Sharp XV-Z18000 Operation Manual [de]

Page 1
XV-Z18000
PROJEKTOR BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 2
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Serien­nummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung si­cher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 8 aufgeführt sind.
Modell-Nr.: XV-Z18000
Serien-Nr.:
Einführung
WARNUNG:
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder
dürfen nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN,
AUSGENOMMEN DIE
BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN
BAUTEILE AUSSER DER LAMPENEINHEIT. DIE
WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
Geräuschpegel LpA: <70 dB Gemessen nach EN ISO 7779:2001
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen;
in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durch­zuführen und dafür aufzukommen.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Page 3
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 50.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP®-Chip. Dieses hochentwickelte Display umfasst 2.073.600 Pixel (Mi­krospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen. Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der Einheit aus.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
NUR E.U.
Page 4
Inhalt
Vorbereitung
Einführung
Inhalt .................................................................3
Hinweise zur Verwendung der Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .............5
Zubehör ............................................................8
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion ........9
Verwendung der Fernbedienung ..................12
Einlegen der Batterien ......................................... 12
Nutzbare Reichweite ........................................... 12
Kurzanleitung
Kurzanleitung .................................................13
Verwenden von
Grundfunktion
Ein-/Ausschalten des Projektors .................22
Anschluss des Netzkabels ................................... 22
Einschalten des Projektors .................................. 22
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus) ................. 22
Bildprojektion .................................................23
Anpassen des projizierten Bildes ......................... 23
Tra.-Entz.korrektur ............................................... 24
Korrigieren das Auto-V-Tra.-Entz. ........................ 25
Umschalten des Eingangsmodus ........................ 26
Verstellet der vertikalen und horizontalen Position des Bildes Zeitweilige Anzeige eines schwarzen
Bildschirms ................................................... 27
Einfrieren von bewegten Bildern ..........................27
Auto-Sync (Auto Sync-Anpassung) .....................27
Auswählen des Bildmodus .................................. 27
Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils ........... 28
Umschalten der Iris-Einstellung ........................... 28
Das Menü vorübergehend verstecken (Menü-Verstecken)
Umschalten des Eco+Leise-Modus ..................... 28
Modus in der Größe anpassen ............................ 29
Nützliche Funktionen
Elemente der Menüleiste ..............................31
Verwendung des Menübildschirms..............34
Menüauswahl (Anpassungen) .............................. 34
Bildanpassung (Menü „Bild“)........................36
Auswahl des Bildmodus ...................................... 36
Einstellung des Bildes.......................................... 36
Umschalten der Iris-Einstellung ........................... 37
Eco + Leise ......................................................... 37
Verwendung von Weiterführend ........................... 37
Die Korrektur der Abstufung des Videos (Gamma-Korrektur)
Einstellung der Farben ......................................... 37
Einstellung des Weiß-Betonung ........................... 39
...4
.... 26
...... 28
..... 37
Einstellung
Aufstellung des Projektors ...........................15
Aufstellung des Projektors ................................... 15
Normale Aufstellung (Projektion von vorne) .......... 15
Projektion (PRJ)-Modus .......................................16
Aufstellung Deckenmontage ................................ 16
Bildschirmgröße und Projektionsabstand .............17
Verbindungen
Kabelbeispiele für den Anschluss ................18
Anschluss an das Videogerät .......................19
Anschluss an einen Computer .....................20
Steuerung des Projektors über einen Computer
Auswahl des Film-Modus .................................... 39
Stellt das detail der Verbesserung ein .................. 39
Reduzierung der Bildgeräusche (DNR)................. 39
Mosquito Lärmminderung (MNR) ......................... 39
Rückstellung aller Einstellelemente ......................39
Computer-Bildeinstellung („SIG - ANP“-Menü)
Einstellung des Computerbildes ..........................40
Einstellung der Aufl ösung .................................... 40
Auto-Sync. (Auto Sync-Anpassung) ....................40
Einstellung des Signaltyps ................................... 40
Einstellung des Videosystems ............................. 41
Einstellen der Video-Einstellung ........................... 41
Anpassung des dynamischen Bereichs ............... 41
Singnal-Info ......................................................... 41
Anpassen des projizierten Bildes („Bildwand“-Menü)
Auswählen des Größenänderungs-Modus ........... 42
Anpassen der Bildposition ................................... 42
Einstellung des Overscan .................................... 42
Automatische vertikale Trapezkorrektur ............... 43
Trapez-Entz.modus-Korrektur ............................. 43
Einstellung der Bildschirm-Anzeige ...................... 44
Einstellung der Helligkeit des Menü-Schirmes. ..... 44
Auswahl des Hintergrundbilds ............................. 44
Vorwählt die Position der Menüschirm ................. 44
Umkehren/Invertieren der projizierten Bilder ......... 44
Auswahl des Bildschirms Anzeige der Sprache
Anpassen der Projektorfunktion („Option“-Menü)
Einstellen des automatischen Ausschalt-Modus Einstellung die Energiesparen des Modus
(Energiespar-Mod.) .......................................45
Einstellen von One-Touch-Wiedergabe,
Systemstandby und Eingangsname .............. 45
Einstellung Demo-Modus Auswahl der Übertragungsgeschwindigkeit (RS-232C)
Lüfter-Modus Einstellung ..................................... 46
Rückkehr zu den Standardeinstellungen .............. 46
Prüfung des Lebensdauerstatus der Lampe ........ 46
...................................... 46
.....21
.....40
...42
....... 44
......45
...... 45
.... 46
Einführung
Referenz
Anhang
Wartung ..........................................................47
Wartungsanzeigen .........................................48
Hinweise zur Lampe ......................................50
Lampe ................................................................ 50
Warnhinweise zur Lampe .................................... 50
Austauschen der Lampe .....................................50
Austausch und Installation der Lampeneinheit ..... 51
Rückstellung des Lampen-Timers .......................52
Verbindungs-Pin-Zuweisungen ....................53
RS-232C Spezifi kations- und Befehle .........54
Computer-Kompatibilitätstabelle .................57
Fehlersuche ...................................................58
Spezifi kationen ..............................................60
Abmessungen ................................................61
Index ...............................................................62
Page 5
Hinweise zur Verwendung der Bedienungsanleitung
Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber alle Modelle auf
gleiche Weise anschließen und bedienen. Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in dieser Bedienungsanleitung sind teilweise vereinfacht dargestellt und
• können daher von den tatsächlich vorhandenen Anzeigen etwas abweichen.
Verwendung des Menübildschirms
MENU-Taste
Einstellungstasten (//?/_)
Menüauswahl (Anpassun­gen)
Dieser Vorgang kann ebenso mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
1 Drücken Sie MENU.
Der Menübildschirm „Bild“ für den ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt.
2
Drücken Sie _ oder ? um den Men­übildschirm für die Anpassung der Menüleiste auszuwählen.
RETURN-Taste
ENTER-Taste
RETURN-Taste
Einstellungstasten (//?/_)
Beispiel:
Menübildschirm „Bild“ wenn COMPONENT für den Ein­gangsmodus ausgewählt wird
Bild
SIG - ANP
Bildmodus
Kontrast Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Farb Temp IRIS1 (manuell) IRIS2 (Auto) Eco + Leise Weiterführend Reset
WÄ./EINS. ZURÜCK
Bildwand
0 0 0 0 0 0 0 0
Option
Standard
Hoher Helligkeit Ein Aus
OK AUS
ENTER-Taste
MENU-Taste
Menüleiste
Für diesen Vorgang verwendete Tasten
Für diesen Schritt verwendete Taste
Bildschirmanzeige
D
-34
............ Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Info
Hinweis
......... Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb des Projektors.
Zum künftigen Nachschlagen
Wartung
S. 47
Fehlersuche
S. 58 und 59
Index
S. 62
Page 6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Si­cherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, müssen die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen müssen vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung müssen beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen müssen befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine fl üssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör darf nicht ver­wendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät muss zusammen mit dem Regal vorsi­chtig bewegt werden. Ein schnelles An­halten, übermäßige Gewalt und unebene Oberfl ächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen dürfen niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfl äche aufgestellt wird. Das Gerät darf nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sicherg­estellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät darf nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausges­tattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers. a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem Erdungsanschluss. Dieser Stecker passt ausschließlich in eine geerdete Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen fi nden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht ver­wendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlän­gerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüs­sen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kunden­dienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder
Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt
gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann,
selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienung­sanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstel­lung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifi zierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes
für einen normalen Betrieb notwendig werden. e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde. f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt
wird, die eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile ver­wendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheit­sprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät darf nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Einführung
Page 7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden oder Verletzungen durch Glassplitter kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisi­erten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Siehe unter „Hinweise zur Lampe“ auf Seite 50.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfi ehlt SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der Projektor derartigen Einfl üssen ausgesetzt wird, müs­sen Lüftungsöffnungen und Objektiv häufi ger gereinigt werden. Bei regelmäßiger Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten Sonne­neinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt einfallendem Licht verschwimmen die Farben, sodass die Bildqualität sich verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (9 Grad) des Einstellfußes auf.
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus.
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine Erholungspause.
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf ausreichende Bildschirmpausen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit extremen Temperaturen auf.
Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
Die Lagerungstemperatur des Projektors beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der nächsten Wand ist ein Abstand von mindestens 1113/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein Schutzkre­islauf aktiviert, der den Projektor in den Standby-Modus schaltet, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (Siehe Seite 48.) Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz, und warten Sie mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den Projektor an einer Position, an der die Belüftungsöff­nungen nicht blockiert sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell von den Belüftungsöff­nungen her ein schwacher Geruch festzustellen. Dies ist normal und stellt kein Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet, nachdem der Projektor eine Weile in Be­trieb gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie in Berggebieten (in Höhen von etwa 4.900 Fuß (1.500 m) oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner Luft verwenden, Stellen Sie „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen Systems beeinträchtigt werden.
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor längere Zeit nicht zu verwenden oder vor dem Transport des Projektors, trennen Sie sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch alle anderen an den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht an der Linse.
Wenn Sie den Projektor speichern, garantieren Sie, dass Sie den Objektivdeckeln schließen.
Setzen Sie den Projektor nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch kann das Gehäuse verfärbt oder die Plastikab­deckung verformt werden.
Page 8
Weitere angeschlossene Geräte
Wenn Sie einen Computer oder ein AV-Gerät mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie ZUVOR den Netzstecker des Projektors aus der Netzsteckdose und schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus.
Hinweise zu den Verbindungen fi nden Sie im Benutzer­handbuch des Projektors sowie in der Dokumentation der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform kann je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem Heimatland verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
Wenn sich die Temperatur im Inneren des Projektors aufgrund blockierter Lüftungsöffnungen oder der Bedin­gungen am Aufstellort erhöht, beginnt die Temperatur­Warnanzeige zu blinken. Und wenn die Temperatur weiter steigt, leuchtet „ “ in der unteren linken Ecke der Abbildung zusammen mit der blinkenden Temperatur­Warnanzeige auf. Wenn dieser Zustand andauert, wird die Lampe ausgeschaltet, der Kühlventilator läuft an und der Projektor wird dann in den Standby-Modus versetzt. Einzelheiten fi nden Sie unter „Wartungsanzeigen“ auf den Seiten 48 und 49.
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Einführung
Das DLP® Logo und das DLP® Emblem sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments.
• Microsoft
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
• Macintosh
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Defi nition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Waren-
®
ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
zeichen der HDMI Licensing LLC. Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken der jeweiligen
• Unternehmen.
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von Texas In­struments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifi zieren, übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
Page 9
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel
Fernbedienung
<RRMCGA757WJSA>
Zwei Batterien
<UBATUA020WJZZ>
Hinweis
Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.
Optionales Zubehör
Lampeneinheit AN-K15LP
Deckenhalterungsadapter AN-60KT
Deckenhalterung AN-TK201 <für AN-60KT> AN-TK202 <für AN-60KT> 3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Bedienungsanleitung
Hinweis
Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Page 10
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die Nummern unter beziehen sich auf die Hauptseiten in dieser Bedienungsanleitung, wo das Thema behandelt wird.
Projektor
Draufsicht
PICTURE MODE-Taste
27
Zum Auswählen des bestgeeigneten
AUTO V-KEYSTONE-Taste
Vertikale Tra.-Entz.korrektur wird automatisch durchgeführt.
STANDBY/ON-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors sowie zur Aktivierung des Standby-Modus.
25
13, 22
Bildes.
ENTER-Taste
34
Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Elementen im Menü.
INPUT-Tasten (P/R)
26
Zum Umschalten zwischen den Eingabe-Modi.
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
34
Zur Auswahl von Menüeinträgen.
Einführung
Netz-Anzeige
Lampen-Anzeige
Tem peratur­Warnanzeige
RESIZE-Taste
Zum Umschalten der Bildschirmgröße (NORMAL, STRECKEN, usw.).
22, 48
22, 48
Vorderansicht
Belüftungsauslass
Zoomring
Zum Vergrößern/ Verkleinern des Bildes.
Fokussierring
Zur Einstellung des Fokus.
Einstellfuß
Objektivdeckeln
14, 23
14, 23
14, 23
22, 27, 51
48
29
47
RETURN-Taste
34
Zum Zurückkehren zur vorherigen Menü-Bildschirmanzeige im Menübetrieb.
MENU-Taste
34
Zur Anzeige der Anpassungs- und Einstellbilder.
Fernbedienungssensor
12
Belüftungseinlass
47
HEIGHT ADJUST-Hebel
23
Einstellfuß
23
Page 11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Projektor (Rückansicht)
Anschlüsse
COMPONENT-Anschlüsse
Anschluss für anschließende Videoausrüstung mit Teilausgangsanschluß.
RS-232C­Anschluss
Anschluss zur Steuerung des Projektors mit einem Computer.
COMPUTER/COMPONENT­Eingangsanschluss
Anschluss für Computer-RGB­und Komponenten-Signale.
Fernbedienungs­sensor
Tragender Handgriff
Für das Tragen des Projektors.
21
12
18
18, 20
18, 19
HDMI1, 2 Anschlüsse
Anschluss für Videogeräte mit HDMI-Ausgangsklemme.
18, 19
18
Sicherheitsstab Kensington Security
Standard-Buchse
22
S-VIDEO­Eingangsanshluss
Anschluss zur Verbindung mit Videogeräten mit S-Video-Ausgängen.
VIDEO­Eingangsanshluss
Anschluss zur Verbindung mit Videogeräten.
Netzanschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Verwendung des tragenden Handgriffs
Wenn Sie den Projektor transportieren, tragen Sie ihn durch den tragenden Handgriff auf der Seite.
Wenn Sie den Projektor transportieren, schließen Sie immer den Objektivdeck-
• eln, um Schaden des Objektivs zu verhindern.
Heben Sie oder tragen Sie an den Projektor nicht durch das Objektiv, da auf dieses Weises das Objektiv beschädigen kann.
Verwenden der Kensington-Sperre
Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor fi nden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
-10
Page 12
Die Nummern unter beziehen sich auf die Hauptseiten in dieser Bedienungsanleitung, wo das Thema behandelt wird.
Fernbedienung
Einführung
STANDBY-Taste
Zum Einstellen des Projektors auf Standby-Modus.
HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO, COMPUTER-Tasten
Zum Aktivieren des jeweiligen Eingangs-Modus.
FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von Standbildern.
MAGNIFY-Tasten
Für das Vergrößern/ Verkleinem eines Bildteils.
KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des Trapezentzerrung-Modus.
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
Zur Auswahl und Einstellung von Menüeinträgen.
RETURN-Taste
Zum Zurückkehren zur vorherigen Menü-Bildschirmanzeige im Menübetrieb.
INPUT-Taste
Zum Umschalten in den Eingabe­Modus.
MENU HIDE-Taste
Für vorübergehend versteckenden Menüschirm.
14, 22
14, 26
27
28
24
34
34
26
28
13, 22
27
27
28
26
34
34
29
28
ON-Taste
Zum Einschalten.
AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen Anpassung von Bildern, wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist.
PICTURE MODE-Taste
Zum Auswählen des bestgeeigneten Bildes.
IRIS 1, 2-Tasten
Für Schaltung „Hoher Helligkeit“ und „Hoher Kontrast“.
IMAGE SHIFT-Taste
Für Verschiebungsbilder horizontal und vertikal.
ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Elementen im Menü.
MENU-Taste
Zur Anzeige der Anpassungs- und Einstellbilder.
RESIZE-Taste
Zum Umschalten der Bildschirmgröße (NORMAL, STRECKEN, usw.).
ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des Geräuschs des Lüfters und Verlängern der Lebensdauer der Lampe.
-11
Page 13
Verwendung der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
1 Ziehen Sie die Lasche an der
Abdeckung nach unten und nehmen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab.
2 Legen Sie die mitgelieferten
Batterien ein und bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Achten Sie darauf, dass die Polarität korrekt mit den Markierungen innen am Batteriefach übereinstimmt.
Wenn Sie die Abdeckung wieder anbringen, achten Sie darauf, dass die Abdeckung wieder an der richtigen Stelle einrastet und fest sitzt.
Nutzbare Reichweite
Die Fernbedienung kann für die Steuerung des Projektors innerhalb der Reichweiten verwen­det werden, wie in der Abbildung angezeigt.
Hinweis
Der Fernbedienungssensor befi ndet sich auf der Vorder- und Rückseite des Projektors.
Das Signal der Fernbedienung kann von einem Bildschirm für einfachen Betrieb refl ektiert werden. Der tatsächliche Abstand des Signals kann jedoch je nach Bildschirm abweichen.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen und setzten Sie sie nicht Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus.
Die Fernbedienung kann unter einer fl uoreszieren­den Lampe versagen. Ziehen Sie in diesem Fall den Projektor von der fl uoreszierenden Lampe fort.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen. Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
• Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen.
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
Nicht neue und alte Batterien mischen. Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden können, wenn sie eingelegt bleiben. Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen.
Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
-12
und n
m
30°
30°
Fernbedienung
30°
30°
23' (7 m)
Fernbedi­enungs­sensoren
23' (7 m)
Signalsender für Fernbedienung
Page 14
Kurzanleitung
Dieser Abschnitt enthält ein Beispiel, welches zeigt, wie der Projektor mit Videoausrüstung verbunden wird, die einen HDMI-Ausgangsanschluss besitzt sowie eine kurze Erklärung der Schritte vom Anschluss bis zur Bildprojektion. Weitere Informationen fi nden Sie auf den, für jeden Schritt vorgeschlagenen Seiten.
3, 7 STANDBY/ON-
Taste
6 Zoomring
6 Fokussierring
6 Einstellfüße
1.
