Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors
eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf
der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft
wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“
auf Seite 8 aufgeführt sind.
Modell-Nr.: XV-Z18000
Serien-Nr.:
Einführung
WARNUNG:
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder
dürfen nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, darf dieses Gerät
nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN,
AUSGENOMMEN DIE
BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN
BAUTEILE AUSSER DER LAMPENEINHEIT. DIE
WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen;
in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer
vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell
gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren,
die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge
verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung
und Wartung (Service) des Gerätes in der
mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
-1
Page 3
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 50.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP®-Chip. Dieses hochentwickelte Display umfasst 2.073.600 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen
und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen.
Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise inaktive Bildpunkte
enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der Einheit aus.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
Index ...............................................................62
-3
Page 5
Hinweise zur Verwendung der Bedienungsanleitung
Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber alle Modelle auf
■
gleiche Weise anschließen und bedienen.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in dieser Bedienungsanleitung sind teilweise vereinfacht dargestellt und
•
können daher von den tatsächlich vorhandenen Anzeigen etwas abweichen.
Verwendung des Menübildschirms
MENU-Taste
Einstellungstasten
(//?/_)
Menüauswahl (Anpassungen)
• Dieser Vorgang kann ebenso mit den Tasten am
Projektor ausgeführt werden.
1 Drücken Sie MENU.
• Der Menübildschirm „Bild“ für den
ausgewählten Eingangsmodus wird
angezeigt.
2
Drücken Sie _ oder ? um den Menübildschirm für die Anpassung der
Menüleiste auszuwählen.
RETURN-Taste
ENTER-Taste
RETURN-Taste
Einstellungstasten
(//?/_)
Beispiel:
Menübildschirm „Bild“ wenn
COMPONENT für den Eingangsmodus ausgewählt wird
............ Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Info
Hinweis
......... Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb des Projektors.
Zum künftigen Nachschlagen
Wartung
S. 47
-4
Fehlersuche
S. 58 und 59
Index
S. 62
Page 6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU
EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden,
müssen die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen müssen
vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für
zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung
müssen beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen müssen befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose
abtrennen. Keine fl üssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger
verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör darf nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B.
in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer
Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten
Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer
Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und
es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen
auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen,
Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller
empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung
an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und
einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät
muss zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene
Oberfl ächen können zum Umstürzen
des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen,
stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese
Öffnungen dürfen niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem
Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfl äche aufgestellt wird. Das
Gerät darf nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder
Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät darf nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten
Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der
Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler
oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten,
die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden,
siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose
einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine geerdete
Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen
verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie
gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die
Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die
Stellen fi nden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters,
oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt
werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch
Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen,
da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben
kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen
oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen
oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten
dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder
Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt
gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann,
selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden.
Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben
kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen
qualifi zierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes
für einen normalen Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt
wird, die eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der
Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile
aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann
Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes
den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät
in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät darf nur so an eine Wand oder Decke montiert
werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Einführung
-5
Page 7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die folgenden
Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
■ Beim Bruch der Lampe kann es zu
Schäden oder Verletzungen durch
Glassplitter kommen. Wenden Sie
sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Siehe unter „Hinweise zur Lampe“ auf
Seite 50.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine
optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfi ehlt
SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem Staub
und keinem Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der
Projektor derartigen Einfl üssen ausgesetzt wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv häufi ger gereinigt
werden. Bei regelmäßiger Reinigung wirkt sich die
Verwendung in derartigen Umgebungen nicht auf die
Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich bezüglich der
Innenreinigung Ihres Projektors an einen autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
■ Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem starken
Licht ausgesetzt wird. Bei direkt einfallendem Licht
verschwimmen die Farben, sodass die Bildqualität sich
verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge und schalten
Sie das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem
sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen Standplatz
innerhalb des Einstellbereichs (9 Grad) des Einstellfußes
auf.
Warnung zur Anbringung des Projektors an
höherer Stelle
■ Beim Anbringen des Projektors an einer hohen Stelle
muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch
Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen
und/oder Vibrationen aus.
■ Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie darauf, die
Linse nicht zu beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine
Erholungspause.
■ Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm schauen,
ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf ausreichende
Bildschirmpausen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit
extremen Temperaturen auf.
■ Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt von 41°F
bis 95°F (+5°C bis +35°C).
■ Die Lagerungstemperatur des Projektors beträgt von
–4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
■ Zwischen der Entlüftungsöffnung und der nächsten
Wand ist ein Abstand von mindestens 1113/16 Zoll (30
cm) vorzusehen.
■ Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht
blockiert sind.
■ Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in den Standby-Modus
schaltet, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (Siehe
Seite 48.) Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz, und
warten Sie mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den
Projektor an einer Position, an der die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind, stecken Sie das Netzkabel
wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. Damit
stellen Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
■ Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal
eingeschaltet wird, ist eventuell von den Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch festzustellen. Dies ist
normal und stellt kein Betriebsproblem dar. Der Geruch
verschwindet, nachdem der Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen
wie in Berggebieten (in Höhen von etwa 4.900
Fuß (1.500 m) oder mehr)
■ Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner Luft
verwenden, Stellen Sie „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“. Wenn
dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer
des optischen Systems beeinträchtigt werden.
-6
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
■
Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor längere Zeit nicht zu
verwenden oder vor dem Transport des Projektors, trennen
Sie sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch
alle anderen an den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
■ Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht an der
Linse.
■ Wenn Sie den Projektor speichern, garantieren Sie, dass
Sie den Objektivdeckeln schließen.
■ Setzen Sie den Projektor nicht direktem Sonnenlicht aus
und stellen Sie ihn nicht direkt neben Hitzeguellen auf.
Dadurch kann das Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung verformt werden.
Page 8
Weitere angeschlossene Geräte
■ Wenn Sie einen Computer oder ein AV-Gerät mit dem
Projektor verbinden, ziehen Sie ZUVOR den Netzstecker
des Projektors aus der Netzsteckdose und schalten Sie
die anzuschließenden Geräte aus.
■ Hinweise zu den Verbindungen fi nden Sie im Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der Dokumentation
der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
■ Die Netzspannung und die Steckerform kann je nach
Land oder Region variieren. Wenn Sie den Projektor nicht
in Ihrem Heimatland verwenden, vergewissern Sie sich,
dass Sie über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
■ Wenn sich die Temperatur im Inneren des Projektors
aufgrund blockierter Lüftungsöffnungen oder der Bedingungen am Aufstellort erhöht, beginnt die TemperaturWarnanzeige zu blinken. Und wenn die Temperatur weiter
steigt, leuchtet „“ in der unteren linken Ecke der
Abbildung zusammen mit der blinkenden TemperaturWarnanzeige auf. Wenn dieser Zustand andauert, wird
die Lampe ausgeschaltet, der Kühlventilator läuft an und
der Projektor wird dann in den Standby-Modus versetzt.
Einzelheiten fi nden Sie unter „Wartungsanzeigen“ auf
den Seiten 48 und 49.
Info
• Der Lüfter regelt die interne Temperatur des
Projektors und wird automatisch gesteuert. Das
Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Einführung
Das DLP® Logo und das DLP® Emblem sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments.
•
Microsoft
•
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
•
Macintosh
•
HDMI, das HDMI-Logo und High-Defi nition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Waren-
•
®
ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
zeichen der HDMI Licensing LLC.
Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken der jeweiligen
•
Unternehmen.
•
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifi zieren, übersetzen, verteilen, umgekehrt
aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
• Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten
sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe.
-8
Page 10
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die Nummern unter beziehen sich auf die Hauptseiten in dieser Bedienungsanleitung, wo das
Thema behandelt wird.
Projektor
Draufsicht
PICTURE MODE-Taste
27
Zum Auswählen des bestgeeigneten
AUTO V-KEYSTONE-Taste
Vertikale Tra.-Entz.korrektur
wird automatisch durchgeführt.
STANDBY/ON-Taste
Zum Ein- und
Ausschalten des Projektors sowie
zur Aktivierung des Standby-Modus.
25
13, 22
Bildes.
ENTER-Taste
34
Zum Übernehmen von ausgewählten
oder geänderten Elementen im Menü.
INPUT-Tasten (P/R)
26
Zum Umschalten zwischen den
Eingabe-Modi.
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
34
Zur Auswahl von Menüeinträgen.
Einführung
Netz-Anzeige
Lampen-Anzeige
Tem peraturWarnanzeige
RESIZE-Taste
Zum Umschalten der
Bildschirmgröße (NORMAL,
STRECKEN, usw.).
22, 48
22, 48
Vorderansicht
Belüftungsauslass
Zoomring
Zum Vergrößern/
Verkleinern des Bildes.
Fokussierring
Zur Einstellung des
Fokus.
Einstellfuß
Objektivdeckeln
14, 23
14, 23
14, 23
22, 27, 51
48
29
47
RETURN-Taste
34
Zum Zurückkehren zur vorherigen
Menü-Bildschirmanzeige im
Menübetrieb.
MENU-Taste
34
Zur Anzeige der Anpassungs- und
Einstellbilder.
Fernbedienungssensor
12
Belüftungseinlass
47
HEIGHT ADJUST-Hebel
23
Einstellfuß
23
-9
Page 11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Projektor (Rückansicht)
Anschlüsse
COMPONENT-Anschlüsse
Anschluss für anschließende
Videoausrüstung mit
Teilausgangsanschluß.
