Sharp XV-Z2000 User Manual [de]

XV-Z2000
ENGLISH
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
DEUTSCH
FRANÇAIS
SVENSKA
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
WICHTIG
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren. Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 5 aufgeführt sind.
Modell-Nr.: XV-Z2000
Serien-Nr.:
DEUTSCH
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN
ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
Geräuschpegel
WARNUNG
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der STANDBY-Taste (Bereitschaft) des Projektors oder der Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT
DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
WAR TUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN 27779
:
gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
1
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 56.
LAMP REPLACEMENT WARNING :
TURN OFF THE LAMP AND DISCONNECT POWER CORD BEFORE OPENING THIS COVER. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT MODEL AN-K2LP ONLY.
HIGH PRESSURE LAMP :
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
SERVICEMAN-WARNING :
SKIN PROTECTION DURING SERVICING.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE REMPLACEMENT DE LA LAMPE :
ETEINDRE LA LAMPE ET DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE MODÈLE AN-K2LP.
LAMPE A HAUTE PRESSION :
D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
AVERTISSEMENT – REPARATEUR :
YEUX ET LA PEAU DES RADIATIONS LORS DES REPARATIONS.
RISK OF EXPLOSION.
USE RADIATION EYE AND
RISQUE
SE PROTEGER LES
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LAMPENAUSTAUSCH
VOR DEM ENTFERNEN DER SCHRAUBE DAS NETZKABEL ABTRENNEN. DIE OBERFLÄCHE IM INNEREN IST HEISS. VOR DEM AUSTAUSCHEN DER LAMPE EINE STUNDE LANG ABKÜLEN LASSEN. DIE LAMPENEINHEIT NUR DURCH EINE VOM GLEICHEN TYP AN­K2LP AUSWECHSELN. UV-STRAHLUNG: KANN SCHÄDEN AN DEN AUGEN VERURSACHEN. DIE LAMPE VOR DER WARTUNG AUSSCHALTEN. HOCHDRUCKLAMPE: RISIKO EINER EXPLOSION VORHANDEN. MÖGLICHE GEFAHREN DURCH GLASSCHERBEN, WENN DIE LAMPE ZERBROCHEN IST. VORSICHTIG VORGEHEN. SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG.
WARNUNG:
Einige IC-Chips in diesem Orodukt enthalten vertrauliches und/oder unter das Firmengeheimnis fallendesEigentum, dessen Inhaber Texas Instruments ist.Aus diesem Grund ist es untersagt, die Inhalte dieser Chips zu kopieren, zu die Konstruktion zur
ück zu verfolgen, auseinander zu bauen oder auseinander zu nehmen.
ändern, zu bearbeiten, zu ü
bersetzen, zu vertreiben,
Dieser SHARP-Projektor verwendet eine DMD-Anzeige. Diese hochmoderne Anzeige enthält 921.600 Pixel Mikrospiegel. Wie bei allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen Geräten, z. B. Großbild-Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras, sind bestimmte Toleranzgrenzen für die Funktionen gegeben. Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende Bildpunkte, die als leuchtende oder als nicht aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluss auf die Bildqualität oder die Lebensdauer des Gerätes.
DLPTM (Digital Light Processing) und DMDTM (Digital Micromirror Device) sind Marken von Texas Instru- ments, Inc.
Microsoft
®
und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den Vereinigten Staaten.
Macintosh
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
Alle anderen Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der entsprechenden Firmen.
2
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitung
Einführung
Einführung
Inhaltsverzeichnis .......................................... 3
Zubehör ........................................................... 5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ............ 6
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion...... 9
Verwendung der Fernbedienung ................ 13
Reichweite ......................................................... 13
Einlegen der Batterien .......................................13
Kurzanleitung
Kurzanleitung ............................................... 14
Verwenden von
Grundlegende Bedienung
Ein- und Ausschalten des Projektors ........ 28
Bild-Projektion.............................................. 29
Wechseln des EINGANG-Modus ...................... 29
Einstellung der Schärfe ..................................... 30
Einstellung der Größe des projizierten Bildes ... 30
Verwendung Einstellfüße ................................... 31
Korrektur von Trapezverzerrungen .................... 32
Platzierung des Projektionsbildes mit der
Trapezkorrektur ........................................... 33
Auswahl der Bilgmodus .................................... 34
Umschalten zwischen dem Modus Hohe
Helligkeit/Hoher Kontrast ............................ 34
Einstellung des Bildseitenverhältnisses ............ 34
Nützliche Funktionen
Menüpunkte .................................................. 36
Verwendung des Menü-Bildschirms .......... 38
Menüoptionen (Justierungen) .......................... 38
Menüoptionen (Einstellungen) ........................... 40
Bildanpassung (Menü „Bild“) ..................... 42
Einstellung des Bildes ....................................... 42
Einstellung der Farbtemperatur ......................... 42
Gamma-Korrektur-Funktion ............................... 43
Betonung des Kontrastes ..................................43
Bildmodus-Funktion ........................................... 44
Umschalten zwischen dem Modus Hohe
Helligkeit/Hoher Kontrast ............................ 44
Einstellung
Aufstellung des Projektors ......................... 16
Aufstellung des Projektors ................................. 16
Bildwandgröße und Projektionsabstand............ 17
Projektion eines Kehrbildes ...............................18
Anschlüsse
Anschlüsse ................................................... 19
INPUT (EINGANG)-Anschlüsse und
Hauptausrüstung zum Anschließen ............ 19
Muster für Verbindungskabel...................... 20
Anshluss mit Videogeräte ........................... 21
Anschluss an einen Computer ................... 25
Projektorsteuerung unter Verwendung
eines Computers .................................... 27
Einstellung des Computerbildes („Fein-
Sync.“-Menüs) ........................................ 45
Einstellung des Computerbildes ....................... 45
Einstellung einer besonderen Betriebsart ......... 45
Auto-Sync.-Einstellung ...................................... 46
Prüfung des Eingangssignals ........................... 46
Verwendung des „Optionen“-Menüs.......... 47
Prüfung des Lampen-Lebensdauerstatus ......... 47
Einstellung der Bildwandanzeige ......................47
Videosystem festlegen ...................................... 48
Einstellung des Signaltyps ................................ 48
Wahl eines Hintergrundbildes ........................... 49
Eco-Modus ........................................................ 49
Automatische Stromausschalt-Funktion ............ 50
Auswahl der Position des Menü-Bildschirms .... 50
Auswahl der Menüfarbe .................................... 51
Wählen Sie die Sparache der Bildschirmanzeige
und den Projektionsmodus aus ...................
Auswahl der Bildschirm-Sprache ...................... 52
Einstellung dem Projektions-Modus .................. 52
52
3
Inhaltsverzeichnis
Referenz
Anhang
Wartung ......................................................... 53
Wartungsanzeigen ....................................... 54
Hinweise zur Lampe..................................... 56
Lampe ............................................................... 56
Warnhinweise zur Lampe .................................. 56
Austauschen der Lampe ................................... 56
Ausbau und Installation der Lampeneinheit ...... 57
Rückstellung des Lampen-Timers ..................... 58
Verbindungs-Pin-Zuweisungen .................. 59
RS-232C-Spezifikationen und
Befehlseinstellungen ............................. 60
PC-Kontrolle....................................................... 60
Kommunikationsbedingungen .......................... 60
Grundformat ...................................................... 60
Befehle .............................................................. 60
Computer-Kompatibilitätstabelle................ 61
Fehlersuche .................................................. 62
Technische Daten ......................................... 63
Abmessungen .............................................. 64
Glossar .......................................................... 65
Register ......................................................... 66
4
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
Einführung
Zwei AA-Batterien
Netzkabel
(1)
*
Für Europa, außer Großbritannien (1,8 m)
(2)
Für Großbritannien, Hongkong und Singapur (1,8 m)
(3)
Für Australien, Neu­seeland und Ozeanien (1,8 m)
*Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der in Ihrem Land verwendeten Steckdose übereinstimmt.
Bedienungsanleitung
21-Pin RCA Konvertierungsadapter
(Im Lieferumfang für Europa enthalten)
Video-kabel
Optionales Zubehör
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel (3,0 m) AN-C3CP
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter (20 cm) AN-A1DV
DVI-Kabel (3,0 m) AN-C3DV
Lampeneinheit AN-K2LP
Objektivkappe (befestigt)
Hinweis
Möglicherweise sind nicht alle Optionale Zubehörteile in allen Regionen erhältlich. Bitte wenden Sie sich an einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole
Info
................... Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis
••
In diesem Bedienungsanleitung werden die Abbildungen und die Bildschirmanzeigen zur Erläuterung
••
vereinfacht dargestellt undkönnen von der tatsächlichen Anzeige etwas abweichen.
.......... Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb des Projektors.
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Verwendung und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einem instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem andern Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss. Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs­Netzsteckdose.
6
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder andere Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände
hineingefallen sind. c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist. d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn
die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler
einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden,
da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur
Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch
einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes
für einen normalen Betrieb notwendig werden. e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde. f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die
eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Lesen Sie bei der Einrichtung Ihres Projektors unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
Einführung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Lampeneinheit
Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von SHARP autorisierten Händler
CAUTION PRECAUCION PRECAUTION
AN-K2LP
für Projektoren oder vom Kundendienst austauschen lassen. Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 56.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungsintervalle und Aufrechterhaltung der Bildqualität empfiehlt SHARP, den Projektor nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser Umgebung verwendet wird, müssen die Belüftungsöffnungen und das Objektiv öfter gereinigt werden. Wenn der Projektor regelmäßig gereinigt wird, wird die Betriebsdauer bei Verwendung des Gerätes in einer solchen Umgebung nicht reduziert. Eine interne Gerätereinigung darf nur von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst durchgeführt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf, wo er direktem Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.
Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und macht das Betrachten schwierig. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Der Projektor kann gefahrlos auf den Maximalwinkel von 12 Grad geneigt werden.
Eine Platzierung sollte innerhalb von ±12 Grad horizontal erfolgen.
Warnung zur Anbringung des Projektors an hoher Stelle.
Beim Anbringen des Projektors an einer hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen harten Stößen und/oder Vibrationen aus.
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig und schlagen Sie nicht gegen das Objektiv bzw. beschädigen Sie die Objektivoberfläche nicht.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über Stunden überanstrengt Ihre Augen. Gönnen Sie Ihren Augen unbedingt gelegentlich eine Pause.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen extreme Temperaturen herrschen.
Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei +5°C bis +35°C.
Die Lagertemperatur für den Projektor liegt bei –20°C bis +60°C.
Blockieren Sie nicht die Luftaustritt- und Einsaugöffnungen.
Halten Sie mindestens 20 cm Abstand zwischen der Luftaustrittöffnung und der nächsten Wand oder einem Gegenstand ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einsaugöffnung und die Luftaustrittöffnung nicht blockiert ist.
Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die Schutzschaltung den Projektor automatisch in den Standby-Modus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an (siehe Seiten 54 und 55) Projektors von der Steckdose abtrennen und mindestens 10 Minuten warten. Stellen Sie den Projektor dort auf, wo die Einsaug- und Austrittöffnungen nicht blockiert werden, schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie den Projektor ein. Dadurch wird der Projektor wieder auf den normalen Betrieb eingestellt.
. Das Netzkabel des
7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Projektors
Stellen Sie bei der Verwendung des Projektors sicher, dass er keinen harten Erschütterungen und/oder Vibrationen ausgesetzt wird, da er andernfalls beschädigt werden könnte. Handhaben Sie das Objektiv besonders vorsichtig. Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor längere Zeit nicht zu verwenden, trennen Sie sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch alle anderen an den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
Halten Sie den Projektor während der Verwendung nicht am Objektiv fest.
Stellen Sie bei der Aufbewahrung des Projektors sicher, dass der Objektivdeckel am Projektor befestigt ist. (Siehe Seite 9.)
Setzen Sie die Tragetasche und den Projektor keinem direkten Sonnenlicht aus und stellen Sie beides nicht neben Wärmequellen ab. Die Tragetasche oder der Projektor könnte die Farbe ändern oder verformt werden.
Andere angeschlossene Geräte
Wenn ein Computer oder ein anderes audiovisuelles Gerät an den Projektor angeschlossen wird, die Anschlüsse NACH Abziehen des Projektornetzkabels von der Netzsteckdose und Ausschalten des anzuschließenden Gerätes ausführen.
Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung die Bedienungsanleitung des Projektors und des anzuschließenden Gerätes.
Temperatur-Überwachungsfunktion
Wenn der Projektor aufgrund von Problemen bei der Aufstellung oder wegen eines Blockierens der Luftaustrittsöffnungen zu warm wird, leuchtet „ “ und „ “ in der unteren linken Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird der Projektor in den Standby­Modus geschaltet. Für Einzelheiten siehe den Abschnitt „Wartungsanzeigen“ auf Seite 54.
Info
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich während des Projektorbetriebes entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
Trennen Sie das Netzkabel nicht während der Projektion oder des Kühlventilatorbetriebs ab. Dies kann eine Beschädigung durch einen Anstieg der internen Temperatur hervorrufen, da auch der Kühlventilatorbetrieb stoppt.
Verwendung des Projektors in anderen Ländern
Die Stromspannung und die Steckerform kann je nach Region oder Land, in dem Sie den Projektor verwenden, unterschiedlich sein. Verwenden Sie, wenn der Projektor in Übersee verwendet wird, unbedingt das für das jeweilige Land zu verwendende Netzkabel.
8
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor
Draufsicht
Einführung
Schaltet die Stromversorgung ein.
ON-Taste
STANDBY-Taste
Schaltet den Projektor in den
Standby-Modus.
RESIZE-Taste
Für das Umschalten der Bildanzeige
(STRECKEN, SEITENBALKEN, usw.).
ENTER-Taste
Für das Einstellen der
ausgewählten oder eingestellten
Menüpunkte.
UNDO-Taste
Für das Rückgängigmachen eines
Bedienschrittes oder für die Rückkehr
zur vorherigen Anzeige.
MENU-Taste
Für die Anzeige des Justierungs-
und Einstellungsbildschirms.
Vorderansicht
Fernbedienungssensor
13
28
28
34
39
34
38
10
Netz-Anzeige
10
54
Lampen-Anzeige
10
54
Temperaturwarn­Anzeige
32
ZOOM/FOCUS-Taste
30
Für das Einstellen der projizierten Bildgröße oder das Einstellen des Fokus.
29
INPUT-Taste
Wählen Sie zwischen den Eingangsmodi 1, 2, 3, 4, 5 oder DIGITAL
38
Einstelltasten ('/"/\/|)
Für das Auswählen von Menüpunkten und anderen Einstellungen.
Vorderer Einstellfuß
(auf der Unterseite des
Projektors)
HEIGHT ADJUST-Taste
31
31
Anbringen der Objektivkappe
Drücken Sie die Objektivkappe auf, bis diese in Position einrastet.
Abnehmen der Objektivkappe
Ziehen Sie die Objektivkappe nach außen.
9
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Informationen über die Anzeigen des Projektors
Netz-Anzeige
Rot leuchtend Grün leuchtend
...
Normal (Standby)
...