Stellen Sie den Projektor gegenüber einem Bildschirm auf
7 STANDBY-Taste 3 ON-Taste
5
Auswahltasten für den Eingangsmodus
5
INPUT-Taste
Seite 15
Kurzanleitung
2.
Schließen Sie den Projektor an das Videogerät an und stecken Sie
das Netzkabel in den Netzanschluss (Wechselstrom) des Projektors
3.
Öffnen Sie den Objektivdeckelnvöllig und schalten Sie dann den Projektor ein
Auf dem Projektor
2
STANDBY/ON-Taste
1
Drücken Sie STANDBY/ON am Projektor oder ON auf der Fernbedienung, wenn die Fernbedienung auf den Projektor gerichtet ist.
Auf der Fernbedienung
2
ON-Taste
Sei
ten 18-22
Seite 22
-13
Page 15
Kurzanleitung (Fortsetzung)
4. Schalten Sie das Videogerät ein und starten Sie die Wiedergabe
Wiedergabe
5. Wählen Sie den Eingangs-Modus
Drücken Sie HDMI1 an der Fernbedienung, um „HDMI1“ für den Eingangsmodus auszuwählen.
HDMI1-Taste
Drücken Sie HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO und COMPUTER auf der Fernbedien- ung, um den Eingangsmodus zu schalten.
Drücken Sie P oder R, um den gewünschten Eingangsmodus auszuwählen, wenn Sie auf der Fern- bedienung oder auf dem Projektor INPUT drücken.
HDMI1
Komponente 1080P
6. Stellen Sie den Projektorwinkel, Fokus und Zoom ein
1.
Der Fokus wird durch Drehen des Fokussierrings eingestellt.
Fokussierring Zoomring
2. Das Zoom wird durch das Drehen des Zoom justiert.
3.
Der Projektorwinkel wird ein­gestellt durch die Einstellfüße.
Einstellfüße
Seite 26
Seite 23
Wenn das Bild trapezförmig verzerrt ist, ist eine Trapez­Entz.korrektur notwendig. (Siehe Seite 24.)
7. Schalten Sie die Energieversorgung aus
Drücken Sie STANDBY/ON auf dem projektor oder STANDBY auf der Fernbedienung, drücken Sie dann die Taste erneut, während die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in Standby-Modus zu setzen.
-14
1
STANDBY/ON-Taste
2
Auf der FernbedienungAuf dem Projektor
1
STANDBY­Taste
Bildschirmanzeige
Seite 22
Page 16
Aufstellung des Projektors
Aufstellung des Projektors
Positionieren Sie den Projektor für eine optimale Bildqualität rechtwinklig zum Bildschirm. Die Füße des Pro­jektors müssen dabei fl ach und eben stehen.
Das Objektiv des Projektors sollte in der Mitte des Bildschirms zentriert werden. Wenn die horizontale Linie, die durch die Linsenmitte verläuft, nicht rechtwinklig zum Bildschirm ist, wird das Bild verzerrt und eine Betrachtung erschwert.
• Positionieren Sie den Bildschirm für ein optimales Bild so, dass er keinem direkten Sonnenlicht oder Raumlicht ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf den Bildschirm einfällt, wäscht die Farben aus und erschwert die Betrachtung. Schließen Sie die Vorhänge und dimmen Sie das Licht, wenn der Bildschirm in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
• Ein polarisierender Bildschirm kann nicht mit diesem Projektor verwendet werden.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem erforderlichen Abstand zum Bildschirm entsprechend der gewünschten Bildgröße aufstellen.
Beispiel der Normalen Aufstellung
Einstellung
Seitenansicht
Leinwand
H
90°
Linsenmitte
L
Siehe Seite 17 für weitere Information bezüglich „Bildschirmgröße und Projektionsabstand“.
-15
Page 17
Aufstellung des Projektors (Fortsetzung)
Projektion (PRJ)-Modus
Der Projektor kann eine der 4 Projektionsmodi verwenden, wie in nachfolgendem Schaubild angezeigt. Wählen Sie den Modus, welcher der gebräuchlichen Projektionseinstellung am ehesten entspricht. (Sie können den PRJ.-Mod. im Menü „Bildwand“ einstellen. Siehe Seite 44.)
Am Tisch befestigt, Projektion von vorne
An der Decke befestigt, Projektion von vorne
Menüpunkt „Vorne“
Am Tisch befestigt, Projektion von hinten
(mit einem lichtdurchlässigen Bildschirm)
Menüpunkt ➞ „Hinten“
Menüpunkt ➞ „Decke+Vorne“
An der Decke befestigt, Projektion von hinten (mit einem lichtdurchlässigen Bildschirm)
Menüpunkt ➞ „Decke+Hint.“
Aufstellung Deckenmontage
Wir empfehlen den optionalen Sharp Deckenhalterungsadapter sowie die Deckenhalterung für diese Anbringung zu verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung des Deckenhalterungsadapters und der Deckenhalterung (separat erhältlich).
Anzeige der Projektionsbildgröße und des Projektionsabstands
Weitere Einzelheiten siehe „Bildschirmgröße und Projektionsabstand“ auf Seite 17.
Beispiel: Bei Verwendung einer Breitwand (16:9)
Bildgröße
500"
200"
100"
80"
40"
174
"
×
×49
98
"
87
"
70
"
×39
35 20
"
"
×
"
436
"
×245
"
"
Projektions­abstand
-16
4'1" ~ 4'9"
8'3" ~ 9'6"
(1,3 m ~ 1,4 m)
(2,5 m ~ 2,9 m)
20'7" ~ 23'9"
10'4" ~ 11'11"
(3,1 m ~ 3,6 m)
(6,3 m ~ 7,2 m)
51'6"
(15,7 m)
Page 18
Bildschirmgröße und Projektionsabstand
Bei Verwendung einer Breitwand (16:9): Bei Anzeige des 16:9 Bildes über den gesamten 16:9 Bildschirm.
Diag. [x] Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2]
Bild (Bildschirm)-Größe Projektionsabstand [L]
500" (1270 cm) 436" (1107 cm) 245" (623 cm) 51'6" (15,7 m)
400" (1016 cm) 349" (886 cm) 196" (498 cm) 41'2" (12,6 m) 47'6" (14,5 m) 31 300" (762 cm) 261" (664 cm) 147" (374 cm) 30'11" (9,4 m) 35'8" (10,9 m) 23 250" (635 cm) 218" (553 cm) 123" (311 cm) 25'9" (7,9 m) 29'8" (9,1 m) 19 200" (508 cm) 174" (443 cm) 98" (249 cm) 20'7" (6,3 m) 23'9" (7,2 m) 15 150" (381 cm) 131" (332 cm) 74" (187 cm) 15'5" (4,7 m) 17'10" (5,4 m) 11 120" (305 cm) 105" (266 cm) 59" (149 cm) 12'4" (3,8 m) 14'3" (4,3 m) 9 100" (254 cm) 87" (221 cm) 49" (125 cm) 10'4" (3,1 m) 11'11" (3,6 m) 7 7/8" (20 cm) 80" (203 cm) 70" (177 cm) 39" (100 cm) 8'3" (2,5 m) 9'6" (2,9 m) 6 60" (152 cm) 52" (133 cm) 29" (75 cm) 6'2" (1,9 m) 7'2" (2,2 m) 4 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (50 cm) 4'1" (1,3 m) 4'9" (1,4 m) 3
x : Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L : Projektionsabstand (Fuß/m) L1 : Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m) L2 : Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m) H : Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (Zoll/cm)
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand [Fuß/Zoll] L1 (Fuß)
= 0,0314 x / 0,3048
L2 (Fuß)
= 0,0362 x / 0,3048
H (Zoll)
= 0,2 x / 2,54
Bei Verwendung eines normalen Bildschirmes (4:3): und Projizierung eines 4:3 Bildes (Normal-Modus)
Diag. [x] Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2] 400" (1016 cm) 320" (813 cm) 240" (610 cm) 50'5" (15,4 m) 300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 37'10" (11,5 m) 43'7" (13,3 m) 28 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 31'6" (9,6 m) 36'4" (11,1 m) 24 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 25'3" (7,7 m) 29'1" (8,9 m) 19 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 18'11" (5,8 m) 21'10" (6,6 m) 14 29/64" (37 cm) 120" (305 cm) 96" (244 cm) 72" (183 cm) 15'2" (4,6 m) 17'5" (5,3 m) 11 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 12'7" (3,8 m) 14'6" (4,4 m) 9 80" (203 cm) 64" (163 cm) 48" (122 cm) 10'1" (3,1 m) 11'8" (3,5 m) 7 45/64" (20 cm) 70" (178 cm) 56" (142 cm) 42" (107 cm) 8'10" (2,7 m) 10'2" (3,1 m) 6 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 7'7" (2,3 m) 8'9" (2,7 m) 5 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 5'1" (1,5 m) 5'10" (1,8 m) 3 55/64" (10 cm)
x : Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L : Projektionsabstand (Fuß/m) L1 : Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m) L2 : Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m) H : Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (
Bild (Bildschirm)-Größe Projektionsabstand [L]
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand [Fuß/Zoll] L1 (Fuß)
= 0,03843 x / 0,3048
L2 (Fuß)
Zoll/cm
)
= 0,0443 x / 0,3048
H (Zoll)
= 0,24477 x / 2,54
Bei Verwendung eines normalen Bildschirmes (4:3): Bei Einstellung des 16:9 Bildes auf die gesamte horizontale Breite des 4:3 Bildschirmes.
Diag. [x] Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2] 500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 300" (762 cm) 47'3" (14,4 m) 400" (1016 cm) 320" (813 cm) 240" (610 cm) 37'10" (11,5 m) 43'7" (13,3 m) 28 300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 28'4" (8,6 m) 32'8" (10,0 m) 21 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 23'8" (7,2 m) 27'3" (8,3 m) 18 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 18'11" (5,8 m) 21'10" (6,6 m) 14 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 14'2" (4,3 m) 16'4" (5,0 m) 10 120" (305 cm) 96" (244 cm) 72" (183 cm) 11'4" (3,5 m) 13'1" (4,0 m) 8 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 9'5" (2,9 m) 10'11" (3,3 m) 7 80" (203 cm) 64" (163 cm) 48" (122 cm) 7'7" (2,3 m) 8'9" (2,7 m) 5 70" (178 cm) 56" (142 cm) 42" (107 cm) 6'7" (2,0 m) 7'8" (2,3 m) 5 1/16" (13 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 5'8" (1,7 m) 6'6" (2,0 m) 4 40" (102 cm) 35" (81 cm) 24" (61 cm) 3'9" (1,2 m) 4'4" (1,3 m) 2
x : Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L : Projektionsabstand (Fuß/m) L1 : Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m) L2 : Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m) H : Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (
Bild (Bildschirm)-Größe Projektionsabstand [L]
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand [Fuß/Zoll] L1 (Fuß)
= 0,02882 x / 0,3048
L2 (Fuß)
Zoll/cm
)
= 0,03323 x / 0,3048
H (Zoll)
= 0,18358 x / 2,54
Abstand von der Linsenmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
39
3
/8" (100 cm)
1
/2" (80 cm)
5
/8" (60 cm)
11
/16" (50 cm)
3
/4" (40 cm)
13
/16" (30 cm)
29
/64" (24 cm)
19
/64" (16 cm)
23
/32" (12 cm)
5
/32" (8 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,0314 x L2 (m) = 0,0362 x H (cm) = 0,2 x
Abstand von der Linsenmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
38 35/64" (98 cm)
29
/32" (73 cm)
3
/32" (61 cm)
17
/64" (49 cm)
9
/16" (29 cm)
41
/64" (24 cm)
3
/4" (17 cm)
25
/32" (15 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,03843 x L2 (m) = 0,0443 x H (cm) = 0,24477 x
Abstand von der Linsenmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
36
9
/64" (92 cm)
29
/32" (73 cm)
11
/16" (55 cm)
1
/16" (46 cm)
29
/64" (37 cm)
27
/32" (28 cm)
43
/64" (22 cm)
15
/64" (18 cm)
25
/32" (15 cm)
11
/32" (11 cm)
57
/64" (7 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,02882 x L2 (m) = 0,03323 x H (cm) = 0,18358 x
Einstellung
Siehe Seite 15 bezüglich „Projektionsabstand [L]“ und „Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand
des Bildes [H]“.
Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms.
-17
Page 19
r
Kabelbeispiele für den Anschluss
Weitere Einzelheiten über den Anschluss und die Kabel entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts. Sie benötigen eventuell andere Kabel oder Stecker, die nicht aufgelistet sind.
Ausrüstung
Video-Gerät HDMI-
Kamera/Videospiel
Anschluss am
angeschlos­senen Gerät
Ausgangsanschluss
Komponenten-
Ausgangsanschluss
Ausgangsanschluss
Ausgangsanschluss
Komponenten-
Video-
S-Video-
Video-
Video-
Ausgangs-
anschluss
S-Video-
Ausgangs-
anschluss
Kabel
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich) HDMI1, 2
Komponenten-Kabel (im Handel erhältlich) COMPONENT
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (optional, AN-C3CP2)
S-Videokabel (im Handel erhältlich) S-VIDEO
Videokabel (im Handel erhältlich) VIDEO
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (optional, AN-C3CP2)
RCA-Adapterstecke (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel S-VIDEO
Anschluss am
Projektor
( Seite 19)
COMPUTER/ COMPONENT
( Seite 19)
COMPUTER/ COMPONENT
Computer RGB-
-18
Video-
Ausgangs-
anschluss
Ausgangs-
anschluss
HDMI-
Ausgangsanschluss
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel VIDEO
RGB-Kabel (im Handel erhältlich) COMPUTER/
COMPONENT
( Seite 20)
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich) HDMI1, 2
Page 20
Anschluss an das Videogerät
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass das Netzkabel des Projektors aus der Wechselstrom-Steck­dose gezogen ist und die anzuschließenden Geräte ausgeschaltet sind. Schalten Sie, nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden, zuerst den Projektor und anschließend die anderen Geräte an.
Anschluss des Geräts über den HDMI-Ausgangsanschluss an den HDMI-Anschluss am Projektor
HDMI ist eine neue spezialisierte Schnittstelle, die in der Lage ist ein Video- und Audiosignal an den Anschluss mit nur einem Kabel zu liefern. Da dieser Projektor kein Audio-Signal selbst unterstützt, verwenden Sie einen Verstärker oder ein anderes Audiogerät. Verwenden Sie für den Videoanschluss ein Kabel das den HDMI-Anforderungen entspricht. Die Verwendung von Kabeln, die nicht den HDMI-Anforderungen entsprechen, können Fehlfunktionen zur Folge haben.
HDMI-kompatibles Gerät
An HDMI-Ausgangsanschluss
HDMI-Kabel (Typ A) (im Handel erhältlich)
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) ist eine digitale AV-Schnittstelle, die ein hochaufl ösendes Videosignal,
An HDMI1 oder 2 Anschluss
Mehr-Kanal Audio-Signal und bidirektionales Steuerungssignal in nur einem Kabel liefern kann.
• Weil es kompatibel mit dem HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) System ist, lässt das digitale Videosignal nicht nach bei der Übertragung und ein hochqualitatives Bild mit einem einfachen Anschluss kann empfangen werden.
Anschluss des Geräts mit S-Video Ausgangsanschluss
DVD Player, usw.
An S-Video Ausgangsanschluss
An S-VIDEO-Anschluss
Verbindungen
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
Siehe „Kabelbeispiele für den Anschluss“ auf Seite 18 für die Verbindung anderer Ausrüstung.
-19
Page 21
Anschluss an einen Computer
Stellen Sie sicher, dass der Computer das letzte einzuschaltende Gerät ist, nachdem alle Anschlüsse durchgeführt wurden.
Verwendung des RGB-Kabel um einen Computer zu verbinden
Computer
An RGB-Ausgangsanschluss
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
An COMPUTER/COMPONENT-Anschluss
Siehe „Computer-Kompatibilitätstabelle“ auf Seite 57 bezüglich einer Liste an Computersignalen, die kompatibel mit dem Projektor sind. Der Gebrauch anderer Computersignale als die hier aufgelisteten, kann verursachen, dass einige Funktionen nicht funktionieren.
Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich. Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
Je nachdem welchen Computer Sie verwenden, kann ein Bild solange nicht projiziert werden, bis der externe Ausgangsanschluss des Computers eingeschaltet ist. (Z.B. Gleichzeitiges Drücken der Tasten „Fn“ und „F5“ bei Gebrauch eines SHARP Notebook Computers). Siehe die spezifi schen Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Computers, um den externen Ausgangsanschluss Ihres Computers zu aktivieren.
-20
Page 22
Steuerung des Projektors über einen Computer
Wenn der RS-232C-Anschluss am Projektor an einen Computer angeschlossen wird, kann der Computer verwendet werden, um den Projektor zu steuern und den Status des Projektors zu prüfen.
Bei Anschluss eines Computers mit einem seriellen Steuerkabel RS-232C
Computer
An RS-232C-Anschluss
An RS-232C-Anschluss
RS-232C serielles Steuerkabel (Kreuztyp, im Handel erhältlich)
Die RS-232C-Funktion kann nicht funktionieren, wenn Ihr Computer-Terminal nicht korrekt aufgestellt ist. Siehe Bedienungsanleitung des Computers bezüglich weiterer Einzelheiten.
Einzelheiten zu den RS-232C Spezifi kationen und Befehlen entnehmen Sie der Seite 54.
Info
Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Anschluss als den RS-232C-Anschluss am Computer. Dies kann Ihren Computer oder den Projektor beschädigen.
• Verbinden oder trennen Sie kein serielles RS-232-C-Steuerkabel mit oder vom Computer, während dieser eingeschaltet ist. Dies kann Ihren Computer beschädigen.
Verbindungen
-21
Page 23
Ein-/Ausschalten des Projektors
Anschluss des Netzkabels
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in den Netzanschluss an der Rückseite des Projektors ein.
Die Netz-Anzeige leuchtet rot auf und der Pro-
• jektor nimmt den Standby-Modus auf.
Netzkabel (mitgeliefert)
Einschalten des Projektors
Beachten Sie, dass die Verbindungen zu externen Geräten und zur Netzversorgung hergestellt werden müssen, bevor die unten aufgeführten Vorgänge ausgeführt werden. (Siehe Seiten 19 bis 22.)
Öffnen Sie den Objektivdeckeln und drücken Sie STANDBY/ON auf dem Pro- jektor oder ON auf der Fernbedienung.
Die Netz-Anzeige leuchtet grün.