RS-232CAnschluss
Anschluss zur
Steuerung des
Projektors mit einem
Computer.
COMPUTER/COMPONENTEingangsanschluss
Anschluss für Computer-RGBund Komponenten-Signale.
Fernbedienungssensor
Tragender Handgriff
Für das Tragen des Projektors.
21
12
18
18, 20
18, 19
HDMI1, 2 Anschlüsse
Anschluss für Videogeräte mit
HDMI-Ausgangsklemme.
18, 19
18
Sicherheitsstab
Kensington Security
Standard-Buchse
22
S-VIDEOEingangsanshluss
Anschluss zur
Verbindung mit
Videogeräten mit
S-Video-Ausgängen.
VIDEOEingangsanshluss
Anschluss zur
Verbindung mit
Videogeräten.
Netzanschluss
Schließen Sie das
mitgelieferte
Netzkabel an.
Verwendung des tragenden Handgriffs
Wenn Sie den Projektor transportieren, tragen Sie ihn durch den tragenden
Handgriff auf der Seite.
Wenn Sie den Projektor transportieren, schließen Sie immer den Objektivdeck-
•
eln, um Schaden des Objektivs zu verhindern.
•
Heben Sie oder tragen Sie an den Projektor nicht durch das Objektiv, da auf
dieses Weises das Objektiv beschädigen kann.
Verwenden der Kensington-Sperre
•
Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington MicroSaver-Sicherheitssysteme.
Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor fi nden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
-10
Page 12
Die Nummern unter beziehen sich auf die Hauptseiten in dieser Bedienungsanleitung, wo
das Thema behandelt wird.
Zum Zurückkehren zur vorherigen
Menü-Bildschirmanzeige im
Menübetrieb.
INPUT-Taste
Zum Umschalten in den EingabeModus.
MENU HIDE-Taste
Für vorübergehend versteckenden
Menüschirm.
14, 22
14, 26
27
28
24
34
34
26
28
13, 22
27
27
28
26
34
34
29
28
ON-Taste
Zum Einschalten.
AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen Anpassung von
Bildern, wenn der Projektor mit
einem Computer verbunden ist.
PICTURE MODE-Taste
Zum Auswählen des
bestgeeigneten Bildes.
IRIS 1, 2-Tasten
Für Schaltung „Hoher Helligkeit“
und „Hoher Kontrast“.
IMAGE SHIFT-Taste
Für Verschiebungsbilder horizontal
und vertikal.
ENTER-Taste
Zum Übernehmen von
ausgewählten oder geänderten
Elementen im Menü.
MENU-Taste
Zur Anzeige der Anpassungs- und
Einstellbilder.
RESIZE-Taste
Zum Umschalten der Bildschirmgröße
(NORMAL, STRECKEN, usw.).
ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des Geräuschs
des Lüfters und Verlängern der
Lebensdauer der Lampe.
-11
Page 13
Verwendung der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
1 Ziehen Sie die Lasche an der
Abdeckung nach unten und nehmen
Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab.
2 Legen Sie die mitgelieferten
Batterien ein und bringen Sie die
Abdeckung wieder an.
• Achten Sie darauf, dass die Polarität
korrekt mit den Markierungen
innen am Batteriefach übereinstimmt.
•
Wenn Sie die Abdeckung wieder anbringen,
achten Sie darauf, dass die Abdeckung wieder
an der richtigen Stelle einrastet und fest sitzt.
Nutzbare Reichweite
Die Fernbedienung kann für die Steuerung des
Projektors innerhalb der Reichweiten verwendet werden, wie in der Abbildung angezeigt.
Hinweis
• Der Fernbedienungssensor befi ndet sich auf
der Vorder- und Rückseite des Projektors.
• Das Signal der Fernbedienung kann von einem
Bildschirm für einfachen Betrieb refl ektiert
werden. Der tatsächliche Abstand des Signals
kann jedoch je nach Bildschirm abweichen.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
•
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen und setzten Sie
sie nicht Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus.
•
Die Fernbedienung kann unter einer fl uoreszierenden Lampe versagen. Ziehen Sie in diesem Fall den
Projektor von der fl uoreszierenden Lampe fort.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen. Bitte befolgen Sie die
untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
•
Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen.
•
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
•
Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien
unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
•
Nicht neue und alte Batterien mischen.
Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
•
Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden können, wenn sie eingelegt bleiben.
Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim Entnehmen
mit einem Lappen abgewischt werden.
•
Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht
werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
•
Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen.
•
Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
-12
und n
m
30°
30°
Fernbedienung
30°
30°
23' (7 m)
Fernbedienungssensoren
23' (7 m)
Signalsender für
Fernbedienung
Page 14
Kurzanleitung
Dieser Abschnitt enthält ein Beispiel, welches zeigt, wie der Projektor mit Videoausrüstung verbunden wird, die einen
HDMI-Ausgangsanschluss besitzt sowie eine kurze Erklärung der Schritte vom Anschluss bis zur Bildprojektion.
Weitere Informationen fi nden Sie auf den, für jeden Schritt vorgeschlagenen Seiten.
3, 7 STANDBY/ON-
Taste
6 Zoomring
6 Fokussierring
6 Einstellfüße
1.
Stellen Sie den Projektor gegenüber einem Bildschirm auf
7 STANDBY-Taste
3 ON-Taste
5
Auswahltasten für
den Eingangsmodus
5
INPUT-Taste
Seite 15
Kurzanleitung
2.
Schließen Sie den Projektor an das Videogerät an und stecken Sie
das Netzkabel in den Netzanschluss (Wechselstrom) des Projektors
3.
Öffnen Sie den Objektivdeckelnvöllig und schalten
Sie dann den Projektor ein
Auf dem Projektor
2
STANDBY/ON-Taste
1
Drücken Sie STANDBY/ON am Projektor oder ON auf
der Fernbedienung, wenn die Fernbedienung auf den
Projektor gerichtet ist.
Auf der Fernbedienung
2
ON-Taste
Sei
ten 18-22
Seite 22
-13
Page 15
Kurzanleitung (Fortsetzung)
4. Schalten Sie das Videogerät ein und starten Sie die Wiedergabe
Wiedergabe
5. Wählen Sie den Eingangs-Modus
Drücken Sie HDMI1 an der Fernbedienung, um „HDMI1“ für den Eingangsmodus auszuwählen.
HDMI1-Taste
• Drücken Sie HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO und COMPUTER auf der Fernbedien-
ung, um den Eingangsmodus zu schalten.
• Drücken Sie P oder R, um den gewünschten Eingangsmodus auszuwählen, wenn Sie auf der Fern-
bedienung oder auf dem Projektor INPUT drücken.
HDMI1
Komponente
1080P
6. Stellen Sie den Projektorwinkel, Fokus und Zoom ein
1.
Der Fokus wird durch Drehen
des Fokussierrings eingestellt.
FokussierringZoomring
2. Das Zoom wird durch das
Drehen des Zoom justiert.
3.
Der Projektorwinkel wird eingestellt durch die Einstellfüße.
Einstellfüße
Seite 26
Seite 23
• Wenn das Bild trapezförmig
verzerrt ist, ist eine TrapezEntz.korrektur notwendig.
(Siehe Seite 24.)
7. Schalten Sie die Energieversorgung aus
Drücken Sie STANDBY/ON auf dem projektor oder STANDBY auf der Fernbedienung, drücken Sie dann die
Taste erneut, während die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in Standby-Modus zu setzen.
-14
1
STANDBY/ON-Taste
2
Auf der FernbedienungAuf dem Projektor
1
STANDBYTaste
Bildschirmanzeige
Seite 22
Page 16
Aufstellung des Projektors
Aufstellung des Projektors
Positionieren Sie den Projektor für eine optimale Bildqualität rechtwinklig zum Bildschirm. Die Füße des Projektors müssen dabei fl ach und eben stehen.
• Das Objektiv des Projektors sollte in der Mitte des Bildschirms zentriert werden. Wenn die horizontale Linie,
die durch die Linsenmitte verläuft, nicht rechtwinklig zum Bildschirm ist, wird das Bild verzerrt und eine
Betrachtung erschwert.
• Positionieren Sie den Bildschirm für ein optimales Bild so, dass er keinem direkten Sonnenlicht oder
Raumlicht ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf den Bildschirm einfällt, wäscht die Farben aus und erschwert
die Betrachtung. Schließen Sie die Vorhänge und dimmen Sie das Licht, wenn der Bildschirm in einem
sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
• Ein polarisierender Bildschirm kann nicht mit diesem Projektor verwendet werden.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
■ Den Projektor mit dem erforderlichen Abstand zum Bildschirm entsprechend der gewünschten Bildgröße
aufstellen.
Beispiel der Normalen Aufstellung
Einstellung
Seitenansicht
Leinwand
H
90°
Linsenmitte
L
• Siehe Seite 17 für weitere Information bezüglich „Bildschirmgröße und Projektionsabstand“.
-15
Page 17
Aufstellung des Projektors (Fortsetzung)
Projektion (PRJ)-Modus
Der Projektor kann eine der 4 Projektionsmodi verwenden, wie in nachfolgendem Schaubild angezeigt. Wählen
Sie den Modus, welcher der gebräuchlichen Projektionseinstellung am ehesten entspricht. (Sie können den
PRJ.-Mod. im Menü „Bildwand“ einstellen. Siehe Seite 44.)
