igen. Vänta tills projektorn kylts ned helt innan nätkabeln ansluts till ett eluttag och strömmen åter slås på. (Minst 10 minuter.)
Om strömmen slås av och sedan på igen, t.ex. på grund av strömavbrott, medan projektorn används, kan det hända att lampbytesindikatorn (LAMP) lyser rött och lampan inte tänds. Om detta händer, skall du koppla loss nätkabeln från eluttaget och sedan ansluta den igen.
Koppla inte loss nätkabeln när projektorn är i beredskapsläge eller medan kylfläkten går. Kylfläkten går i cirka 90 sekunder.
Lampan tänds inte.
Koppla bort nätkabeln från vägguttaget och anslut den sedan på nytt.
-56
Lampa
Lampan (Extra: AN-K2LP) bör bytas ut när dess återstående livslängd är 5% eller mindre, eller om du märker betydlig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans livslängd (i procent) kan kontrolleras via menyskärmen. Se sidan 47.
Köp en ny lampa av typ AN-K2LP från affären där produkten köptes eller från en Sharp projektorhandlare eller serviceverkstad.
Observera angående lampan
Projektorn använder en högintensiv kvicksilverlampa. Ett starkt ljud kan vara ett tecken på att lampan gått sönder. Om lampan utsätts för stötar, nötning, oriktig nedkylning eller används utöver den rekommenderade användningstiden, kan den gå sönder. Som följd av produktskillnader och olika användningsförhållanden, är kvicksilverlampornas totala användningstid ungefärlig. Observera att lampan ofta spräcks när den går sönder.
Nät lampbytesindikatorn (LAMP) tänds och bytesikonen visas i bilden, ska lampan bytas mot en ny så fort som möjligt, även om den verkar fungera normalt.
Om lampan exploderar, kan glasbitar flyga omkring i lampenheten och gasen från lampan kan släppas ut via projektorns luftuttag. Eftersom gasen i högintensiva kvicksilverlampor är kvicksilverhaltig måste du ventilera väl och omedelbart kontakta en läkare om du råkar inandas gasen eller får den i munnen eller ögonen.
Om lampan exploderar, kan glasrester flyga omkring inuti projektorn. Om detta inträffar ska du kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad och be dem kontrollera projektorn inuti och samtidigt byta lampan.
Byta lampan
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka
brännskador.
Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned tillräckligt
och det är säkert att ta ut lampenheten.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt. *Det går även att få lampan
utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
* Lämna in projektorn hos närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad om den nya
lampan inte tänds efter att du har bytt den.
Angående lampan
Bilaga
-57
Försiktig
Ta endast i lampenhetens handtag. Undvik att röra lampans glasyta och delar inuti projektorn.
Följ noggrant stegen nedan för att undvika skada dig själv eller lampan.
Lossa inga andra skruvar förutom lampenhetens kåpa och lampenheten.
1 Tryck på
på projektorn
eller
på fjärrkontrollen för att
försätta projektorn i beredskapsläge.
Vänta tills kylfläkten stannat.
2 Koppla loss nätkabeln.
Koppla loss nätkabeln från nätintaget.
Låt lampan kylas ned helt (detta tar ca.
1 timme).
3 Ta bort lampenhetens kåpa.
Vänd på projektorn. Lossa skruv för användarservice (1) som låser till lampenhetens kåpa. Håll i fliken och för den framåt i pilens riktning för att avlägsna lampskyddet (2).
Nätintag
STANDBY-tangent
1
2
Skruv för användarservice (för hölje till lampenhet)
Flik
Flik
Ta ut och sätta i lampenheten
Varning!
Lampan är väldigt varm när projektorn används. Ta inte bort lampenheten från projektorn direkt efter användning. Lampan är mycket varm och kan orsaka brännskador.
Extra
tillbehör
Lampenhet AN-K2LP
-58
4 Ta ut lampenheten.
Lossa de två säkerhetsskruvarna från lampenheten. Håll lampenheten i handtaget och dra ut den i pilens riktning. Håll lampenheten horisontellt utan att luta den.
5 Sätt i den nya lampenheten.
Tr yck lampenheten helt ned i lamprummet. Säkra sedan lampenheten med skruvarna.