• Nachdem die Lampen-Anzeige aufl euchtet, ist
• der Projektor betriebsbereit. Wenn der Objektivdeckel geschlossen ist, blinkt
• die Netz-Anzeige abwechselnd grün und orange, und der Projektor schaltet sich nicht ein.
Über die Lampen-Anzeige
Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten den Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet. Grün blinkend: Rot:
Lampe wurde nicht regelgerecht aus-
Beim Einschalten des Projektors kann ein leichtes Bildfl immern in der ersten Minute nach dem Aufl euchten der Lampe auftreten. Dies ist normal, da die Steuerschaltung der Lampe die Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn der Projektor in den Standby-Modus sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampe zum Start der Projektion möglicherweise ein wenig Zeit.
geschaltet oder muss ersetzt werden.
Die Lampe wird aufgewärmt.
Info
Werkseitig wird die Sprache auf Englisch eingestellt. Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen Sie gemäß der Anleitung auf Seite 44 vor.
Netz-Anzeige
STANDBY/ON-Taste
Lampen-Anzeige
Objektivdeckeln
STANDBY­Taste
ON-Taste
Ausschalten des Projektors
Bildschirmanzeige
(Aktivierung des Standby-Modus)
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut, wenn die Bestätigungs­meldung angezeigt wird, um den Projek­tor in den Standby-Modus zu schalten.
Der Projektor kann während des Kühlbetriebs nicht ausgeschaltet werden.
-22
Direkte Ausschaltfunktion:
Sie können das Netzkabel von der Netzsteckdose abzie­hen, obwohl der Lüfter noch eine Zeit lang weiterläuft.
Bitte warten
Info
Page 24
Bildprojektion
Anpassen des projizierten Bildes
1 Anpassen des Fokus
Sie können den Fokus mithilfe des Fokussi­errings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Fokussierring, um den Fokus einzustellen, während Sie das projizierte Bild betrachten.
2 Justieret die Bildgröße
Sie können die Bildgröße mit der Verwend­ung des Zoomsring auf dem Projektor justieren.
Drehen Sie das Zoom, um die Bildgröße zu vergrößern oder zu verknäulen.
3 Anpassen der Höhe
Die Höhe des Projektors kann mit der Ver­wendung der Einstellfüße justiert werden. Wenn die Leinwand über dem Projektor aufgestellt ist, können Sie die Höhe des Projektionsbilds durch Einstellung des Projektors anpassen.
Zoomring
Zoomring
Fokussierring
Fokussierring
HEIGHT
HEIGHT ADJUST-Hebel
ADJUST-Hebel
Heben Sie den Projektor an, um
1
die Höhe anzupassen, während Sie den HEIGHT ADJUST-Hebel hochziehen.
Lassen Sie den HEIGHT
2
ADJUST-Hebel am Projektor los, wenn die gewünschte Höhe er­reicht ist.
Der Projektionswinkel ist bis zu 9 Grad
• von der Oberfl äche, auf der der Projektor aufgestellt ist, einstellbar.
Bei der Einstellung der Höhe des Projektors tritt Trapezverzerrung ein. Folgen Sie den Verfahren zur Tra.-Entz.korrektur zur Korrektur der Verzerrung. (Siehe Seiten 24 und 43.)
Nehmen Sie
Nehmen Sie Feineinstellungen vor.
Feineinstellungen vor.
Info
Wenden Sie nicht zu viel Druck auf dem Projektor an, wenn die vorderen Einstellfüße herauskommen.
Wenn Sie den Projektor legen, geben Sie acht, dass Sie nicht Ihre Finger verfangen im Bereich zwischen den Einstellfüße und dem Projektor erhalten.
Greifen Sie den Projektor beim Heben oder Tragen fest.
Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht am Objektivbereich.
Grundfunktion
-23
Page 25
Bildprojektion (Fortsetzung)
2
4
Tra.-Entz.korrektur
Diese Funktion kann Verkrümmung eines Bildes behe­ben, das in Richtung zu einem kugelförmigen oder zyl­inderförmigen Schirm sowie trapezoide Verkrümmung eines Bildes auf einem fl achen Schirm projektiert wird und das Bild in Ihrem willkürlichen Winkel drehen.
Tra.-Entz.
Wenn das Bild entweder von der Oberseite oder von der Unterseite in Richtung zum Schirm schräg projektiert wird, wird das Bild trapezoid verzerrt. Diese Funktion für die Korrektur der trapezoiden Verkrümmung wird Tra.­Entz. korrektion genannt.
Die Tra.-Entz.skorrektur mit „Auto-V-Tra.-Entz.“
• kann bis zu einem Winkel der Grad ungefähr ±12 und bis zu einem Winkel der Grad ungefähr ±40 mit „V-Tra.-Entz.“ und der Grad ungefähr ±30 mit „H-Tra.-Entz.“ justiert werden.
O, Q-Taste P, R-Taste
KEYSTONE-Taste
ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
RETURN-Taste
Für horizontale Trapezkorrekturmodus Für vertikale Trapezkorrekturmodus
Drücken Sie das KEYSTONE, um den
1
Trapez-Entz.modus einzugeben.
Die Trapez-Entz.modusliste erscheint.
TRAPEZ-ENTZ.
TRA.-ENTZ.
BEREICH
ROTATION
WÄ. OK
Drücke P/R um „TRA.-ENTZ.“ vorzu-
2
AUS
wählen und drücken dann sich ENTER.
Der Trapez-Entz.menüführer erscheint.
TRA.-ENTZ.
AUS
Wählbare Tasten Beshreibung
AUS
KEYSTONE
P/R/O/Q
EINST.
TESTMUSTER
ENTER
RESET
RETURN
Steigt den Trapez-Entz.modus aus.
Justiert die Tra.-Entz.korrektur.
Zeigt das Testmuster an.
Rückkehr zu einer Standardan­nahme.
H: 0 V: 0 EINST.
RESETTESTMUSTER
Tra.-Entz. Korrektur
H-Tra.-Entz. Korrektur:
V-Tra.-Entz. Korrektur:
Zu zur Standardanfestsetzung zurückgehen, presse RETURN, während der Bildschirmanzeige des Trapez-Entz.modus auf dem Schirm sind.
Info
Beim Einstellen des Bilds mittels Tra.Entz./Bereich/
• Rotation-Korrekturmodus erscheinen gerade Linien und die Kanten des Bilds möglicherweise zackig.
Drücken Sie sich P/R/O/Q zu
3
3
die Trapezkorrekturmodus jus­tieren.
-24
Drücken Sie KEYSTONE.
4
Die Bildschirmanzeige des Trapez-Entz.
• modus werden verschwinden.
Page 26
3
Bereich
2
Die Funktion kann Verzerrung eines Bildes korrigieren, das in Richtung zu einem kugelförmigen Schirm oder zylinderförmigen Schirm projektiert wird.
Drücken Sie KEYSTONE, um den
1
Trapez-Entz.modus einzugeben.
Die Trapez-Entz.modusliste erscheint. (Siehe Seite 24.)
2
Drücke
P/R
um „BEREICH“ vorzuwäh-
len und drücken dann sich ENTER.
Der Bereichmenüführer erscheint.
Wählbare Elemente Beshreibung ZURÜCK EINST. TESTMUSTER Zeigt das Testmuster an. RESET
Drücken Sie sich
3
3
Steigt den Trapez.-Entz.modusliste aus. Justiert die Bereichkorrektur.
Rückkehr zu einer Standardannahme.
P/R/O/Q
zu den
Bereich-Korrekturmodus justieren.
2
2
Drücke
P/R
um „ROTATION“, vorzu-
wählen und drücken dann sich ENTER.
Der Umdrehungsmenüführer erscheint.
Wählbare Elemente Beshreibung ZURÜCK EINST. TESTMUSTER Zeigt das Testmuster an. RESET
Drücken
3
Steigt den Trapez.-Entz.modusliste aus. Justiert die Umdrehungskorrektur.
Rückkehr zu einer Standardannahme.
P/R/O/Q
zu den Umdre-
hungs-Korrekturmodus justieren.
P, Q-Taste R, O-Taste
Umdrehungs-Korrektur
Dreht das Bild im Uhrzeigersinn Dreht das Bild entgegen dem Uhrzeigersinn
P, Q-Taste R, O-Taste
Bereich-Korrektur
Korrektur der konkaven Verkrümmung:
Korrektur der konvexen Verkrümmung:
Zu zur Standardanfestsetzung zurückgehen,
presse RETURN, während der Bildschirmanzeige des Trapez-Entz.modus auf dem Schirm sind.
Drücken Sie KEYSTONE.
4
Für Korrektur der konkaven Verzerrung Für Korrektur der konvexen Verzerrung
Die Bildschirmanzeige des Bereich­Korrekturmodus werden verschwinden.
Rotation
Mit dieser Funktion lässt sich das Bild in einem beliebigen Winkel drehen.
Zu zur Standardanfestsetzung zurückgehen,
presse RETURN, während der Bildschirmanzeige des Trapez-Entz.modus auf dem Schirm sind.
Drücken Sie KEYSTONE.
4
Die Bildschirmanzeige des Umdrehungs­Korrekturmodus werden verschwinden.
Korrigieren das Auto-V-Tra.-Entz.
Diese Funktion kann vertikale Trapez-Entz.korrektur automatisch durchführen.
Drücken Sie auf dem Projektor auf AUTO V-KEYSTONE, um eine vertikale Trapez-Entz.korrektur auszuführen, welche als Reaktion auf den Winkel, in dem der Projektor aufgestellt wurde, automatisch aktiviert wird.
Die Bildschirmanzeige von Auto-V-Tra.-Entz. „Ein“ ers-
cheint, wenn AUTO V-KEYSTONE einmal gedrückt wurde. Wenn Sie AUTO V-KEYSTONE noch einmal drücken,
• nachdem der Bildschirm der Auto-V-Tra.-Entz. „Ein“ anzeigt, wechselt die Bildschirmanzeige von Auto-V-Tra.­Entz. „Ein“ auf die Bildschirmanzeige von Auto-V-Tra.-Entz. „Aus“ und die Einstellung von Auto-V-Tra.-Entz. auf „0“. Wenn Sie AUTO V-KEYSTONE drücken, während Sie
• das Bild im Tra.Entz./Bereich/Rotation-Korrekturmodus einstellen, erfolgt eine Umschaltung von Bereich/Rota­tion-Korrekturmodus auf Tra.Entz.-Korrekturmodus.
AUTO V-KEYSTONE-Taste
Grundfunktion
Drücken Sie KEYSTONE, um den
1
Trapez-Entz.modus einzugeben.
Die Trapez-Entz.modusliste erscheint.
(Siehe Seite 24.)
-25
Page 27
Bildprojektion (Fortsetzung)
2
Umschalten des Eingangsmodus
Wählen Sie den Eingangsmodus für das angeschlos­sene Gerät aus.
Drücken Sie HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO oder COMPUTER
auf der Fernbedienung, um den Ein­gangsmodus vorzuwählen.
Wenn Sie INPUT auf dem Projektor oder auf
• der Fernbedienung drücken, tritt auf die EIN­GANG-Liste. Drücken Sie P/R zum Umschalten des EIN­GANG-Modus.
EINGANG-Liste
EINGANG HDMI1 HDMI2 COMPONENT COMPUTER S-VIDEO VIDEO
HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO, COMPUTER­Tasten
IMAGE SHIFT-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
INPUT-Taste
Drücken Sie P/R/O/Q, um die
2
vertikale und horizontale Posi­tion des Image zu justieren.
H-Bildverschie.
Wählbare Elemente H-Bildverschie. Linkseitig Rechtseitig
\ -Taste | -Taste
Verstellet der vertikalen und horizontalen Position des Bildes
Drücken Sie IMAGE SHIFT, um
1
den Bildschiebemodus einzuge­ben.
Der Bildschiebemenüführer erscheint.
V: 0
Wählbare Tasten
AUSIMAGE SHIFT
EINST.
RESET
-26
BILDVERSCH.
AUS
P/R/O/Q
RETURN
H: 0 EINST.
RESET
Beshreibung
Steigt den Bildschiebemodus aus.
Justiert die Bildverschiebung.
Rückkehr zu einer Standardan­nahme.
\ -Taste
| -Taste
V-Bildverschie.
Wählbare Elemente V-Bildverschie. Abwärts Aufwärts
" -Taste
Um zu den vorgegebenen Einstellungen zurück-
• zugelangen, müssen Sie während die Bedienungsanleitung zum Bild­wechsel noch auf dem Bildschirm ist. Abhängig vom Größenänderungs-Modus, dem
• Bildmodus oder der Eingangssignalaufl ösung, kann der Bereich der Bildverschiebung begrenzt sein.
" -Taste ' -Taste
' -Taste
RETURN
drücken,
Page 28
Zeitweilige Anzeige eines
2
schwarzen Bildschirms
Schließen Sie den Objektivdeckel, um zeitweilig einen schwarzen Bildschirm zu bewirken.
Wenn Sie den Objektivdeckelnschließen, wird der
• Projektor automatisch nach ungefähr 30 Minuten ausgeschalten.
Einfrieren von bewegten Bildern
Drücken Sie FREEZE.
1
Das projizierte Bild wird „eingefroren“.
FREEZE-Taste AUTO SYNC-Taste
PICTURE MODE-Taste
Drücken Sie nochmals FREEZE,
2
um zum bewegten Bild des aktuell angeschlossenen Geräts zurück­zukehren.
Auto-Sync (Auto Sync-Anpassung)
Die Auto-Sync-Funktion arbeitet, wenn nach dem Einschalten des Projektors Eingangssignale erkannt werden.
Drücken Sie AUTO SYNC manuell zur Einstellung mit der Auto-Sync-Funktion.
Wenn sich mit der Auto Sync-Aanpassung das Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt, neh­men Sie im Menü „Hilfe“ manuelle Anpassungen vor. (Siehe Seite 40.)
Auswählen des Bildmodus
Sie können den für das projizierte Bild bestgeeigneten Bildmodus wählen, beispielsweise Filme oder Video­spiele.
Drücken Sie PICTURE MODE.
Wenn Sie PICTURE MODE gedrückt halten, ändert
• sich der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge:
NatürlichStandard Dynamisch
Kino2Spiel Kino1
Siehe Seite 36 für Einzelheiten zum Bildmodus.
Grundfunktion
-27
Page 29
dr
cke
dr
cken.
2
Bildprojektion (Fortsetzung)
Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils
Grafi ken, Tabellen und andere Abschnitte des projizierten Bildes können vergrößert werden. Dies ist nützlich, wenn detaillierte Erklärungen nötig sind.
MAGNIFY auf der Fernbedi-
1
enung drücken.
Vergrößert das Bild.
Durch Drücken von oder MAGNIFY wird das projizierte Bild vergrößert oder verkleinert.
n.drücken.
×1 ×2 ×3 ×4 ×9
drücken.
Sie können die Position des vergrößerten Bildes mit P, R, O oder Q ändern.
RETURN auf der Fernbedienung
2
drücken, um den Betrieb zu stoppen.
Drücken Sie RETURN, um zur Grundeinstellung (×1) zurückzuschalten, während der Bildschirm des Vergrößerungsmodus angezeigt wird.
MAGNIFY-Tasten
IRIS 1, 2-Tasten
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
RETURN-Taste
MENU HIDE-Taste ECO+QUIET-Taste
Umschalten der Iris-Einstellung
Diese Funktion steuert die Menge des rojizierten Lichts und den Kontrast des Bildes.
Drücken Sie IRIS 1 oder 2.
Jedes Mal wenn die Taste gedrückt wird, während
• die Anzeige eingeschaltet ist, wechselt der Modus in folgender Reihenfolge:
IRIS 1
IRIS 2
Weitere Einzelheiten siehe Seite 37.
Hoher Helligkeit Hoher Kontrast
AusEin
-28
Die wählbaren Vergrößerungen sind je nach Eingangssignal unterschiedlich.
In den folgenden Fällen kehrt das Bild zum normalen Format (×1) zurück:
-
Wenn die EINGANG-Betriebsart geändert wird.
-
Wenn RETURN gedrückt wurde, während der Bildschirm des Vergrößer­ungsmodus angezeigt wird.
-
Wenn das Eingangssignal geändert wird.
-
Wenn die Eingangssignal-Auflösung und die Aktualisierungsrate (vertikale Frequenz) geändert werden.
-
Wenn der Größenänderungs-Modus umgestellt wird.
-
Wenn der Bildmodus umgestellt wird.
Das Menü vorübergehend verstecken (Menü-Verstecken)
Wenn der Menüschirm angezeigt wird, können Sie mit Press den Menüschirm vorübergehend verstecken, indem Sie MENU HIDE auf der Fernbedienung halten. Dieses ist nützlich, z.B. überprüft die Videojustageinformationen.
Umschalten des Eco+Leise-Modus
Drücken Sie ECO+QUIET, um den Eco+ Leise-Modus ein- und auszuschalten.
Wenn der Eco+Leise-Modus auf „Ein“ gestellt ist, wird das
• Betriebsgeräusch des Lüfters geringer, die Leistungsauf­nahme nimmt ab und die Lampenlebensdauer wird länger.
Siehe „Eco+Leise“ auf Seite 37 für Details.
Page 30
Modus in der Größe anpassen
Mit dieser Funktion können Sie den Größenan­passungsmodus ändern oder anpassen, um das Eingangsbild zu vergrößern.
Drücken Sie RESIZE auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung.
Die Funktion GRÖSSE ÄNDERN, die ausgewahlt werden kann, variiert je nach Eingangssignal (Aufl osung und vertikale Frequenz).
RESIZE-Taste
Modus in der Größe anpassen
GRÖSSE ÄNDERN Wiedergegebenes Bild
NORMAL Das Bild wird im Original Bildseitenformat angezeigt.
STRECKEN Ein Bild, das im 16:9 Bildseitenformat auf ein 4:3 Bildseitenformat
komprimiert wird, wird wieder auf ein 16:9 Bildseitenformat zuruckgestellt und im Vollbild angezeigt.
KINO-ZOOM Ein Cinemascope-Bild order ein Bild mit einem Seitenverhaltnis von
16:9 wird im Vollbild angezeigt.
RESIZE-Taste
Grundfunktion
-29
Page 31
Bildprojektion (Fortsetzung)
GRÖSSE ÄNDERN Wiedergegebenes Bild
ZOOM 14:9
Ein Bild mit einem 14:9 Bildseitenverhaltnis und Letter-Box-Format wird vergrosert, wahrend das Original-Bildseitenverhaltnis beibehalten wird.
INTELLIGENTES ZOOMEN
P. FÜR P. Das Bild wird gemas dem Original-Eingangssignal angezeigt.
Ein Bild mit einem 4:3 Bildseitenformat wird leicht vergrosert angezeigt.