■ Am Tisch befestigt, Projektion von vorne
■ An der Decke befestigt, Projektion von vorne
Menüpunkt ➞ „Vorne“
■ Am Tisch befestigt, Projektion von hinten
(mit einem lichtdurchlässigen Bildschirm)
Menüpunkt ➞ „Hinten“
Menüpunkt ➞ „Decke+Vorne“
■ An der Decke befestigt, Projektion von hinten
(mit einem lichtdurchlässigen Bildschirm)
Menüpunkt ➞ „Decke+Hint.“
Aufstellung Deckenmontage
■ Wir empfehlen den optionalen Sharp Deckenhalterungsadapter sowie die Deckenhalterung für diese
Anbringung zu verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung des Deckenhalterungsadapters
und der Deckenhalterung (separat erhältlich).
Anzeige der Projektionsbildgröße und des Projektionsabstands
Weitere Einzelheiten siehe „Bildschirmgröße und Projektionsabstand“ auf Seite 17.
Beispiel: Bei Verwendung einer Breitwand (16:9)
Bildgröße
500"
200"
100"
80"
40"
174
"
×
×49
98
"
87
"
70
"
×39
35
20
"
"
×
"
436
"
×245
"
"
Projektionsabstand
-16
4'1" ~ 4'9"
8'3" ~ 9'6"
(1,3 m ~ 1,4 m)
(2,5 m ~ 2,9 m)
20'7" ~ 23'9"
10'4" ~ 11'11"
(3,1 m ~ 3,6 m)
(6,3 m ~ 7,2 m)
51'6"
(15,7 m)
Page 18
Bildschirmgröße und Projektionsabstand
Bei Verwendung einer Breitwand (16:9): Bei Anzeige des 16:9 Bildes über den gesamten 16:9 Bildschirm.
x : Bildgröße (diag.) (Zoll/cm)
L : Projektionsabstand (Fuß/m)
L1 : Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m)
L2 : Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m)
H : Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (Zoll/cm)
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß)
= 0,0314 x / 0,3048
L2 (Fuß)
= 0,0362 x / 0,3048
H (Zoll)
= 0,2 x / 2,54
Bei Verwendung eines normalen Bildschirmes (4:3): und Projizierung eines 4:3 Bildes (Normal-Modus)
x : Bildgröße (diag.) (Zoll/cm)
L : Projektionsabstand (Fuß/m)
L1 : Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m)
L2 : Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m)
H : Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (
Bild (Bildschirm)-GrößeProjektionsabstand [L]
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß)
= 0,03843 x / 0,3048
L2 (Fuß)
Zoll/cm
)
= 0,0443 x / 0,3048
H (Zoll)
= 0,24477 x / 2,54
—
Bei Verwendung eines normalen Bildschirmes (4:3): Bei Einstellung des 16:9 Bildes auf die gesamte horizontale Breite des 4:3 Bildschirmes.
x : Bildgröße (diag.) (Zoll/cm)
L : Projektionsabstand (Fuß/m)
L1 : Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m)
L2 : Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m)
H : Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (
Bild (Bildschirm)-GrößeProjektionsabstand [L]
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß)
= 0,02882 x / 0,3048
L2 (Fuß)
Zoll/cm
)
= 0,03323 x / 0,3048
H (Zoll)
= 0,18358 x / 2,54
—
Abstand von der Linsenmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
39
3
/8" (100 cm)
1
/2" (80 cm)
5
/8" (60 cm)
11
/16" (50 cm)
3
/4" (40 cm)
13
/16" (30 cm)
29
/64" (24 cm)
19
/64" (16 cm)
23
/32" (12 cm)
5
/32" (8 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,0314 x
L2 (m) = 0,0362 x
H (cm) = 0,2 x
Abstand von der Linsenmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
38 35/64" (98 cm)
29
/32" (73 cm)
3
/32" (61 cm)
17
/64" (49 cm)
9
/16" (29 cm)
41
/64" (24 cm)
3
/4" (17 cm)
25
/32" (15 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,03843 x
L2 (m) = 0,0443 x
H (cm) = 0,24477 x
Abstand von der Linsenmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
36
9
/64" (92 cm)
29
/32" (73 cm)
11
/16" (55 cm)
1
/16" (46 cm)
29
/64" (37 cm)
27
/32" (28 cm)
43
/64" (22 cm)
15
/64" (18 cm)
25
/32" (15 cm)
11
/32" (11 cm)
57
/64" (7 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,02882 x
L2 (m) = 0,03323 x
H (cm) = 0,18358 x
Einstellung
• Siehe Seite 15 bezüglich „Projektionsabstand [L]“ und „Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand
des Bildes [H]“.
• Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms.
-17
Page 19
r
Kabelbeispiele für den Anschluss
•
Weitere Einzelheiten über den Anschluss und die Kabel entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts.
Sie benötigen eventuell andere Kabel oder Stecker, die nicht aufgelistet sind.
•
Ausrüstung
Video-GerätHDMI-
Kamera/Videospiel
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
Ausgangsanschluss
Komponenten-
Ausgangsanschluss
Ausgangsanschluss
Ausgangsanschluss
Komponenten-
Video-
S-Video-
Video-
Video-
Ausgangs-
anschluss
S-Video-
Ausgangs-
anschluss
Kabel
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)HDMI1, 2
Komponenten-Kabel (im Handel erhältlich)COMPONENT
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel
(optional, AN-C3CP2)
S-Videokabel (im Handel erhältlich)S-VIDEO
Videokabel (im Handel erhältlich)VIDEO
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3 RCA auf
15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (optional, AN-C3CP2)
RCA-Adapterstecke
(im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein VideospielS-VIDEO
Anschluss am
Projektor
(Seite 19)
COMPUTER/
COMPONENT
(Seite 19)
COMPUTER/
COMPONENT
ComputerRGB-
-18
Video-
Ausgangs-
anschluss
Ausgangs-
anschluss
HDMI-
Ausgangsanschluss
Kabel für eine Kamera oder ein VideospielVIDEO
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)COMPUTER/
COMPONENT
(Seite 20)
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)HDMI1, 2
Page 20
Anschluss an das Videogerät
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass das Netzkabel des Projektors aus der Wechselstrom-Steckdose gezogen ist und die anzuschließenden Geräte ausgeschaltet sind. Schalten Sie, nachdem alle Anschlüsse
vorgenommen wurden, zuerst den Projektor und anschließend die anderen Geräte an.
Anschluss des Geräts über den HDMI-Ausgangsanschluss an den HDMI-Anschluss am Projektor
HDMI ist eine neue spezialisierte Schnittstelle, die in der Lage ist ein Video- und Audiosignal an den Anschluss mit
nur einem Kabel zu liefern. Da dieser Projektor kein Audio-Signal selbst unterstützt, verwenden Sie einen Verstärker
oder ein anderes Audiogerät.
Verwenden Sie für den Videoanschluss ein Kabel das den HDMI-Anforderungen entspricht. Die Verwendung von
Kabeln, die nicht den HDMI-Anforderungen entsprechen, können Fehlfunktionen zur Folge haben.
HDMI-kompatibles Gerät
An HDMI-Ausgangsanschluss
HDMI-Kabel (Typ A)
(im Handel erhältlich)
•
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) ist eine digitale AV-Schnittstelle, die ein hochaufl ösendes Videosignal,
An HDMI1 oder 2 Anschluss
Mehr-Kanal Audio-Signal und bidirektionales Steuerungssignal in nur einem Kabel liefern kann.
• Weil es kompatibel mit dem HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) System ist, lässt das digitale
Videosignal nicht nach bei der Übertragung und ein hochqualitatives Bild mit einem einfachen Anschluss
kann empfangen werden.
Anschluss des Geräts mit S-Video Ausgangsanschluss
DVD Player, usw.
An S-Video Ausgangsanschluss
An S-VIDEO-Anschluss
Verbindungen
S-Videokabel
(im Handel erhältlich)
Siehe „Kabelbeispiele für den Anschluss“ auf Seite 18 für die Verbindung anderer Ausrüstung.
-19
Page 21
Anschluss an einen Computer
Stellen Sie sicher, dass der Computer das letzte einzuschaltende Gerät ist, nachdem alle Anschlüsse durchgeführt wurden.
Verwendung des RGB-Kabel um einen Computer zu verbinden
Computer
An RGB-Ausgangsanschluss
RGB-Kabel
(im Handel erhältlich)
An COMPUTER/COMPONENT-Anschluss
• Siehe „Computer-Kompatibilitätstabelle“ auf Seite 57 bezüglich einer Liste an Computersignalen, die
kompatibel mit dem Projektor sind. Der Gebrauch anderer Computersignale als die hier aufgelisteten, kann
verursachen, dass einige Funktionen nicht funktionieren.
• Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich. Wenden
Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
• Je nachdem welchen Computer Sie verwenden, kann ein Bild solange nicht projiziert werden, bis der
externe Ausgangsanschluss des Computers eingeschaltet ist. (Z.B. Gleichzeitiges Drücken der Tasten
„Fn“ und „F5“ bei Gebrauch eines SHARP Notebook Computers). Siehe die spezifi schen Anweisungen
in der Bedienungsanleitung Ihres Computers, um den externen Ausgangsanschluss Ihres Computers zu
aktivieren.