6 Byt ut lampenhetens kåpa.
Justera lampenhetens kåpa och för in den för att stänga. Dra åt användarskruven så att lampenhetens kåpa sitter fast ordentligt.
Försiktig
Kontrollera att lampenheten och dess kåpa sitter ordentligt på plats. Strömmen slås inte på om kåpan är felaktigt monterad även om nätkabeln är ansluten till projektorn.
Nollställa lamptimern
Lamptimern skall nollställas efter byte av lampan.
Försiktig
Nollställ inte lamptimern förrän du bytt lampa. Om du nollställer lamptimern och fortsätter använda samma lampa kan lampan förstöras och explodera.
1 Anslut nätkabeln.
Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
2 Nollställ lamptimern.
Tr y ck på , , ,
\, och |
projektorn i denna ordning och tryck se­dan på
.
”LAMP 0000H” visas ner till vänster på skärmen, för att visa att lamptimern är nollställd.
Säkrings-skruv
Handtag
Skruv för användarservice (för hölje till lampenhet)
Nätintag
\/|-tangenter
ON-tangent
ENTER-tangent
UNDO-tangent
INPUT-tangent
Angående lampan
Bilaga
-59
Tilldelning av anslutningsstift
DVI-I (INPUT 5) port: 29-polig kontakt
17
•••••••••
~
•••••••••
••••
~
••••
••••
~
••••
24
18 23
C3
21
9
16
C1 C2
C4 C5
87
6789
1
2345
RS-232C port: 9-polig D-sub hankontakt
Stiftnr. Signal Namn I/U Referens
1 Ej ansluten 2RDMottag data Ingång Ansluten till intern krets 3SDSänd data Utgång Ansluten till intern krets 4 Reverrerad Ansluten till intern krets 5SGSignal jordad Ansluten till intern krets 6 Reverrerad Utgång Ansluten till intern krets 7 Reverrerad Utgång Ansluten till intern krets 8 Reverrerad Ingång Ansluten till intern krets 9 Ej ansluten
••
••
DVI Digital INGÅNG
Stifnr. Signal Stifnr. Signal
1T.M.D.S data 2– 16 Hot plug-detektering 2T.M.D.S data 2+ 17 T.M.D.S data 0– 3T.M.D.S data 2 sköld 18 T.M.D.S data 0+ 4 Inte ansluten 19 T.M.D.S data 0 sköld 5 Inte ansluten 20 Inte ansluten 6 DDC clock 21 Inte ansluten 7 DDC data 22 T.M.D.S klocksköld 8 Inte ansluten 23 T.M.D.S klocka+
9T.M.D.S data 1– 24 T.M.D.S klocka – 10 T.M.D.S data 1+ C1 Inte ansluten 11 T.M.D.S data 1 shield C2 Inte ansluten 12 Inte ansluten C3 Inte ansluten 13 Inte ansluten C4 Inte ansluten 14 +5V ström C5 Jord 15 Jord
••
••
DVI analog RGB-ingång
Stifnr. Signal Stifnr. Signal
1 Inte ansluten 16
Hot plug-detektering 2 Inte ansluten 17 Inte ansluten 3 Inte ansluten 18 Inte ansluten 4 Inte ansluten 19 Inte ansluten 5 Inte ansluten 20 Inte ansluten 6 DDC-klocka 21 Inte ansluten 7 DDC-data 22 Inte ansluten 8Vertikal synk. 23 Inte ansluten 9 Inte ansluten 24 Inte ansluten
10 Inte ansluten C1 Analog ingång röd 11 Inte ansluten C2 Analog ingång grön 12 Inte ansluten C3 Analog ingång blå 13 Inte ansluten C4 Horisontal synk. 14 +5V ström C5 Jord 15 Jord
••
••
DVI analog komponentingång
Stifnr. Signal Stifnr. Signal
1 Inte ansluten 16 Inte ansluten 2 Inte ansluten 17 Inte ansluten 3 Inte ansluten 18 Inte ansluten 4 Inte ansluten 19 Inte ansluten 5 Inte ansluten 20 Inte ansluten 6 Inte ansluten 21 Inte ansluten 7 Inte ansluten 22 Inte ansluten 8 Inte ansluten 23 Inte ansluten 9 Inte ansluten 24 Inte ansluten
10 Inte ansluten C1
Analog ingång PR/C
R
11 Inte ansluten C2 Analog ingång Y 12 Inte ansluten C3
Analog ingång PB/C
B
13 Inte ansluten C4 Inte ansluten 14 Inte ansluten C5 Jord 15 Jord
-60
Datorstyrning
Projektorn kan styras med hjälp av en dator ansluten till projektorn med en RS-232C-kabel (nollmodem, korsad, säljs separat). (Se sidan 27 för information om anslutning).