Normal (Eingeschaltet)
Lampen-Anzeige
Grün leuchtend Grün blinkend
Rot leuchtend
...
Normal
...
Die Lampe wird aufgewärmt oder wird
ausgeschaltet.
...
Die Lampe wurde auf unnormale
Weise ausgeschaltet oder muss ausgewechselt werden. (Siehe Seite 54.)
Temperaturwarn-Anzeige
...
Aus
Normal
Rot leuchtend
...
Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist zu hoch. (Siehe Seite 54.)
10
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor (Rückansicht)
Anschlüsse Beachten Sie die Erläuterungen unter „INPUT (EINGANG)-Anschlüsse und
Hauptausrüstung zum Anschließen“ auf Seite 19.
Einführung
INPUT 2-Anschluss
Anschluss für
Komponentensignale.
INPUT 1-Anschluss
Anschluss für
Komponentensignale.
Digitaler Eingangstyp-
Schalter
INPUT 5/DIGITAL-
Anschluss
Einsaugöffnung
21
21
22 23
23
22
26
25
537
25 26
INPUT 4-Anschluss
24
Anschluss für ein Videogerät.
INPUT 3-Anschluss
24
Anschluss für ein Videogerät mit einem S-Video-Anschluss.
RS-232C-Anschluss
27
Anschluss für die Bedienung des Projektors unter Verwendung eines Computers.
7
Luftaustrittöffnung
Die Geschwindigkeit und das
53
Geräusch des Kühlventilators kann sich abhängig von internen Temperaturschwankungen während des Betriebes verändern. Dies ist ein normaler Vorgang und kein Zeichen für eine Fehlfunktion.
Fernbedienungssensor
13
Kensington-Sicherheits-
11
Hinterer Einstellfuß
31
standardanschlus
Netzanschluss
28
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicher-heitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington MicroSaver-Sicherheits-systems ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich dessen Verwen-dung die Informationen, die dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Fernbedienung
STANDBY-Taste
Schaltet den Projektor in den
Standby-Modus.
KEYSTONE-Taste
Für das Aktivieren des Trapezverzerrungs-
Korrekturmodus.
ENTER-Taste
Für das Einstellen der ausgewählten
oder eingestellten Menüpunkte.
UNDO-Taste
Für das Rückgängigmachen eines Bedienschrittes
oder für die Rückkehr zur vorherigen Anzeige.
INPUT 1-Taste
INPUT 2-Taste
INPUT 4-Taste
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen von Bildern,
wenn ein Computer angeschlossen ist.
RGB/COMP.-Taste
Zum Umschalten des Signaltyps
(RGB oder Komponente).
IRIS-Taste
Zum Umschalten zwischen „HOHE
HELLIGKEITS-MODUS“ und
„HOHER KONTRAST-MODUS“.
28
32
39
34
29
29
29
46
48
34
ON-Taste
28
Schaltet die Stromversorgung ein.
MENU-Taste
38
Für die Anzeige des Justierungs- und Einstellungsbildschirms.
30
Einstelltasten ('/"/\/|)
38
30
ZOOM/FOCUS-Taste
Für das Einstellen der projizierten Bildgröße oder das Einstellen des Fokus.
29
INPUT 3-Taste
29
DIGITAL INPUT-Taste
29
INPUT 5-Taste
34
RESIZE-Taste
Für das Umschalten der Bildanzeige (STRECKEN, SEITENBALKEN, usw).
PICTURE MODE-Taste
34
Wählen Sie die Bildeinstellung
44
(Speicher) aus, die in “Bildmodus” im “Bild”-Menü gespeichert ist.
Hinweis
Alle Tasten der Fernbedienung bestehen aus fluoreszierendem Gummi, das im Dunkeln leuchtet. Der Leuchteffekt lässt mit der Zeit nach. Die selbstleuchtenden Tasten werden wieder aufgeladen, wenn Sie Licht ausgesetzt werden.
12
Verwendung der Fernbedienung
Einführung
Reichweite
Der Projektor kann mittels der Fernbedienung innerhalb der in der Abbildung dargestellten Bereiche gesteuert werden.
Hinweis
Das Signal von der Fernbedienung kann für eine einfache Bedienung von der Bildwand reflektiert werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Nicht fallen lassen, keiner Feuchtigkeit oder hohen Temperatur aussetzen.
Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht unter einer Fluoreszenzlampe. Unter diesen Umständen den Projektor von der Fluoreszenzlampe entfernt aufstellen.
Einlegen der Batterien
1
Ziehen Sie die Lasche an der Abdeckung herunter und entfernen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung.
Vorderansicht
Signalsender für Fernbedienung
Rückansicht
Fernbedienungssensor
Fernbedienungssensor
30°
30°
30°
Fernbedienung
7 m
7 m
30°
30°
30°
Fernbedienung
Signalsender für Fernbedienung
2 Die beiliegenden Batterien(zwei
Batterien der Größe “AA”) einlegen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit der Markierung
im Batteriefach übereinstimmen.
und
3 Führen Sie die untere Lasche
der Abdeckung in die Öffnung ein und senken Sie die Abdeckung bis sie einrastet.
Falsche Verwendung der Batterien kann eine Leckage oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Achtung
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit den Markierungen und im Batteriefach übereinstimmen.
Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien unterschiedlichen Typs zusammen.
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen. Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert oder ein Auslaufen der Batterien verursacht werden.
Nehmen Sie leere Batterien aus der Fernbedienung heraus, da sie ansonsten auslaufen könnten. Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb unbedingt zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.
Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer Zeit aufgebraucht sein. Stellen Sie sicher, dass sie so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.
13
Kurzanleitung
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb. Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In nachfolgendem Beispiel wird der Anschluss des Projektors und des Videogerätes mit einem S-Video-Anschluss erklärt.
3 ON-Taste 8 STANDBY-Taste
6 ZOOM/FOCUS-Taste
6 Einstelltasten ('/"/\/|) 4 INPUT-Taste
6 HEIGHT ADJUST-Taste
8 STANDBY-Taste
3 ON-Taste
7 KEYSTONE-Taste
6, 7 Einstelltasten
('/"/\/|)
6 ZOOM/FOCUS-Taste 4 Tasten für INPUT,
DIGITAL INPUT
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Bildwand
-Taste
Seite 16
2. Schließen Sie den Projektor an das Videogerät an und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Schließen Sie den Audio-Ausgangsanschluss des Videogerätes mit Hilfe eines Audiokabels an den Audio-Eingangsanschluss des Audiogerätes an.
3.
Nehmen Sie die Objektivkappe ab und schalten Sie den Projektor ein
Am Projektor
14
Auf der Fernbedienung
Seiten 21-28
Seite 28
4. Wählen Sie den EINGANG – Modus
HEIGHT ADJUST­Taste
Wählen Sie den „EINGANG 3“ mit der INPUT-Taste des Projektors oder mit der INPUT 3-Taste der Fernbedienung aus.
""
Am
Projektor
••
Wenn am Projektor gedrückt wird, wechselt die Eingang-Modus in der Reihenfolge:
••
EINGANG 1EINGANG 2EINGANG 3EINGANG 4EINGANG
••
Drücken Sie bei Verwendung der Ferbedienung zum Wechseln der EINGANG-Modus auf
••
/ / / / / .
5.
Schalten Sie das Videogerät ein und starten Sie die Wiedergabe
6.
Stellen Sie den Projektorwinkel, den Fokus und den Zoom ein
1
Stellen Sie den Fokus ein.
Am Projektor
1 drücken.
2 Stellen Sie den Fokus ein, indem
Sie \ oder | drücken.
Auf der
Fernbedienung
"Bildschirmanzeige
""
EINGANG 3
5 DIGITAL
Auf der Fernbedienung
1 drücken.
2 Stellen Sie den Fokus ein, indem
Sie \ oder | drücken.
Seite 29
3Stellen Sie den
Projektorwinkel mit Hilfe der HEIGHT ADJUST-Taste ein.
Kurzanleitung
2
Stellen Sie die projizierte Bildgröße durch Einstellen des Zooms ein.
Am Projektor
1 drücken.
2 Stellen Sie den Zoom ein, indem
Sie ' oder " drücken.
Auf der Fernbedienung
1 drücken.
2 Stellen Sie den Zoom ein, indem
Sie ' oder " drücken.
Seiten 30, 31
7. Korrigieren Sie die Trapezverzerrung
Korrigieren Sie die Trapezverzerrung mit Hilfe der Trapezkorrektur
Wählen Sie die entweder die Taste „H Tra.-
Auf der Fernbedienung
Entz.“ oder die Taste „V Tra.-Entz.“.
Horizontal Vertikal
Einstellen
Seiten 32, 33
8. Ausschalten der Stromversorgung
Drücken Sie, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten, die STANDBY-Taste, und drücken Sie sie anschließend noch einmal, während die Bestätigungsmeldung angezeigt wird.
Auf der FernbedienungAm Projektor
""
" Bildschirmanzeige
""
In den STANDBY-Modus schalten? Ja: Erneut drück. Nein: Warten.
••
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, nachdem der Kühlventilator zum Stillstand gekommen ist.
••
Seite 28
15
Aufstellung des Projektors
Aufstellung des Projektors
Positionieren Sie den Projektor rechtwinklig zur Bildwand, um ein optimales Bild zu erzielen.
Hinweis
Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Falls die horizontale Linie, die die Objektivmitte passiert, nicht senkrecht zur Bildwand verläuft, wird das Bild verzerrt und die Betrachtung erschwert.
Positionieren Sie die Bildwand für das Erzielen eines optimalen Bildes so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und erschwert das Betrachten. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend der gewünschten Bildgröße
aufstellen. (Siehe Seite 17.)
Anzeige der Projektionsbildgröße und der Projektionsdistanz
Siehe für Einzelheiten „Bildwandgröße und Projektionsabstand“ auf Seite 17. Beispiel: Bei der Verwendung der Breitwandanzeige (16:9)
Bildgröße
16
200"
150"
100"
80"
60"
1,33m 0,75m
2,21m × 1,25 m
1,77m × 1,0 m
×
2,35m
1,55m
2,08m
3,32m
4,43m × 2,49m
×
1,87m
3,15m
3,95m
2,62m
3,95m – 5,95m
5,29m
7,95m
Mitte
Projektionsdistanz
Bildwandgröße und Projektionsabstand
Die Größe der Projektionswand variiert gemäß Entfernung des Objektivs des Projektors von der Projektionswand. Installieren Sie den Projektor so, dass die projizierten Bilder mit optimaler Größe auf die Projektionswand projiziert werden, wie es in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt ist. Verwenden Sie die in der Tabelle aufgeführten Werte als Referenz, wenn Sie den Projektor installieren.
Ansicht von der Seite
Bildwand
H
90˚
Bei der Benutzung eines Breitbild-Bildschirmes (16:9) :
Wenn das 16:9-Bild über den ganzen 16:9-Bildschirm angezeigt wird.
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [χ] Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2]
200 4,43 m 2,49 m 5,29 m 7,95 m 8,3 cm 150 3,32 m 1,87 m 3,95 m 5,95 m 6,2 cm 100 2,21 m 1,25 m 2,62 m 3,95 m 4,2 cm
80 1,77 m 1,00 m 2,08 m 3,15 m 3,3 cm 70 1,55 m 0,87 m 1,82 m 2,75 m 2,9 cm 60 1,33 m 0,75 m 1,55 m 2,35 m 2,5 cm 40 0,89 m 0,50 m 1,01 m 1,55 m 1,7 cm
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll) L: Projektionsabstand (m) L1: Mindestprojektionsdistanz (m) L2: Höchstprojektionsdistanz (m) H: Entfernung von der Unterkante des Bildes bis zu Objektivmitte (cm)
Bei der Benutzung eines normalen Bildschirmes (4:3) :
Wenn das 16:9-Bild auf die horizontale Breite des 4:3-Bildschirmes eingestellt wird.
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [χ] Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2]
200 4,06 m 3,05 m 4,85 m 7,29 m 7,62 cm 150 3,05 m 2,29 m 3,62 m 5,45 m 5,72 cm 100 2,03 m 1,52 m 2,40 m 3,62 m 3,81 cm
80 1,63 m 1,22 m 1,91 m 2,88 m 3,05 cm 70 1,42 m 1,07 m 1,66 m 2,52 m 2,67 cm 60 1,22 m 0,91 m 1,42 m 2,15 m 2,29 cm 40 0,81 m 0,61 m 0,93 m 1,42 m 1,52 cm
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll) L: Projektionsabstand (m) L1: Mindestprojektionsdistanz (m) L2: Höchstprojektionsdistanz (m) H: Entfernung von der Unterkante des Bildes bis zu Objektivmitte (cm)
Objektivmitte
L
Entfernung von der Unterkante des Bildes
bis zu Objektivmitte [H]
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand L1 (m) = 0,02671χ–0,05334 L2 (m) = 0,03999χ–0,05215 H (cm) = 0,04151
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand L1 (m) = 0,02452χ–0,05334 L2 (m) = 0,03671χ–0,05215 H (cm) = 0,03810
χ
Entfernung von der Unterkante des Bildes
bis zu Objektivmitte [H]
χ
Einstellung
Hinweis
Bei den oben angeführten Werten kann eine Abweichung von ±3% vorhanden sein.
17
Aufstellung des Projektors
Projektion eines Kehrbildes
Rückprojektion
Eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern aufstellen.
Zum Umkehren des Bildes „Hinten“ im „PRJ.-Mod.“-Menü. (Siehe Seite 52.)
Lichtdurchlässiger
Publikum
Projektion mit einem Spiegel
Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
Wird der Rückproschirm zwischen Spiegel und Publikum aufgestellt, stellen Sie im „PRJ.-Mod.“-Menü die
Funktion „Vorne“ ein. (Siehe Seite 52.)
Wenn der Rückproschirm auf der Seite des Publikums aufgestellt wird, stellen Sie im „PRJ.-Mod.“-Menü
die Funktion „Hinten“ ein. (Siehe Seite 52.)
Einstellung auf „Vorne“
Spiegel
Bildschirm
Einstellung auf „Hinten“
Lichtdurchlässiger
Publikum
Info
Bei Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor und der Spiegel so aufgestellt werden, dass das Licht nicht in die Augen der Betrachter fällt.
Bildschirm
Publikum
Spiegel
Setup bei Deckenmontage
Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhältliche Deckenhalterung von Sharp für diese Installation zu verwenden.
Wenden Sie sich vor der Montage des Projektors an einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder den Kundendienst für den Erwerb der vom Hersteller empfohlenen Deckenhalterung (im Handel erhältlich). (AN-TK202 Deckenmontagehalterung, AN-TK201 Verlängerungstubus, AN-60KT Deckenadapter Für AN-TK202 oder AN-TK201)
Kehren Sie das Bild durch Einstellen von „Decke+Vorne“ im „PRJ.-Mod.“-Feld
52
um. Siehe hinsichtlich der Funktionsanwendung Seite
18
.
Anschlüsse
INPUT (EINGANG)-Anschlüsse und Hauptausrüstung zum Anschließen
INPUT 5/DIGITAL-Anschluss
Anschließen eines Videogerätes mit Hilfe des Komponenten­Ausgangsanschlusses (DVD-Player, DTV-Decoder, DVD-Recorder mit Festplatte, usw.). (Siehe Seiten 22 und 23.) Anschließen des Computers. (Siehe Seiten 25 und 26.)