-20
Page 22
Steuerung des Projektors über einen Computer
Wenn der RS-232C-Anschluss am Projektor an einen Computer angeschlossen wird, kann der Computer
verwendet werden, um den Projektor zu steuern und den Status des Projektors zu prüfen.
Bei Anschluss eines Computers mit einem seriellen Steuerkabel RS-232C
Computer
An RS-232C-Anschluss
An RS-232C-Anschluss
RS-232C serielles Steuerkabel (Kreuztyp, im Handel erhältlich)
• Die RS-232C-Funktion kann nicht funktionieren, wenn Ihr Computer-Terminal nicht korrekt aufgestellt ist. Siehe
Bedienungsanleitung des Computers bezüglich weiterer Einzelheiten.
• Einzelheiten zu den RS-232C Spezifi kationen und Befehlen entnehmen Sie der Seite 54.
Info
• Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Anschluss als den RS-232C-Anschluss am
Computer. Dies kann Ihren Computer oder den Projektor beschädigen.
• Verbinden oder trennen Sie kein serielles RS-232-C-Steuerkabel mit oder vom Computer, während dieser
eingeschaltet ist. Dies kann Ihren Computer beschädigen.
Verbindungen
-21
Page 23
Ein-/Ausschalten des Projektors
Anschluss des Netzkabels
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in den
Netzanschluss an der Rückseite des Projektors ein.
Die Netz-Anzeige leuchtet rot auf und der Pro-
•
jektor nimmt den Standby-Modus auf.
Netzkabel
(mitgeliefert)
Einschalten des Projektors
Beachten Sie, dass die Verbindungen zu externen
Geräten und zur Netzversorgung hergestellt werden
müssen, bevor die unten aufgeführten Vorgänge
ausgeführt werden. (Siehe Seiten 19 bis 22.)
Öffnen Sie den Objektivdeckeln und
drücken Sie STANDBY/ON auf dem Pro-
jektor oder ON auf der Fernbedienung.
Die Netz-Anzeige leuchtet grün.
•
Nachdem die Lampen-Anzeige aufl euchtet, ist
•
der Projektor betriebsbereit.
Wenn der Objektivdeckel geschlossen ist, blinkt
•
die Netz-Anzeige abwechselnd grün und orange,
und der Projektor schaltet sich nicht ein.
•
Über die Lampen-Anzeige
Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten
den Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet.
Grün blinkend:
Rot:
Lampe wurde nicht regelgerecht aus-
•
Beim Einschalten des Projektors kann ein
leichtes Bildfl immern in der ersten Minute nach
dem Aufl euchten der Lampe auftreten. Dies ist
normal, da die Steuerschaltung der Lampe die
Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert.
Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
•
Wenn der Projektor in den Standby-Modus sofort
wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampe zum
Start der Projektion möglicherweise ein wenig Zeit.
geschaltet oder muss ersetzt werden.
Die Lampe wird aufgewärmt.
Info
•
Werkseitig wird die Sprache auf Englisch eingestellt.
Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige
ändern möchten, gehen Sie gemäß der Anleitung
auf Seite 44 vor.
Netz-Anzeige
STANDBY/ON-Taste
Lampen-Anzeige
Objektivdeckeln
STANDBYTaste
ON-Taste
Ausschalten des Projektors
Bildschirmanzeige
(Aktivierung des Standby-Modus)
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf
dem Projektor oder die STANDBY-Taste
auf der Fernbedienung. Drücken Sie die
Taste erneut, wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
•
Der Projektor kann während des Kühlbetriebs nicht
ausgeschaltet werden.
-22
Direkte Ausschaltfunktion:
•
Sie können das Netzkabel von der Netzsteckdose abziehen, obwohl der Lüfter noch eine Zeit lang weiterläuft.
Bitte warten
Info
Page 24
Bildprojektion
Anpassen des projizierten
Bildes
1 Anpassen des Fokus
Sie können den Fokus mithilfe des Fokussierrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Fokussierring, um den
Fokus einzustellen, während Sie das
projizierte Bild betrachten.
2 Justieret die Bildgröße
Sie können die Bildgröße mit der Verwendung des Zoomsring auf dem Projektor
justieren.
Drehen Sie das Zoom, um die Bildgröße
zu vergrößern oder zu verknäulen.
3 Anpassen der Höhe
Die Höhe des Projektors kann mit der Verwendung der Einstellfüße justiert werden.
Wenn die Leinwand über dem Projektor aufgestellt
ist, können Sie die Höhe des Projektionsbilds
durch Einstellung des Projektors anpassen.
Zoomring
Zoomring
Fokussierring
Fokussierring
HEIGHT
HEIGHT
ADJUST-Hebel
ADJUST-Hebel
Heben Sie den Projektor an, um
1
die Höhe anzupassen, während
Sie den HEIGHT ADJUST-Hebel
hochziehen.
Lassen Sie den HEIGHT
2
ADJUST-Hebel am Projektor los,
wenn die gewünschte Höhe erreicht ist.
Der Projektionswinkel ist bis zu 9 Grad
•
von der Oberfl äche, auf der der Projektor
aufgestellt ist, einstellbar.
•
Bei der Einstellung der Höhe des Projektors
tritt Trapezverzerrung ein. Folgen Sie den
Verfahren zur Tra.-Entz.korrektur zur Korrektur
der Verzerrung. (Siehe Seiten 24 und 43.)
Nehmen Sie
Nehmen Sie
Feineinstellungen vor.
Feineinstellungen vor.
Info
•
Wenden Sie nicht zu viel Druck auf dem Projektor an,
wenn die vorderen Einstellfüße herauskommen.
•
Wenn Sie den Projektor legen, geben Sie acht, dass
Sie nicht Ihre Finger verfangen im Bereich zwischen
den Einstellfüße und dem Projektor erhalten.
•
Greifen Sie den Projektor beim Heben oder Tragen
fest.
•
Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht am
Objektivbereich.
Grundfunktion
-23
Page 25
Bildprojektion (Fortsetzung)
2
4
Tra.-Entz.korrektur
Diese Funktion kann Verkrümmung eines Bildes beheben, das in Richtung zu einem kugelförmigen oder zylinderförmigen Schirm sowie trapezoide Verkrümmung
eines Bildes auf einem fl achen Schirm projektiert wird
und das Bild in Ihrem willkürlichen Winkel drehen.
■ Tra.-Entz.
Wenn das Bild entweder von der Oberseite oder von der
Unterseite in Richtung zum Schirm schräg projektiert
wird, wird das Bild trapezoid verzerrt. Diese Funktion für
die Korrektur der trapezoiden Verkrümmung wird Tra.Entz. korrektion genannt.
Die Tra.-Entz.skorrektur mit „Auto-V-Tra.-Entz.“
•
kann bis zu einem Winkel der Grad ungefähr
±12 und bis zu einem Winkel der Grad ungefähr
±40 mit „V-Tra.-Entz.“ und der Grad ungefähr
±30 mit „H-Tra.-Entz.“ justiert werden.
O, Q-Taste
P, R-Taste
KEYSTONE-Taste
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
Für horizontale Trapezkorrekturmodus
Für vertikale Trapezkorrekturmodus
Drücken Sie das KEYSTONE, um den
1
Trapez-Entz.modus einzugeben.
•
Die Trapez-Entz.modusliste erscheint.
TRAPEZ-ENTZ.
TRA.-ENTZ.
BEREICH
ROTATION
WÄ.OK
Drücke P/R um „TRA.-ENTZ.“ vorzu-
2
AUS
wählen und drücken dann sich ENTER.
•
Der Trapez-Entz.menüführer erscheint.
TRA.-ENTZ.
AUS
Wählbare TastenBeshreibung
AUS➞
KEYSTONE
P/R/O/Q
EINST.➞
TESTMUSTER
➞ENTER
RESET➞
RETURN
Steigt den Trapez-Entz.modus aus.
Justiert die Tra.-Entz.korrektur.
Zeigt das Testmuster an.
Rückkehr zu einer Standardannahme.
H: 0V: 0
EINST.
RESETTESTMUSTER
Tra.-Entz. Korrektur
H-Tra.-Entz. Korrektur:
V-Tra.-Entz. Korrektur:
•
Zu zur Standardanfestsetzung zurückgehen,
presse RETURN, während der Bildschirmanzeige
des Trapez-Entz.modus auf dem Schirm sind.
Info
Beim Einstellen des Bilds mittels Tra.Entz./Bereich/
•
Rotation-Korrekturmodus erscheinen gerade Linien
und die Kanten des Bilds möglicherweise zackig.
Drücken Sie sich P/R/O/Q zu
3
3
die Trapezkorrekturmodus justieren.
-24
Drücken Sie KEYSTONE.
4
Die Bildschirmanzeige des Trapez-Entz.
•
modus werden verschwinden.
Page 26
3
■ Bereich
2
Die Funktion kann Verzerrung eines Bildes korrigieren,
das in Richtung zu einem kugelförmigen Schirm oder
zylinderförmigen Schirm projektiert wird.
Drücken Sie KEYSTONE, um den
1
Trapez-Entz.modus einzugeben.
•
Die Trapez-Entz.modusliste erscheint.
(Siehe Seite 24.)