Kommunikationsvillkor
Ställ in datorns inställningar för seriell port så att de matchar värdena i tabellen. Signalformat: Överensstämmer med RS-232C standard. Överföringshastighet: 9.600 bps Datalängd: 8 bitar Paritetsbit: Ingen Stoppbit: 1 bit Flödeskontroll: Ingen
Grundformat
Kommandon från datorn sänds i följande oring’ kommando, parameter och returkod. Efter projrktorn bearbetat kommandot från datorn skickar den en svarskod till darton.
Försiktig
Vid sändning av flera koder ska varje kommando sändas efter att svarskoden OK för det tidigare kommandot från projektorn har bekräftats.
Projektorns driftstatus kan inte läsas av datorn då projektorns datorstyrningsfunktion används.
Kommandon
Exempel:
När strömmen är på.
Svarskodformat
Normalt svar Problemsvar (kommunikationsfel eller felaktigt kommando)
Kommandoformat
RS-232C Specifikationer och kommandoinställningar
Returkod (0DH)
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
4-siffrigt kommando
4-siffrig parameter
O K
Returkod (0DH)
E R R
Returkod (0DH)
Anm
• Mata in ett mellanslag om det visas en understrykning (_) i parameterspalten.
→ ←
POWR _ 1__
OK
ProjektorDator
KONTROLLPOST
STROM PA
BEREDSKAP
INGÅNG 1 (KOMPONENT 1)
INGÅNG 2 (KOMPONENT 2) INGÅNG 3 (S-VIDEO)
INGÅNG 4 (VIDEO) INGÅNG 5 (RGB/KOMPONENT) DIGITAL-LÄGET
OK EL. ERR
OK EL. ERR
OK EL. ERR
OK EL. ERR OK EL. ERR
OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR
P
P
I
I
I I I I
O
O
V
V
V V V V
W
W
E
E
E E E E
R
R
D
D
D D D D
_
_
_
_
_ _ _ _
_
_
_
_
_ _ _ _
_
_
_
_
_ _ _ _
1
0
1
2
3
4 5 6
TANGENTER & FJÄRRKONTROLL
KOMMANDO
PARAMETER
RETUR
Bilaga
-61
Anm
Denna projektor kan kanske inte visa bilder från en notebook-dator i simultanläge (CRT/LCD). Om detta
inträffar ska du slå av skärmen på datorn och utmata data enbart i läget CRT (“CRT only”). Anlita bruksanvisningen som medföljer din notebook-dator.
Bildsignalschema
Horisontell frekvens: 15-70 kHz Vertikal frekvens: 43-75 Hz Bildpunktklocka: 12-80 MHz Kompatibel med synk på grönt Kompatibel med XGA i intelligent komprimering
DTV
Dator
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
480
I
480P 540P
576
I
576P 720P
1035
I
1035
I
1080
I
1080
I
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60
Signal Vertikal frekvens (Hz)Horisontal frekvens (kHz)
Tabellen nedan visar signalkoder som är kompatibla med projektorn. När bilderna är förvrängda eller inte kan projiceras, ska du justera utsignalen på din dator och läsa i tabellen nedan.
PC/
MAC/
WS
Horizontell
frekvens
(kHz)
Vertikal
frekvens
(Hz)
VGA
PC
SVGA
XGA
VESA
Standard
DVI-stöd
Upplösning
640 × 350
720 × 350
640 × 400
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
Visning
Förstora
Intelligent
komprimering
27,0 60
27,0 60
27,0 60
60
31,5 70
31,5 70
31,5
70
31,5
60
34,7
70
37,9
72
37,5
75
31,4 50
35,1 56
37,9 60
44,5 70
48,1 72
46,9 75
31,5 70
27,0
26,2
50
35,5 43
40,3 50
58,1 72
56,5 70
1.280 × 720—45,0 60
MAC 16"
PC/
MAC 13"
PC/
MAC 19"
640 × 480
832 × 624
Intelligent
komprimering
34,9 67
60,0
1.024 × 768
VGA
SVGA
XGA
48,4 60
75
46,8 75
49,6 75
Förstora
-62
Felsökning
Kontrollera
Projektorns nätkabel är inte ansluten till ett eluttag.