Über Urheberrechte
Wenn Sie die Funktion GRÖSSE ÄNDERN verwenden, um eine Bildgröße mit einem anderen Bildseitenverhältnis als einem TV-Programm oder Videobild auszuwählen, wird das Bild sich vom ursprünglichen Erscheinungsbild unterscheiden. Beachten Sie dies, wenn Sie eine Bildgröße wählen. Die Nutzung der Funktion GRÖSSE ÄNDERN oder Overscan, um das Bild für kommerzielle Zwecke bzw.
• öffentliche Vorführung in einem Café, Hotel o.ä. zu komprimieren oder zu dehnen, kann einen Verstoß gegen gesetzlich geschützte Urheberrechte darstellen. Bitte gehen Sie mit entsprechender Beachtung vor.
-30
Page 32
Elemente der Menüleiste
Nachfolgendes zeigt die Elemente an, die im Projektor eingestellt werden können. Die auswählbaren Elemente variieren je nach ausgewähltem Eingang, Eingangssignale oder Einstellwerte. Elemente, die nicht ausgewählt werden können, werden grau hinterlegt.
Hauptmenü Untermenü
Menü „Bild“
Bild
Bildmodus
SIG - ANP
Kontrast Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Farb Temp IRIS1 (manuell) IRIS2 (Auto) Eco + Leise Weiterführend Gamma C.M.S.1 C.M.S.2 Weiß-Betonung Film-Modus Detailerweit. DNR MNR Reset
WÄ./EINS. ZURÜCK
Menü „C.M.S.1“
C.M.S.1
Farbe wählen Farbton Sättigung Wert Effekt C.M.S.1
Reset Zurück
WÄ./EINS. ZURÜCK
Bildwand
0 0 0 0 0 0 0 0
0
0
0 0 0 0
Ein
Option
Standard
Hoher Helligkeit Ein Aus
Ein Aus Aus Auto
Aus Aus
OK AUS
OK AUS
Bild
Seite 36
Bildmodus
Seite 36
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
Farb Temp
Seite 36
IRIS1 (manuell)
Seite 37
IRIS2 (Auto)
Seite 37
Eco + Leise
Seite 37
Weiterführend
Seite 37
Reset
Seite 39
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+2–2
Standard Natürlich Dynamisch Kino1 Kino2 Spiel
Hoher Helligkeit Hoher Kontrast
Ein Aus
Ein Aus
Gamma
C.M.S.1
C.M.S.2
Weiß-Betonung
Film-Modus
Detailer–
DNR
MNR
2
Seite 37
Seite 37
Seite 37
Seite 39
Seite 39
weit.
Seite 39
Seite 39
Seite 39
+30–30
+2
Farbe wählen
Farbton
Sättigung
Wert
Effekt
C.M.S.1
Reset
Zurück
Farbe wählen
Farbton
Sättigung
Wert
Effekt
C.M.S.2
Reset
Zurück
Ein Aus
Auto Aus
Aus Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
On
Ein Aus
Off
Ein Aus
Funktionen
Nützliche
D
-31
Page 33
Elemente der Menüleiste (Fortsetzung)
Menü „SIG - ANP“
Bild Clock Phase H-Pos V-Pos Reset Auflösung Auto-Sync. Signaltyp Videosystem Videoeinr. Dynam. Bereich
SIG - ANP
Signal-Info : 1080P
H : XX.X kHz/ V : XX.X Hz
WÄ./EINS. ZURÜCK
Bildwand
0 0 0 0
Ein Auto Auto 0 IRE Auto
OK AUS
Option
Hauptmenü Untermenü
SIG - ANP Clock
Seite 40
Seite 40
Phase
Seite 40
H-Pos
Seite 40
V-Pos
Seite 40
Reset
Auflösung
Seite 40
Auto-Sync. Ein
Seite 40
Signaltyp
Seite 40
Videosystem
Seite 41
Videoeinr.
Seite 41
Dynam. Bereich
Seite 41
Signal-Info :
Seite 41
+150150
+3030
+150150
+6060
Aus
Auto RGB Komponente
Auto PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Auto Standard Verstärkt
D
-32
Page 34
Menü „Bildwand“
Bild Größe ändern H-Bildverschie. V-Bildverschie.
Overscan Auto-V-Tra.-Entz. Trapez-Entz. H-Tra.-Entz. V-Tra.-Entz. Bereich Rotation OSD-Anzeige OSD Helligkeit Hintergrund Menü-Position PRJ.-Mod. Sprache(Language)
WÄ./EINS. ZURÜCK
SIG - ANP
Bildwand
0 0
0 0 0 0
Normal
Ein
Tra.-Entz.
Ein Standard Logo Oben links Vor ne Deutsch
OK AUS
Option
Hauptmenü Untermenü
Bildwand
Seite 42
Größe ändern
Seite 42
H-Bildverschie.
30
Seite 42
V-Bildverschie.
30
Seite 42
Overscan
Seite 42
Auto-V-Tra.-Entz.
Seite 43
Trapez-Entz.
Seite 43
H-Tra.-Entz.
60
Seite 43
100
V-Tra.-Entz.
Seite 43
Bereich
Seite 43
Rotation
Seite 44
OSD-Anzeige
Seite 44
OSD Helligkeit
Seite 44
Hintergrund
Seite 44
Menü-Position
Seite 44
PRJ.-Mod.
Seite 44
Sprache(Language)
Seite 44
+30
+30
+60
+100
Ein Aus
Tra.-Entz. Bereich Rotation
Ein Aus
Standard Stufe 1 Stufe 2
Logo Blau Kein
Mitte Oben rechts Unt. rechts Oben links Unten links
Vor ne Decke+Vorne Hinten Decke+Hint.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
Menü „Option“
Bild Automatisch aus Energiespar-Mod. One-Touch-Wiedergabe Systemstandby Eingabename Demo-Modus RS-232C Lüfter-Mod.
SIG - ANP
Stellen Sie alles zurück.
WÄ./EINS. ZURÜCK
Bildwand
X XX XX%Lamp.-T.(Leben.)
Std.
Ein Aus Aus Aus
Aus 9600bps Normal
OK AUS
Option
()
Min.
Hauptmenü Untermenü
Option Automatisch aus
Seite 45
Seite 45
Energiespar-Mod.
Seite 45
One-Touch-Wiedergabe
Seite 45
Systemstandby
Seite 45
Eingabename
Seite 46
Demo-Modus
Seite 46
RS-232C
Seite 46
Lüfter-Mod.
Seite 46
Stellen Sie alles zurück.
Seite 46
Lamp.-T.(Leben.)
Seite 46
Ein Aus
Ein Aus
Ein Aus
Ein Aus
Ein Aus
9600bps 38400bps 115200bps
Normal Hoch
D
-33
Funktionen
Nützliche
Page 35
Verwendung des Menübildschirms
MENU-Taste
('/"/\/|)
ENTER-Taste
RETURN-Taste
Menüauswahl (Anpassun­gen)
Dieser Vorgang kann ebenso mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Einstellungstasten
Einstellungstasten ('/"/\/|)
RETURN-Taste
Beispiel:
ENTER-Taste
MENU-Taste
Menübildschirm „Bild“ wenn COMPONENT für den Ein­gangsmodus ausgewählt wird
1 Drücken Sie MENU.
Der Menübildschirm „Bild“ für den ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt.
2
Drücken Sie | oder \ um den Men­übildschirm für die Anpassung der Menüleiste auszuwählen.
D
-34
Bild
Bildmodus
Kontrast Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Farb Temp IRIS1 (manuell) IRIS2 (Auto) Eco + Leise Weiterführend Reset
WÄ./EINS. ZURÜCK
SIG - ANP
Bildwand
Standard 0 0 0 0 0 0 0 0
Hoher Helligkeit
Ein
Aus
OK AUS
Option
Menüleiste
Page 36
3 Drücken Sie ' oder ", um das
Element auszuwählen, das Sie einstellen möchten.
(Beispiel: Auswahl von „Helligk.“)
Für die Einstellung des projizierten Bildes während der Betrachtung
Separate Einzelein­stellung
Bild
Bildmodus
Kontrast Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Farb Temp IRIS1 (manuell) IRIS2 (Auto) Eco + Leise Weiterführend Reset
SIG - ANP
Bildwand
Standard 0 0 0 0 0 0 0 0
Hoher Helligkeit
Ein
Aus
Option
Drücken Sie ENTER.
Das ausgewählte Anpassungselement (z.B. „Helligk.“) wird unten am Bild­schirm angezeigt.
• Wenn ' oder " gedrückt wird, wird das nächste Element angezeigt (z.B. „Helligk.“ wird ersetzt durch „Farbe“ durch Drücken von ").
Hinweis
Drücken Sie RETURN, um zur vorherigen Bildschirmanzeige zurückzukehren.
4 Drücken Sie | oder \, um das
ausgewählte Element anzupas­sen.
Die Anpassung wird gespeichert.
Drücken Sie für einige Menüpunkte |, um das Untermenü anzuzeigen und drücken Sie ' oder ", um ein Anpas­sungselement auszuwählen und drücken Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie MENU.
Der Menübildschirm wird ausgeblen­det.
WÄ./EINS. ZURÜCK
Helligk.
OK AUS
0
Funktionen
Nützliche
D
-35
Page 37
Bildanpassung (Menü „Bild“)
Ein Aus Aus
Aus Aus
Auto
STUFE 1 Aus
0
IRIS2 (Auto) Eco + Leise Weiterführend Gamma C.M.S.1 C.M.S.2 Weiß-Betonung Film-Modus
0
Detailerweit. DNR MNR
Reset
WÄ./EINS. ZURÜCK
OK AUS
Bild
Bild
Bildmodus
Kontrast Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Farb Temp IRIS1 (manuell) IRIS2 (Auto) Eco + Leise Weiterführend Reset
WÄ./EINS. ZURÜCK
SIG - ANP
Bildwand
Standard 0 0 0 0 0 0 0 0
Hoher Helligkeit
Ein
Aus
OK AUS
Option
Menüfunktion Seite 34
1 Auswahl des Bildmodus
Mit dieser Funktion können Sie den Bildmodus auswählen, der am besten der Raumhelligkeit und dem zu projizie­renden Bildtyp entspricht.
Wählbare Elemente
Beschreibung
Standard Für normales Bild 0 Aus Natürlich
Ein ausgeglichenes Farbbild wird erhalten. Dynamisch Ein lebendiges Bild wird erhalten. 0 Ein Kino1
Für die Betrachtung von Bildern mit leicht abge-
schwächter Helligkeit in einem verdunkelten Raum Kino2
Für die Betrachtung von Bildern mit leicht ver-
stärkter Helligkeit in einem verdunkelten Raum Spiel
Verwenden Sie dieses, wenn das Audio und
das Bild nicht synchron, oder wenn Sie ein
schärferes Bild verursachen möchten.
• Sie können jedes Element im Menü „Bild“ gemäß Ihrer Vorliebe einstellen oder anpassen. Alle Änderungen die Sie durchführen, werden im Speicher einbehalten.
Die Haupt-Standardeinstellungen eines jeden Elements bei der Auswahl von Bildmodus
Farb Temp
Weiß-
Betonung
0 Aus
-1 Aus Hoher
IRIS1
(manuell)
Hoher Helligkeit Hoher Helligkeit Hoher Helligkeit
IRIS2 (Auto) Eco + Leise
Ein Aus Aus Aus Aus Aus Aus Ein
Kontrast
-1 Aus Hoher
Ein Ein
Kontrast
0 Ein Hoher
Aus Aus
Helligkeit
Hinweis
Sie können auch PICTURE MODE auf der Fernbedienung drücken, um den Bildmodus auszuwählen. (Siehe Seite 27.)
• Die Standardeinstellungen können ohne Ankündigung geändert werden.
2 Einstellung des Bildes
Anpassungselemente
Kontrast Für weniger Kontrast. Für mehr Kontrast. Helligk. Für weniger Helligkeit. Für mehr Helligkeit. Farbe Für weniger Farbintensität. Für mehr Farbintensität. Tönung
Für die Herstellung purpurfarbener Hauttöne. Schärfe Für weniger Schärfe. Für mehr Schärfe. Rot Blau Farb Temp Um Bilder leicht rötlicher zu machen
-36
Für die Herstellung von Bildern weniger rötlich. Für die Herstellung von Bildern mehr rötlicher.
Für die Herstellung von Bildern weniger bläulich. Für die Herstellung von Bildern mehr bläulicher.
(leicht wärmere Farben).
\ -Taste | -Taste
Für die Herstellung grünlicher Hauttöne.
Um Bilder leicht bläulicher zu machen (leicht kühlere Farben).
Page 38
Menüfunktion Seite 34
3 Umschalten der Iris-Einstellung
Diese Funktion steuert die Menge des projizierten Lichts und den Bildkontrast.
IRIS1 (manuell)
Wählbare Elemente
Hoher Helligkeit Dieser Modus gibt Priorität zur
Helligkeit über Kontrast.
Hoher Kontrast Dieser Modus gibt Priorität zum
Kontrast über Helligkeit.
Beschreibung
IRIS2 (Auto)
Automatische wählen den optimalen Kontrast, um das Bild zusammenzubringen.
Wählbare Elemente
Ein In diesem Modus erhält bei automa-
Aus
tischer Einstellung die Einstellung des Kontrasts Priorität.
Dieser Modus gibt Priorität zur Helligkeit ohne den Gebrauch von Selbstjustage.
Beschreibung
Hinweis
• Sie können auch IRIS1, 2 an der Fernbedien-
ung verwenden, um die Irisblende zu ändern. (Siehe Seite 28.)
4 Eco + Leise
Wählbare Elemente
Ein Angefähr 75% Aus 100%
Hinweis
Wenn „Eco + Leise“ auf „Ein“ gestellt wird, sinkt die Leistungsaufnahme ab und die Lebensdauer der Lampe wird verlängert. (Die Helligkeit der Projektion nimmt um circa 25% ab).
Helligkeit und Stromverbrauch
Die Korrektur der Abstufung des
6
Videos (Gamma-Korrektur)
Wegen des Bildes oder der Projektionsumwelt, wenn die dunkleren Bereiche des Bildes schwierig zu sehen werden, können Sie die Gammaeinstellung korrekt , um das Bild heller und einfacher zu bilden zu sehen.
Wählbare Elemente
+2 +1
0 Standardeinstellung –1 –2
Bietet eine hellere Gradation
Stellt eine dunklere Gradation
Beschreibung
7 Einstellung der Farben
Sie können die Farbe des hervorstehenden Bildes vorwählen, und dann zu justiere um die gewünschte Farbe zu erreichen mit der Einstellung des „Farbton“, „Sättigung“, „Wert“, und „Effekt“.
Hinweis
• Vor Ausführen dieser Einstellung ist das einzustellende Bild vorzubereiten.
• Bei Standbildern können Sie diese Einstellung einfacher vornehmen als bei bewegten Bildern.
Wählen Sie „C.M.S.1“ oder „C.M.S.
1
2“ (C.M.S.: Farb-Management-Sys­tem) im „Weiterführend“ Menü aus und drücken Sie ENTER.
Falls keine Daten für die gespeicherte korrigierte
• Farbe vorliegen, wird der Bildschirm zur Auswahl der Farbe und der Picker angezeigt. (Gehen Sie zu Schritt 2.)
Funktionen
Nützliche
5 Verwendung von Weiterführend
„Weiterführend“ können Sie sogar feinere Bildanpas­sungen vornehmen, so dass es genau so angezeigt wird wie Sie es möchten. Um das Menü Weiterführend anzuzeigen, wählen Sie „Weiterführend“ und drücken ENTER.
Hinweis
• Wenn die „Weiterführend“- Einstellungen angezeigt werden, wählen Sie erneut „Weiter­führend“ und drücken ENTER, um zum Menü „Bild“ zurückzukehren.
Picker
-37
Page 39
2
3
4
Bildanpassung (Menü „Bild“) (Fortsetzung)
Wenn es Daten für die gespeicherte korrekte Farbe gibt, wird der C.M.S. Farben-Justageschirm angezeigt. (Gehen Sie zu Schritt 3.)
C.M.S.1
Farbe wählen Farbton Sättigung Wert Effekt C.M.S.1
0 0 0 0
Reset Zurück
Ein
Stellen Sie ein oder justieren Sie
3
jedes Einzelheit auf dem C.M.S. farbe Justageschirm.
Menüfunktion Seite 34
C.M.S.1
Farbe wählen Farbton Sättigung Wert Effekt C.M.S.1
0 0 0 0
Reset Zurück
Ein
WÄ./EINS. ZURÜCK
OK AUS
Verwenden Sie den Picker und
2
wählen Sie die Farbe und das zu korrigierende projizierte Bild. Der Picker kann mit den Einstelltasten (P/R/O/Q) auf der Fernbedienung bedient werden.
Durch Vergrößern des projizierten Bildes durch Nutzung von können feinere Einstellungen durchgeführt werden.
Durch fortgesetztes Drücken der Einstelltasten (P/R/O/Q) bewegt sich der Picker rasch.
Nachdem Sie die Farbe des hervorstehenden Bildes vorgewählt haben, um zu beheben, drücken Sie sich ENTER. Der C.M.S. der farbe Justageschirm wird angezeigt. (Gehen Sie zu Schritt 3.)
oder MAGNIFY
Picker
WÄ./EINS. ZURÜCK
OK AUS
C.M.S. farbe Justageschirm.
Wählbare Elemente
Beschreibung
Farbe wählen Anfänge über der Auswahl von
Farbe zu korregieren.
Farbton
Stellt die Farbe der Hauptfarben ein.
Sättigung Stellt die Sättigung der Haupt-
farben ein.
Wert Effekt
*1
Stellt den Wert der Hauptfarben ein. Spezifi ziert der Bereich der
Farbenkorrektur.
C.M.S.1*2 (oder C.M.S.2)
Überprüft das Aussehen des hervorstehenden Bildes nach­her oben Korrektur.
Reset
Stellt „Farbton“, „Sättigung“, „Wert“, und „Effekt“ zu ihren Default-Werten ein.
Zurück
Ergänzt die Korrektur und schließt den C.M.S. farbe Justageschirm.
*1 Zu spezifi zieren einzelbestimmen der Bereich
der Farbenkorrektur, auserwählt „Effekt“ und drücken O oder des Q-Taste.
O -Taste Spezifi ziert kleinere Bereich Q -Taste Spezifi ziert größere Bereich
*2 Zu prüfen das Aussehens des hervorstehenden
Bildes, auserwählt „C.M.S.1“ (oder des „C.M.S. 2“) und stellt zu „Ein“ oder zu „Aus“.