2
Drücke
P/R
um „BEREICH“ vorzuwäh-
len und drücken dann sich ENTER.
•
Der Bereichmenüführer erscheint.
Wählbare ElementeBeshreibung
ZURÜCK
EINST.
TESTMUSTERZeigt das Testmuster an.
RESET
Drücken Sie sich
3
3
Steigt den Trapez.-Entz.modusliste aus.
Justiert die Bereichkorrektur.
Rückkehr zu einer Standardannahme.
P/R/O/Q
zu den
Bereich-Korrekturmodus justieren.
2
2
Drücke
P/R
um „ROTATION“, vorzu-
wählen und drücken dann sich ENTER.
•
Der Umdrehungsmenüführer erscheint.
Wählbare ElementeBeshreibung
ZURÜCK
EINST.
TESTMUSTERZeigt das Testmuster an.
RESET
Drücken
3
Steigt den Trapez.-Entz.modusliste aus.
Justiert die Umdrehungskorrektur.
Rückkehr zu einer Standardannahme.
P/R/O/Q
zu den Umdre-
hungs-Korrekturmodus justieren.
P, Q-Taste
R, O-Taste
Umdrehungs-Korrektur
Dreht das Bild im Uhrzeigersinn
Dreht das Bild entgegen dem Uhrzeigersinn
P, Q-Taste
R, O-Taste
Bereich-Korrektur
Korrektur der konkaven Verkrümmung:
Korrektur der konvexen Verkrümmung:
Zu zur Standardanfestsetzung zurückgehen,
•
presse RETURN, während der Bildschirmanzeige
des Trapez-Entz.modus auf dem Schirm sind.
Drücken Sie KEYSTONE.
4
•
Für Korrektur der konkaven Verzerrung
Für Korrektur der konvexen Verzerrung
Die Bildschirmanzeige des BereichKorrekturmodus werden verschwinden.
■ Rotation
Mit dieser Funktion lässt sich das Bild in einem beliebigen
Winkel drehen.
Zu zur Standardanfestsetzung zurückgehen,
•
presse RETURN, während der Bildschirmanzeige
des Trapez-Entz.modus auf dem Schirm sind.
Drücken Sie KEYSTONE.
4
•
Die Bildschirmanzeige des UmdrehungsKorrekturmodus werden verschwinden.
Korrigieren das Auto-V-Tra.-Entz.
Diese Funktion kann vertikale Trapez-Entz.korrektur
automatisch durchführen.
Drücken Sie auf dem Projektor auf AUTO V-KEYSTONE,
um eine vertikale Trapez-Entz.korrektur auszuführen,
welche als Reaktion auf den Winkel, in dem der Projektor
aufgestellt wurde, automatisch aktiviert wird.
Die Bildschirmanzeige von Auto-V-Tra.-Entz. „Ein“ ers-
•
cheint, wenn AUTO V-KEYSTONE einmal gedrückt wurde.
Wenn Sie AUTO V-KEYSTONE noch einmal drücken,
•
nachdem der Bildschirm der Auto-V-Tra.-Entz. „Ein“
anzeigt, wechselt die Bildschirmanzeige von Auto-V-Tra.Entz. „Ein“ auf die Bildschirmanzeige von Auto-V-Tra.-Entz.
„Aus“ und die Einstellung von Auto-V-Tra.-Entz. auf „0“.
Wenn Sie AUTO V-KEYSTONE drücken, während Sie
•
das Bild im Tra.Entz./Bereich/Rotation-Korrekturmodus
einstellen, erfolgt eine Umschaltung von Bereich/Rotation-Korrekturmodus auf Tra.Entz.-Korrekturmodus.
AUTO V-KEYSTONE-Taste
Grundfunktion
Drücken Sie KEYSTONE, um den
1
Trapez-Entz.modus einzugeben.
Die Trapez-Entz.modusliste erscheint.
•
(Siehe Seite 24.)
-25
Page 27
Bildprojektion (Fortsetzung)
2
Umschalten des Eingangsmodus
Wählen Sie den Eingangsmodus für das angeschlossene Gerät aus.
Drücken Sie HDMI1, 2, COMPONENT,
S-VIDEO, VIDEO oder COMPUTER
auf der Fernbedienung, um den Eingangsmodus vorzuwählen.
Wenn Sie INPUT auf dem Projektor oder auf
•
der Fernbedienung drücken, tritt auf die EINGANG-Liste.
Drücken Sie P/R zum Umschalten des EINGANG-Modus.
EINGANG-Liste
EINGANG
HDMI1
HDMI2
COMPONENT
COMPUTER
S-VIDEO
VIDEO
vertikale und horizontale Position des Image zu justieren.
H-Bildverschie.
Wählbare Elemente
H-Bildverschie.LinkseitigRechtseitig
\ -Taste| -Taste
Verstellet der vertikalen
und horizontalen Position
des Bildes
Drücken Sie IMAGE SHIFT, um
1
den Bildschiebemodus einzugeben.
Der Bildschiebemenüführer erscheint.
•
V: 0
Wählbare Tasten
AUS➞IMAGE SHIFT
EINST.➞
RESET➞
-26
BILDVERSCH.
AUS
P/R/O/Q
RETURN
H: 0
EINST.
RESET
Beshreibung
Steigt den Bildschiebemodus aus.
Justiert die Bildverschiebung.
Rückkehr zu einer Standardannahme.
\ -Taste
| -Taste
V-Bildverschie.
Wählbare Elemente
V-Bildverschie.AbwärtsAufwärts
" -Taste
Um zu den vorgegebenen Einstellungen zurück-
•
zugelangen, müssen Sie
während die Bedienungsanleitung zum Bildwechsel noch auf dem Bildschirm ist.
Abhängig vom Größenänderungs-Modus, dem
•
Bildmodus oder der Eingangssignalaufl ösung, kann
der Bereich der Bildverschiebung begrenzt sein.
" -Taste' -Taste
' -Taste
RETURN
drücken,
Page 28
Zeitweilige Anzeige eines
2
schwarzen Bildschirms
Schließen Sie den Objektivdeckel, um zeitweilig einen
schwarzen Bildschirm zu bewirken.
Wenn Sie den Objektivdeckelnschließen, wird der
•
Projektor automatisch nach ungefähr 30 Minuten
ausgeschalten.
Einfrieren von bewegten
Bildern
Drücken Sie FREEZE.
1
Das projizierte Bild wird „eingefroren“.
•
FREEZE-Taste
AUTO SYNC-Taste
PICTURE MODE-Taste
Drücken Sie nochmals FREEZE,
2
um zum bewegten Bild des aktuell
angeschlossenen Geräts zurückzukehren.
Auto-Sync
(Auto Sync-Anpassung)
Die Auto-Sync-Funktion arbeitet, wenn nach dem
Einschalten des Projektors Eingangssignale erkannt
werden.
Drücken Sie AUTO SYNC manuell zur
Einstellung mit der Auto-Sync-Funktion.
•
Wenn sich mit der Auto Sync-Aanpassung das
Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie im Menü „Hilfe“ manuelle Anpassungen
vor. (Siehe Seite 40.)
Auswählen des Bildmodus
Sie können den für das projizierte Bild bestgeeigneten
Bildmodus wählen, beispielsweise Filme oder Videospiele.
Drücken Sie PICTURE MODE.
Wenn Sie PICTURE MODE gedrückt halten, ändert
•
sich der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge:
NatürlichStandardDynamisch
Kino2SpielKino1
Siehe Seite 36 für Einzelheiten zum Bildmodus.
•
Grundfunktion
-27
Page 29
dr
cke
dr
cken.
2
Bildprojektion (Fortsetzung)
Anzeige einer Vergrößerung
eines Bildteils
Grafi ken, Tabellen und andere Abschnitte des projizierten
Bildes können vergrößert werden. Dies ist nützlich, wenn
detaillierte Erklärungen nötig sind.
MAGNIFY auf der Fernbedi-
1
enung drücken.
•
Vergrößert das Bild.
•
Durch Drücken von oder MAGNIFY wird
das projizierte Bild vergrößert oder verkleinert.
n.drücken.
×1 ×2 ×3 ×4 ×9
drücken.
•
Sie können die Position des vergrößerten
Bildes mit P, R, O oder Q ändern.
RETURN auf der Fernbedienung
2
drücken, um den Betrieb zu stoppen.
•
Drücken Sie RETURN, um zur Grundeinstellung
(×1) zurückzuschalten, während der Bildschirm
des Vergrößerungsmodus angezeigt wird.
MAGNIFY-Tasten
IRIS 1, 2-Tasten
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
MENU HIDE-Taste
ECO+QUIET-Taste
Umschalten der Iris-Einstellung
Diese Funktion steuert die Menge des rojizierten
Lichts und den Kontrast des Bildes.
Drücken Sie IRIS1 oder 2.
Jedes Mal wenn die Taste gedrückt wird, während
•
die Anzeige eingeschaltet ist, wechselt der Modus
in folgender Reihenfolge:
IRIS 1
■
IRIS 2
■
Weitere Einzelheiten siehe Seite 37.
•
Hoher HelligkeitHoher Kontrast
AusEin
-28
•
Die wählbaren Vergrößerungen sind je
nach Eingangssignal unterschiedlich.
•
In den folgenden Fällen kehrt das Bild zum
normalen Format (×1) zurück:
-
Wenn die EINGANG-Betriebsart geändert wird.