INPUT 1, 2-Anschluss
Anschließen eines Videogerätes mit Hilfe des Komponenten­Ausgangsanschlusses (DVD-Player, DTV-Decoder, DVD-Recorder mit Festplatte, usw.). (Siehe Seite 21.)
INPUT 4-Anschluss
Anschließen der Videogeräte ohne S-Video Ausgabeterminal. (Siehe Seite 24.)
INPUT 3-Anschluss
Anschließen der Videogeräte mit S-Video­Ausgabeterminal (Videorecorder, DVD­Player, usw.). (Siehe Seite 24.)
RS-232C-Anschluss
Anschluss des Computers zur Steuerung des Projektors. (Siehe Seite 27.)
Anschlüsse
19
Muster für Verbindungskabel
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in die Bedienungsanleitungen zu den jeweiligen Produkten.
•Sie benötigen vielleicht andere Kabel oder Anschlüsse, die unten nicht aufgeführt sind.
Ausrüstung
Audio/Video-Gerät
Computer
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
Komponenten-
Video-
Ausgangsanschluss
Anschluss
Verwendung
des
dezidierten
Kabels
DVI-
Ausgangsanschluss
RGB-
Ausgangsanschluss
Video-
Ausgangsanschluss
Komponentenkabel (im Handel erhältlich)
Mit den angeschlossenen Geräten mitgeliefertes
für
Verbundkabel
DVI-Kabel (separat erhältlich: AN-C3DV)
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter (separat erhältlich: AN-A1DV)
Videokabel (mitgeliefert)
Kabel
Anschluss am
Projektor
INPUT 1, 2
INPUT 1, 2
INPUT 5/DIGITAL
INPUT 5/DIGITAL
INPUT 4
Computer
20
Anschluss
Verwendung
des
dezidierten
Kabels
S-Video-
Ausgangsanschluss
Anschluss
Verwendung
des
dezidierten
Kabels
RS-232C-
Anschluss
Mit den angeschlossenen Geräten mitgeliefertes
für
Verbundkabel
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
Mit den angeschlossenen Geräten mitgeliefertes
für
Verbundkabel
RS-232C-Kabel (im Handel erhältlich)
INPUT 4
INPUT 3
INPUT 3
RS-232C
Anschluss mit Videogeräte
Vor Ausführen der Anschlüsse zuerst das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose ziehen und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach dem Durchführen der Anschlüsse zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten.
Lesen Sie sich vor dem Durchführen der Anschlüsse unbedingt die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte durch.
Beim Anschluss des Komponenten-Videogerätes an den sich am Projektor befindlichen Komponenten-Eingangsanschluss (INPUT 1 oder INPUT 2)
Analogkomponenten­Ausgangsanschluss
2
DVD-Player, etc.
Komponentenkabel (im Handel erhältlich)
INPUT 1 oder INPUT 2-Anschlüsse
1
Anschlüsse
21
Anshluss mit Videogeräten
Beim Anschluss des Komponenten-Videogerätes an den sich am Projektor befindlichen DVI­Eingangsanschluss (INPUT 5)
Bevor Sie die Kabel anschließen, stellen Sie den Digitaler Eingangstyp-Schalter auf „VIDEO“.
Analogkomponenten-
Ausgangsanschluss
DVD-Player, etc.
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel (separat erhältlich : AN-C3CP)
1
Schalten Sie auf „VIDEO“
INPUT 5-Anschluss
2
4
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter
3
(separat erhältlich : AN-A1DV)
Hinweis
Wählen Sie für diesen Anschluss im OSD-Menü „Komponente“ für „Signaltyp“ oder drücken Sie auf der Fernbedienung. (Siehe Seite 48.)
Beim Anschluss des mit einem RGB-Ausgangsanschluss ausgestatteten Videogerätes (INPUT 5)
Bevor Sie die Kabel anschließen, stellen Sie den Digitaler Eingangstyp-Schalter auf „VIDEO“.
DVD-Player, etc.
INPUT 5-Anschluss
RGB-Ausgangsanschluss
RGB-Kabel
(im Handel erhältlich)
1
Schalten Sie auf „VIDEO“
2
4
3
Hinweis
Wählen Sie für diesen Anschluss im OSD-Menü „RGB“ für „Signaltyp“ oder drücken Sie auf der Fernbedienung. (Siehe Seite 48.)
22
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter
(separat erhältlich : AN-A1DV)
Beim Anschluss des mit einem DVI-Ausgangsanschluss ausgestatteten Videogerätes (DIGITAL)
Bevor Sie die Kabel anschließen, stellen Sie den Digitaler Eingangstyp-Schalter auf „VIDEO“.
DVD-Player, etc.
DIGITAL-Anschluss
DVI-Ausgangsanschluss
DVI-Kabel
(separat erhältlich : AN-C3DV)
1
Schalten Sie auf „VIDEO“
2
3
Hinweis
Wählen Sie den Modus DIGITAL, wenn Sie das Videogerät an das digitale Ausgabeterminal anschließen. (Siehe Seite 29.)
Anschlüsse
23
Anshluss mit Videogeräten
Wenn ein Videogerät mit einem S-Video-Ausgangsanschluss angeschlossen wird (INPUT 3)
S-Video-Ausgangsanschluss
DVD-Player, etc.
INPUT 3-Anschluss
2
1
S-Video-Kabel
(im Handel erhältlich)
Wenn ein Videogerät mit einem Video-Ausgangsanschluss angeschlossen wird (INPUT 4)
Video-Ausgang
sanschluss
DVD-Player, etc.
INPUT 4-Anschluss
24
2
1
Composite-Video-Kabel
(mitgeliefert)
Anschluss an einen Computer
Nach dem Durchführen aller Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computer dieser stets als Letztes eingeschaltet werden.
Anschluss an einen Computer (INPUT 5)
Bevor Sie die Kabel anschließen, stellen Sie den Digitaler Eingangstyp-Schalter auf „PC“.
Computer
RGB-Ausgangsanshluss
Sonderzubehör
1
Schalten Sie auf „PC“
INPUT 5-Anschluss
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
2
4
3
Hinweis
Lesen Sie den Abschnitt “Computer-Kompatibilitäts-Tabelle” auf Seite 61. Dort sind alle mit dem Projektor kompatiblen Computersignale aufgeführt. Bei der Benutzung mit anderen - nicht aufgeführten ­Computersignalen sind einige Funktionen nicht verfügbar.
Wenn Sie den Projektor auf diese Art und Weise an den Computer anschließen, wählen Sie als „Signaltyp“ auf dem OSD-Menü „RGB“ aus oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste . (Siehe Seite 48.)
Für die Benutzung mit einigen Macintosh-Computern ist möglicherweise ein Macintosh-Adapter erforderlich.Kontaktieren Sie einen sich in Ihrer Nähe befindlichen autorisierten SharpVision -Händler oder den Kundendienst.
Entsprechend dem Computer, den Sie verwenden wollen, wird ein Bild möglicherweise so lange nicht projiziert, bis die Signalausgabe-Einstellung am Computer auf externe Ausgabe geschaltet worden ist. Beziehen Sie sich hinsichtlich der Umschaltung der Signalausgabe-Einstellungen am Computer auf die Bedienungsanleitung Ihres Computers.
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter (separat erhältlich : AN-A1DV)
Anschlüsse
25
Anschluss an einen Computer
Nach dem Durchführen aller Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computer dieser stets als Letztes eingeschaltet werden.
Anschluss an einen Computer mit Hilfe eines DIGITALEN RGB Ausgabeterminals (DIGITAL)
Bevor Sie die Kabel anschließen, stellen Sie den Digitaler Eingangstyp-Schalter auf „PC“.
Computer
DVI-Ausgangsanschluss
Sonderzubehör
INPUT 5-Anschluss
1
Schalten Sie auf „PC“
(separat erhältlich : AN-C3DV)
DVI-Kabel
2
3
Hinweis
Wählen Sie den Modus DIGITAL, wenn Sie das Gerät an das digitale Ausgabeterminal des Computers anschließen. (Siehe Seite 29.)
Bevor Sie den „Digitaler Eingangstyp-Schalter“ drehen und anschließen, stellen Sie vor dem Anschluss sicher, dass das Stromkabel des Projektors sich nicht mehr in der WS-Steckdose befindet und dass der anzuschließende Computer ausgeschaltet ist. Sind alle Geräte angeschlossen, schalten Sie zuerst den Projektor und dann den Computer ein.
„Plug and Play“-Funktion
Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1/DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA DDC-kompatibler Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch ein schnelles und einfaches Setup.
Vor der Verwendung der „Plug and Play“-Funktion sicherstellen, dass zuerst der Projektor und zuletzt der angeschlossene Computer eingeschaltet wird.
Hinweis
Die DDC „Plug and Play“-Funktion dieses Projektors funktioniert nur, wenn das Gerät zusammen mit
einem VESA DDC-kompatiblen Computer verwendet wird.
26
Projektorsteuerung unter Verwendung eines Computers
Wenn der sich am Projektor befindliche RS-232C-Anschluss an einen Computer angeschlossen ist, kann der Computer dazu verwendet werden, den Projektor zu steuern und den Status des Projektors zu überprüfen.
Anschluss an einen Computer unter Verwendung eines RS-232C seriellen Steuerkabels
Computer
RS-232C-Anschluss
RS-232C-Anschluss
2
1
Serielles RS-232C-Steuerkabel (kreuztyp, im Handel erh ltlich)
Hinweis
Wenn der Computeranschluss nicht korrekt konfiguriert ist, kann die RS-232C-Funktion unter Umständen nicht durchgeführt werden. Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Computerhandbuch.
Siehe für Einzelheiten „RS-232C-Spezifikationen und Befehlseinstellungen“ auf Seite 60.
Info
Verbinden Sie das RS-232C-Kabel nicht zu einem anderen Träger als der RS-232C-Anschluss auf dem Computer. Dies könnte Ihren Computer oder Ihren Projektor beschädigen.
Ein serielles RS-232C-Steuerkabel sollte nicht bei eingeschaltetem Computer angeschlossen oder entfernt werden. Eine solche Vorgehensweise könnte Ihren Computer beschädigen.
Anschlüsse
27
Ein- und Ausschalten des Projektors
Anschluss des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am Netzanschluss auf der Rückseite des Projektors anschließen.
Einschalten des Projektors
Bevor Sie die Schritte in diesem Abschnitt ausführen, sollten Sie alle zu verwendeten Geräte an den Projektor anschließen. (Siehe Seiten 19-27.)
Die Objektivkappe entfernen und auf dem Projektor
oder auf der Fernbedienung drücken.
Die Netz-Anzeige leuchtet grün.
Nachdem die Lampen-Anzeige aufleuchtet, ist
der Projektor betriebsbereit.
Hinweis
Die Lampen-Anzeige leuchtet oder blinkt und zeigt damit den Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe ist bereit. Grün blinkend: Die Lampe wird
Rot:
Die Lampe wird normal ausgeschaltet
oder muss ersetzt werden. Beim Einschalten des Projektors kann ein leichtes Bildflimmern in der ersten Minute nach dem Aufleuchten der Lampe auftreten. Dies ist normal, da die Steuerschaltung der Lampe die Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion. Wenn der Projektor in den Standby-Modus sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampe zum Start der Projektion möglicherweise ein wenig Zeit.
aufgewärmt oder wird ausgeschaltet.
Mitgeliefertes Zubehör
Info
Werkseitig wird die Sprache auf Englisch eingestellt. Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ändern mochten, gehen Sie gemäß der Anleitung auf Seite 52 vor.
Netzkabel (1,8m)
ON-Taste
STANDBY­Taste
Netz-Anzeige
Lampen­Anzeige
ON-Taste
STANDBY­Taste
Ausschalten des Projektors
Bildschirmanzeige
(Aktivierung des Standby-Modus)
1
Drücken Sie die am Projektor oder die
auf der Fernbedienung. Drücken
Sie die Taste erneut, wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
2
Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel vom Projektor ab.
28
Info
Das Netzkabel während der Projektion oder des Kühlventilatorbetriebs nicht abtrennen. Der Kühlventilator in diesem Projektor fährt während ungefähr 90 Sekunden fort zu laufen, nachdem der Projektor in den Bereitschaftsmodus getreten ist. Dies kann aufgrund von steigender Temperatur im Inneren zu Beschädigungen führen, da der Ventilator ebenfalls ausschaltet.
LinsenKappe
In den STANDBY-Modus schalten? Ja: Erneut drück. Nein: Warten.
Ende.Warten.
EINGANG 1
EINGANG 2
EINGANG 3
EINGANG 4
Komponente
EINGANG 5
EINGANG 5
RGB
DIGITAL
Bild-Projektion
Wechseln des EINGANG­Modus
Wählen Sie für das angeschlossene Gerät den geeigneten Eingang-Modus.
, , , , oder auf der Fernbedienung drücken, um den Eingang-Modus auszuwählen.
••
Wenn am Projektor gedrückt wird, wechselt die
••
Eingang-Modus in der Reihenfolge:
EINGANG 1 EINGANG 2 EINGANG 3
DIGITAL
Hinweis
Wenn kein Signal empfangen wird, erscheint „KEIN SIGNAL“. Wenn ein Signal empfangen wird, auf das der Projektor nicht eingestellt ist, erscheint „KEIN EINS“.
Die EINGANG-Modus wird nicht angezeigt, wenn die „OSD-Anzeige“ im „Optionen“­Menü auf „ (AUS)“ gestellt ist. (Siehe
Seite 47.)
Über die EINGANG-Modus
EINGANG 1 (Komponente)
EINGANG 2 (Komponente)
EINGANG 3 (S-Video)
EINGANG 4 (Video)
EINGANG 5 (Komponente/ RGB)
DIGITAL
EINGANG 5
Zur Projektion von Bildern auf Geräte, die an die INPUT 1­Anschluss angeschlossen sind.
Zur Projektion von Bildern auf Geräte, die an das INPUT 2­Anschluss angeschlossen sind.
Zur Projektion von Bildern auf Geräte, die an das INPUT 3­Anschluss angeschlossen sind.
Zur Projektion von Bildern auf Geräte, die an das INPUT 4­Anschluss angeschlossen sind.
Zur Projektion von Bildern auf Geräte, die an das INPUT 5-Anschluss angeschlossen sind.
Zur Projektion von Bildern von einem mit einem DVI- oder RGB-Ausgangsanschluss ausgestatteten und an den INPUT 5-Anschluss angeschlossenen sind.
EINGANG 4
INPUT 1, 2, 3, 4, 5 oder DIGITAL INPUT-Tasten
"
Bildwandanzeige des EINGANG-Modus (Beispiel)
EINGANG 1­Modus
Bei Verwendung von Komponente
EINGANG 2­Modus
Bei Verwendung von Komponente
EINGANG 3­Modus
Bei Verwendung von S-Video
EINGANG 4­Modus
Bei Verwendung von Video
EINGANG 5-Modus
Komponente
RGB
Bei der Auswahl der Eingangsmodi Komponente und RGB drücken Sie auf der Fernbedienung oder wählen Sie „Signaltyp“ im „Optionen“-Menü.