Strömmen till annan ansluten utrustning är av.
Fel ingångsläge har valts.
Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.
Den externa utgången har inte valts vid anslutning av en bärbar dator.
Inställningar för “Kontrast” och “Ljusinst.” står i minimiläget.
Bildjustering har utförts felaktigt.
(Endast videoingång)
Utrustning ansluten till videoingången är fel inställd. (INGÅNG 5)
Insignalen av typ RGB/Komponent signal är fel inställd.
“OSD visn.” är inställd på “ (AV)”.
Justera fokuseringen.
Projiceringsavståndet ligger utanför fokuseringsavståndet.
(Endast datoringång)
Utför “Finsynk.”-inställningarna (justering av “Klocka”)
Utför “Finsynk.”-inställningarna (justering av “Fas”)
Det kan uppstå brus, beroende på datormodell.
Om bilden är normal beror ljudet på att höljet har “krympt”
beroende på ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar inte projektorns funktion eller prestanda.
Se “Underhållsindikatorer”.
Kylfläkten snurrar snabbare när temperaturen inuti projektorn
stiger.
Lampan behöver bytas förr eller senare. Lampans livstid har tagit slut. Byt ut lampan.
Ändra typ av ingångssignal.
Problem
Skärmdisplayen visas
inte.
Onormalt ljud hörs
ibland
från höljet.
Underhållsindikatorerna
på projektorn tänds eller
blinkar i rött.
Kylfläkten blir högljudd.
Det tar lång tid för
lampan att sättas på.
Bilden är mörk.
Bilden är grön i läget
INGÅNG 5 Komponent.
Bilden är skär (ej grön) i
läget INGÅNG 5 RGB.
Sid
28 — 29
19-27
— 42 42
48
48
47
30 17
45 45 —
54
57
48
Färgerna är bleka eller dåliga.
Bilden är suddig;
brus i bilden.
Ingen bild visas.
Denna projektor är utrustad med en mikroprocessor. Dess prestanda kan påverkas negativt av felaktig användning eller störningar. Om detta inträffar ska du koppla från strömmen till projektorn och sedan koppla på den igen efter mer än 5 minuter.
Bilaga
-63
Tekniska data
Produkt
Modell
Videosystem
Visningsteknik
DLP-panel
Lins
Projektionslamp
Videoinsignal
S-videoinsignal
Komponentinsignal
(INPUT 1,2)
Analog RGB/Digital
(INPUT 5/DIGITAL)
Horisontell upplösning
Bildpunktsklocka
Vertikal frekvens
Horisontell frekvens
Datorns insignal
Märkspänning Inmatad ström
Märkfrekvens
Effektförbrukning
Effektförbrukning(beredskapsläge)
Värmeavgivning
Brukstemperatur
Förvaringstemperatur
Hölje
I/R bärvågsfrekvens
Mått (cirka.)
Vikt (cirka.)