-
Wenn RETURN gedrückt wurde,
während der Bildschirm des Vergrößerungsmodus angezeigt wird.
-
Wenn das Eingangssignal geändert wird.
-
Wenn die Eingangssignal-Auflösung
und die Aktualisierungsrate (vertikale
Frequenz) geändert werden.
-
Wenn der Größenänderungs-Modus
umgestellt wird.
-
Wenn der Bildmodus umgestellt wird.
Das Menü vorübergehend
verstecken (Menü-Verstecken)
Wenn der Menüschirm angezeigt wird, können Sie mit
Press den Menüschirm vorübergehend verstecken, indem
Sie MENU HIDE auf der Fernbedienung halten. Dieses ist
nützlich, z.B. überprüft die Videojustageinformationen.
Umschalten des Eco+Leise-Modus
Drücken Sie ECO+QUIET, um den Eco+
Leise-Modus ein- und auszuschalten.
Wenn der Eco+Leise-Modus auf „Ein“ gestellt ist, wird das
•
Betriebsgeräusch des Lüfters geringer, die Leistungsaufnahme nimmt ab und die Lampenlebensdauer wird länger.
Siehe „Eco+Leise“ auf Seite 37 für Details.
•
Page 30
Modus in der Größe anpassen
Mit dieser Funktion können Sie den Größenanpassungsmodus ändern oder anpassen, um das
Eingangsbild zu vergrößern.
Drücken Sie RESIZE auf dem Projektor
oder auf der Fernbedienung.
•
Die Funktion GRÖSSE ÄNDERN, die
ausgewahlt werden kann, variiert je nach
Eingangssignal (Aufl osung und vertikale
Frequenz).
RESIZE-Taste
Modus in der Größe anpassen
GRÖSSE ÄNDERNWiedergegebenes Bild
NORMALDas Bild wird im Original Bildseitenformat angezeigt.
STRECKENEin Bild, das im 16:9 Bildseitenformat auf ein 4:3 Bildseitenformat
komprimiert wird, wird wieder auf ein 16:9 Bildseitenformat
zuruckgestellt und im Vollbild angezeigt.
KINO-ZOOMEin Cinemascope-Bild order ein Bild mit einem Seitenverhaltnis von
16:9 wird im Vollbild angezeigt.
RESIZE-Taste
Grundfunktion
-29
Page 31
Bildprojektion (Fortsetzung)
GRÖSSE ÄNDERNWiedergegebenes Bild
ZOOM 14:9
Ein Bild mit einem 14:9 Bildseitenverhaltnis und Letter-Box-Format wird
vergrosert, wahrend das Original-Bildseitenverhaltnis beibehalten wird.
INTELLIGENTES
ZOOMEN
P. FÜR P.Das Bild wird gemas dem Original-Eingangssignal angezeigt.
Ein Bild mit einem 4:3 Bildseitenformat wird leicht vergrosert
angezeigt.
Über Urheberrechte
•
Wenn Sie die Funktion GRÖSSE ÄNDERN verwenden, um eine Bildgröße mit einem anderen Bildseitenverhältnis
als einem TV-Programm oder Videobild auszuwählen, wird das Bild sich vom ursprünglichen Erscheinungsbild
unterscheiden. Beachten Sie dies, wenn Sie eine Bildgröße wählen.
Die Nutzung der Funktion GRÖSSE ÄNDERN oder Overscan, um das Bild für kommerzielle Zwecke bzw.
•
öffentliche Vorführung in einem Café, Hotel o.ä. zu komprimieren oder zu dehnen, kann einen Verstoß gegen
gesetzlich geschützte Urheberrechte darstellen. Bitte gehen Sie mit entsprechender Beachtung vor.
-30
Page 32
Elemente der Menüleiste
Nachfolgendes zeigt die Elemente an, die im Projektor eingestellt werden können.
Die auswählbaren Elemente variieren je nach ausgewähltem Eingang, Eingangssignale oder
Einstellwerte. Elemente, die nicht ausgewählt werden können, werden grau hinterlegt.
• Das ausgewählte Anpassungselement
(z.B. „Helligk.“) wird unten am Bildschirm angezeigt.
• Wenn ' oder " gedrückt wird, wird
das nächste Element angezeigt (z.B.
„Helligk.“ wird ersetzt durch „Farbe“
durch Drücken von ").
Hinweis
•
Drücken Sie RETURN, um zur vorherigen
Bildschirmanzeige zurückzukehren.
4 Drücken Sie | oder \, um das
ausgewählte Element anzupassen.
• Die Anpassung wird gespeichert.
•
Drücken Sie für einige Menüpunkte |,
um das Untermenü anzuzeigen und
drücken Sie ' oder ", um ein Anpassungselement auszuwählen und drücken
Sie dann ENTER.
Mit dieser Funktion können Sie den Bildmodus auswählen, der am besten der Raumhelligkeit und dem zu projizierenden Bildtyp entspricht.
Wählbare
Elemente
Beschreibung
StandardFür normales Bild0Aus
Natürlich
Ein ausgeglichenes Farbbild wird erhalten.
Dynamisch Ein lebendiges Bild wird erhalten. 0Ein
Kino1
Für die Betrachtung von Bildern mit leicht abge-
schwächter Helligkeit in einem verdunkelten Raum
Kino2
Für die Betrachtung von Bildern mit leicht ver-
stärkter Helligkeit in einem verdunkelten Raum
Spiel
Verwenden Sie dieses, wenn das Audio und
das Bild nicht synchron, oder wenn Sie ein
schärferes Bild verursachen möchten.
• Sie können jedes Element im Menü „Bild“ gemäß Ihrer Vorliebe einstellen oder anpassen. Alle Änderungen die Sie durchführen,
werden im Speicher einbehalten.
Die Haupt-Standardeinstellungen eines jeden Elements bei der Auswahl von Bildmodus
Sie können auch PICTURE MODE auf der Fernbedienung drücken, um den Bildmodus auszuwählen. (Siehe Seite 27.)
• Die Standardeinstellungen können ohne Ankündigung geändert werden.
2 Einstellung des Bildes
Anpassungselemente
KontrastFür weniger Kontrast.Für mehr Kontrast.
Helligk.Für weniger Helligkeit.Für mehr Helligkeit.
FarbeFür weniger Farbintensität.Für mehr Farbintensität.
Tönung
Für die Herstellung purpurfarbener Hauttöne.
SchärfeFür weniger Schärfe.Für mehr Schärfe.
Rot
Blau
Farb TempUm Bilder leicht rötlicher zu machen
-36
Für die Herstellung von Bildern weniger rötlich. Für die Herstellung von Bildern mehr rötlicher.
Für die Herstellung von Bildern weniger bläulich. Für die Herstellung von Bildern mehr bläulicher.
(leicht wärmere Farben).
\ -Taste| -Taste
Für die Herstellung grünlicher Hauttöne.
Um Bilder leicht bläulicher zu machen
(leicht kühlere Farben).
Page 38
Menüfunktion ⇒ Seite 34
3 Umschalten der Iris-Einstellung
Diese Funktion steuert die Menge des projizierten Lichts
und den Bildkontrast.
■ IRIS1 (manuell)
Wählbare Elemente
Hoher HelligkeitDieser Modus gibt Priorität zur
Helligkeit über Kontrast.
Hoher KontrastDieser Modus gibt Priorität zum
Kontrast über Helligkeit.
Beschreibung
■ IRIS2 (Auto)
Automatische wählen den optimalen Kontrast, um das
Bild zusammenzubringen.
Wählbare Elemente
EinIn diesem Modus erhält bei automa-
Aus
tischer Einstellung die Einstellung des
Kontrasts Priorität.
Dieser Modus gibt Priorität zur Helligkeit
ohne den Gebrauch von Selbstjustage.
Beschreibung
Hinweis
• Sie können auch IRIS1, 2 an der Fernbedien-
ung verwenden, um die Irisblende zu ändern.
(Siehe Seite 28.)
4 Eco + Leise
Wählbare Elemente
EinAngefähr 75%
Aus100%
Hinweis
•
Wenn „Eco + Leise“ auf „Ein“ gestellt wird, sinkt
die Leistungsaufnahme ab und die Lebensdauer
der Lampe wird verlängert. (Die Helligkeit der
Projektion nimmt um circa 25% ab).
Helligkeit und Stromverbrauch
Die Korrektur der Abstufung des
6
Videos (Gamma-Korrektur)
Wegen des Bildes oder der Projektionsumwelt, wenn
die dunkleren Bereiche des Bildes schwierig zu sehen
werden, können Sie die Gammaeinstellung korrekt , um
das Bild heller und einfacher zu bilden zu sehen.
Wählbare Elemente
+2
+1
0Standardeinstellung
–1
–2
Bietet eine hellere Gradation
Stellt eine dunklere Gradation
Beschreibung
7 Einstellung der Farben
Sie können die Farbe des hervorstehenden Bildes
vorwählen, und dann zu justiere um die gewünschte
Farbe zu erreichen mit der Einstellung des „Farbton“,
„Sättigung“, „Wert“, und „Effekt“.
Hinweis
• Vor Ausführen dieser Einstellung ist das
einzustellende Bild vorzubereiten.
• Bei Standbildern können Sie diese Einstellung
einfacher vornehmen als bei bewegten Bildern.