EINGANG5
DIGITAL-Modus
Grundlegende
Bedienung
29
Bild-Projektion
Einstellung der Schärfe
1 Drücken Sie auf der
Fernbedienung.
2 Drücken Sie zur Einstellung
der Schärfe \ oder | auf der Fernbedienung.
Hinweis
Sie können die Schärfe auch mit
\\
\
oder
\\
||
|
am Projektor einstellen.
||
und
Einstellung der Größe des projizierten Bildes
1 Drücken Sie auf der
Fernbedienung.
2 Drücken Sie zur Einstellung
des Zooms ' oder " auf der Fernbedienung.
Einstelltasten
'/"/\/|)
(
ZOOM/FOCUS-Taste
ZOOM/FOCUS-Taste
Einstelltasten ('/"/\/|)
Hinweis
Sie können den Zoom auch mit
''
'
''
oder
""
"
am Projektor einstellen.
""
und
30
Verwendung Einstellfüße
Die Höhe des Projektors kann mit Hilfe der Einstellfüße an der Vorder- und Rückseite des Projektors eingestellt werden, wenn sich der Bildschirm in einer höheren Stellung befindet als der Projektor oder der Bildschirm bzw. die Installationsposition etwas geneigt ist.
1 Heben Sie den Projektor zur
Höhenverstellung hoch, während Sie die HEIGHT ADJUST-Taste gedrückt halten.
Der Projektor kann bis zu ca. 12 Grad (6 Stufen) eingestellt werden.
Beim Absenken des Projektors kann es vorkommen, dass es Probleme bereitet, den vorderen Einstellfuß zu bewegen, da der Projektor, abhängig von der Oberfläche auf der er steht, nur schwer zu verschieben ist. In diesem Fall, ziehen Sie den Projektor etwas nach hinten und stellen Sie die gewünschte Höhe ein.
2 Nachdem Sie die Höhe endgültig
eingestellt haben, lassen Sie die HEIGHT ADJUST-Taste wieder los.
3 Stellen Sie die Höhe und die
Neigung durch Drehen den hinteren Einstellfüßen fein ein.
Seitenansicht
Objektiv mitte
HEIGHT ADJUST-Taste
Draufsicht
Vorderer Einstellfuß
Grundlegende
Bedienung
Hinweis
Bei der Ausrichtung der Position des projizierten Bildes können Tr apezverzerrungen auftreten. In diesem Fall lesen Sie bitte „Korrektur von Tr apezverzerrungen“ auf Seite 32.
Info
Drücken Sie nicht auf die HEIGHT ADJUST­Taste, wenn der Voderer-Einstellfuß hinaus kommt, ohne den Projektor fest zu halten.
Beim Anheben oder Absenken des Projektors nicht das Objektiv anfassen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Absenken des Projektors nicht den Finger zwischen Einstellfuß und Gerät einklemmen.
Hinterer Einstellfuß
31
Hinweis
Bild-Projektion
Korrektur von Trapezverzerrungen
Mit Hilfe dieser Funktion lassen sich die Trapez­Eingabe einstellen.
Hinweis
Wenn das Bild nicht von einem rechten Winkel aus projiziert wird, kann es trapezförmig verzerrt sein. Die Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung wird als Trapezkorrektur bezeichnet.
1
2
auf der Fernbedienung drücken, um
den Trapezkorrektur-Modus aufzurufen.
'/" zur Auswahl von „H Tra.­Entz.“ oder „V Tra.-Entz.“ drücken.
Gewählter punkt
H Tra.-Entz. V Tra.-Entz. Reset
Beschreibung
Horizontale Korrektur der Trapez-Einstellung Ver tikale Korrektur der Trapez-Einstellung Zurücksetzen auf Werkseinstellung
KEYSTONE­Taste
UNDO­Taste
"Bildwandanzeige (Trapezkorrektur-Modus)
H Tra.–Entz. V Tra.–Entz. Reset
WÄ./EINS.
Horizontale Trapezkorrektur
Einstelltasten
'/"/\/|)
(
RESET AUS
3
\ / | drücken oder die Markierung
auf der ausgewählten Einstellung zum gewünschten Einstellwert bewegen.
Hinweis
Gerade Linien sowie die Kanten des angezeigten Bildes erscheinen bei der Einstellung der Trapez-Eingabe möglicherweise ausgezackt.
Bei der gleichzeitigen Einstellung der „H Tra.-Entz.“ und „V Tra.-Entz.“ werden die Werte der einstellbaren Winkel einer jeden Einstellung kleiner.
Der einstellbare Wert von „V Tra.-Entz“ wird extrem niedrig,wenn „H Tra.-Entz“ auf den Höchstwert eingestellt wurde.
Wenn sich der Bildmodus in „SMART STRECKEN“ befindet, ist die Trapezkorrektur deaktiviert. (Siehe Seite 35.)
4 drücken.
Die Bildwandanzeige des Trapezverzerrungs­Korrekturmodus wird verschwinden.
32
Vertikale Trapezkorrektur
Bei der Einstellung der Trapezverzerrung hängt die mögliche Position des Projektors vom Eingangssignaltyp ab. Anzeige auf der Bildwand kann die Korrektur von
Tr apezverzerrungen nicht angewandt werden.
Wenn die Korrektur von Trapezverzerrungen angewandt wird, wird die Bildauflösung unter Umständen in einem gewissen Ausmaß gestört.
Die Trapezkorrektur kann auch durch Drücken
auf der Fernbedienung auf
Werkseinstellung zurückgesetzt werden.
3
Platzierung des Projektionsbildes mit der Trapezkorrektur
Platzieren Sie den Projektor in einem Abstand von der Bildwand, der die Projektion von Bildern auf die Bildwand ermögicht und beachten Sie dabei den Abschnitt „Bildwandgröße und Projektionsabstand“ 17.
Richten Sie die Kante der Bildwand, die sich am nächsten zum Projektor befindet mit dem Testmuster aus, indem Sie den Zoom und die Höheneinstellung einstellen. (Siehe Seiten 30 und 31)
Richten
ZOOM/FOKUS
ZOOM
FOKUS
AUS
: Bildsehirmbereich
Hinweis
Das Bildseitenverhältnis das Projektionsbilbildes verschiebt sich auch dann leicht, Wenn die „H Tra.-Entz.“ und die „V Tra.-Entz.“ gleichzeitig engestellt wind.
Wenn Sie die Trapezverzerrung nicht mit der Tr apezkorrektur einstellen können, verändern Sie die Position des Projektors.
1
Stellen Sie den Fokus ein, bis das Bild genau auf der Bildwand fokussiert ist. (Siehe Seite 30.)
ZOOM/FOKUS
ZOOM FOKUS
AUS
Richten
4
Stellen Sie die Trapezkorrektunktion so ein, dass die Größe des projizierten Bildes passend zur Bildwand ist. (Siehe Seite 32.)
H Tra.–Entz. V Tra.–Entz. Reset
WÄ./EINS.
RESET AUS
5 Richten Sie das Bild auf der
Bildwand aus, indem Sie die Zoomfunktion und die Höheneinstellung verwenden.
Grundlegende
Bedienung
2
Verändern Sie den Projektionswinkel, indem Sie die Position des Projektors ändern oder benutzen Sie die Höheneinstellung, um das Bild genau auf der Bildwand auszurichten. (Siehe Seite 31)
ZOOM/FOKUS
ZOOM FOKUS
AUS
6 Stellen Sie den Fokus so ein, dass
das Projektionsbild in der Mitte der Bildwand im Fokus ist. (Siehe Seite
30.)
33
Bild-Projektion
Auswahl der Bildmodus
Sie können die in „Bildmodus“ im „Bild“-Menü gespeicherte Bildeinstellung (Speicher) direkt auswählen.
auf der Fernbedienung drücken.
Bei jeder Betätigung der Taste bei eingeschaltetem Display, ändert sich der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge:
Speicher OFF
Speicher
Speicher 1Speicher
5
Speicher
4
Speicher
2
3
UNDO­Taste
RESIZE-Taste
Hinweis
Auf diese Funktion kann auch vom Bildschirm­Menü aus zugegriffen werden (siehe Seite 44).
Umschalten zwischen dem Modus Hohe Helligkeit/ Hoher Kontrast
Diese Funktion steuert die Menge des projizierten Lichtes und den Kontrast des Bildse.
auf der Fernbedienung drücken.
Bei jeder Betätigung der Taste bei eingeschaltetem Display, der modus wird zwischen „HOHE HELLIGKEITS-MODUS“ und „HOHER KONTRAST-MODUS“ umgeschaltet.
Hinweis
Auf diese Funktion kann auch vom Bildschirm­Menü aus zugegriffen werden (siehe Seite 44).
Einstellung des Bildseitenverhältnisses
PICTURE MODE­Taste
IRIS-Taste
RESIZE-Taste
UNDO-Taste
Mit dieser Funktion kann den Bildwienergabe-modus zur Verbesserung des eingegebenen Bildes modifiziert oder eingestellt werden. Abhängig vom Eingangssignal kann ein Bild im Format STRECKEN, SEITENBALKEN,SMART STRECKAN oder KINO-ZOOM gewählt werden.
auf der Fernbedienung drücken.
Bei jeder Betätigung von ändert sich der Bildmodus wie auf der nächsten Seite dargestellt.
Wenn „GRÖSSE ÄNDERN“ auf der Bildwand angezeigt wird, drücken Sie
Standardbild („STRECKEN“) zurückzukehren.
Drücken Sie am Projektor Bildanzeige-Betriebsart zu ändern.
34
, um zum
, um die
Eingangssignal
Für ein 4:3 Seitenverhältnis
480I 480P 576I 576P
NTSC
PAL
SECAM
Brievenbusbild
Verschmälern
Für ein 16:9 Seitenverhältnis
540P
1080
I
Für ein 16:9 Seitenverhältnis
Wiedergegebenes Bild
STRECKEN KINO-ZOOM
SEITENBALKEN SMART STRECKEN
720P
Für ein 16:9 Seitenverhältnis
VGA
SVGA
XGA
Für ein 4:3 Seitenverhältnis
Hinweis
Während der Trapezkorrektur (Seite 32) kann die Funktion „SMART STRECKEN“ nicht ausgewählt
werden.
Wenn sich der Bildmodus in „SMART STRECKEN“ befindet, ist die Trapezkorrektur (Seite 32) deaktiviert.
580I/580P wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn das Signal 576I/576P eingegeben wird.
Beim Eingang eines 540P, 720P oder 1080I-Signals ist „STRECKEN“ fest eingestellt.
Wird von einem Computer (VGA, SVGA oder XGA) ein Eingabesignal eingegeben, kann die Funktion
„SMART STRECKEN“ nicht ausgewählt werden.
Grundlegende
Bedienung
35
Menüpunkte
Im Folgenden werden die Teile gezeigt, die am Projektor angebracht werden können.
„Bild“-Menü
Beispiel: Bildschirm im EINGANG 1-
Modus
Bild Kontrast
Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Reset Farb Temp Gamma Eins. Weiß-Betonu. Bildmodus IRISBLENDE
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Speicher OFF Hoher Helligkeit
OK AUS
EING.1
Beispiel: Bildschirm im EINGANG 5
(RGB)-Modus
Bild Kontrast
Helligk. Rot Blau Reset Farb Temp Gamma Eins. Weiß-Betonu. Bildmodus IRISBLENDE
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Speicher OFF Hoher Helligkeit
OK AUS
EING.5
Hauptmenü Untermenü
Bild
Seite 42
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
Reset
+30-30
+30-30
*1
+30-30
*1
+30-30
*1
+30-30
+30-30
+30-30
Seite 42
Farb Temp
Seite 42
Gamma Eins.
Seite 43
Weiß-Betonu. [EIN/AUS]
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Standard Kino 1 Kino 2 Kino 3
Seite 43
Bildmodus
Seite 44
IRISBLENDE
Seite 44
*1:Positionen bei der Auswahl von EINGANG 1, 2, 3, 4 oder bei der Eingabe
eines Komponent-Signals über EINGANG 5
Speicher 1 Speicher 2 Speicher 3 Speicher 4 Speicher 5 Speicher OFF
Hoher Helligkeit Hoher Kontrast
„Fein-Sync.“-Menü
Beispiel: Bildschirm im EINGANG 5
(RGB)-Modus
Fein-Sync. Clock
Phase H-Pos V-Po s Reset Betriebsarten Auto-Sync. Signal-Info
WÄ./EINS. ZUR.
OK AUS
EING.5
Hauptmenü
Fein-Sync.
Seite 45
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
Reset
*2
+30-30
*2
+15-15
+30-30
+30-30
Seite 45
Betriebsarten
Seite 45
Auto-Sync. [EIN/AUS]
Seite 46
Signal-Info
*2
Seite 46
*2:Punkt, wenn RGB-Signale durch EINGANG 5 eingegeben werden
Hinweis
„Tönung“ kann mit PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N oder PAL-60 nicht verwendet werden.
„Farbe“, „Tönung“, „Schärfe, „Clock“, „Phase“, „H-Pos“, „V-Pos“ und „Auto-Sync.“ können im DIGITAL­Modus nicht verwendet werden.
Das „Fein-Sync.“-Menü kann im EINGANG 3-Modus und im EINGANG 4-Modus nicht angezeigt werden.
36
„Optionen“-Menü
Beispiel: Bildschirm im EINGANG 1-
Modus
Optionen Lamp.-T.(Leben.)
OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Menü-Farbe
WÄ./EINS. ZUR.
Beispiel: Bildschirm im EINGANG 4-
Modus
Optionen Lamp.-T.(Leben.)
OSD-Anzeige Videosystem Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Menü-Farbe
WÄ./EINS. ZUR.
Mitte
Auto
Mitte
OK AUS
OK AUS
Std.
Std.
EING.1
EING.4
Hauptmenü Untermenü
Optionen
Seite 47
Lamp.-T.(Leben.)
Seite 47
OSD-Anzeige [EIN/AUS]
Seite 47
Videosystem
Seite 48
Signaltyp
Seite 48
Hintergrund [Blau/Kein]
*1
*2
Auto PAL NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60
RGB Komponente
Seite 49
Eco-Modus [Eco/Standard]
Seite 49
Automatisch aus [EIN/AUS
]
Seite 50
Menü-Position
Seite 50
Menü-Farbe [Undurchsi./Durchschei.]
Mitte Oben rechts Unt. rechts Oben links Unten links
Seite 51
*1:Punkt, wenn RGB-Signale durch EINGANG 3 oder EINGANG 4 eingegeben werden *2:Punkt, wenn EINGANG 5 ausgewählt wird
„Sprache“-Menü
Sprache
WÄ./EINS. ZUR.
„PRJ.-Mod.“-Menü
PRJ.-Mod.
Vor ne Decke+Vorne Hinten Decke+Hint.
WÄ./EINS. ZUR.
OK AUS
OK AUS
EING.1
EING.1
Hauptmenü
Sprache
Seite 52
Hauptmenü
PRJ.-Mod.
Seite 52
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Vorne DeckeVorne Hinten DeckeHint.