Medföljande tillbehör
Reservdelar
Projektor XV-Z2000 PAL/PAL 60/PAL-M/PAL-N/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43 DTV 480I/480P/720P/1080I Enpanels Digital Micromirror Device (DMDTM) från Texas Instruments. Skärmformat: 0,8" Drivning: Digital Light Processing (DLPTM) Nr av punkter: 921.600 (1.280 [H] × 720 [V]) 1–1,5 × zoomlins, F2.0–2.5, f=21.3–31.6
mm 275 WDC-lampa RCA-kontakt: VIDEO (INPUT 4), sammansatt video, 1,0 Vt-t, negativ synk, 75 avslutad 4-stiftig Mini DIN-kontakt (INPUT 3) Y (luminanssignal): 1,0 Vt-t, negativ synk, 75 avslutad C (krominanssignal): Burst 0,286 Vt-t, 75 avslutad RCA-kontakt Y: 1,0 Vt-t, negativ synk, 75 avslutad PB(CB): 0,7 Vt-t, 75 avslutad PR(CR): 0,7 Vt-t, 75 avslutad 29-stifts DVI-I-uttag <Digital> Inimpedans 50
Innivå 250-1.000 mV <Analog> Inimpedans 75
Innivå 0,7 Vt-t Y: 1,0 Vt-t, negativ synk, 75 avslutad PB(CB): 0,7 Vt-t, 75 avslutad PR(CR): 0,7 Vt-t, 75 avslutad <Synkroniseringssignal>
Separat synkronisering/kompositsynkronisering
Innivå TTL-nivå Inimpedans 1 K
Synk. på grönt
Innivå (synkroniserad ingång) 0,286 Vt-t Inimpedans 75
720 TV-linjer (DTV 720P-ingång) 12–80 MHz 43–75 Hz 15–70 kHz 9-stiftig D-subkontakt (RS-232C-port) 100–240 V växelström (HONG KONG: 220 V) 3,65 A (Vid AC 100 V)/(HONG KONG: 1,6 A) 50/60 Hz (HONG KONG: 50 Hz) 360 W (Vid AC 100 V)/(HONG KONG: 345 W) 6 W (Vid AC 100 V)
1.350 BTU/timme +5°C till +35°C –20°C till +60°C Plast 38 kHz 310 × 89 × 282 mm (B × H × D) 4,3 kg Fjärrkontroll, Två AA-batterier, Nätkabel, 21-poliga adaptern levereras, Video kabel, Linsskydd (fäst vid projektorn), Bruksanvisning Lampenhet (lampa/lamphållare) (AN-K2LP), Fjärrkontroll (RRMCGA334WJSA), AA­batterier, Nätkabel för Europe, utom Storbitannien (QACCVA011WJPZ), Nätkabel för Storbitannien, Hong Kong och Singapore (QACCBA036WJPZ), Nätkabel för Australien och Nya Zeeland (QACCLA018WJPZ), 21-poliga adaptern levereras (QSOCZ0361CEZZ), Video kabel (QCNWGA001WJZZ), Linsskydd (PCAPHA021WJSA), Bruksanvisningar på 7 europeiska språk (TINS-B530WJZZ) / kinesiska och koreanska (TINS-B531WJZZ)
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
-64
Mått
Enhet: mm
Sidovy Sidovy
Ovanifrån
Bakifrån
Framifrån
Framifrån
2823,25 1,5
55,05
310
48,5
895
55,5
99,95
129,5129,5
15,5
14
106,3
210,3
225,3
30,9
M4
M4
29,1
30,944,1
M4
M4
Bilaga
-65
Ordlista
Autosynk
Optimerar visade datorbilder genom att automatiskt justera vissa tekniska karakteristika.
Bakgrund
En förinställd bild som visas när inte signal matas in
Bildformat
Förhållande mellan bildens bredd och höjd. Det normala formatet för en dator- och videobild är 4 : 3. Det finns också vissa breda bilder med bildformatet 16 : 9 eller 21 : 9.
DVI (Digital Visual Interface)
Ett digitalt skärmgränssnitt som även stödjer analoga gränssnitt.
Fas
Fasskiftning är en ändring av timing för isomorfa signaler med samma upplösning. När fasnivån är felaktig, uppträder typiskt vågrätt flimmer på den bild som visas.
Färgtemp (färgtemperatur)
Denna funktion används för att justera färgtemperaturen i enlighet med den bildtyp som inmatas i projektorn. Sänk färgtemperaturen för att skapa varmare, rödaktiga bilder för naturliga hudfärger, eller höj för att skapa svalare, blåaktiga och därmed ljusare bilder.
Gamma (gam makorrigering)
En bildförbättringsfunktion som sörjer för klarare bilder genom att göra de mörkare delarna av bilden ljusare utan att påverka de ljusare delarna. Det går att välja mellan fyra olika lägen: Standard, Biograf 1,Biograf 2 och Biograf 3.
Intelligent komprimering och expansion
Högkvalitativ omformatering av bilder med högre och lägre upplösning för att passa projektorns naturliga upplösning.