Ein Das Aussehen des
hervorstehenden Bildes kann überprüft werden, nachher oben der refl ektierten Farbenjustage.
Aus
Das Aussehen des hervorstehen­den Bildes in der ehemaligen Far­benjustage kann überprüft werden.
Um die komplete C.M.S. Farben-
4
justage, auserwählte „Zurück“ und presst ENTER.
-38
Hinweis
Die C.M.S. Farbeinstellung kann für jeweils eine Farbe in „C.M.S.1“ und „C.M.S.2“ vorgenommen werden.
Page 40
Menüfunktion Seite 34
8 Einstellung des Weiß-Betonung
Weiß-Betonung verwendet die Technologie Texas Instru­ments’ Weiß-Betonung. Das Bild wird heller während die Farbreproduktion auf einer hohen Stufe gehalten wird.
Wählbare Elemente
Ein Aus
Die Funktion Weiß-Betonung wird aktiviert. Die Funktion Weiß-Betonung ist nicht aktiviert.
Beschreibung
9 Auswahl des Film-Modus
Diese Funktion liefert eine hochqualitative Wiedergabe der Bilder, die ursprünglich bei 24 fps projiziert wurden, wie zum Beispiel Filme auf DVD.
Wählbare Elemente
Auto Filme werden automatisch erkannt. Aus Filme werden nicht erkannt.
Stellt das detail der Verbesserung ein
Diese Funktion erhöht die Details in den Bildern und, dadurch, verursacht eine größere Sense der Tiefe.
\-Taste |-Taste
q
Reduzierung der Bildgeräusche ( DNR)
Digitale Video Lärmminderung (DNR) liefert hochqua­litative Bilder mit minimalem Punkt-Crawl-Effekt und Cross-Color-Störgeräuschen.
Wählbare Elemente
Aus Die Funktion DNR ist nicht aktiviert. Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
Stellt weniger Detail zur Erweitung. Stellt mehr Detail zur Erweitung.
Stellt die Stufe DNR für die Betrach­tung eines deutlicheren Bildes ein.
Hinweis
Stellen Sie „DNR“ in folgenden Fällen auf „Aus“:
• Wenn das Bild verschwommen ist.
• Wenn die Konturen und Farben der bewegli­chen Bilder schleppen.
• Wenn TV-Ausstrahlungen mit schwachen Sig­nalen projiziert werden.
• Diese Funktion kann eingestellt werden, wenn das Eingangssignal 480I/480P, 576I/576P, S­VIDEO oder VIDEO ist.
Beschreibung
Beschreibung
w
Mosquito Lärmminderung (MNR)
Der sogenannte Mosquito Lärm (Flackern) kann reduziert werden.
Wählbare Elemente
Aus MNR funktioniert nicht. Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
Stelt die Stufe MNR für die Betrach­tung eines deutlicheren Bildes ein.
Beschreibung
Hinweis
Stellen Sie „MNR“ in folgenden Fällen auf „Aus“:
• Wenn das Bild verschwommen ist.
• Wenn die Konturen und Farben der bewegli­chen Bilder schleppen.
• Wenn TV-Ausstrahlungen mit schwachen Sig­nalen projiziert werden.
• Diese Funktion kann eingestellt werden, wenn das Eingangssignal 480I/480P, 576I/576P, S­VIDEO oder VIDEO ist.
e
Rückstellung aller Einstellelemente
Wählen Sie „Reset“ und drücken Sie ENTER, um alle zuvor eingestellten Elemente auf den Vorgabewert zurückzusetzen.
Funktionen
Nützliche
-39
Page 41
Computer-Bildeinstellung („SIG - ANP“-Menü)
Menüfunktion Seite 34
Die hier dargestellte Illustration dient zur Erklärung und kann von der tatsächlichen Bildschirmanzeige abweichen.
Bild Clock Phase H-Pos V-Pos Reset Auflösung
Auto-Sync.
*1
Signaltyp Videosystem Videoeinr.
*2
Dynam. Bereich
*1
Wenn der Eingangsmodus S-VIDEO oder VIDEO Eingang
SIG - ANP
Signal-Info : 1080P
H : XX.X kHz/ V : XX.X Hz
WÄ./EINS. ZURÜCK
Bildwand
0 0 0 0
Ein Auto Auto 0 IRE Auto
OK AUS
Option
ist, wechselt die Anzeige zum Bildschirm „Videosystem“.
*2
Wird angezeigt, wenn der Eingangsmodus HDMI-Eingang ist.
Hinweis
• Vermeiden Sie Computerbildmuster, wo jede zweite Linie wiederholt wird (horizontale Strei­fen). (Dies könnte zu Flimmern und einem das Auge belastenden Bild führen.)
• Informationen zum gegenwärtig gewählten Eingangssignal können in Punkt 8 auf Seite 41
überprüft werden.
3
Auto-Sync. (Auto Sync-Anpassung)
Wählbare Elemente
Ein
Die Anpassung Auto-Sync. tritt auf, wenn der Projektor eingeschaltet wird oder wenn die Eingangssignale bei Anschluss an ein­en Computer umgeschaltet werden.
Aus Die Anpassung Auto-Sync. wird nicht
automatisch durchgeführt.
Beschreibung
1 Einstellung des Computerbildes
Verwenden Sie die Funktion SIG - ANP bei Unregel­mäßigkeiten wie zum Beispiel vertikale Streifen oder Flimmern in den Teilbereichen des Bildschirms.
Wählbare Elemente
Beschreibung
Clock Passt vertikale Geräusche an. Phase Passt horizontale Geräusche an (ähn-
lich der Spurhaltung an Ihrem VCR).
H-Pos Zentriert das Bildschirmbild durch Ver-
schieben nach links oder rechts.
V-Pos Zentriert das Bildschirmbild durch Ver-
schieben nach oben oder unten.
Hinweis
Sie können das Computerbild automatisch anpassen durch Einstellung von „Auto-Sync.“ in Menü „SIG - ANP“ auf „Ein“ oder durch Drücken von AUTO SYNC an der Fernbedienung.
Je nach Eingangssignaltyp, kann der Anpas­sungsbereich für jede Einstellung variieren oder die Anpassung kann überhaupt nicht verfügbar sein.
Um alle Anpassungselemente zurückzusetzen, wählen Sie „Reset“ und drücken ENTER.
2 Einstellung der Aufl ösung
Gewöhnlich wird der Eingangssignaltyp erkannt und der korrekte Aufl ösungsmodus automatisch ausgewählt. Für einige Signale jedoch muss der optimale Aufl ösungsmo­dus unter „Aufl ösung“ im Menü „SIG - ANP“ ausgewählt werden, um dem Computer-Anzeigemodus zu entspre­chen.
Hinweis
Die Auto-Sync Anpassung wird auch durch Drücken von AUTO SYNC an der Fernbedienung durchgeführt.
• Bei Einstellung von „Auto-Sync.“ auf „Aus“ und wenn AUTO SYNC gedrückt wird, wird Auto­Sync. im Modus „Ein“ ausgeführt. Wenn die Taste erneut innerhalb von einer Minute gedrückt wird, wird Auto-Sync. im Modus „Ein“ ausgeführt.
Die Auto-Sync. Anpassung kann bis zur Fertigstel­lung einige Zeit dauern, abhängig vom Computer­bild das an den Projektor angeschlossen wird.
• Wenn das optimale Bild nicht über die Anpas­sung Auto-Sync. erreicht werden kann, benut­zen Sie die manuellen Anpassungen.
4 Einstellung des Signaltyps
Wenn Sie einen HDMI1-, HDMI2- oder COMPUTER­Eingangsmodus nutzen, stellen Sie den Signaltyp auf den entsprechenden Eingangssignaltyp (RGB oder Komponent) ein.
Wählbare Elemente
Auto Wählt automatisch das entsprechende
Eingangssignal zwischen RGB und Komponent aus.
RGB Wird eingestellt, wenn die RGB-Sig-
nale empfangen werden.
Komponente Wird eingestellt, wenn die Komponen-
ten-Signale empfangen werden.
Beschreibung
-40
Page 42
5 Einstellung des Videosystems
Der Modus Videoeingangssystem ist werkseitig voreingestellt auf „Auto“; jedoch kann ein deutliches Bild vom angeschlossenen audio-visuellen Gerät nicht emp­fangen werden, abhängig von der Videosignaldifferenz. Schalten Sie das Videosignal in diesem Fall um.
Verfügbare Punkte
Auto PAL SECAM *NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
* Wenn ein NTSC-Signal mit dem PAL-Videogerät
reproduziert werden.
Hinweis
Das Videosignal kann nur in der Betriebsart VIDEO oder S-VIDEO eingestellt werden.
Wenn „Videosystem“ auf „Auto“ eingestellt ist, kann es vorkommen, dass aufgrund von Signalunter­schieden kein klares Bild empfangen wird. In diesem Fall sollte auf das wiedergegebene Videosystem umgeschaltet werden.
Menüfunktion Seite 34
7
Anpassung des dynamischen Bereichs
Ein optimales Bild kann nicht angezeigt werden, wenn ein HDMI-geeigneter Ausgangssignaltyp des Geräts und ein Eingangssignaltyp des Projektors nicht überein­stimmen. Wenn dies passiert, schalten Sie auf „Dynam. Bereich“.
Wählbare Elemente
Auto In den meisten Fällen sollte „Auto“
Standard Wenn die Schwarzwerte des Bildes eine Verstärkt
ausgewählt werden.
Randleiste anzeigen oder verblasst ers­cheinen, wählen Sie das Element aus, das in der besten Bildqualität resultiert.
Beschreibung
8 Singnal-Info
Eingangssignalinformationen werden angezeigt.
6 Einstellen der Video-Einstellung
Wählbare Elemente
0 IRE
7.5 IRE Stellt den Schwarzpegel auf IRE 7.5
Stellt den Schwarzpegel auf 0 IRE ein.
ein.
Hinweis
Dieses kann für ein Signal 480I verwendet werden, das an der COMPONENT des Anschluß oder den COMPUTER/ COMPONENT ang­eschlossen wird.
Dieses kann für ein NTSC3.58 Signal verwendet werden, das an das VIDEO oder S-VIDEO Anschluß angeschlossen wird.
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
-41
Page 43
Anpassen des projizierten Bildes („Bildwand“-Menü)
Menüfunktion Seite 34
Die hier dargestellte Illustration dient zur Erklärung und kann von der tatsächlichen Bildschirmanzeige abweichen.
Bild Größe ändern H-Bildverschie. V-Bildverschie.
Overscan Auto-V-Tra.-Entz. Trapez-Entz. H-Tra.-Entz. V-Tra.-Entz. Bereich Rotation OSD-Anzeige OSD Helligkeit Hintergrund Menü-Position PRJ.-Mod. Sprache(Language)
WÄ./EINS. ZURÜCK
SIG - ANP
Bildwand
0 0
0 0 0 0
Normal
Ein
Tra.-Entz.
Ein Standard Logo Oben links Vor ne Deutsch
OK AUS
Option
1 Auswählen des Größenänderungs-Modus
Hinweis
• Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
fi nden Sie auf den Seite 29.
• Sie können den Größenänderungs-Modus
auch mit der RESIZE-Taste auf der Fernbedi­enung auswählen. (Siehe Seite 29.)
2 Anpassen der Bildposition
Sie können das hervorstehende Bild auf horizontal oder vertikal verschieben.
H-Bildverschie.
Wählbare Elemente
H-Bildverschie. Linkseitig Rechtseitig
\ -Taste | -Taste
| -Taste\ -Taste
V-Bildverschie.
Wählbare Elemente
V-Bildverschie. Abwärts Aufwärts
\ -Taste | -Taste
| -Taste\ -Taste
Hinweis
Abhängig vom Größenänderungs-Modus, dem Bildmodus oder der Eingangssignalaufl ösung, kann der Bereich der Bildverschiebung begrenzt sein.
3 Einstellung des Overscan
Mit dieser Funktion können Sie den Overscan-Bereich einstellen (Anzeigebereich).
Wählbare Elemente
Ein
Aus
Der Eingangsbereich wird ohne Schirm­ränder
Der vollständige Eingangsbereich wird an­gezeigt.
Hinweis
•Sie können den Overscan-Bereich für folgende Eingangssignale und die Funktion Grösse ändern einstellen.
- Eingangssignal: 480I/480P, 540P, 576I/576P,
720P, 1035I oder 1080I/1080P
-
Funktion GRÖSSE ÄNDERN: „NORMAL“, „STRECKEN“, „KINO- ZOOM“ oder „ZOOM 14:9“
• Wenn das Flächenverhältnis der Anzeige zu groß eingestellt wird, können Geräusche an den Bildschirmkanten auftreten. Wenn dies der Fall ist, stellen Sie das Flächenverhältnis der Anzeige auf einen kleineren Wert ein.
• Lesen Sie ebenso „Über Urheberrechte“ auf Seite 30.
Beschreibung
angezeigt.
-42
Page 44
Menüfunktion Seite 34
4 Automatische vertikale Trapez-
korrektur
Wählen Sie „Auto-V-Tra.-Entz.“ im Menü „Bildwand“ und drücken Sie dann auf ENTER. Die vertikale Trapezkor­rektur wird automatisch ausgeführt.
Hinweis
• Wenn Sie bei Anzeige des Bildschirms der
Auto-V-Tra.-Entz. „Ein“ ENTER drücken, wech­selt die Einstellung der Auto-V-Tra.-Entz. auf „Aus“.
• Für Details des Trapez-Entz.modus, sehen Sie
Seite 24.
• Wenn Sie AUTO V-KEYSTONE drücken,
während Sie das Bild im Tra.Entz./Bereich/Ro­tation-Korrekturmodus einstellen, wird von Bereich/Rotation-Korrekturmodus auf Tra. Entz.-Korrekturmodus umgeschaltet.
Automatische vertikale Trapezkorrektur
Wählen Sie „Trapez-Entz.“ von dem „Bildwand“ Menü und drücken Sie sich ENTER. Wählen Sie dann ein gewünschtes Aritikel zwischen „Tra.-Entz.“, „Bereich“ oder „Rotation“ vor, drücken Sie sich ENTER. „Trapez­Entz.“ ist als eine Standardannahme eingestellt worden, in der Sie „H-Tra.-Entz.“ und „V-Tra.-Entz.“ justieren können.
Trapez-Entz.
Horizontale Trapez-Entz.skorrektur (H-Tra.-Entz.):
O , Q -Taste
Horizontale Trapez-Entz.skorrektur (H-Tra.-Entz.)
Vertikale Trapez-Entz.skorrektur (V-Tra.-Entz.):
O , Q -Taste
Vertikale Trapez-Entz.skorrektur (V-Tra.-Entz.)
Bildet die oberen parallelen Seiten und untereren Parallelen Seiten.
Bildet die linken und rechten parallelen Seiten.
5 Trapez-Entz.modus-Korrektur
Diese Funktion kann Verkrümmung eines Bildes beheben, das in Richtung zu einem kugelförmigen oder zylinderförmigen Schirm sowie trapezoide Verkrüm­mung eines Bildes auf einem fl achen Schirm projektiert wird und das Bild in Ihrem willkürlichen Winkel drehen.
Hinweis
• Für Details des Trapez-Entz.modus, sehen Sie
Seite 24.
Info
• Beim Einstellen des Bilds mittels Tra. Entz./Bereich/Rotation-Korrekturmodus erscheinen gerade Linien und die Kanten des Bilds möglicherweise zackig.
Bereich
Diese Funktion korrekt die Schirmverzerrung, die während der kugelförmigen oder zylinderförmigen Schirmprojektion verursacht wird.
O -Taste
Q -Taste
Spähere Korrektur
Korrektur der konvexen Verkrümmung:
Korrektur der konkaven Verkrümmung:
Schmaler in der Mitte
Weiter in der Mitte
Funktionen
Nützliche
-43
Page 45
Anpassen des projizierten Bildes („Bildwand“-Menü) (Fortsetzung)
Menüfunktion Seite 34
Rotation
Diese Funktion dreht das Bild in einem willkürlichen Winkel.
O -Taste
Q -Taste
Umdrehungs-Korrektur
6
Einstellung der Bildschirm-Anzeige
Wählbare Elemente
Ein Aus
Dreht das bild entgegen dem Uhrzeigersinn
Dreht das Bild im Uhrzeigersinn
Beschreibung
Alle Bildschirmanzeigen werden angezeigt. EINGANG/EINFRIEREN/AUTO-SYNC/
GRÖSSE ÄNDERN/BILDMODUS/ECO + LEISE/VERGRÖSSERN/ „Es wurde eine ungültige Taste gedrückt.“ werden nicht angezeigt.
7 Einstellung der Helligkeit des
Menü-Schirmes
Stellt die Helligkeit des Menüschirmes ein.
Wählbare Elemente
Standard Standardhelligkeit. Stufe 1 Stufe 2 Dunkler als die Helligkeit des „Stufe 1“.
8
Auswahl des Hintergrundbilds
Wählbare Elemente
Logo SHARP Logo-Bildschirm Blau Blauer Bildschirm Kein — (Schwarzer Bildschirm)
Dunkler als die „Standard“ Helligkeit.
Beschreibung
Beschreibung
0 Umkehren/Invertieren der
projizierten Bilder
Die Funktion erlaubt, der Projektor in einer breiteren Bereich der Projektionsarten benutzt wird, indem sie erlaubt, dass das Bild umgewandelt wird, um der Pro­jektionsumwelt (Position) zu passen.
Wählbare Elemente
Vorne Normales Bild (projiziert von der Vor-
derseite des Bildschirms)
Decke+Vorne Invertiertes Bild (projiziert von der Vor-
derseite des Bildschirms mit einem invertierten Projektor)
Hinten Umgekehrtes Bild (projiziert von der
Rückseite des Bildschirms oder mit einem Spiegel)
Decke+Hint. Umgekehrtes und invertiertes Bild
(projiziert mit einem Spiegel)
Siehe Seite 16 bezüglich weiterer Einzelheiten zum Projektions-(PRJ)-Modus.
Beschreibung
q Auswahl des Bildschirms
Anzeige der Sprache
Der Projektor kann die Bildschirmanzeige-Sprache unter 17 Sprachen umschalten.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
9 Vorwählt die Position der
Menüschirm
Wählen Sie „Menü-Position“ auf dem „Bildwand“ Menü und die gewünschte Position für den Menüschirm vor.