Funktionen
Nützliche
37
Verwendung des Menü-Bildschirms
Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. (Hinweise zum Einstellen der Menüpunkte finden Sie auf den Seiten 40 und 41.)
Einstelltasten (
ENTER-Taste
Einstelltasten ('/"/\/|)
MENU-Taste UNDO-Taste
'/"/\/|
ENTER­Taste
)
MENU­Taste
UNDO­Taste
Menüoptionen (Justierungen)
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Knöpfe ausgeführt werden.
1 drücken.
Der „Bild“-Menü-Bildschirm für den ausgewählte Eingangs-Modus wird angezeigt.
||
2
| oder
||
anderen Menü-Bildschirme anzeigen zu lassen.
Das Menüsymbol für den eingestellten Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
Das „Fein-Sync.“-Menü ist für EINGANG 3 oder 4 nicht verfügbar.
\\
\ drücken, um die
\\
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Bild
Fein-Sync.
Optionen
Sprache
PRJ.-Mod.
Hinweis
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1-Modus
Menüsymbole
Bild Kontrast
Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Reset Farb Temp Gamma Eins. Weiß-Betonu. Bildmodus IRISBLENDE
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Speicher OFF Hoher Helligkeit
OK AUS
EING.1
38
3
''
' oder
''
""
" für die Auswahl des
""
einzustellenden Punktes drücken.
Der ausgewählte Punkt wird hervorgehoben. (Beispiel: Auswahl von „Helligk.“)
Zum Einstellen des projizierten Bildes beim Betrachten
drücken.
Der gewählte Einstellungspunkt (z.B. „Helligk.“) erscheint im unteren Teil des Bildschirms.
Wenn Sie ' oder " drücken, wird das folgende Element angezeigt (z.B. wird „Helligk.“ durch das Drücken von " durch „Farbe“ ersetzt).
Hinweis
für die Rückkehr zum vorherigen Menü drücken.
Einzelne Anpassungseinträge
Bild Kontrast
Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Reset Farb Temp Gamma Eins. Weiß-Betonu. Bildmodus IRISBLENDE
WÄ./EINS. ZUR.
Helligk.
EING.1
Standard
Speicher OFF Hoher Helligkeit
OK AUS
4
\\
\ oder
\\
||
| für die Einstellung des
||
ausgewählten Punktes drücken.
Die Änderung wird gespeichert.
5 drücken.
Der Menü-Bildschirm wird ausgeblendet.
Bild Kontrast
Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Reset Farb Temp Gamma Eins. Weiß-Betonu. Bildmodus IRISBLENDE
WÄ./EINS. ZUR.
EING.1
Standard
Speicher OFF Hoher Helligkeit
OK AUS
Funktionen
Nützliche
39
Verwendung des Menü-Bildschirms
Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. Der Einstellungspunkt wird durch das Drücken von oder auf dem Menübildschirm angezeigt. (Hinweise zur Anpassung der Menüelemente finden Sie auf den Seiten 38 und 39.)
Einstelltasten
'/"/\/|
(
)
Menüoptionen (Einstellungen)
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projek­tor befindlichen Knöpfe ausgeführt werden.
1 drücken.
Der „Bild“-Menü-Bildschirm für den ausgewählte Eingangs-Modus wird angezeigt.
ENTER­Taste
MENU­Taste
UNDO­Taste
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1-Modus
Menüsymbole
Bild Kontrast
Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Reset Farb Temp Gamma Eins. Weiß-Betonu. Bildmodus IRISBLENDE
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Speicher OFF Hoher Helligkeit
OK AUS
EING.1
2
||
| oder
||
\\
\ drücken, um die anderen
\\
Menü-Bildschirme anzeigen zu lassen.
Das Menüsymbol für den eingestellten Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Bild
Fein-Sync.
Optionen
Sprache
PRJ.-Mod.
Hinweis
Das „Fein-Sync.“-Menü ist für EINGANG 3 oder 4 nicht verfügbar.
40
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen“
Optionen Lamp.-T.(Leben.)
OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Menü-Farbe
WÄ./EINS. ZUR.
Mitte
OK
AUS
EING.1
Std.
3
''
' oder
''
""
" für die Auswahl des
""
einzustellenden Punktes drücken, und anschließend
||
| für die
||
Anzeige des Untermenüs drücken.
Der ausgewählte Punkt wird hervorgehoben. (Beispiel: Auswahl von „Menü-Position“)
Hinweis
oder \ für die Rückkehr zum vorherigen Menü drücken.
Bei einigen Menüpunkten \ oder | für die Auswahl des Symbols mit „ “ drücken.
Optionen Lamp.-T.(Leben.)
OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Menü-Farbe
WÄ./EINS. ZUR.
Std.
Mitte Oben rechts Unt.rechts Oben links Unten links
OK AUS
EING.1
4
''
' oder
''
""
" für die Auswahl der
""
Einstellung des im Untermenü angezeigten Punktes drücken.
5 drücken.
Der ausgewählte Punkt wird eingestellt.
6 drücken.
Der Menü-Bildschirm wird ausgeblendet.
Optionen Lamp.-T.(Leben.)
OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Menü-Farbe
WÄ./EINS. ZUR.
Std.
Mitte Oben rechts Unt.rechts Oben links Unten links
OK AUS
EING.1
Funktionen
Nützliche
41
Bildanpassung (Menü „Bild“)
Das vom Projektor projizierte Bild kann nach Wunsch mit Hilfe des „Bild“-Menüs eingestellt werden.
Einstellung des Bildes
Menübetrieb Seite 38
Hinweis
Wenn die Menüeinstellungen „Bild“ gespeichert werden sollen, wählen Sie zuerst „Speicher 1-5“ oder „Speicher OFF“. Siehe Seite 44 hinsichtlich der Einzelheiten.
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1-Modus
Bild Kontrast
Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Reset Farb Temp Gamma Eins. Weiß-Betonu. Bildmodus IRISBLENDE
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Speicher OFF Hoher Helligkeit
Beschreibung der Einstellpunkte
Verfügbare
Punkte Kontrast Helligk. Farbe
Tönung
Schärfe Rot Blau
\ drücken | drücken
Für weniger Kontrast Für weniger Helligkeit Für weniger intensive Farben Um Hauttöne violetter zu machen Für geringere Schärfe Für schwächeres Rot Für schwächeres Blau
EING.1
OK AUS
Für mehr Kontrast Für mehr Helligkeit Für stärker intensive Farben Um Hauttöne grüner zu machen Für größere Schärfe Für kräftigeres Rot Für kräftigeres Blau
Einstellung der Farbtemperatur
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl der gewünschten Farbtemperatur aus sechs Einstellungen. Bei einem niedriger ausgewählten Wert wird das projizierte Bild wärmer und rötlich wie mit einer Glühlampenbeleuchtung, während bei einem höheren Wert das Bild kühler und bläulich wie bei einer Neonlampenbeleuchtung wird.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1-Modus
Bild Kontrast
Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Reset Farb Temp Gamma Eins. Weiß-Betonu. Bildmodus IRISBLENDE
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Speicher OFF Hoher Helligkeit
Beschreibung der Farbtemperatureinstellungen
Farb Temp
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K
10500K
Die Feineinstellung der Funktion „Farb Temp“ erfolgt wie nachfolgend beschrieben.
1
Je weniger der Wert eingestellt wird, desto wärmer und rötlicher wie bei einer Glühlampenbeleuchtung wird das Bild.
Das Bild wird kühler und bläulicher wie bei einer Neobeleuchtung, je höher der Wert eingestellt ist.
Wählen Sie im Menübildschirm des
Beschreibung
Menüs „Bild“ die Funktion „Farb Temp“ aus, und drücken Sie die Taste .
Es wird eine Menüleiste „Farb Temp“ angezeigt.
OK AUS
EING.1
Hinweis
„Farbe“, „Tönung“ und „Schärfe“ werden bei RGB-Eingang in der EINGANG 5-Modus nicht angezeigt.
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte „Reset“ auf dem Menü „Bild“ wählen und drücken.
„Tönung“ kann mit PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N oder PAL-60 nicht verwendet werden.
„Farbe“, „Tönung“ und „Schärfe“ können im DIGITAL-Modus nicht verwendet werden.
42
2
Drücken Sie die Taste
''
'
''
oder
""
"
, um die
""
Feineinstellung der Farbtemperatur durchzuführen.
Wird der niedrigere Wert ausgewählt, erhält das projizierte Bild einen Magentastich. Wird der höhere Wert ausgewählt, erhält das projizierte Bild einen Grünstich.
Drücken Sie die Taste \ oder |, um den Farbtemperaturwert im Untermenü zu ändern.
Hinweis
Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es sich lediglich um allgemeine Richtwerte.
Gamma-Korrektur-Funktion
Betonung des Kontrastes
Gamma ist eine Funktion zur Verbesserung der Bildqualität. Für die Unterschiede in der Raumhelligkeit stehen vier Gamma­Einstellungen zur Verfügung.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1-Modus
Bild Kontrast
Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Reset Farb Temp Gamma Eins. Weiß-Betonu. Bildmodus IRISBLENDE
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Speicher OFF Hoher Helligkeit
OK AUS
EING.1
Beschreibung der Gamma-Modi
Verfügbare Punkte
Standard Kino 1
Kino 2
Kino 3
Standardbild ohne Gamma-Korrektur. Ergibt eine ausgeprägtere Tiefe der
dunkleren Bildanteile. Die Helligkeit wird verringert, sodass
das Bild ausgeglichener wird. Hellt die dunkleren Bildportionen für
eine leichtere Betrachtung in einem abgedunkelten Raum auf.
Beschreibung
Diese Funktion betont den Kontrast der hellen Bildbereiche, damit ein kontrastreicheres Bild erzielt wird.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1-Modus
Bild Kontrast
Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Reset Farb Temp Gamma Eins. Weiß-Betonu. Bildmodus IRISBLENDE
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Speicher OFF Hoher Helligkeit
OK AUS
EING.1
Beschreibung der „Weiß-Betonu.“
Einstellungen
Verfügbare Punkte
(AUS)
(EIN)
Zur Betonung der Weißanteile des Bildes
Zur Deaktivierung der „Weiß-Betonu.“
Beschreibung
Die Feineinstellng der Funktion „Gamma Eins.“ erfolgt wie nachfolgend beschrien.
1
Wähle Sie im Menübildschirm des Menüs „Bild“ die Funktion „Gamma Eins.“ aus,
und drücken Sie die Taste .
Es wird elne Menüleiste „Gamma Eins.“ angezeigt.
2
Drücken Sie die Taste
''
'
''
oder
""
"
, um die
""
Feineinstellung der Farbtemperatur durchzuführen.
Bei Auswahl des abwärts zeigenden Pfeiles, wird die Helligkeit des projizierten Bildes vermindert. Bei Auswahl des aufwärts zeigenden Pfeiles, wird die Helligkeit des projizierten Bildes angehoben.
Durch das Drücken von \ oder |, wird der Gamma-Wert im Untermenü geändert.
Funktionen
Nützliche
43
Bildanpassung (Menü „Bild“)
Bildmodus-Funktion
Diese Funktion speichert alle in „Bild“ eingestellten Optionen. Fünf Einstellungen können separat in „Speicher 1“ bis „Speicher 5“ gespeichert werden. Jede gespeicherte Einstellung wird jedem Eingangsbetrieb (EINGANG 1 bis 5 und DIGITAL) wieder zugeordnet. Selbst wenn der Eingangsbetrieb oder das Signal geändert wird, können Sie leicht die optimalen Einstellungen aus den gespeicherten auswählen.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1-Modus
Bild Kontrast
Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Reset Farb Temp Gamma Eins. Weiß-Betonu. Bildmodus IRISBLENDE
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Speicher OFF Hoher Helligkeit
OK AUS
EING.1
Umschalten zwischen dem Modus Hohe Helligkeit/ Hoher Kontrast
Diese Funktion ändert die Helligkeit und den Kontrast des projizierten Bildes. Dies kann auch mit der IRIS-Taste auf der Fernbedienung erfolgen.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1-Modus
Bild Kontrast
Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Reset Farb Temp Gamma Eins. Weiß-Betonu. Bildmodus IRISBLENDE
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Speicher OFF Hoher Helligkeit
OK AUS
EING.1
„Bildmodus“ im „Bild“-Menü und die Speicherposition auswählen, unter der die Einstellungen gespeichert werden sollen. Anschließend die Einstellpunkte im „Bild“-Menü einstellen.
Bildmodus
Speicher 1-5
Speicher OFF
Die Einstellung aller Optionen in „Bild“ kann für den betreffenden Eingangsmodi gespeichert werden. Die gespeicherten Einstellungen (Speicher 1 bis 5) können in allen Eingangsmodi gewählt werden.
Neben „Speicher 1“ bis „Speicher 5“ können andere Einstellungen im „Bild“-Menü für jede Eingangs­Betriebsart gespeichert werden. Die unter „Speicher OFF“ gespeicherten Einstellungen können nicht verwendet werden, wenn eine andere Eingangs­Betriebsart eingestellt wurde.
Beschreibung
Wenn gespeicherte Einstellungen im „Bild“-Menü verwendet werden sollen, Wählen Sie den Eingangsmodus und drücken Sie oder wählen Sie „Bildmodus“ im „Bild“-Menü. Wenn Sie die gespeicherten Einstellungen ändern möchten, wählen Sie den Speicherortfürt für diese Einstellungen aus und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im „Bild“-Menü vor.
44
Beschreibung der IRIS-Einstellungen
Verfügbare Punkte Hoher
Helligkeit Hoher
Kontrast
Der Modus „Hohe Helligkeit“ hat Priorität vor dem Modus „Hoher Kontrast“.
Der Modus „Hoher Kontrast“ hat Priorität vor dem Modus „Hohe Helligkeit“.
Beschreibung
Einstellung des Computerbildes („Fein-Sync.“-Menüs)
Sie können Computerbild eingestellt und die Anzeige-Betriebsart des Computers eingestellt sowie das Eingangssignal überprüft werden unter Verwendung des “Fein-Sync.”-Menüs.
Einstellung des Computerbildes
Verwenden Sie die Fein-Sync.-Funktion, falls Unregelmäßigkeiten wie vertikale Streifen oder Flackern in Teilen des Bildschirms erscheinen.
Menübetrieb Seite 38
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
im EINGANG 5 (RGB)-Modus
Fein-Sync. Clock
Phase H-Pos V-P os Reset Betriebsarten Auto-Sync. Signal-Info
WÄ./EINS. ZUR.
OK AUS
EING.5
Einstellung einer besonderen Betriebsart
Normalerweise wird die Art des Eingangssignals erkannt und die dafür geeignete Auflösungs­Betriebsart automatisch eingestellt. Bei einigen Signalen sollte die optimale Auflösungs­Betriebsart in „Betriebsarten“ des „Fein-Sync.“­Menüs gewählt werden, um der Anzeige­Betriebsart des Computers zu entsprechen.