Keystone-korrigering
Funktion som på digitalt sätt korrigerar en förvrängd bild när projektorn är upställd i en vinkel, slätar ut naggade kanter på Keystone-bilder och komprimerar bilden inte bara horisontellt utan även vemkait för att bevara bildformatet 16:9.
Klocka
Klockjustering används för att justera lodräta störningar när klocknivån är inkorrekt.
Kompositsynkronisering
En signal som kombinerar vågräta och lodräta synkroniseringspulser.
OMFORMATERA
Gör det möjligt att modifiera eller anpassa bildvisningsläget för att förbättra den inmatade bilden. Det går att välja mellan fxra olika lägen: STRÄCKNING, SIDOSTAPEL, SMARTSTRÄCKNING och BIOGRAFZOOM.
RS-232C
Funktion för att kontrollera projektorn från persondatorn genom att använda porten RS-232C på både projektorn och persondatorn.
STRÄCKNING
Ett läge som sträcker ut en 4:3 bild horisontellt för visning på skärmen bred.
-66
Index
A
Auto Avstängning ................................................. 50
AUTO SYNC-tangent ........................................... 46
Autosynk. ............................................................. 46
B
Bak ....................................................................... 52
Bakgrund ..............................................................49
Bakre justerfötter .................................................. 31
Bild ....................................................................... 42
Bildformat .............................................................35
Bildläge ................................................................ 44
Blå ........................................................................42
Byta lampan ......................................................... 56
C
Component-kontakter........................................... 21
D
DIGITAL INPUT-tangent ....................................... 29
DVI ..................................................... 22, 23, 25, 26
E
Eko-läge ...............................................................49
ENTER-tangent .................................................... 39
F
Färg ...................................................................... 42
Färgtemp (Färgtemperatur).................................. 42
Fas ....................................................................... 45
Finsynk. ................................................................ 45
Fjärrkontroll .......................................................... 12
Fjärrkontrollsensor ............................................... 13
Fram ..................................................................... 52
G
Gamma Jus. .........................................................43
H
HEIGHT ADJUST-tangent ............................................
31
H.Pos. ...................................................................45
I
INPUT-tangenter .................................................. 29
IRIS ................................................................ 34, 44
IRIS-tangent .........................................................34
J
Justeringstangenter.............................................. 38
K
Kensington-lås ..................................................... 11
Keystone-korrigering ............................................ 32
KEYSTONE-tangent ............................................ 32
Klocka .................................................................. 45
Kontrast ................................................................42
L
Lampa .................................................................. 56
Lampbytesindikator (LAMP) .................................54
Lamptidtag. (Liv)................................................... 47
Ljusinst. ................................................................ 42
Luftintag ........................................................... 7, 53
Luftuttag ..................................................... 7, 11, 53
M
MENU-tangent ..................................................... 38
Menyfärg .............................................................. 51
Menyposition ........................................................50
N
Nätintag ................................................................ 28
Nätkabel ...............................................................28
O
Objektivskydd ......................................................... 9
ON-tangent........................................................... 28
OSD visn. .............................................................47
P
PICTURE MODE-tangent .................................... 34
PRJ funk............................................................... 52
R
RESIZE-tangent ...................................................34
Röd....................................................................... 42
RS-232C-anslutning ............................................. 27
S
Signalinformation ................................................. 46
Signaltyp .............................................................. 48
Skärpa.................................................................. 42
Skärmspråk .......................................................... 52
Specialfunk........................................................... 45
Spräk .................................................................... 52
STANDBY-tangent................................................ 28
STRÄCKNING...................................................... 35
Strömindikator (POWER) ..................................... 10
S-videoingång ...................................................... 24
T
Tak+Bak ............................................................... 52
Tak+Fram ............................................................. 52
Temperaturvarningsindikator (TEMP.) .................. 54
Toning................................................................... 42
U
UNDO-tangent ..................................................... 34
V
Videoingång ......................................................... 24
Video syst............................................................. 48
Vit betoning .......................................................... 43
V. Pos. .................................................................. 45
Z
ZOOM/FOCUS-tangent ...............................................
30
Printed in China In China gedruckt Imprimé en Chine Triykt i Kina Impreso en China Stampato in Cina Gedrukt in China TINS-B530WJZZ 04P11-CNM
SHARP CORPORATION
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...