Wählbare Elemente
Mitte Angezeigt auf der Mitte des Bildes. Oben rechts Unt. rechts Oben links Unten links
Angezeigt auf dem Oberes Recht des Bildes. Angezeigt auf dem unteren Recht des Bildes. Angezeigt auf dem Oberes Linke des Bildes. Angezeigt auf dem unteren Linke des Bildes.
-44
Beschreibung
Page 46
Anpassen der Projektorfunktion („Option“-Menü)
Menüfunktion Seite 34
Die hier dargestellte Illustration dient zur Erklärung und kann von der tatsächlichen Bildschirmanzeige abweichen.
Bild Automatisch aus Energiespar-Mod. One-Touch-Wiedergabe Systemstandby Eingabename Demo-Modus RS-232C Lüfter-Mod.
SIG - ANP
Stellen Sie alles zurück.
WÄ./EINS. ZURÜCK
Bildwand
X XX XX%Lamp.-T.(Leben.)
Std.
Ein Aus Aus Aus
Aus 9600bps Normal
OK AUS
Option
()
Min.
1 Einstellen des automatischen
Ausschalt-Modus
Diese Funktion schaltet den Projektor automatisch auf Standby-Modus, wenn keine Signale für einen festge­legten Zeitraum empfangen werden.
Wählbare Elemente
Ein
Aus
Wenn länger als 15 Minuten kein Ein­gangssignal erkannt wird, nimmt der Projek­tor automatisch den Standby-Modus auf.
Die Funktion Automatisch Aus wird deaktiviert.
Beschreibung
Hinweis
Wenn die autom. Auschaltfunktion auf „Ein“ gesetzt ist, wird 5 Minuten vor dem Wechsel in den Standby-Modus die Meldung „Schaltet in X Min. in den STANDBY-Modus.“ angezeigt, um die verbleibenden Minuten anzugeben.
2 Einstellung die Energiesparen
des Modus (Energiespar-Mod.)
Energiespar-Mod.
Wählbare Elemente
Ein Aus
Dieses ermöglicht das Einsparungsmodus. Sie können die verbundenen Funk-
tionen verwenden. RS-232C kann verwendet werden, um den Projektor im Standby-Modus zu steuern.
Beschreibung
3
Einstellen von One-Touch-Wiedergabe, Systemstandby und Eingangsname
Wenn ein mit Consumer Electronics Control (HDMI CEC) ausgestattetes Produkt von Sharp über ein HDMI-Kabel mit dem Projektor verbunden ist, können Sie die mit HDMI CEC verbundenen Funktionen („One-Touch-Wie­dergabe“ und “Systemstandby”) sehen.
Hinweis
Die CEC-Funktion ist bei einigen CEC-Geräten nicht wirksam. (Wenn der Projektor nicht mit einem Produkt von Sharp verbunden ist, funktioniert die CEC-Funktion meistens nicht.)
Stellen „One-Touch-Wiedergabe“ Funktion ein.
One-Touch-Wiedergabe“ schaltet den Projektor ein und wählt automatisch den Eingang, wenn Sie den angeschlossenen HDMI-konformen Videoprodukt von Sharp einschalten oder mit dem Play-back beginnen.
Wählbare Elemente
Ein Aus
Dieses ermöglicht einem One-Touch-Wiedergabe. Dieses sperrt ein One-Touch-Wiedergabe.
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass die CEC-Einstel­lung des, an den Projektor angeschlossenen HDMI-konformen Videoprodukts von Sharp ak­tiviert ist, wenn Sie „One-Touch-Wiedergabe“ aktivieren. Der Economy-Modus wird auf „Aus“ gestellt, wenn
• One-Touch-Wiedergabe auf „Ein“ gestellt ist.
• In den folgenden Fällen ist die One-Touch­Wiedergabe nicht aktiviert.
- Wenn Wiedergabe auf Pause geschaltet ist
- Wenn der Bildschirm durch Schließen des Objek-
tivdeckels ausgeschaltet (schwarz) wurde
- Wenn der Lüfter läuft (Siehe Seite 48.)
- Wenn die Lampe warmläuft (Siehe Seite 48.)
Einstellung der Systems­Bereitschaftsfunktion (Systemstandby)
Wenn Sie den Projektor abstellen, kommt die HDMI­gefällige Videoausrüstung, die an den Projektor ange­schlossen wird, Bereitschaftsbetriebsart.
Wählbare Elemente
Ein Dieses ermöglicht Systemsbereitschaft Aus Dieses sperrt Systemsbereitschaft ein
Beschreibung
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
Hinweis
Stellen Sie die Funktion auf „Aus“ ein, wenn Sie RS-
232C verwenden möchten, um den Projektor von einem Computer zu steuern.
One-Touch-Wiedergabe wird auf „Aus“ gestellt, wenn
der Economy-Modus auf „Ein“ gestellt ist.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die CEC-Einstellung des, an den Projektor angeschlossenen HDMI-kon­formen Videoprodukts von Sharp aktiviert ist, wenn Sie das Systemstandby aktivieren.
-45
Page 47
Bild
Eingabename
H D M I 1
HDMI1
Reset
Zurück
SIG - ANP
Bildwand
Option
2
Anpassen der Projektorfunktion („Option“-Menü)
Einstellung der Eingangs-Terminalnamen (Eingabename)
Stellen Sie den Namen des Eingangsanschlusses ein (bis 14 alphanumerische Buchstaben).
Drücken Sie P/R, um den „Einga-
1
bename“ auszuwählen und drücken
5 Auswahl der Übertragungsge-
schwindigkeit (RS-232C)
Achten Sie darauf, dass sowohl Projektor als auch Com­puter auf dieselbe Baudrate eingestellt sind.
Wählbare Elemente
9600bps
Die Übertragungsgeschwindigkeit ist langsam.
(Fortsetzung)
Menüfunktion Seite 34
Beschreibung
Sie dann ENTER.
38400bps
\ oder | -Taste oder -Taste
ENTER-Ta st e
Drücken Sie P/R, um „Zurück“
2
Wählt eine Buchstabenskolumne vor. Wählt einen Buchstaben vor. Stellt den Eingangsanschlussnamen ein.
auszuwählen und drücken Sie dann ENTER, um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzukehren.
Um zu den vorhergehenden Einstellungen
• zurückzukehren, wählen Sie „Reset“ und drücken Sie dann ENTER.
Hinweis
• Wenn der Projektor über ein HDMI-Kabel mit einem Videoprodukt von Sharp verbunden ist, der Eingangsmodus HDMI1 oder HDMI2 genutzt wird und die mit HDMI CEC („One­Touch-Wiedergabe“ oder „Systemstandby“) verbundene Funktion normal funktioniert, wird der Name des angeschlossenen Videoprodukts von Sharp automatisch erfasst.
Wenn der Name des Eingangsanschlusses vom Benutzer geändert wurde, wird der geän­derte Name angezeigt.
• Zur Rückkehr zum Standardnamen wählen Sie „Reset“ und drücken dann auf ENTER.
4
Einstellung Demo-Modus
Stellen sie den Demo-Modus auf „Ein“ oder „Aus“.
Wählbare Elemente
Ein Dieses ermöglicht Demo-Modus. Aus Dieses sperrt Demo-Modus.
-46
Beschreibung
115200bps
Die Übertragungsgeschwindigkeit ist schnell.
6 Lüfter-Modus Einstellung
Diese Funktion ändert die Ventilatordrehzahl.
Wählbare Elemente
Normal Geeignet für normale Umgebungen. Hoch Wählen Sie dies, wenn Sie den Projek-
Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“eingestellt wird, erhöht sich die Ventilatordrehzahl und das Ventilatorgeräusch wird lauter.
7
Rückkehr zu den Standardeinstellungen
Verwenden Sie „Stellen Sie alles zurück.“ , um alle Anpassungen zu initialisieren, die Sie an den Standar­deinstellungen vorgenommen haben.
tor in Höhen von ungefähr 4.900 Fuß (1.500 m) oder mehr verwenden.
Hinweis
Folgende Elemente können nicht initialisiert werden.
• „SIG - ANP“ Menü — „Aufl ösung“
• „Bildwand“ Menü — „Sprache(Language)“
• „Option“ Menü — „Lamp.-T.(Leben.)“
8
Prüfung des Lebensdauerstatus der Lampe
Sie können die kumulative Lampengebrauchszeit und die verbleibende Lampenlebensdauer (Prozent) bestätigen.
Gebrauchsbedingung der
Ausschließlich mit „Eco + Leise“ auf „Ein“ ausgeführt
Ausschließlich mit „Eco + Leise“ auf „Aus“ ausgeführt
Lampe
„Leben“ 100% 5%
Hinweis
• Es ist empfehlenswert die Lampe zu wech­seln, wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% ist.
• Die Lebendauer der Lampe kann je nach Ge­brauchsbedingung variieren.
Beschreibung
Verbleibende
Lampenlebensdauer
Ungefähr
3.000 Stunden
Ungefähr
2.000 Stunden
Ungefähr 150 Stunden
Ungefähr 100 Stunden
Page 48
Wartung
Reinigen des Projektors
Stellen Sie vor der Reinigung des Projektors sicher, dass der Netzstecker abgezogen ist.
Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen aus Kunststoff. Verwenden Sie keine benzinhaltigen Reinigungsmittel oder Verdünner, um die Gehäu­seoberfl äche nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie in der Nähe des Projektors keine Sprühmittel, beispielsweise Insektizide.
Befestigen Sie keine Gummi- oder Kunststoffge­genstände für längere Zeit am Projektor.
Bestimmte Substanzen in diesen Materialien
konnten ändernfalls die Oberfl äche des Projektors angreifen.
Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem wei­chen Tuch von Staub.
Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen las­sen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark verdünntem Reinigungsmittel, wringen Sie das Tuch gut aus, und wischen Sie den Projektor damit ab.
Aggressive Reinigungsmittel können die Beschich-
tung des Projektors verfärben, aufwerfen oder sonstig angreifen. Testen Sie das Reinigungsmittel daher vor der Verwendung an einer nicht sichtba­ren Stelle des Projektors.
Mildes Reinigungsmittel
Reinigen der Linse
Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein han­delsübliches Gebläse oder Linsenreinigungstuch (für Glaser und Kameraobjektive.) Verwenden Sie keine fl üssigen Reinigungsmittel, da diese die Beschichtung der Linse angreifen konnten.
Die Oberfl äche der Linse ist sehr empfi ndlich; achten Sie darauf, die Linse nicht zu zerkratzen oder sonstig zu beschädigen.
Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen.
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen mithilfe eines Staubsaugers von Staub.
Wachs
Verdünner
Mit Wasser verdünntes mildes Reinigungsmittel
Info
Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen möchten, während der Projektor in Betrieb ist, drücken Sie zuvor die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten. Nach dem Stoppen des Lüfters können Sie die Belüftungsöffnungen reinigen.
Anhang
-47
Page 49
Wartungsanzeigen
Die Warnanzeigen (Netz-Anzeige, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf dem Projektor weisen auf Funktionsstörungen hin.
Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die Lampen-Anzeige zu leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die folgenden Schritte aus, nach­dem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist.
Draufsicht
Netz-Anzeige
Lampen-Anzeige
Temper atu r-War nanzei ge
Über die Temperatur-Warnanzeige
Wenn sich die Temperatur im Inneren des Projektors aufgrund blockierter Lüftungsöffnungen oder der Bedingungen am Aufstellort erhöht, beginnt die Temperatur-Warnanzeige zu blinken. Und wenn die Temperatur weiter steigt, leuchtet
“ in der unteren linken Ecke der Abbildung zusammen mit der blinkenden Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn
„ dieser Zustand andauert, wird die Lampe ausgeschaltet, der Kühlventilator läuft an und der Projektor wird dann in den Standby-Modus versetzt.
die Masse durchzuführen, die auf Seite 49 beschrieben werden.
Wenn Sie die warnende Anzeige der Temperatur blinkend fi nden, seien Sie sicher,
Über die Lampen-Anzeigen
Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% oder weniger beträgt, wird auf dem Bildschirm (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0% beträgt, ändert sich die Anzeige in (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt automatisch in den Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu ersetzen, können Sie ihn nicht mehr einschalten.
Anzeigen auf dem Projektor
Netz-Anzeige Rot leuchtend Normal (Standby)
Grün leuchtend Normal (Eingeschaltet) Rot blinkend Anormal (Siehe Seite 49.) Grün blinkend Normal (Kühlen) Grünes und orange
Blinken wechselnd.
Lampen-Anzeige Grün leuchtend Normal
Grün blinkend Die Lampe wird aufgewärmt. Rot leuchtend Die Lampe wird anormal ausgeschaltet oder muss gewechselt
Temperatur­Warnanzeige
Aus Normal Rot leuchtend/Rot blinkend
Der Objektivdeckeln wird geschlossen. (Siehe Seite 22.)
werden. (Siehe Seite 49.)
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch. (Siehe Seite 49.)
-48
Page 50
Temperatur-
Warnanzeige
Lampen-
Anzeige
Netz-
Anzeige
Wartungsanzeige
Normal Anormal
Aus Rot
Grün ein (Grün blinkt, während die
Lampe
warmläuft.)
Grün
leuchtend/
rot
leuchtend
Grün
blinkend
(Kühlen)
Problem Ursache Mögliche Lösung
blinkend
(Ein)/
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot blinkend Die Netz-
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch.
Die Lampe leuchtet nicht.
Wechseln Sie die Lampe.
Die Lampe leuchtet nicht.
Anzeige blinkt rot, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
Temper atu re n
• um den Projektor sind hoch. Blockierter
• Belüftungseinlass
Defekter Lüfter
• Fehler im internen
• Kreislauf Verstopfter
• Belüftungseinlass
Die Lampe wird
Trennen Sie den Netzstecker von der anormal ausgeschaltet.
Die verbleibende
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig aus. Lampenlebensdauer beträgt 5% oder weniger.
Durchgebrannte
• Lampe Fehler im
• Lampenkreislauf
Die Lampeneinheit-
Wenn die Netz-Anzeige auch bei Abdeckung ist offen.
Benutzen Sie den Projektor in einem
• Bereich mit einer Temperatur von niedrigerem als 95°F (+35ºC). Stellen Sie den Projektor so auf, dass er
• ordnungsgemäß belüftet wird. (Siehe Seite 6.)
Bringen Sie den Projektor zu einem
• autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite 60.)
• Steckdose ab, und stecken ihn erneut ein.
• (Siehe Seite 50.) Bringen Sie den Projektor zu einem
• autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite 60.) Gehen Sie beim Austauschen der Lampe
• sehr vorsichtig vor. Setzen Sie die Abdeckung
• ordnungsgemäß wieder ein.
• ordnungsgemäß angebrachter Lampenabdeckung rot blinkt, wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite 60.)
Info
Wenn die Temperatur-Warnanzeige aufl euchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt, befolgen Sie die oben genannten Lösungsvorschläge, und warten Sie ab, bis der Projektor vollständig abgekühlt ist. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. (Warten Sie mindestens 10 Minuten ab.)
Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der Nutzung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird und die Stromversorgung danach sofort wieder hergestellt wird, leuchtet die Lampen-Anzeige rot auf und die Lampe bleibt möglicherweise ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker aus der Netzsteckdose, stecken Sie ihn wieder hinein und schalten Sie den Projektor wieder ein.
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüfterge­räusch kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Anhang
-49
Page 51
Hinweise zur Lampe
Lampe
Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5% oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden. (Siehe Seite 46.)
Erwerben Sie über einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe eine Lampe des Typs AN-K15LP.
Warnhinweise zur Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, man­gelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwend­ungshäufi gkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des Lampenglases.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirman­zeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Austauschen der Lampe
Achtung
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten sich
ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfl äche der Lampeneinheit
vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendi­enstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
-50
Page 52
Austausch und Installation der Lampeneinheit
Warnung!
Info
Achten Sie darauf, die Glasoberfl äche der Lampeneinheit oder die Innenseite des Projektors nicht zu berühren.
• Um eine Verletzung und eine Beschädi­gung der Lampe zu vermeiden, befolgen Sie genau die nachfolgenden Schritte.
• Lösen Sie keine anderen Schrauben als die für die Abdeckung der Lampeneinheit und der Lampeneinheit.
Drücken Sie STANDBY/ON am
1
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie könnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Projektor oder STANDBY an der Fernbedienung, um den Pro­jektor in den Standby-Modus zu setzen.
Trennen Sie sich das Netzan-
2
schlusskabel.
Ziehen Sie das Netzkabel aus den Net­zanschluss.
• Lassen Sie die Lampe stehen bis sie vollständig abgekühlt hat (ungefähr 1 Stunde).
Sonderzu­behör
Netzanschluss
Netzanschluss
Lampeneinheit AN-K15LP
STANDBY/ON-Taste
STANDBY/ON-Taste
Entfernen Sie die Abdeckung der
3
Lampeneinheit.
Schließen Sie den Objektivdeckeln. Lösen Sie die Benutzer-Wartungss­chrauben (1), welche die Abdeckung der Lampeneinheit sichern. Entfernen Sie die Lampeneinheitsabdeckung (2).
2
2
Anhang
1
1
Benutzer-Wartungsschrauben
Benutzer-Wartungsschrauben (für Abdeckung der Lampeneinheit)
(für Abdeckung der Lampeneinheit)
-51
Page 53
Hinweise zur Lampe (Fortsetzung)
2
2
3
3
Entfernen Sie die Lampeneinheit.
4
Lösen Sie die Halteschrauben von der Lampeneinheit. Halten Sie die Lampenein­heit am Griff und ziehen Sie sie in Pfeilrich­tung. Diesmal halten Sie die Lampeneinheit horizontal und kippen Sie sie nicht.
Setzen Sie die neue Lampeneinheit ein.
5
Drücken Sie die Lampeneinheit fest in das Fach der Lampeneinheit. Befestigen Sie die Halteschrauben.
Bringen Sie die Abdeckung der
6
Lampeneinheit an.
Richten Sie den Vorsprung auf der Lampe-
neinheitsabdeckung ( Sie ihn während der Presse der Abdeckung
2
), um sie zu schließen. Ziehen Sie dann
( die Benutzerservice-Schraube ( die Lampeneinheitsabdeckung zu sichern.
Info
Wenn die Lampeneinheit und die Abdek­kung der Lampeneinheit nicht korrekt installiert sind, schaltet die Energieversor­gung nicht ein, auch wenn das Netzkabel an den Projektor angeschlossen ist.
) aus und setzen
1
3
) fest, um
HalteschraubenHalteschrauben
Rückstellung des Lampen-Timers
Stellen Sie den Lampen-Timer nach Austausch der Lampe zurück.