Menübetrieb Seite 40
Beschreibung der Einstellpunkte
Verfügbare
Punkte Clock Phase
H-Pos
V-Po s
Zum Einstellen von vertikalen Störungen Zum Einstellen von horizontalen Störungen (wie Spurabgleich bei Ihrem Videorecorder) Zum Zentrieren der Bildwandanzeige durch Bewegen nach links oder rechts Zum Zentrieren der Bildwandanzeige durch Bewegen nach oben oder unten
Beschreibung
Hinweis
Sie können das Computerbild automatisch einstellen, indem Sie „Auto-Sync.“ im „Fein-Sync.“-
Menü auf „ “ (EIN) stellen oder auf der Fernbedienung drücken. Siehe Seite 46.
„Clock“, „Phase“, „H-Pos“ und „V-Pos“ können im DIGITAL-Modus nicht verwendet werden.
„Clock“ und „Phase“ können im Komponenten­Modus nicht verwendet werden.
Der einstellbare Bereich jedes einzelnen Punktes kann unter Verwendung der Eingangssignale geändert werden.
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte „Re­set“ wählen und
drücken.
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
im EINGANG 5 (Komponente)­Modus
Fein-Sync. Clock
Phase H-Pos V-P os Reset Betriebsarten Auto-Sync. Signal-Info
WÄ./EINS. ZUR.
480P/525P
OK AUS
EING.5
Hinweis
Bei der Anzeige von Computermustern mit wie­derholenden Linien (horizontale Streifen), kann ein Flimmern auftreten, welches die Anzeige des Bildes beeinträchtigt.
I-
Bei der Eingabe von DTV 1080
Signalen den entsprechenden Signaltyp im obigen Schritt 4 wählen.
Für Informationen über das gegenwärtig eingestellte Eingangssignal siehe „Prüfung des Eingangssignals“ auf der nächsten Seite.
Funktionen
Nützliche
45
Einstellung des Computerbildes („Fein-Sync.“-Menüs)
Auto-Sync.-Einstellung
Auswählen, ob das Bild beim Schalten des Signals auf „EIN“ oder „AUS“ automatisch synchronisiert wird.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
im EINGANG 5 (RGB)-Modus
Fein-Sync. Clock
Phase H-Pos V-P os Reset Betriebsarten Auto-Sync. Signal-Info
WÄ./EINS. ZUR.
Beschreibung der Auto-Sync.-Einstellung
Verfügbare Punkte
Die Auto-Sync.-Einstellung wird beim
(EIN)
(AUS)
Einschalten des Projektors oder bei der Umschaltung der Eingangssignale beim Anschluss an einen Computer durchgeführt.
Die Auto-Sync.-Einstellung wird nicht automatisch ausgeführt.
Beschreibung
OK AUS
EING.5
Prüfung des Eingangssignals
Diese Funktion kann zur Überprüfung des gegenwärtigen Eingangssignals verwendet werden.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
im EINGANG 5 (RGB)-Modus
Fein-Sync. Clock
Phase H-Pos V-P os Reset Betriebsarten Auto-Sync. Signal-Info
WÄ./EINS. ZUR.
Hinweis
Bei Eingang des Signals 1080I während des DVI-Anschlusses wird 540P angezeigt.
OK AUS
EING.5
Hinweis
Die Auto-Sync.-Einstellung wird auch durch Drücken von auf der Fernbedienung durchgeführt.
Die Auto-Sync.-Einstellung könnte abhängig vom Bild des an den Projektor angeschlossenen Computers einige Zeit benötigen.
Wenn mit Hilfe der Auto-Sync.-Einstellung kein optimales Bild erzielt werden kann, verwenden Sie bitte die manuellen Einstellungen. (Siehe Seite 45.)
Im DIGITAL-Modus ist die Funktion „Auto­Sync.“ nicht verfügbar.
46
Verwendung des „Optionen“-Menüs
Mit dem „Optionen“-Menü kann die Verwendung des Projektors verbessert werden.
Prüfung des Lampen­Lebensdauerstatus
Die kumulative Lampenbetriebsdauer und die restliche Lampen-Lebensdauer (Prozent) kann überprüft werden.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen“ im
EINGANG 1-Modus
Optionen Lamp.-T.(Leben.)
OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Menü-Farbe
WÄ./EINS. ZUR.
Mitte
Beschreibung der Lampen-Lebensdauer
Lampenbetriebsbedingung
„Leben.“ Ausschließlich im Eco­Modus betrieben ( ) Ausschließlich im Stan­dard-Modus betrieben (
Restliche Lampen-Lebensdauer
100% 5%
etwa etwa
3.000 Stunden 150 Stunden etwa etwa
2.000 Stunden 100 Stunden
)
Hinweis
Es wird empfohlen, die Lampe auszuwechseln, wenn als restliche Lampen-Lebensdauer 5% angezeigt wird. (Siehe Seite 56.)
Die oben aufgeführte Tabelle zeigt eine grobe Schätzung für den Fall einer Verwendung nur in dem jeweils angezeigten Modus an.
Die restliche Lampen-Lebensdauer ändert sich innerhalb des Bereichs der in Abhängigkeit von der Häufigkeit des auf „ “ (Eco-Modus) und „ “ (Standard-Modus) geschalteten „Eco-Modus“ angegebenen Werte. (Siehe Seite 49.)
Die Lebensdauer der Lampe kann je nach Verwendungsbedingung variieren.
OK AUS
EING.1
Std.
Einstellung der Bildwandanzeige
Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der Bildwand, die während der Eingangswahl angezeigt werden, ein- oder ausgeschaltet werden.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen“ im
EINGANG 1-Modus
Optionen Lamp.-T.(Leben.)
OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Menü-Farbe
WÄ./EINS. ZUR.
Mitte
Beschreibung der „OSD-Anzeige“-
Einstellungen
Verfügbare
Punkte
(EIN)
(AUS)
Alle Bildwandanzeigen werden angezeigt. EINGANG/AUTO-SYNC./„Es wurde eine
ungültige Taste gedrückt.“ wird nicht angezeigt.
Beschreibung
OK AUS
EING.1
Std.
Funktionen
Nützliche
47
Verwendung des „Optionen“-Menüs
Videosystem festlegen
Der Videoeingangssystem-modus ist auf „Auto“ voreingestellt; allerdings kann ein klares Bild vom angeschlossenen audiovisuellen Gerät möglicherweise nicht empfangen werden, was von der Videosignalabweichung abhängt. In diesem Fall das Videosignal ändern.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen“ im
EINGANG 4-Modus
Optionen Lamp.-T.(Leben.)
OSD-Anzeige Videosystem Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Menü-Farbe
WÄ./EINS. ZUR.
Auto
Auto
PA L NTSC3.58 SECAM NTSC4.43
Mitte
PAL-M PAL-N PAL-60
Beschreibung der Videosysteme
Verfügbare Punkte
PA L
NTSC3.58
SECAM
NTSC4.43
Wenn ein PAL-Videogerät angeschlossen ist Wenn ein NTSC-Videogerät angeschlossen
ist Wenn ein SECAM-Videogerät angeschlossen ist Wenn NTSC-Signal mit dem PAL-Videogerät
reproduziert werden
Beschreibung
OK AUS
EING.4
Std.
Einstellung des Signaltyps
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Auswahl des Eingangssignaltyps RGB oder Komponente für EINGANG 5.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen“
im EINGANG 5 (RGB)-Modus
Optionen Lamp.-T.(Leben.)
OSD-Anzeige Signaltyp Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Menü-Farbe
WÄ./EINS. ZUR.
RGB
Mitte
Beschreibung der Signaltyp-Einstellungen
Verfügbare Punkte RGB
Komponente
Einstellen, wenn RGB-Signale empfangen werden.
Einstellen, wenn Komponenten-Signale empfangen werden.
Beschreibung
Hinweis
Sie können „Signaltyp“ auch mit auf der Fernbedienung auswählen (nur EINGANG 5).
OK AUS
EING.5
Std.
Hinweis
Das Videosignal kann nur in dem modus EINGANG 3 oder EINGANG 4 eingestellt werden.
„Auto“ Kann nicht für PAL-M- und PAL-N­Eingangssignale eingestellt werden. „PAL-M“ oder „PAL-N“ im „Videosystem“-Menü für die PAL-M- und PAL-N-Eingangssignale wählen.
48
Wahl eines Hintergrundbildes
Mit dieser Funktion kann ein Bild gewählt werden, das angezeigt wird, wenn kein Signal an den Projektor gesendet wird.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen“ im
EINGANG 1-Modus
Optionen Lamp.-T.(Leben.)
OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Menü-Farbe
WÄ./EINS. ZUR.
Mitte
Beschreibung der Hintergrundbilder
Verfügbare Punkte
(Blau) (Kein)
Blaue Bildwand Schwarzbild
Beschreibung
OK AUS
EING.1
Std.
Eco-Modus
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen“ im
EINGANG 1-Modus
Optionen Lamp.-T.(Leben.)
OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Menü-Farbe
WÄ./EINS. ZUR.
Beschreibung des Eco-Modus
Verfügbare
Punkte
(Eco-Modus)
(Standard-Modus)
Helligkeit
85%
100%
Leistungsaufnahme
(Bei 100 V Wechselstrom)
315 W
360 W
Hinweis
Mitte
EING.1
Std.
OK AUS
Lampen-Lebensdauer
etwa
3.000 Stunden etwa
2.000 Stunden
Wenn „Eco-Modus“ auf „ “ (Eco-Modus) gestellt ist, nimmt die Leistungsaufnahme ab
und die Lampenlebensdauer wird länger. (Projektionshelligkeit sinkt um 15%.)
Funktionen
Nützliche
49
Verwendung des „Optionen“-Menüs
Automatische Stromausschalt-Funktion
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen“ im
EINGANG 1-Modus
Optionen Lamp.-T.(Leben.)
OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Menü-Farbe
Beschreibung
Verfügbare Punkte
(AUS)
Der Projektor wird automatisch in den Standby-
(EIN)
Modus geschaltet, wenn 15 oder mehr Minuten kein Eingangssignal erkannt wird. Die Automatische Stromausschalt­Funktion wird deaktiviert.
WÄ./EINS. ZUR.
Mitte
von Automatisch Aus
Beschreibung
Hinweis
Wenn die automatische Stromausschalt-Funktion auf „
“ (EIN) gestellt ist, erscheint 5 Minuten
vor der Aktivierung des Standby-Modus jede Minute die Meldung „Schaltet in X Min. in den STANDBY-Modus.“ auf der Bildwand, um die verbleibenden Minuten anzuzeigen.
OK AUS
EING.1
Std.
Auswahl der Position des Menü-Bildschirms
Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der gewünschten Position des Menübildschirms.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen“ im
EINGANG 1-Modus
Optionen Lamp.-T.(Leben.)
OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Menü-Farbe
WÄ./EINS. ZUR.
Mitte
Beschreibung der Menü-Positionen
Verfügbare Punkte
Mitte Oben rechts Unt. rechts Oben links Unten links
Anzeige in der Bildmitte Anzeige oben rechts im Bild Anzeige unten rechts im Bild Anzeige oben links im Bild Anzeige unten links im Bild
Beschreibung
Position des Menübildschirms, der auf dem
Bildschirm angezeigt wird
Oben links
Mitte
OK AUS
EING.1
Std.
Oben rechts
50
Unten links
Menübildschirm
Unt. rechts
Bildwand
Auswahl der Menüfarbe
Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der gewünschten Farbe des Menübildschirms.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen“ im
EINGANG 1-Modus
Optionen Lamp.-T.(Leben.)
OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Menü-Farbe
WÄ./EINS. ZUR.
Mitte
Beschreibung der Menü-Farben
Verfügbare Punkte
(Undurchsi.)
(Durchschei.)
Beschreibung
Das Menü wird undurchsichtig angezeigt.
Das Menü wird durchsichtig angezeigt. Der Teil des Menüs auf dem Projektionsbild wird durchsichtig.
OK AUS
Std.
EING.1
Funktionen
Nützliche
51
Wählen Sie die Sparache der Bildschirmanzeige und den Projektionsmodus aus
Auswahl der Bildschirm­Sprache
Die Bildschirm-Sprache des Projektors kann auf Englisch, Deutsch, Spanisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch eingestellt werden.
Beispiel: Bildschirmmenü „Sprache“ im
EINGANG 1-Modus
Sprache
WÄ./EINS. ZUR.
1
2
auf der Fernbedienung drücken.
Das „Bild“-Menü wird angezeigt.
\ oder | drücken, um das „Sprache“- Menüsymbol auszuwählen
Das „Sprache“-Menü wird angezeigt.
OK AUS
EING.1
( )
.
Einstellung dem Projektions-Modus
Dieser Projektor ist mit einer Kehrbild-/Umkehr-Funktion ausgestattet, mit der das Bild für unterschiedlichen Anwendungen als Kehrbild bzw. Umkehrbild projiziert werden kann.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „PRJ.-Mod.“
PRJ.-Mod.
Vor ne Decke+Vorne Hinten Decke+Hint.
WÄ./EINS. ZUR.
Beschreibung der PRJ.-Mod.
Verfügbare Punkte Vor ne Decke + Vorne Hinten Decke + Hint.
Vorne
Normales Bild Kehrbild Umkehrbild Umkehr- und Kehrbild
Beschreibung
EING.1
OK AUS
Decke + Vorne
3
' oder " drücken, um die gewünschte Sprache auszuwählen,
drücken.
Die von Ihnen ausgewählte Sprache wird als Bildswandanzeige gesetzt werden.
4 drücken.
Das „Sprache“-Menü wird verschwinden.
Hinweis
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Knöpfe ausgeführt werden.
52
Hinten
Hinweis
Diese Funktion wird für die Umkehrbild- und Deckenmontage-Einstellungen verwendet. (Siehe Seite
18)
.
Decke + Hint.
Wartung
Reinigen des Projektors
Das Netzkabel vor Reinigen des Projektors unbedingt abtrennen.
Das Gehäuse sowie das Bedienfeld sind aus Kunststoff hergestellt. Die Verwendung von Benzin und Verdünner vermeiden, da diese Mittel die Gehäuseoberfläche beschädigen können.
Keine flüchtigen Mittel wie Insektizide am Projektor verwenden. Keine Gummi- oder Kunststoffteile für längere Zeit am Projektor befestigen. Die Wirkung einiger Mittel auf Plastik kann zu Qualitätsverschlechterungen und zu Oberflächenschäden am Projektor führen.
Milder Reiniger
Mit Wasser verdünnter
milder Reiniger
Reinigen des Objektivs
Für das Reinigen des Objektivs ein im Handel erhältlichen Objektiv-Blower oder Objektiv­Reinigungspapier (für Brillengläser und Kameraobjektive) verwenden. Keine flüssigen Reinigungsmittel verwenden, da diese den Schutzfilm auf der Objektivoberfläche abnutzen könnten.
Da die Objektivoberfläche leicht beschädigt werden kann, nicht am Objektiv kratzen oder gegen das Objektiv schlagen.
Reinigungs-
Papier
Reinigen der Luftaustritts- und Einsaugöffnungen
Staub von den Luftaustritts- und Einsaugöffnungen unter Verwendung eines Staubsaugers entfernen.
Verdünner
Wachs
Schmutz mit einem weichen Flanelltuch vorsichtig abwischen.