Wählen Sie „C.M.S.1“ oder „C.M.S.
1
2“ (C.M.S.: Farb-Management-System) im „Weiterführend“ Menü aus
und drücken Sie ENTER.
Falls keine Daten für die gespeicherte korrigierte
•
Farbe vorliegen, wird der Bildschirm zur Auswahl
der Farbe und der Picker angezeigt. (Gehen Sie
zu Schritt 2.)
Funktionen
Nützliche
5 Verwendung von Weiterführend
„Weiterführend“ können Sie sogar feinere Bildanpassungen vornehmen, so dass es genau so angezeigt wird
wie Sie es möchten.
Um das Menü Weiterführend anzuzeigen, wählen Sie
„Weiterführend“ und drücken ENTER.
Hinweis
• Wenn die „Weiterführend“- Einstellungen
angezeigt werden, wählen Sie erneut „Weiterführend“ und drücken ENTER, um zum Menü
„Bild“ zurückzukehren.
Picker
-37
Page 39
2
3
4
Bildanpassung (Menü „Bild“) (Fortsetzung)
•
Wenn es Daten für die gespeicherte
korrekte Farbe gibt, wird der C.M.S.
Farben-Justageschirm angezeigt. (Gehen
Sie zu Schritt 3.)
wählen Sie die Farbe und das zu
korrigierende projizierte Bild. Der
Picker kann mit den Einstelltasten
(P/R/O/Q) auf der Fernbedienung
bedient werden.
•
Durch Vergrößern des projizierten Bildes
durch Nutzung von
können feinere Einstellungen durchgeführt
werden.
•
Durch fortgesetztes Drücken der
Einstelltasten (P/R/O/Q) bewegt sich der
Picker rasch.
Nachdem Sie die Farbe des
hervorstehenden Bildes vorgewählt haben,
um zu beheben, drücken Sie sich ENTER.
Der C.M.S. der farbe Justageschirm wird
angezeigt. (Gehen Sie zu Schritt 3.)
oder MAGNIFY
Picker
WÄ./EINS.
ZURÜCK
OK
AUS
C.M.S. farbe Justageschirm.
Wählbare Elemente
Beschreibung
Farbe wählenAnfänge über der Auswahl von
Farbe zu korregieren.
Farbton
Stellt die Farbe der Hauptfarben ein.
SättigungStellt die Sättigung der Haupt-
farben ein.
Wert
Effekt
*1
Stellt den Wert der Hauptfarben ein.
Spezifi ziert der Bereich der
Farbenkorrektur.
C.M.S.1*2 (oder
C.M.S.2)
Überprüft das Aussehen des
hervorstehenden Bildes nachher oben Korrektur.
Reset
Stellt „Farbton“, „Sättigung“, „Wert“,
und „Effekt“ zu ihren Default-Werten ein.
Zurück
Ergänzt die Korrektur und schließt
den C.M.S. farbe Justageschirm.
*1 Zu spezifi zieren einzelbestimmen der Bereich
der Farbenkorrektur, auserwählt „Effekt“ und
drücken O oder des Q-Taste.
O -TasteSpezifi ziert kleinere Bereich
Q -TasteSpezifi ziert größere Bereich
*2 Zu prüfen das Aussehens des hervorstehenden
Bildes, auserwählt „C.M.S.1“ (oder des „C.M.S.
2“) und stellt zu „Ein“ oder zu „Aus“.
EinDas Aussehen des
hervorstehenden Bildes kann
überprüft werden, nachher oben
der refl ektierten Farbenjustage.
Aus
Das Aussehen des hervorstehenden Bildes in der ehemaligen Farbenjustage kann überprüft werden.
Um die komplete C.M.S. Farben-
4
justage, auserwählte „Zurück“
und presst ENTER.
-38
Hinweis
•
Die C.M.S. Farbeinstellung kann für jeweils eine Farbe
in „C.M.S.1“ und „C.M.S.2“ vorgenommen werden.
Page 40
Menüfunktion ⇒ Seite 34
8 Einstellung des Weiß-Betonung
Weiß-Betonung verwendet die Technologie Texas Instruments’ Weiß-Betonung. Das Bild wird heller während die
Farbreproduktion auf einer hohen Stufe gehalten wird.
Wählbare Elemente
Ein
Aus
Die Funktion Weiß-Betonung wird aktiviert.
Die Funktion Weiß-Betonung ist nicht aktiviert.
Beschreibung
9 Auswahl des Film-Modus
Diese Funktion liefert eine hochqualitative Wiedergabe der
Bilder, die ursprünglich bei 24 fps projiziert wurden, wie
zum Beispiel Filme auf DVD.
Wählbare Elemente
AutoFilme werden automatisch erkannt.
AusFilme werden nicht erkannt.
^
Stellt das detail der Verbesserung ein
Diese Funktion erhöht die Details in den Bildern und,
dadurch, verursacht eine größere Sense der Tiefe.
\-Taste
|-Taste
q
Reduzierung der Bildgeräusche ( DNR)
Digitale Video Lärmminderung (DNR) liefert hochqualitative Bilder mit minimalem Punkt-Crawl-Effekt und
Cross-Color-Störgeräuschen.
Wählbare Elemente
AusDie Funktion DNR ist nicht aktiviert.
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
Stellt weniger Detail zur Erweitung.
Stellt mehr Detail zur Erweitung.
Stellt die Stufe DNR für die Betrachtung eines deutlicheren Bildes ein.
Hinweis
Stellen Sie „DNR“ in folgenden Fällen auf „Aus“:
• Wenn das Bild verschwommen ist.
• Wenn die Konturen und Farben der beweglichen Bilder schleppen.
• Wenn TV-Ausstrahlungen mit schwachen Signalen projiziert werden.
• Diese Funktion kann eingestellt werden, wenn
das Eingangssignal 480I/480P, 576I/576P, SVIDEO oder VIDEO ist.
Beschreibung
Beschreibung
w
Mosquito Lärmminderung (MNR)
Der sogenannte Mosquito Lärm (Flackern) kann
reduziert werden.
Stelt die Stufe MNR für die Betrachtung eines deutlicheren Bildes ein.
Beschreibung
Hinweis
Stellen Sie „MNR“ in folgenden Fällen auf „Aus“:
• Wenn das Bild verschwommen ist.
• Wenn die Konturen und Farben der beweglichen Bilder schleppen.
• Wenn TV-Ausstrahlungen mit schwachen Signalen projiziert werden.
• Diese Funktion kann eingestellt werden, wenn
das Eingangssignal 480I/480P, 576I/576P, SVIDEO oder VIDEO ist.
e
Rückstellung aller Einstellelemente
Wählen Sie „Reset“ und drücken Sie ENTER, um alle
zuvor eingestellten Elemente auf den Vorgabewert
zurückzusetzen.
Funktionen
Nützliche
-39
Page 41
Computer-Bildeinstellung („SIG - ANP“-Menü)
Menüfunktion ⇒ Seite 34
Die hier dargestellte Illustration dient zur Erklärung
und kann von der tatsächlichen Bildschirmanzeige
abweichen.
Bild
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
Reset
Auflösung
Auto-Sync.
*1
Signaltyp
Videosystem
Videoeinr.
*2
Dynam. Bereich
*1
Wenn der Eingangsmodus S-VIDEO oder VIDEO Eingang
SIG - ANP
Signal-Info : 1080P
H : XX.X kHz/ V : XX.X Hz
WÄ./EINS.
ZURÜCK
Bildwand
0
0
0
0
Ein
Auto
Auto
0 IRE
Auto
OK
AUS
Option
ist, wechselt die Anzeige zum Bildschirm „Videosystem“.
*2
Wird angezeigt, wenn der Eingangsmodus HDMI-Eingang ist.
Hinweis
• Vermeiden Sie Computerbildmuster, wo jede
zweite Linie wiederholt wird (horizontale Streifen). (Dies könnte zu Flimmern und einem das
Auge belastenden Bild führen.)
• Informationen zum gegenwärtig gewählten
Eingangssignal können in Punkt 8 auf Seite 41
überprüft werden.
3
Auto-Sync. (Auto Sync-Anpassung)
Wählbare Elemente
Ein
Die Anpassung Auto-Sync. tritt auf, wenn
der Projektor eingeschaltet wird oder wenn
die Eingangssignale bei Anschluss an einen Computer umgeschaltet werden.
AusDie Anpassung Auto-Sync. wird nicht
automatisch durchgeführt.
Beschreibung
1 Einstellung des Computerbildes
Verwenden Sie die Funktion SIG - ANP bei Unregelmäßigkeiten wie zum Beispiel vertikale Streifen oder
Flimmern in den Teilbereichen des Bildschirms.
Wählbare Elemente
Beschreibung
ClockPasst vertikale Geräusche an.
PhasePasst horizontale Geräusche an (ähn-
lich der Spurhaltung an Ihrem VCR).
H-PosZentriert das Bildschirmbild durch Ver-
schieben nach links oder rechts.
V-PosZentriert das Bildschirmbild durch Ver-
schieben nach oben oder unten.
Hinweis
•
Sie können das Computerbild automatisch
anpassen durch Einstellung von „Auto-Sync.“ in
Menü „SIG - ANP“ auf „Ein“ oder durch Drücken
von AUTO SYNC an der Fernbedienung.