Info
Achten Sie darauf, den Lampen-Timer nur bei Austausch der Lampe zurückzustellen. Wenn Sie den Lampen-Timer zurückstellen und weiterhin die­selbe Lampe verwenden, kann dies verursachen,
dass die Lampe beschädigt wird oder explodiert
.
1 Schließen Sie das Netzkabel an
und öffnen Sie vollständig den Objektivdecken.
Stecken Sie das Netzkabel in den Net­zanschluss des Projektors ein.
2
Stellen Sie den Lampen-Timer zurück.
Während Sie gleichzeitig MENU, ENTER und
R
am Projektor gedrückt halten, drücken
Sie STANDBY/ON am Projektor und halten alle vier Tasten gedrückt, bis die Lampen­Anzeige in grün zu blinken beginnt.
„LAMP. 0000 H“ wird angezeigt und gibt an, dass der Lampen-Timer zurückgestellt wird.
-52
NetzanschlussNetzanschluss
Lampen-Anzeige
STANDBY/ON-
STANDBY/ON­Ta st e
Ta st e ENTER-Taste
ENTER-Taste
R-Taste
R-Taste
MENU-Taste
MENU-Taste
Page 54
Verbindungs-Pin-Zuweisungen
COMPUTER/COMPONENT Eingang und COMPUTER/COMPONENT Ausgangsan­schlüsse: Mini D-unter 15 Stiftweibliches Verbindungsstück.
COMPUTER Eingang/Ausgang.
11
1
6
15
Pin Nr. Signal
1 Videoeingang (rot) 2 3 Videoeingang (blau) 4 Nicht angeschlossen 5 Nicht angeschlossen
5
10
6 Erde (rot) 7 8 Erde (blau) 9 Nicht angeschlossen 10 Erde 11 Nicht angeschlossen 12 Bi-direktionale Daten 13 14 15 Datentaktgebe
Videoeingang (Grün/Synchronisierung auf Grün)
Erde (Grün/Synchronisierung auf Grün)
Horizontalsynchronisations-Signal: TTL Niveau Vertikales Synchr-Signal: TTL Niveau
RS-232C-Anschluss: 9-Pin D-sub Stiftstecker
Pin Nr. Signal Name E/A E/A
9
8 7 6
4 3 2 1
5
1 Nicht angeschlossen 2 RD Daten empfangen Eingang Angeschlossen an inneren Stromkreis 3 SD Daten senden Ausgang Angeschlossen an inneren Stromkreis 4 Reserviert Angeschlossen an inneren Stromkreis 5 SG Signalerdung Angeschlossen an inneren Stromkreis 6 Reserviert Angeschlossen an inneren Stromkreis 7 Reserviert Angeschlossen an inneren Stromkreis 8 Reserviert Angeschlossen an inneren Stromkreis 9 Nicht angeschlossen
COMPONENT Eingang/Ausgang.
Pin Nr. Signal
1 PR (CR) 2 Y 3 PB (CB) 4 Nicht angeschlossen 5 Nicht angeschlossen 6 Erde (PR) 7 Erde (Y) 8 Erde (PB) 9 Nicht angeschlossen 10 Nicht angeschlossen 11 Nicht angeschlossen 12 Nicht angeschlossen 13 Nicht angeschlossen 14 Nicht angeschlossen 15 Nicht angeschlossen
HDMI-Anschluss
18 2
19 1
Pin Nr. Name Pin Nr. Name Pin Nr. Name
1 T.M.D.S-Daten 2+ 8 T.M.D.S-Daten 0-Schutz 14 Reserviert
2 T.M.D.S-Daten 2-Schutz 9 T.M.D.S-Daten 0– 15 SCL 3 T.M.D.S-Daten 2– 10 T.M.D.S-Takt+ 16 SDA 4 T.M.D.S-Daten 1+ 11 T.M.D.S-Taktschutz 17 5 T.M.D.S-Daten 1-Schutz 12 T.M.D.S-Takt– 18 6 T.M.D.S-Daten 1– 13 CEC 19 7 T.M.D.S-Daten 0+
DDC/CEC Erde Stromversorgung +5V Hot Plug -Erkennung
Anhang
-53
Page 55
RS-232C Spezifi kations- und Befehle
PC-Steuerung
Ein Computer kann für die Bedienung des Projektors verwendet werden, indem ein RS-232C-Kabel (Nullmodem, Kreuztyp, handelsüblich) an den Projektor angeschlossen wird. (Siehe Seite 21 bezüglich des Anschlusses.)
Kommunikationsbedingungen
Setzen Sie die seriellen Porteinstellungen des Computers wie folgt fest. Signalformat: Konform mit RS-232C Standard. Paritätsbit: keine Baud-Rate*: 9.600 bps / 38.400 bps / 115.200 bps Stopbit: 1 Bit Datenlänge: 8 Bit Flußkontrolle: keine *Verwenden Sie dieselben Einstellungen für den Projektor und den Computer.
Grundformat
Computerbefehle in folgender Reihenfolge senden: Befehl, Parameter und Rückcode. Nach Ausführung des Computerbefehls sendet der Projektor einen Antwortcode an den Computer.
Befehlsformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Rückcode (
0DH)
Format des Antwortcodes
4-stelliger Befehl 4-stelliger Parameter
Normale Antwort
O K
Rückcode (0DH)
Problemantwort (Kommunikationsfehler oder falscher Befehl)
E R R
Rückcode (0DH)
Info
Wenn Sie den Projektor von einem Computer mit den RS-232C-Befehlen bedienen, warten Sie mindestens 30 Sekunden nach Einschalten des Projektors, bevor Sie irgendwelche Befehle senden.
• Wenn mehr als ein Code gesendet wird, senden Sie jeden Befehl erst nachdem der Antwortcode für den vorherigen Befehl vom Projektor überprüft wurde.
• Während der Verwendung der Computersteuerungsfunktion des Projektors, kann der Betriebsstatus des Projektors vom Computer nicht gelesen werden. Bestätigen Sie deshalb den Status, indem Sie die Anzeigebefehle für jedes Anpassungsmenü übertragen und den Status anhand der Bildschirm-Anzeige überprüfen. Wenn der Projektor einen anderen Befehl als den Menü-Anzeigebefehl empfängt, führt er den Befehl aus ohne die Bildschirm-Anzeige anzuzeigen.
Befehle
Beispiel: Um den Projektor einzuschalten
Computer
POWR
STEUERUNGSINHALTE BEFEHL PARAMETER
Strom Ein P O W R _ _ _ 1 OK oder ERR OK
Zustand des Projektors T A B N _ _ _ 1 0 : Normal
Lampe Status T L P S _ _ _ 1 0 : Aus, 1 : Ein, 2 : Neuversuch,
Name Modellnamenprüfung T N A M _ _ _ 1 XVZ18000
Aus P O W R _ _ _ 0 OK OK oder ERR Status
Leistungsstatus T P O W _ _ _ 1 1 : Ein, 2 : Kühlen 0 : Bereitschaft Anzahl T L P N _ _ _ 1 1 Betriebsdauer (Stunden) T L T T _ _ _ 1 0-9999 (Ganzzahl) Betriebsdauer (Minuten) T L T M _ _ _ 1 0, 15, 30, 45 Lebensdauer (Prozent) T L T L _ _ _ 1 0%-100% (Ganzzahl)
Modellnamenprüfung M N R D _ _ _ 1 XV-Z18000 Projektornamen-Einstellung 1 (ersten vier Zeichen) *1 P J N 1 * * * * OK oder ERR Projektornamen-Einstellung 2 (mittleren vier Zeichen) *1 Projektornamen-Einstellung 3 (letzten vier Zeichen) *1 P J N 3 * * * * OK oder ERR Projektornamen-Kontrolle P J N 0 _ _ _ 1 Projektorname
_ _
1
_
T LPS????
P J N 2 * * * * OK oder ERR
→ ←
-54
Projektor
OK
Strom EIN
1
1 : Hohe Temp. 8 : Lampen-Lebensdauer 5% oder weniger 16 : Lampe ausgebrannt 32 : Lampe leuchtet nicht
3 : Warten, 4 : Lampenfehler
RETOUR
Standby-Modus
(oder 30 Sekunden Anlaufzeit)
0 0 : Normal
1 : Hohe Temp. 2 : Gebläsefehler 4 : Lampenabdeckung offen 8 : Lampen-Lebensdauer 5% oder weniger 16 : Lampe ausgebrannt 32 : Lampe leuchtet nicht 64 : Temp. unnormal hoch
0 : Aus, 4 : Lampenfehler
Page 56
STEUERUNGSINHALTE BEFEHL PARAMETER
Eingang Änderung Computer I R G B _ _ _ 1 OK oder ERR ERR
Größe ändern Computer Normal R A S R _ _ _ 1 OK oder ERR ERR
Alles Reset A L R E _ _ _ 1 OK oder ERR ERR Computer-EINGANG Bildmodus Standard R A P S _ _ _ 1 OK oder ERR ERR
Component-EINGANG Bildmodus Standard R B P S _ _ _ 1 OK oder ERR ERR
Component I R G B _ _ _ 2 OK oder ERR ERR HDMI1 I R G B _ _ _ 3 OK oder ERR ERR HDMI2 I R G B _ _ _ 4 OK oder ERR ERR S-Video I V E D _ _ _ 1 OK oder ERR ERR Video I V E D _ _ _ 2 OK oder ERR ERR Eingang RGB-Prüfung I R G B ? ? ? ? 1: Computer, 2: Component,
Eingang Videoprüfung I V E D ? ? ? ? 1: S-Video, 2: Video, ERR ERR Eingang Modusprüfung I M O D ? ? ? ? 1: RGB, 2: Video ERR Eingang Prüfung I C H K ? ? ? ? 1: Computer
Strecken R A S R _ _ _ 2 OK oder ERR ERR Punkt Für Punkt R A S R _ _ _ 3 OK oder ERR ERR Kino-Zoom R A S R _ _ _ 5 OK oder ERR ERR Zoom14:9 R A S R _ _ _ 7 OK oder ERR ERR
Component Normal R B S R _ _ _ 1 OK oder ERR ERR
HDMI1 Normal R C S R _ _ _ 1 OK oder ERR ERR
HDMI2 Normal R D S R _ _ _ 1 OK oder ERR ERR
S-Video Normal R A S V _ _ _ 1 OK oder ERR ERR
Video Normal R B S V _ _ _ 1 OK oder ERR ERR
Kontrast -30 - +30 R A P I _ * * * OK oder ERR ERR Helligk. -30 - +30 R A B R _ * * * OK oder ERR ERR Farbe -30 - +30 R A C O _ * * * OK oder ERR ERR Tönung -30 - +30 R A T I _ * * * OK oder ERR ERR Schärfe -30 - +30 R A S H _ * * * OK oder ERR ERR Rot -30 - +30 R A R D _ * * * OK oder ERR ERR Blau -30 - +30 R A B E _ * * * OK oder ERR ERR Farb Temp -2 -+2 R A C T _ _ * * OK oder ERR ERR Bildzurücksetzung R A R E _ _ _ 1 OK oder ERR ERR
Kontrast -30 - +30 R Helligk. -30 - +30 R Farbe -30 - +30 R Tönung -30 - +30 R Schärfe -30 - +30 R Rot -30 - +30 R Blau -30 - +30 R Farb Temp -2 -+2 R Bildzurücksetzung R B R E _ _ _ 1
Intelligentes Zoomen R A S R _ _ _ 6 OK oder ERR ERR
Strecken R B S R _ _ _ 2 OK oder ERR ERR Punkt Für Punkt R B S R _ _ _ 3 OK oder ERR ERR Kino-Zoom R B S R _ _ _ 5 OK oder ERR ERR Zoom14:9 R B S R _ _ _ 7 OK oder ERR ERR Intelligentes Zoomen R B S R _ _ _ 6 OK oder ERR ERR
Strecken R C S R _ _ _ 2 OK oder ERR ERR Punkt Für Punkt R C S R _ _ _ 3 OK oder ERR ERR Kino-Zoom R C S R _ _ _ 5 OK oder ERR ERR Zoom14:9 R C S R _ _ _ 7 OK oder ERR ERR Intelligentes Zoomen R C S R _ _ _ 6 OK oder ERR ERR
Strecken R D S R _ _ _ 2 OK oder ERR ERR Punkt Für Punkt R D S R _ _ _ 3 OK oder ERR ERR Kino-Zoom R D S R _ _ _ 5 OK oder ERR ERR Zoom14:9 R D S R _ _ _ 7 OK oder ERR ERR Intelligentes Zoomen R D S R _ _ _ 6 OK oder ERR ERR
Strecken R A S V _ _ _ 2 OK oder ERR ERR Kino-Zoom R A S V _ _ _ 5 OK oder ERR ERR Zoom14:9 R A S V _ _ _ 7 OK oder ERR ERR Intelligentes Zoomen R A S V _ _ _ 6 OK oder ERR ERR
Strecken R B S V _ _ _ 2 OK oder ERR ERR Kino-Zoom R B S V _ _ _ 5 OK oder ERR ERR Zoom14:9 R B S V _ _ _ 7 OK oder ERR ERR Intelligentes Zoomen R B S V _ _ _ 6 OK oder ERR ERR
Natürlich R A P S _ _ _ 2 OK oder ERR ERR Dynamisch R A P S _ _ _ 3 OK oder ERR ERR Kino1 R A P S _ _ _ 4 OK oder ERR ERR Kino2 R A P S _ _ _ 5 OK oder ERR ERR Spiel R A P S _ _ _ 6 OK oder ERR ERR
Natürlich R B P S _ _ _ 2 OK oder ERR ERR Dynamisch R B P S _ _ _ 3 OK oder ERR ERR Kino1 R B P S _ _ _ 4 OK oder ERR ERR Kino2 R B P S _ _ _ 5 OK oder ERR ERR Spiel R B P S _ _ _ 6 OK oder ERR ERR
B
P I _ * * * OK oder ERR ERR
B
B R _ * * * OK oder ERR ERR
B
C O _ * * * OK oder ERR ERR
B
T I _ * * * OK oder ERR ERR
B
S H _ * * * OK oder ERR ERR
B
RD_* * *
B
BE_* **
B
CT__* *
Strom EIN
3: HDMI1, 4: HDMI2, ERR
2: Component 3: HDMI1 4: HDMI2 5: S-Video 6: Video
OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR
RETOUR
Standby-Modus
(oder 30 Sekunden Anlaufzeit)
ERR
ERR
Anhang
-55
Page 57
RS-232C Spezifi kations- und Befehle (Fortsetzung)
STEUERUNGSINHALTE BEFEHL PARAMETER
HDMI1 Bildmodus Standard R C P S _ _ _ 1
Kontrast -30 - +30 R C P I _ * * * Helligk. -30 - +30 R C B R _ * * * Farbe -30 - +30 R C C O _ * * * Tönung -30 - +30 R C T I _ * * * Schärfe -30 - +30 R C S H _ * * * Rot -30 - +30 R C R D _ * * * Blau -30 - +30 R C B E _ * * * Farb Temp -2 -+2 R C C T _ _ * *
HDMI2 Bildmodus Standard R D P S _ _ _ 1
S-Video-EINGANG Bildmodus Standard V A P S _ _ _ 1
Video-EINGANG Bildmodus Standard V B P S _ _ _ 1
RGB-Frequenzprüfung Horizontal T F R Q _ _ _ 1 kHz (***.* oder ERR) ERR
Rücksetzung des Lampentimers *2 L P R E 0 0 0 1 ERR OK, ERR
Bildzurücksetzung R C R E _ _ _ 1
Kontrast -30 - +30 R D P I _ * * * Helligk. -30 - +30 R D B R _ * * * Farbe -30 - +30 R D C O _ * * * Tönung -30 - +30 R D T I _ * * * Schärfe -30 - +30 R D S H _ * * * Rot -30 - +30 R D R D _ * * * Blau -30 - +30 R D B E _ * * * Farb Temp -2 -+2 R D C T _ _ * * Bildzurücksetzung R D R E _ _ _ 1
Kontrast -30 - +30 V A P I _ * * * Helligk. -30 - +30 V A B R _ * * * Farbe -30 - +30 V A C O _ * * * Tönung -30 - +30 V A T I _ * * * Schärfe -30 - +30 V A S H _ * * * Rot -30 - +30 V A R D _ * * * Blau -30 - +30 V A B E _ * * * Farb Temp -2 -+2 V A C T _ _ * * Bildzurücksetzung V A R E _ _ _ 1
Kontrast -30 - +30 V B P I _ * * * Helligk. -30 - +30 V B B R _ * * * Farbe -30 - +30 V B C O _ * * * Tönung -30 - +30 V B T I _ * * * Schärfe -30 - +30 V B S H _ * * * Rot -30 - +30 V B R D _ * * * Blau -30 - +30 V B B E _ * * * Farb Temp -2 -+2 V B C T _ _ * * Bildzurücksetzung V B R E _ _ _ 1
Vertikal T F R Q _ _ _ 2 Hz (***.* oder ERR) ERR
Natürlich R C P S _ _ _ 2 Dynamisch R C P S _ _ _ 3 Kino1 R C P S _ _ _ 4 Kino2 R C P S _ _ _ 5 Spiel R C P S _ _ _ 6
Natürlich R D P S _ _ _ 2 Dynamisch R D P S _ _ _ 3 Kino1 R D P S _ _ _ 4 Kino2 R D P S _ _ _ 5 Spiel R D P S _ _ _ 6
Natürlich V A P S _ _ _ 2 Dynamisch V A P S _ _ _ 3 Kino1 V A P S _ _ _ 4 Kino2 V A P S _ _ _ 5 Spiel V A P S _ _ _ 6
Natürlich V B P S _ _ _ 2 Dynamisch V B P S _ _ _ 3 Kino1 V B P S _ _ _ 4 Kino2 V B P S _ _ _ 5 Spiel V B P S _ _ _ 6
Strom EIN
OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR
RETOUR
(oder 30 Sekunden Anlaufzeit)
Standby-Modus
Hinweis
• Wenn ein Unterstrich (_) in der Parameterspalte angezeigt wird, geben Sie bitte eine Leerstelle ein. Wenn
ein Sternchen (*) angezeigt wird, geben Sie bitte einen Wert in dem in Klammern angegeben Bereich un­ter STEUERUNGSINHALTE ein.
*1 Senden Sie für die Einstellung des Projektornamens die Befehle in der Reihenfolge von PJN1, PJN2 und
PJN3.
*2 Der Befehl Rücksetzung des Lampentimers kann nur im Standby-Modus gesendet werden.