Bei hartnäckigem Schmutz das Tuch in mit Wasser verdünnten milden Reiniger eintauchen, auswringen und den Projektor dann reinigen. Stark wirkende Reinigungsmittel könnten unter Umständen einen Farbverlust, ein Verziehen oder eine Beschädigung des Projektorgehäuses bewirken.Vor der Reinigung auf jeden Fall einen Test an einer kleinen, unauffälligen Stelle des Projektors durchführen.
Info
Wenn die Belüftungsöffnungen während des Projektorbetriebs gereinigt werden sollen,
unbedingt
am Projektor oder auf der
Fernbedienung drücken und den Projektor in den Standby-Modus schalten. Nachdem der Kühlventilator zum Stillstand gekommen ist, das Netzkabel von der Netzsteckdose abziehen und die Belüftungsöffnungen reinigen.
Anhang
53
Wartungsanzeigen
Die Warnleuchten auf dem Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektor hin.
Falls ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarn-Anzeige oder die Lampen-Anzeige
rot auf und der Projektor wird in den Standby-Modus geschaltet. Nachdem der Projektor in den Standby-Modus geschaltet worden ist, den unten aufgeführten Schritten folgen.
Wartungsanzeigen
Netz-Anzeige Lampen-Anzeige Temperaturwarn-Anzeige
Über die Temperaturwarn-Anzeige
Wenn der Monitor sich infolge nicht ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am unteren linken Rand des Bildes „ “ auf. Wenn die Temperatur weiterhin steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor beginnt zu blinken. Nachdem der Lüfter weiterläuft, schaltet sich der Projektor in den Standby-Modus. Nachdem „ führen Sie auf jeden Fall die Maßnahmen aus wie auf Seite 55 beschrieben.
“ erscheint,
Über die Lampen-Anzeige
Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5 % oder weniger beträgt, wird auf dem Bildschirm „ “ (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0 % beträgt, ändert sich die Anzeige in „ “ (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt automatisch in den Standby-Modus. Die Lampen-Anzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
Wenn Sie zum vierten Mal versucht haben, den Projektor einzuschalten, ohne dass die Lampe
ausgetauscht wurde, kann der Projektor nicht mehr eingeschaltet werden.
54
Wartungsanzeige
Te mperaturwarn-
Anzeige
Lampen-
Anzeige
Normal
Aus
Grün
leuchtend
Die
Lampe
blinkt
während
des
Aufheizens
grün.
Anormal
Rot leuchtend (Standby)
Rot leuchtend
Rot leuchtend (Standby)
Problem
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch.
Die Lampe leuchtet nicht.
Wechseln Sie die Lampe.
Die Lampe leuchtet nicht.
Ursache Mögliche Lösung
Blockierter Belüftungseinlass
Defekter Lüfter
Fehler im internen
Kreislauf
Verstopfter Belüftungseinlass
Die verbleibende Lampen­Lebensdauer beträgt 5 % oder weniger.
Durchgebrannte
Lampe
Fehler im
Lampenkreislauf
Stellen Sie den Projektor so auf, dass er ordnungsgemäß belüftet wird (siehe Seite 7).
Bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Reinigen Sie die Luftaustritts- und Einsaugöffnungen.(Siehe Seite 53.)
Das Netzkabel vom Netzanschluss abtrennen, und stecken ihn erneut ein.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig aus. (Siehe Seite 57.)
Bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Gehen Sie beim Austauschen der Lampe sehr vorsichtig vor.
Info
Wenn die Temperaturwarn-Anzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus geschaltet wird,
sollten Sie überprüfen, ob irgendwelche der Belüftungsöffnungen blockiert sind (siehe Seite 7) und anschließend den Projektor wieder einschalten. Warten Sie bis der Projektor vollständig abgekühlt ist, bevor Sie das Netzkabel anschließen und das Gerät wieder einschalten. (Mindestens 10 Minuten.)
Wenn die Stromversorgung in Folge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicherweise rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel vom Netzanschluss abtrennen, setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
Ziehen Sie nach dem Aktivieren des Standby-Modus nicht den Netzstecker, solange der Projektor noch läuft. Der Lüfter läuft ca. 90 Sekunden nach.
55
Anhang
Hinweise zur Lampe
Lampe
Es wird empfohlen, die Lampeneinheit (optionales, AN-K2LP) auszutauschen, wenn die Lampen­Lebensdauer 5 % oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild­und Farbqualität feststellen. Die Lampen-Lebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden. Siehe Seite 47.
Erwerben Sie über einen Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe eine Lampeneinheit des Typs AN-K2LP.
Warnhinweise zur Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberleuchte. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufigkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des Lampenglases.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Austauschen der Lampe
Achtung
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie könnten sich
andernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der Lampeneinheit
vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können sich
zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
*Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
56
Ausbau und Installation der Lampeneinheit
Warnung!
Während des Projektorbetriebs ist die Lampeneinheit sehr heiß. Die Lampeneinheit nicht sofort nach dem Betrieb aus dem Projektor entfernen. Die Lampe ist sehr heiß und kann Verbrennungen oder Verletzungen verursachen.
Info
Sicherstellen, dass die Lampeneinheit am Handgriff entfernt wird. Nicht die Glasoberfläche der Lampeneinheit oder die Innenseite des Projektors berühren.
Um Verletzungen oder Beschädigungen der Lampe zu verhindern, sollten die folgenden Schritte befolgt werden.
Lösen Sie keine anderen Schrauben, mit Ausnahme der für die Abdeckung der Lampeneinheit und die Lampeneinheit.
1
Drücken Sie am Projektor oder
auf der Fernbedienung, um den
Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
War ten, bis die Kühlung abschaltet.
Optionales
Zubehör
Lampeneinheit AN-K2LP
STANDBY-Taste
2 Das Netzkabel abtrennen.
Das Netzkabel vom Netzanschluss abtrennen.
Die Lampe vollständig abkühlen lassen (etwa 1 Stunde).
3 Entfernen Sie die Abdeckung
der Lampeneinheit.
Drehen Sie den Projektor auf die Seite. Lösen Sie die Schraube (1), die die Abdeckung der Lampeneinheit befestigt. Halten Sie die Lasche gedrückt und schieben Sie diese in Pfeilrichtung, um die Abdeckung der Lampeneinheit zu entfernen (2).
Netzanschluss
Lasche
1
2
Benutzer­Wartungsschraube (für Abdeckung der Lampeneinheit)
Lasche
Anhang
57
ON-Taste
ENTER-Taste
\/| Tasten
UNDO-Taste
INPUT-Taste
Hinweise zur Lampe
4 Die Lampeneinheit entfernen.
Lockern Sie die zwei Halteschrauben der Lampeneinheit. Die Lampeneinheit am Griff fest halten und in Pfeilrichtung herausziehen. Die Lampeneinheit zu diesem Zeitpunkt hori­zontal halten und nicht kippen.
5
Die neue Lampeneinheit einsetzen.
Die Lampeneinheit in das Fach für die Lampeneinheit drücken. Die Halteschrauben anziehen.
6 Ersetzen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit.
Gleichen Sie die Lampeneinheit­Abdeckung ab und schließen Sie diese, indem Sie sie zuschieben. Ziehen Sie dann die Benutzer-Wartungsschraube fest, um die Lampeneinheit-Abdeckung zu sichern.
Info
Wurden Lampeneinheit und Abdeckung der Lampeneinheit nicht ordnungsmäßig eingebaut, können Sie das Gerät nicht einschalten, auch wenn das Stromkabel mit dem Projektor verbunden ist.
Griff
Halteschrauben
Rückstellung des Lampen-Timers
Den Lampen-Timer nach dem Lampenaustausch zurückzustellen.
Info
Stellen Sie sicher, dass Sie den Lampen-Timer nur nach dem Austausch der Lampe zurücksetzen. Wenn Sie den Lampen-Timer zurückstellen und dieselbe Lampe weiterhin verwenden, könnte die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
1 Das Netzkabel anschließen.
Das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors anschließen.
2
Den Lampen-Timer zurückstellen.
•Drücken Sie auf dem Projektor in folgender
Reihenfolge die Tasten
|
„LAMP 0000H“ wird im unteren linken Teil des Bildschirms angezeigt und weist darauf hin, dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
dr
ücken Sie anschlie
, , ,\, und
ßend die Tste
.
Benutzer-Wartungsschraube (für Abdeckung der Lampeneinheit)
Netzanschluss
58
Verbindungs-Pin-Zuweisungen
DVI-I (INPUT 5)-Anschluss: 29-pol. Stecker
••
DVI-Digital-Eingang
••
•••••••••
9
••••
21
17
••••
18 23
~
~
~
•••••••••
••••
••••
16
87
C1 C2
C4
C5 C3
24
Pin Nr. Signal Pin Nr. Signal
1T.M.D.S.-Daten 2- 16 Zündkerzenerkennung 2T.M.D.S.-Daten 2+ 17 T.M.D.S.-Daten 0­3T.M.D.S.-Daten 2-Schutz 18 T.M.D.S.-Daten 0+ 4 Nicht angeschlossen 19 T.M.D.S.-Daten 0-Schutz 5 Nicht angeschlossen 20 Nicht angeschlossen 6 DDC-Takt 21 Nicht angeschlossen 7 DDC-Daten 22 T.M.D.S.-Taktschutz 8 Nicht angeschlossen 23 T.M.D.S.-Takt+
9T.M.D.S.-Daten 1- 24 T.M.D.S.-Takt­10 T.M.D.S.-Daten 1+ C1 Nicht angeschlossen 11 T.M.D.S.-Daten 1-Schutz C2 Nicht angeschlossen 12 Nicht angeschlossen C3 Nicht angeschlossen 13 Nicht angeschlossen C4 Nicht angeschlossen 14 Stromversorgung + 5 V C5 Erde 15 Erde
••
DVI-Analog-RGB-Eingang
••
Pin Nr. Signal Pin Nr. Signal
1 Nicht angeschlossen 16 Zündkerzenerkennung 2 Nicht angeschlossen 17 Nicht angeschlossen 3 Nicht angeschlossen 18 Nicht angeschlossen 4 Nicht angeschlossen 19 Nicht angeschlossen 5 Nicht angeschlossen 20 Nicht angeschlossen 6 DDC-Takt 21 Nicht angeschlossen 7 DDC-Daten 22 Nicht angeschlossen 8Vertikales Synch. 23 Nicht angeschlossen
9 Nicht angeschlossen 24 Nicht angeschlossen 10 Nicht angeschlossen C1 Analog-Eingang Rot 11 Nicht angeschlossen C2 Analog-Eingang Grün 12 Nicht angeschlossen C3 Analog-Eingang Blau 13 Nicht angeschlossen C4 Horizontales Synch. 14 Stromversorgung + 5 V C5 Erde 15 Erde
RS-232C-Port: 9-Pin D-Sub-Stecker
Pin Nr. Signal Name E/A Referenz
6789
1
2345
1 Nicht angeschlossen 2RDDaten empfangen Eingang An internen Schaltkreis angeschlossen 3SDDaten senden Ausgang An internen Schaltkreis angeschlossen 4 Reserviert An internen Schaltkreis angeschlossen 5SGSignalerdung An internen Schaltkreis angeschlossen 6 Reserviert An internen Schaltkreis angeschlossen 7 Reserviert An internen Schaltkreis angeschlossen 8 Reserviert An internen Schaltkreis angeschlossen 9 Nicht angeschlossen
••
DVI-Analog-Komponenten-Eingang
••
Pin Nr. Signal Pin Nr. Signal
1 Nicht angeschlossen 16 Nicht angeschlossen 2 Nicht angeschlossen 17 Nicht angeschlossen 3 Nicht angeschlossen 18 Nicht angeschlossen 4 Nicht angeschlossen 19 Nicht angeschlossen 5 Nicht angeschlossen 20 Nicht angeschlossen 6 Nicht angeschlossen 21 Nicht angeschlossen 7 Nicht angeschlossen 22 Nicht angeschlossen 8 Nicht angeschlossen 23 Nicht angeschlossen 9 Nicht angeschlossen 24 Nicht angeschlossen
10 Nicht angeschlossen C1 Analog-Eingang P
R/CR
11 Nicht angeschlossen C2 Analog-Eingang Y 12 Nicht angeschlossen C3 Analog-Eingang P
B/CB
13 Nicht angeschlossen C4 Nicht angeschlossen 14 Nicht angeschlossen C5 Erde 15 Erde
Anhang
59
RS-232C-Spezifikationen und Befehlseinstellungen
PC-Kontrolle
Wenn ein RS-232C-Kabel (Nullmodem, Kreuztyp, separat im Handel erhältlich) an den Projektor angeschlossen wird, kann der Computer zur Bedienung des Projektors verwendet werden. (Siehe Seite 27 hinsichtlich der Einzelheiten.)
Kommunikationsbedingungen
Legen Sie die seriellen Porteinstellungen des Computers identisch denen der Tabelle fest. Signalformat: Konform mit RS-232C-Standard. Baud-Rate: 9.600 Bps Datenlänge: 8 Bit Paritätsbit: Keine Stopbit: 1 Bit Flusssteuerung: Keine
Grundformat
Computerbefehle werden in folgender Reihenfolge gesendet: Befehl, Parameter und Rückcode. Nachdem der Projektor den Computerbefehl ausgeführt hat, sendet er einen Antwortcode an den Computer.
Befehlsformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Rückcode (0DH)
Befehl 4-stellig Parameter 4-stellig
Antwortcodeformat
Normalantwort
O K
Rückcode (0DH)
Problemantwort (Kommunikationsfehler oder inkorrekter Befehl)
E R R
Rückcode (0DH)
Info
Wenn mehr als ein Code gesendet wird, ist jeder Befehl erst zu senden, nachdem der OK-Antwortcode für den vorherigen vom Projektor gesendeten Befehl bestätigt wurde.
Während der Nutzung der Computersteuerungsfunktion des Projektors kann der Projektorstatus vom Com­puter nicht gelesen werden.
Befehle
Beispiel:
Beim Einschalten.
ProjektorComputer
OK
POWR _ 1__
STEUERUNGSGEGENSTAND
GERÄT EIN
STANDBY
EINGANG 1 (KOMPONENTE 1)
EINGANG 2 (KOMPONENTE 2)
EINGANG 3 (S-VIDEO)
EINGANG 4 (VIDEO)
TASTEN & FERNBEDIENUNGS-TASTEN
EINGANG 5 (RGB/KOMPONENTE)
DIGITAL-MODUS
BEFEHL
P
O
P
O
I
V
I
V
I
V
I
V
I
V
I
V
W
W
E
E
E
E
E
E
PARAMETER
R
_
R
_
D
_
D
_
D
_
D
_
D
_
D
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
_
0
_
1
_
2
_
3
_
4
_
5
_
6
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
→ ←
RÜCKKEHRCODE
Hinweis
•Wenn ein Unterstrich (_) in der Parameter-Tabelle angezeigt wird, geben Sie bitte eine Leerstelle ein.
60
Computer-Kompatibilitäts-Tabelle
Richten Sie die Lampe Maßeinheit Abdeckung aus und schieben Sie sie zum Ende. Ziehen Sie dann die Benutzerservice-Schraube fest, um die Lampe Maßeinheit Abdeckung zu sichern.
Computer
Horizontale Frequenz: 15–70 kHz Vertikale Frequenz: 43–75 Hz Punktetakt: 12–80 MHz Kompatibel mit Sync. auf Grün XGA-kompatibel bei intelligenter Kompression
PC/
MAC/
WS
PC
PC/
MAC 13"
MAC 16"
PC/
MAC 19"
Auflösung
640 350
720 350
640 400
VGA
720 400
640 480
SVGA
800 600
1.024 768
XGA
1.280 720—45,0 60
640 480
VGA
832 624
SVGA
XGA
1.024 768
Horizontale
Frequenz
(kHz)
27,0 60 31,5 70
27,0 60 31,5 70 27,0 60 31,5 70 27,0 31,5 26,2 31,5
34,7 37,9 37,5 31,4 50
35,1 56 37,9 60 44,5 70 48,1 72 46,9 75 35,5 43 40,3 50 56,5 70 58,1 72
34,9 67
46,8 75 49,6 75 48,4 60 60,0
Vertikale
Frequenz
(Hz)
60 70 50 60 70 72 75
75
VESA-
Standard
DVI-
Unterstützung
Display
Angepaßt
intelligente
Kompression
Angepaßt
intelligente
Kompression
Hinweis
Es kann vorkommen, daß dieser Projektor Bilder von Notebook-Computern in dem simultanen modus (CRT/LCD) nicht wiedergeben kann. In diesem Fall sollte der LCD-Bildschirm des Notebook-Computers ausgeschaltet und die Anzeigedaten in dem „Nur CRT“-modus ausgegeben werden. Hinweise zur Änderung der Bildschirm-Betriebsart sind in der Bedienungsanleitung des Notebook-Computers zu finden.
DTV
Signal Vertikale Frequenz (Hz)Horizontale Frequenz (kHz)
480 480P 540P
576 576P 720P
1035 1035 1080 1080
I
I
I I I I
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60
Anhang
61
Fehlersuche
Problem
Das Netzkabel ist an keine Steckdose angeschlossen.
Das extern angeschlossene Gerät ist ausgeschaltet.
Der ausgewählte Eingangs-modus ist falsch.
Die Kabel sind falsch an die Rückseite des Projektors angeschlossen.
Der externe Ausgang wurde beim Anschluss eines Notebooks nicht eingestellt.
Kein Bild
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Bildschirmanzeige wird
nicht angezeigt.
Das Bild ist verschwommen;
Rauschen tritt auf.
Aus dem Gehäuse kommen
manchmal ungewöhnliche
Geräusche.
Die Wartungsanzeige am Projektor leuchtet
oder blinkt rot.
Der Lüfter wird laut.
Es dauert lange, bis sich
die Lampe einschaltet. Das Bild ist zu dunkel.
Das Bild ist grün bei EINGANG
5 Komponenten.
Das Bild ist rosa (nicht grün)
bei EINGANG 5 RGB.
„Kontrast“- und „Helligk.“-Einstellungen sind auf Minimum eingestellt.
Die Bildanpassungen sind fehlerhaft. (Nur Videoeingang)
Das Video-Eingangssystem ist falsch eingestellt. (EINGANG 5)
Der Eingangssignaltyp (RGB/Komponente) ist falsch eingestellt.
Die „OSD-Anzeige“ ist auf „ (AUS)“ eingestellt.
Scharfeinstellung vornehmen.
Die Projektionsentfernung überschreitet den Scharfeinstellungsbereich.
(Nur Computer-Eingang)
Die „Fein-Sync.“ -Einstellungen („Clock“-Einstellung) durchführen.
Die „Fein-Sync.“ -Einstellungen („Phase“-Einstellung) durchführen.
Je nach Computer kann Rauschen auftreten.
Wenn das Bild normal ist, entstehen Geräusche durch Verziehen des Gehäuses aufgrund von Temperaturveränderungen. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb.
Siehe „Wartungsanzeigen“.
Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der
Lüfter schneller.
Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden. Die Lampe hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Tauschen Sie die Lampe aus.
Den Eingangssignaltyp ändern.
Überprüfen
Seite
28 — 29
19-27
— 42 42
48
48
47
30 17
45 45 —
54
57
48
Dieser Projektor ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie des Projektor vom Netz und schließen inn nach mehr als 5 Minuten erneut an.
62
Technische Daten
Produkttyp
Modell
Videosystem
Display-Verfahren
Videoeingangssignal
S-Videoeingangssignal
Komponenten-Eingangssignal
Analog-RGB/Digital (INPUT 5/DIGITAL)
Horizontal-Auflösung
Vertikale Frequenz
Horizontale Frequenz
Computersteuerungs-Signal
Eingangsspannung
Stromaufnahme(Bereitschaft)
Betriebstemperatur
I/R-Trägerfrequenz
Abmessungen (ca.)
Mitgeliefertes Zubehör
DLP-Feld
Projektionslampe
Nennspannung
Nennfrequenz
Stromaufnahme
Wärmeabgabe
Lagertemperatur
Linse
(INPUT 1, 2)
Punktetakt
Gehäuse
Gewicht (ca.)
Ersatzteile
Projector XV-Z2000 PAL/PAL 60/PAL-M/PAL-N/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43 DTV 480I/480P/720P/1080I Einzel-Bedienungsfeld-Digital Micromirror Device (DMDTM) von Texas Instruments Feldformat: 0,8" Ansteuerungsmethode: Digital Light Processing (DLPTM) Anzahl der Punkte: 921.600 Punkte (1.280[H] × 720 [V]) 1 –1,5 X Zoom-Linse, F2,0 –2,5, f=21,3 –31,6 mm Gleichstromlampe 275 W RCA-Stecker: VIDEO (INPUT 4), Gemischtes Video, 1,0 Vp-p, Synch. negativ, 75 terminiert 4-Pin Mini DIN-Stecker (INPUT 3) Y (Luminanz-Signal): 1,0 Vp-p, Synch. negativ, 75 terminiert C (Chrominanz-Signal): Stoß 0,286 Vp-p, 75 terminiert RCA-Stecker Y: 1,0 Vp-p, Synch. negativ, 75 terminiert PB (CB): 0,7 Vp-p, 75 terminiert PR (CR): 0,7 Vp-p, 75 terminiert 29-Pin DVI-I-Terminal <Digital> Eingangsimpedanz 50 Eingangspegel 250-1000 mV <Analog> Eingangsimpedanz 75 Eingangspegel 0,7 Vp-p Y: 1,0 Vp-p, Synch. negativ, 75 terminiert PB (CB): 0,7 Vp-p, 75 terminiert PR (CR): 0,7 Vp-p, 75 terminiert <Synchronisationssignal>
Separates Synch./Komposit-Synch. Eingangspegel TTL-Pegel Eingangsimpedanz 1 K
Grün auf Synch. Eingangspegel (Synchronisierungseingang) 0,286Vp-p Eingangsimpedanz 75
720 TV-Zeilen (DTV 720P) 12–80 MHz 43–75 Hz 15–70 kHz 9-Pin D-Sub-Steckanschluß (RS-232C-Eingangs-Port) 100–240 V Wechselstrom (Hongkong: 220 V) 3,65 A(Bei 100 V Wechselstrom)/(Hongkong: 1,6 A) 50/60 Hz(Hongkong: 50 Hz) 360 W(Bei 100 V Wechselstrom)/(Hongkong: 345W) 6W(Bei 100 V Wechselstrom)
1.350 BTU/Stunde
+5°C bis +35°C –20°C bis +60°C Kunststoff 38 kHz 310× 89 × 282 mm (B × H × T) 4,3 kg Fernbedienung, Zwei AA-Batterien, Netzkabel, 21-Pin RCA- Konvertierungsadapter, Video-Kabel, Linsenkappe (am Gehäuse befestigt), Bedienungsanleitung Lampeneinheit (Lampe/Gehäusemodul) (AN-K2LP), Fernbedienung (RRMCGA334WJSA), AA-Batterien, Netzkabel für Europa, ausgenommen Großbritannien (QACCVA011WJPZ), Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur (QACCBA036WJPZ), Netzkabel für Australien und Neuseeland (QACCLA018WJPZ), 21-Pin RCA-Konvertierungsadapter (QSOCZ0361CEZZ), Video-Kabel (QCNWGA001WJZZ), Linsenkappe (PCAPHA021WJSA), Bedienungsanleitungen für 7 europäische Sprachen (TINS­B530WJZZ) / für Chinesisch und Koreanisch (TINS-B531WJZZ)
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Anhang
63
Abmessungen
Einheiten: mm
Ansicht von
der Seite
Ansicht
von hinten
Ansicht von
oben
310
55,05
2823,25 1,5
Ansicht von
der Seite
64
Ansicht von
vorne
Ansicht von
unten
M4
M4
15,5
48,5
55,5
106,3
210,3
225,3
895
99,95
129,5129,5
30,9
M4
14
29,1
M4
30,944,1
Glossar
Auto-Sync
Optimal projizierte Computerbilder durch die automatische Einstellung bestimmter Eigenschaften.
Clock
Taktgeber-Einstellungen werden zum Regulieren von vertikalem Rauschen verwendet, wenn der Pegel des Taktgebers falsch ist.
DVI (Digital Visual Interface)
Anzeige der digitalen Schnittstelle, die außerdem analoge Schnittstellen unterstützt.
Farb Temp (Farbtemperatur)
Diese Funktion kann zur Einstellung der Farbtemperatur entsprechend des in den Projektor eingegebenen Bildes verwendet werden. Die Farbtemperatur für wärmere, rötlichere Bilder mit natürlicheren Hauttönen verringern oder für kältere, bläulicher Bilder mit hellerer Wiedergabe erhöhen.
Gamma Eins.
Funktion für die Verbesserung der Bildqualität, bei der ein volleres Bild durch Erhellen der dunklen Bildteile ohne Änderung der Helligkeit der hellen Bildteile erreicht wird. Vier verschiedene Betriebsarten können gewählt werden: Standard, Kino1, Kino2 und Kino3.
GRÖSSE-ÄNDERN
Erlaubt die Änderung und Einstellung der Bild­Wiedergabe-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes. Vier verschiedene Betriebsarten können gewählt werden: STRECKEN, SEITENBALKEN, SMART STRECKEN und KINO-ZOOM.
Komposit-Synch. (Verbundsynchronisierung)
Signal, das die horizontalen und vertikalen Synchronisierungstakte kombiniert.
Korrektur von Trapezverzerrungen
Eine Funktion zur digitalen Korrektur eines verzogenen Bildes, wenn der Projektor winklig zur Bildwand aufgestellt ist. Glättet die unregelmäßigen Kanten von trapezverzeichneten Bilden und komprimiert das Bild nicht nur hori­zontal, sondern auch vertikal unter Beibehaltung des 16:9-Seitenverhältnisses.
Phase
Die Phasenverschiebung ist eine Zeitverschiebung zwischen isomorphischen Signalen mit derselben Auflösung. Wenn der Phasenpegel nicht richtig ist, flimmert das projizierte Bild typischerweise horizontal.
RS-232C
Funktion zur Steuerung des Projektors mit dem Computer unter Verwendung der RS-232C­Anschlußstelle am Projektor und am Computer.
Seitenverhältnis
Verhältnis von Breite und Höhe eines Bildes. Das normale Aspektverhältnis eines Computer- und Videobildes ist 4:3. Es gibt auch Breitwand-Bilder mit einem Aspektverhältnis von 16:9 und 21:9.
STRECKEN
Modus, in der ein 4:3 Bild horizontal zur Wiedergabe auf einer BREITWAND-Bildwand gestreckt wird.
Hintergrund
Projiziertes Anfangsbild, wenn kein Signal eingegeben wird.
Intelligente Kompression und Expansion
Hochqualitative Veränderung von Bildern mit niedrigeren oder höheren Auflösungen, um sie an die ursprüngliche Auflösung des Projektors anzupassen.
Anhang
65
Register
A
Austausch der Lampe .......................................... 56
Automatisch aus .................................................. 50
Auto-Sync............................................................. 46
AUTO SYNC-Taste .............................................. 46
B
Betriebsarten ........................................................ 45
Bild ....................................................................... 42
Bildmodus ............................................................ 44
Bildschirm-Sprache ..............................................52
Blau ......................................................................42
C
Clock .................................................................... 45
D
Decke+Hint .......................................................... 52
Decke+Vorne ....................................................... 52
DIGITAL INPUT-Taste .......................................... 29
DVI ..................................................... 22, 23, 25, 26
E
Eco-Modus ...........................................................49
Einsaugöffnungen ............................................ 7, 53
Einstelltasten ........................................................ 38
ENTER-Taste ....................................................... 39
F
Farb Temp (Farbtemperatur) ................................ 42
Farbe .................................................................... 42
Fein-Sync. ............................................................45
Fernbedienung .....................................................12
Fernbedienungssensor ........................................ 13
G
Gamma Eins. ....................................................... 43
H
HEIGHT ADJUST-Taste ....................................... 31
Helligk. ................................................................. 42
Hinten ................................................................... 52
Hintereren Einstellfüße ........................................ 31
Hintergrund .......................................................... 49
H-Pos ................................................................... 45
I
INPUT-Taste ......................................................... 29
IRISBLENDE .................................................. 34, 44
IRIS-Taste ............................................................ 34
K
Kensington-Sicherheits-Standardanschluss ........ 11
KEYSTONE-Taste ................................................ 32
Komponenten-Anschluss ..................................... 21
Kontrast ................................................................ 42
Korrektur von Trapezverzerrungen ....................... 32
L
Lampe .................................................................. 56
Lampen-Anzeige ..................................................54
Lamp.-T.(Leben.) .................................................. 47
Luftaustrittsöffnung ..................................... 7, 11, 53
M
Menü-Farbe.......................................................... 51
Menü-Position ...................................................... 50
MENU-Taste ......................................................... 38
N
Netzanschluss ...................................................... 28
Netz-Anzeige ....................................................... 10
Netzkabel ............................................................. 28
O
Objektivkappe ........................................................ 9
ON-Taste .............................................................. 28
OSD-Anzeige ....................................................... 47
P
Phase ...................................................................45
PICTURE MODE-Taste ........................................ 34
PRJ.-Mod. ............................................................ 52
R
RESIZE-Taste ...................................................... 34
Rot........................................................................ 42
RS-232C-Anschluss ............................................. 27
S
Schärfe ................................................................. 42
Seitenverhältnis.................................................... 35
Signal-Info ............................................................46
Signaltyp .............................................................. 48
Sprache ................................................................ 52
STANDBY-Taste ................................................... 28
STRECKEN.......................................................... 35
S-VIDEO INPUT-Anschluss ................................. 24
T
Temperaturwarn-Anzeige ..................................... 54
Tönung .................................................................42
U
UNDO-Taste ......................................................... 44
V
Video-Eingangsanschluss .................................... 24
Videosystem ......................................................... 48
Vorne .................................................................... 52
V-Pos ....................................................................45
W
Weiß-Betonu. ....................................................... 43
Z
ZOOM/FOCUS-Taste ........................................... 30
66
SHARP CORPORATION
Printed in China In China gedruckt Imprimé en Chine Triykt i Kina Impreso en China Stampato in Cina Gedrukt in China TINS-B530WJZZ 04P11-CNM
Loading...