-56
Page 58
Computer-Kompatibilitätstabelle
Computer
Mehrfache Signalunterstützung
Horizontale Frequenz: 15–110 kHz, Vertikale Frequenz: 43–85 Hz, Pixeltakt: 12–170 MHz
• Kompatibel mit Synch. auf Grün und gemischte Synch.-Signale (TTL-Stufe)
PC/MAC Modus
VGA
SVGA 800 × 60 0
PC
MAC 13" VGA 640 × 480 3 4,9 67 MAC 16" SVGA 832 × 624 49,7 75 MAC 19" XGA 1024 × 768 60,2 75 MAC 21" SXGA 1152 × 870 68,7 75
XGA 1024 × 768
WXGA
WXGA+ 1440 × 900 55,9 60
SXGA
SXGA+ 1400 × 1050
WSXGA+
Aufl ösung
640 × 400
720 × 400
640 × 480
1280 × 720 45,0 60 1280 × 768 47,8 60
1280 × 800 49,7 60
1360 × 768 47,7 60 1366 × 768 47,8 60
1152 × 864
1280 × 960 6 0,0 60
1280 × 1024 64,0 6 0
1600 × 900 55,9 60
1680 × 1050 65,3 60
1920 × 1080
1920 × 1080
Horizontale Frequenz (kHz)
1
*
2
*
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 37,9 85 26,2 50 31,5 60 34,7 70 37,9 72 37,5 75 43,3 85 31,3 50 35,2 56 37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
55,0 60 66,2 70 67,5 75
64,0 60 65,3 60
66,8 60
67,5 60
Vertikale Frequenz (Hz)
Analog
unterstützung
✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔
✔✔
✔ ✔ ✔ ✔
Digitalunterstützung
*1 Wenn ein analoges Signal mit einer Aufl ösung von 1920 × 1080 am Eingang anliegt, wird das Bild komprimiert,
bevor es auf dem Bildschirm angezeigt wird.
*2 Vollbildanzeige, wenn „Aufl ösung“ auf „1920 × 1080“ gesetzt ist
Anzeige
Positiv
Durch Downsampling
Intelligente
Komprimierung
Positiv
Hinweis
• Es kann vorkommen, dass dieser Projektor Bilder von Notebook-Computern im simultanem Modus (CRT/
LCD) nicht anzeigen kann. Schalten Sie in diesem Fall die LCD-Anzeige am Notebook-Computer aus und geben Sie die Anzeigedaten im Modus „Nur CRT“ aus. Einzelheiten bezüglich der Änderung der Anzeige­modi können Sie der Bedienungsanleitung des Notebook-Computers entnehmen.
• Wenn sich die „Bildschirmaufl ösung” des Computers von der Aufl ösung des projizierten Bildes unterschei-
det, folgend Sie den unten gezeigten Arbeitsschritten. – Gehen sie im „SIG - ANP“ Menü auf „Aufl ösung“ und wählen Sie die Aufl ösung aus, die der
„Bildschirmaufl ösung“ des Computers entspricht.
– In Abhängigkeit vom Computer, den Sie nutzen, kann es vorkommen, dass das Ausgangssignal
nicht der Einstellung der „Bildschirmaufl ösung“ folgt. Überprüfen Sie deshalb die Einstellungen des Signalausgangs des Computers. Wenn diese Einstellungen nicht geändert werden können, wird empfohlen, die Aufl ösung auf „1920 × 1080“ oder „1280 × 720“ einzustellen.
DTV
I
Horizontale
Frequenz (kHz)
15,7 60
Signal
480 480P 31,5 60 540P 33,8 60
576I
15,6 50 576P 31,3 50 720P 37,5 50 720P 45,0 60
Vert ikale
Frequenz (Hz)
Analogunters-
tützung
Digitalunter-
stützung
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Signal
1080
1080 1080P 1080P 1080P 1080P 1080P
I
I
Horizontale
Frequenz (kHz)
Vert ikale
Frequenz (Hz)
28,1 50 33,8 60 27,0 24 28,1 25 33,8 30 56,3 50 67,5 60
Analogunters-
tützung
Digitalunter-
stützung
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Anhang
-57
Page 59
Fehlersuche
Problem Überprüfen Seite
Kein Bild oder
Projektor beginnt nicht.
Das Netzkabel des Projektors ist nicht an die Steckdose angeschlossen.
Die extern angeschlossenen Geräte sind ausgeschaltet.
Der Objektivdecklu ist geschlossen. 22, 27
Der gewählte Eingangsmodus ist falsch. 26, 40, 41
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor ang-
eschlossen.
Die Batterien der Fernbedienung sind leer. 12
Der externe Ausgang wurde beim Anschluss eines Notebook-Computers
nicht eingestellt.
Die Abdeckung der Lampeneinheit ist falsch installiert. 51, 52
Der gewählte „Signaltyp“ ist falsch. 40
Das Video-Signalformat des Videogeräts ist falsch eingestellt.
„Helligk.“ ist auf Minimum eingestellt. 36
Die Bildanpassungen sind fehlerhaft. 36
(S-VIDEO oder VIDEO Eingang)
Das Video-Eingangssystem ist falsch eingestellt. (COMPONENT, COMPUTER/COMPONENT oder HDMI1, 2 Eingang)
Der Eingangs-Signaltyp ist falsch eingestellt.
22
18-22
41
41
40
Die Farbe ist verblasst oder
Ein ungewöhnliches Geräusch ist
Die Wartungsanzeige am Pro-
Das Bild ist grün, wenn sie Komponen­tensignale empfängt und die Videoaus-
rüstung wird an den COMPONENT oder
COMPUTER-/COMPONENT Anschluss
Das Bild ist rosafarben, wenn sie RGB
Signal empfängt, und die Videoausrüs-
tung wird an den COMPONENT- oder
COMPUTER-/COMPONENT Anschluss
des zeigen eine Randleiste
schwach.
Das Bild ist unscharf; Geräusche treten auf.
gelegentlich aus dem Gehäuse
zu hören.
jektor leuchtet auf.
auf dem Projektor angeschlossen.
auf dem Projektor angeschlossen.
Die Schwarzwerte des Bil-
an oder erscheinen ver-
blasst wenn HDMI1 oder 2
ausgewählt wird.
Das Bild ist zu hell und
weißlich.
Stellen Sie den Fokus ein. 23
Der Projektionsabstand überschreitet die Fokusreichweite. 17
(Computer-Eingang)
Führen Sie „SIG - ANP“-Anpassungen („Clock“-Anpassung) durch
Führen Sie „SIG - ANP“-Anpassungen („Phase“-Anpassung) durch
Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen.
Die „DNR“ (Digital-Lärmverminderung) oder „MNR“ (Moskito-Lärmver-
minderung) Einstellung ist nicht korrekt.
Ein Schleier ist auf dem Objektiv. Wenn der Projektor von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wird oder wenn er plötzlich erwärmt wird, kann sich Kondensation auf der Oberfl äche des Objektivs bilden und das Bild wird unscharf. Stellen Sie den Projektor mindestens eine Stunde vor seinem Gebrauch auf. Sollte sich Kondensation bilden, ziehen Sie das Netz­kabel aus der Steckdose und warten Sie bis es klar wird.
Wenn das Bild normal ist, ist das Geräusch auf die Gehäuse-schrumpfung durch Raumtemperaturänderungen zurückzufüh-ren. Dies hat keinen Ein­fl uss auf den Betrieb oder die Leistung.
Siehe „Wartungsanzeigen“. 48
Ändern Sie die Einstellung des Eingangssignaltyps. 40
Führen Sie die Anpassungen durch, die in der besten Bildqualität in der Ein­stellung „Dynam. Bereich“ resultieren.
Die Bildanpassungen sind fehlerhaft. 36
40 40
39
41
-58
Page 60
Problem Überprüfen Seite
Der Lüfter
wird laut.
Die Lampe leuchtet nicht
auf, auch nachdem der Pro-
jektor eingeschaltet wird.
Die Lampe geht plötzlich
während der Projektion aus.
Das Bild fl immert
manchmal.
Wenn die Temperatur innen im Projektor ansteigt, läuft der Lüfter sch­neller.
Die Lampenanzeige leuchtet rot auf.
Ersetzen Sie die Lampe.
• Der Objektivdecklen ist völlig geöffnet.
Die Kabel sind falsch an den Projektor angeschlossen oder das ang­eschlossene Gerät funktioniert nicht korrekt.
• Wenn dies öfters vorkommt, ersetzen Sie die Lampe.
22, 48,
51
18-21
51
Die Lampe benötigt viel Zeit
um einzuschalten.
Das Bild ist dunkel
„One-Touch-Wiedergabe“
ist nicht aktiviert.
„Systemstandby“
ist nicht aktiviert.
Ein Antwortcode kann nicht
empfangen werden, wenn versucht wurde den Projektor mithilfe der RS-232C-Befehle
von einem Computer während
des Standby zu steuern.
Die Fernbedienung
kann nicht verwendet
werden.
Die Lampe muss eventuell gewechselt werden. Ersetzen Sie die Lampe, sobald die verbleibende Lebensdau-er der
Lampe sich dem Ende nähert.
Die Videoprodukte (nicht von Sharp) sind angeschlossen. Die „One-Touch-Wiedergabe“ Funktion arbeitet eventuell nicht, wenn der
Projektor an Videoprodukte angeschlossen wurde, die nicht von Sharp sind.
Es wurde kein HDMI-Kabel für den Anschluss zwischen dem Projektor und den Videoprodukten von Sharp verwendet.
Die „One-Touch-Wiedergabe“ Funktion wird aktiviert, wenn der Projektor
mit einem HDMI-Kabel an die Videoprodukte von Sharp angeschlossen wurde.
Die „One-Touch-Wiedergabe“ Funktion des Projektors ist nicht auf „Ein“ gesetzt.
Die CEC-Einstellungen der angeschlossenen Videoprodukte von Sharp
oder anderer CEC-Geräte sind nicht korrekt.
One-Touch-Wiedergabe wird auf „Aus“ gestellt und deaktiviert, wenn man den Economy-Modus auf „Ein“ stellt.
Die Videoprodukte (nicht von Sharp) sind angeschlossen.
Die „Systemstandby“ Funktion arbeitet eventuell nicht, wenn der Projek-
tor an Videoprodukte angeschlossen wurde, die nicht von Sharp sind.
Es wurde kein HDMI-Kabel für den Anschluss zwischen dem Projektor und den Videoprodukten von Sharp verwendet.
Die „Systemstandby“ Funktion wird aktiviert, wenn der Projektor mit ei-
nem HDMI-Kabel an die Videoprodukte von Sharp angeschlossen wurde. Die „Systemstandby“ Funktion des Projektors ist nicht auf „Ein“ gesetzt.
Die CEC-Einstellungen der angeschlossenen Videoprodukte von Sharp
oder anderer CEC-Geräte sind nicht korrekt.
Bei der Übertragung der RS-232C-Befehle von einem Computer während des Standby, dauert es für den Computer maximal 30 Sekun­den den Antwortcode zu empfangen. Stellen Sie die Antwortcode-Wart­ezeit des Computers auf 30 Sekunden oder mehr ein.
Bedienen Sie die Fernbedienung, indem Sie mit ihr auf den Fernbedien­ungssensor am Projektor zeigen.
• Die Fernbedienung ist eventuell zu weit entfernt vom Projektor.
• Falls direktes Sonnenlicht oder ein stark fl uoreszierendes Licht auf den Fernbedienungssensor des Projektors scheint, stellen Sie den Projektor so auf, dass er nicht durch starkes Licht beeinträchtigt wird.
Die Batterien können erschöpft oder falsch eingelegt sein. Vergewissern
Sie sich, dass die Batterien korrekt eingelegt sind oder legen Sie neue ein.
51
45
19
45
45
45
19
45
54
12
12 12
12
Dies Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen es nach mehr als 5 Minuten erneut an.
Anhang
-59
Page 61
Spezifi kationen
Modell XV-Z18000
®
Anzeigegeräte 0,65" DLP Aufl ösung 1080P (1920 × 1080) Linse F-Nummer F 2,5 – 2,7
Zoom Manuell, ×1,15 (f = 21,0 – 24,2 mm) Fokus Manuell
Eingangsan­schlüsse
HDMI × 2 Computer/Komponent
× 1
(15-Pin-Mini-D-Sub) Komponent (3RCA) × 1 S-Video (4-Pin-Mini-DIN) × 1 Video (RCA) × 1
Steuerung und
RS-232C (9-Pin-Mini-D-Sub) × 1 Übertragungsan­schlüsse
Projektionslampe 250 W Betriebsspannung Wechselstrom 100 – 240 V Nennfrequenz 50/60 Hz Eingangsleistung 3,7 A Leistungsaufnahme (Standby) 353 W (7,6 W) mit Wechselstrom 100 V
339 W (8,3 W) mit Wechselstrom 240 V Betriebstemperatur 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C) Gehäuse Kunststoff Abmessungen (Nur Gehäuse)
[B × H × T]
3
15
/4" × 3 15/16" × 13 13/64"
(400 × 100 × 335 mm) Gewicht (etwa) 12,8 lbs. (5,8 kg)
Chip × 1
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifi ka­tionen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
SHARP-Kundendienst
Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
-60
Page 62
Abmessungen
Einheiten: Zoll (mm)
/4 (6)13
1
/64 (335)
13
43
/64 1
(42,2)
/16 (100)
15
3
1
/8 (3)
15
5
7
/64
(179,75)
15
M4
M4
/64 (5,75)
3
/4 (400)
2
M4
M4
61
(75)
17
4
(115)
/64
/32
3 23/64
13
1
(45,75)
5
/8
4
(116,25)
(85)
/16
/2
1
1
/64
33
3
(38)
(89)
/64 (171,5)
49
6
/32 (115)
17
4
Anhang
-61
Page 63
Index
Aufstellung Deckenmontage .............................. 16
Austausch der Lampe ........................................50
AUTO V-KEYSTONE-Taste ................................. 25
Automatisch aus ................................................. 45
Auto-Sync. .......................................................... 40
AUTO-SYNC-Taste ............................................. 27
Batterien ............................................................. 12
Bereich .........................................................25, 43
Bild .....................................................................36
Bildmodus ..........................................................36
Bildschirm-Anzeige ............................................44
Bildschirmgröße und Projektionsabstand ...........17
Bildwand ............................................................. 42
C.M.S. ................................................................ 37
Clock ..................................................................40
COMPONENT-Anschluss ...................................18
COMPONENT-Taste ........................................... 26
COMPUTER/COMPONENT-Anschluss ........18, 20
COMPUTER-Taste .............................................. 26
Detail zur Erweitung ............................................39
DNR .................................................................... 39
Dynamisch .......................................................... 36
Dynamischer Bereich .........................................41
ECO+QUIET-Taste .............................................. 28
Effekt ................................................................... 38
Eingabename ...................................................... 46
Einstellfüße .........................................................23
Einstellungstasten ..............................................34
Energiespar-Mod. ............................................... 45
ENTER-Taste ...................................................... 35
Farbe ..................................................................36
Farbe wählen ....................................................... 38
Farb Temp (Farbtemperatur) ............................... 36
Farbton ............................................................... 38
Fernbedienung ...................................................11
Fernbedienungssensoren ................................... 12
Film-Modus ........................................................39
Fokussierring ...................................................... 23
FREEZE-Taste ....................................................27
Gamma ............................................................... 37
HDMI1, 2-Anschlüsse ................................... 18, 19
HDMI1, 2-Taste ..................................................26
HEIGHT ADJUST-Hebel ..................................... 23
Helligk. ................................................................ 36
Hintergrund ......................................................... 44
H-Bildverschie. ............................................. 26, 42
H-Pos .................................................................40
IMAGE SHIFT-Taste ............................................ 26
INPUT-Taste ........................................................ 26
INTRLLIGENTES ZOOMEN ................................ 30
IRIS 1, 2 .............................................................. 37
IRIS 1, 2-Tasten .................................................. 28
Kensington Security Standard Stocker .............. 10
KEYSTONE-Taste ............................................... 24
Kino1, 2 ..............................................................36
KINO-ZOOM ....................................................... 29
Kontrast .............................................................. 36
Lampenanzeige ..................................................48
Lamp.-T. (Leben.) ...............................................46
Lüfter-Mod. ......................................................... 46
MAGNIFY-Tasten ................................................ 28
MENU-Taste ....................................................... 34
MENU HIDE-Taste .............................................. 28
MNR ...................................................................39
Natürlich ............................................................. 36
Netzanschluss ....................................................22
Netz-Anzeige ................................................ 22, 48
Netzkabel ....................................................... 8, 22
Objektivdeckeln ...................................... 22, 27, 51
ON-Taste ............................................................ 22
One-Touch-Wiedergabe ..................................... 45
Option ................................................................. 45
Optionales zubehör .............................................. 8
OSD Helligkeit .................................................... 44
Overscan ............................................................ 42
Phase .................................................................. 40
PICTURE MODE-Taste ....................................... 27
PRJ.-Mod. ....................................................16, 44
PUNKT FÜR PUNKT ..........................................30
RESIZE-Taste .....................................................29
RETURN-Taste ................................................... 34
Rotation ......................................................... 25, 44
RS-232C ............................................................. 46
RS-232C-Anschluss ........................................... 21
Sättigung ............................................................38
Schärfe ............................................................... 36
Sicherheitsstab ................................................... 10
SIG - ANP ........................................................... 40
Signal-Info .......................................................... 41
Signaltyp ............................................................. 40
Spiel .................................................................... 36
Sprache (Bildschirmanzeige-Sprache) ............... 44
Standard ............................................................. 36
STANDBY-Taste .................................................. 22
STANDBY/ON-Taste ............................................ 22
Stellen Sie alles zurück. ...................................... 46
STRECKEN ......................................................... 29
Systemstandby ................................................... 45
S-VIDEO-Anschluss .....................................18, 19
S-VIDEO-Taste ....................................................26
Temperatur-Warnanzeige ...................................48
Tönung ................................................................ 36
Tragender Handgriff ............................................ 10
VIDEO-Anschluss ...............................................18
VIDEO-Taste ....................................................... 26
Videoeinr. ............................................................ 41
Videosystem ....................................................... 41
V-Bildverschie. ..............................................26, 42
V-Pos .................................................................. 40
Weiterführend ..................................................... 37
Weiß-Betonung ...................................................39
Wert .................................................................... 38
ZOOM 14:9 ......................................................... 30
Zoomring ............................................................23
Zubehör ................................................................ 8
-62
Page 64
Memo
-63
Page 65
Memo
-64
Page 66
In China gedruckt TINS-E162WJZZ 09P04-CH-NM
Loading...