•
Je nach Eingangssignaltyp, kann der Anpassungsbereich für jede Einstellung variieren oder die
Anpassung kann überhaupt nicht verfügbar sein.
•
Um alle Anpassungselemente zurückzusetzen,
wählen Sie „Reset“ und drücken ENTER.
2 Einstellung der Aufl ösung
Gewöhnlich wird der Eingangssignaltyp erkannt und der
korrekte Aufl ösungsmodus automatisch ausgewählt. Für
einige Signale jedoch muss der optimale Aufl ösungsmodus unter „Aufl ösung“ im Menü „SIG - ANP“ ausgewählt
werden, um dem Computer-Anzeigemodus zu entsprechen.
Hinweis
•
Die Auto-Sync Anpassung wird auch durch Drücken
von AUTO SYNC an der Fernbedienung durchgeführt.
• Bei Einstellung von „Auto-Sync.“ auf „Aus“ und
wenn AUTO SYNC gedrückt wird, wird AutoSync. im Modus „Ein“ ausgeführt. Wenn die Taste
erneut innerhalb von einer Minute gedrückt wird,
wird Auto-Sync. im Modus „Ein“ ausgeführt.
•
Die Auto-Sync. Anpassung kann bis zur Fertigstellung einige Zeit dauern, abhängig vom Computerbild das an den Projektor angeschlossen wird.
• Wenn das optimale Bild nicht über die Anpassung Auto-Sync. erreicht werden kann, benutzen Sie die manuellen Anpassungen.
4 Einstellung des Signaltyps
Wenn Sie einen HDMI1-, HDMI2- oder COMPUTEREingangsmodus nutzen, stellen Sie den Signaltyp auf
den entsprechenden Eingangssignaltyp (RGB oder
Komponent) ein.
Wählbare Elemente
AutoWählt automatisch das entsprechende
Eingangssignal zwischen RGB und
Komponent aus.
RGBWird eingestellt, wenn die RGB-Sig-
nale empfangen werden.
KomponenteWird eingestellt, wenn die Komponen-
ten-Signale empfangen werden.
Beschreibung
-40
Page 42
5 Einstellung des Videosystems
Der Modus Videoeingangssystem ist werkseitig
voreingestellt auf „Auto“; jedoch kann ein deutliches Bild
vom angeschlossenen audio-visuellen Gerät nicht empfangen werden, abhängig von der Videosignaldifferenz.
Schalten Sie das Videosignal in diesem Fall um.
Verfügbare Punkte
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
* Wenn ein NTSC-Signal mit dem PAL-Videogerät
reproduziert werden.
Hinweis
•
Das Videosignal kann nur in der Betriebsart VIDEO
oder S-VIDEO eingestellt werden.
•
Wenn „Videosystem“ auf „Auto“ eingestellt ist, kann
es vorkommen, dass aufgrund von Signalunterschieden kein klares Bild empfangen wird. In diesem
Fall sollte auf das wiedergegebene Videosystem
umgeschaltet werden.
Menüfunktion ⇒ Seite 34
7
Anpassung des dynamischen Bereichs
Ein optimales Bild kann nicht angezeigt werden, wenn
ein HDMI-geeigneter Ausgangssignaltyp des Geräts
und ein Eingangssignaltyp des Projektors nicht übereinstimmen. Wenn dies passiert, schalten Sie auf „Dynam.
Bereich“.
Wählbare Elemente
AutoIn den meisten Fällen sollte „Auto“
StandardWenn die Schwarzwerte des Bildes eine
Verstärkt
ausgewählt werden.
Randleiste anzeigen oder verblasst erscheinen, wählen Sie das Element aus,
das in der besten Bildqualität resultiert.
Beschreibung
8 Singnal-Info
Eingangssignalinformationen werden angezeigt.
6 Einstellen der Video-Einstellung
Wählbare Elemente
0 IRE
7.5 IREStellt den Schwarzpegel auf IRE 7.5
Stellt den Schwarzpegel auf 0 IRE ein.
ein.
Hinweis
•
Dieses kann für ein Signal 480I verwendet
werden, das an der COMPONENT des Anschluß
oder den COMPUTER/ COMPONENT angeschlossen wird.
•
Dieses kann für ein NTSC3.58 Signal verwendet
werden, das an das VIDEO oder S-VIDEO Anschluß
angeschlossen wird.
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
-41
Page 43
Anpassen des projizierten Bildes („Bildwand“-Menü)
Menüfunktion ⇒ Seite 34
Die hier dargestellte Illustration dient zur Erklärung
und kann von der tatsächlichen Bildschirmanzeige
abweichen.
auch mit der RESIZE-Taste auf der Fernbedienung auswählen. (Siehe Seite 29.)
2 Anpassen der Bildposition
Sie können das hervorstehende Bild auf horizontal oder
vertikal verschieben.
■ H-Bildverschie.
Wählbare Elemente
H-Bildverschie.LinkseitigRechtseitig
\ -Taste| -Taste
| -Taste\ -Taste
■ V-Bildverschie.
Wählbare Elemente
V-Bildverschie.AbwärtsAufwärts
\ -Taste| -Taste
| -Taste\ -Taste
Hinweis
•
Abhängig vom Größenänderungs-Modus, dem
Bildmodus oder der Eingangssignalaufl ösung,
kann der Bereich der Bildverschiebung begrenzt
sein.
3 Einstellung des Overscan
Mit dieser Funktion können Sie den Overscan-Bereich
einstellen (Anzeigebereich).
Wählbare Elemente
Ein
Aus
Der Eingangsbereich wird ohne Schirmränder
Der vollständige Eingangsbereich wird angezeigt.
Hinweis
•Sie können den Overscan-Bereich für folgende
Eingangssignale und die Funktion Grösse
ändern einstellen.
- Eingangssignal: 480I/480P, 540P, 576I/576P,
720P, 1035I oder 1080I/1080P
-
Funktion GRÖSSE ÄNDERN: „NORMAL“,
„STRECKEN“, „KINO- ZOOM“ oder „ZOOM 14:9“
• Wenn das Flächenverhältnis der Anzeige zu
groß eingestellt wird, können Geräusche an
den Bildschirmkanten auftreten. Wenn dies der
Fall ist, stellen Sie das Flächenverhältnis der
Anzeige auf einen kleineren Wert ein.
• Lesen Sie ebenso „Über Urheberrechte“ auf
Seite 30.
Beschreibung
angezeigt.
-42
Page 44
Menüfunktion ⇒ Seite 34
4 Automatische vertikale Trapez-
korrektur
Wählen Sie „Auto-V-Tra.-Entz.“ im Menü „Bildwand“ und
drücken Sie dann auf ENTER. Die vertikale Trapezkorrektur wird automatisch ausgeführt.
Hinweis
• Wenn Sie bei Anzeige des Bildschirms der
Auto-V-Tra.-Entz. „Ein“ ENTER drücken, wechselt die Einstellung der Auto-V-Tra.-Entz. auf
„Aus“.
• Für Details des Trapez-Entz.modus, sehen Sie
Seite 24.
• Wenn Sie AUTO V-KEYSTONE drücken,
während Sie das Bild im Tra.Entz./Bereich/Rotation-Korrekturmodus einstellen, wird von
Bereich/Rotation-Korrekturmodus auf Tra.
Entz.-Korrekturmodus umgeschaltet.
Automatische vertikale Trapezkorrektur
Wählen Sie „Trapez-Entz.“ von dem „Bildwand“ Menü
und drücken Sie sich ENTER. Wählen Sie dann ein
gewünschtes Aritikel zwischen „Tra.-Entz.“, „Bereich“
oder „Rotation“ vor, drücken Sie sich ENTER. „TrapezEntz.“ ist als eine Standardannahme eingestellt worden,
in der Sie „H-Tra.-Entz.“ und „V-Tra.-Entz.“ justieren
können.
Bildet die oberen parallelen Seiten
und untereren Parallelen Seiten.
Bildet die linken und rechten
parallelen Seiten.
5 Trapez-Entz.modus-Korrektur
Diese Funktion kann Verkrümmung eines Bildes
beheben, das in Richtung zu einem kugelförmigen oder
zylinderförmigen Schirm sowie trapezoide Verkrümmung eines Bildes auf einem fl achen Schirm projektiert
wird und das Bild in Ihrem willkürlichen Winkel drehen.
Hinweis
• Für Details des Trapez-Entz.modus, sehen Sie
Seite 24.
Info
• Beim Einstellen des Bilds mittels Tra.
Entz./Bereich/Rotation-Korrekturmodus
erscheinen gerade Linien und die Kanten
des Bilds möglicherweise zackig.
■ Bereich
Diese Funktion korrekt die Schirmverzerrung, die
während der kugelförmigen oder zylinderförmigen
Schirmprojektion verursacht wird.
O -Taste
Q -Taste
Spähere Korrektur
Korrektur der konvexen Verkrümmung:
Korrektur der konkaven Verkrümmung:
Schmaler in der Mitte
Weiter in der Mitte
Funktionen
Nützliche
-43
Page 45
Anpassen des projizierten Bildes („Bildwand“-Menü) (Fortsetzung)
Menüfunktion ⇒ Seite 34
■ Rotation
Diese Funktion dreht das Bild in einem willkürlichen
Winkel.
O -Taste
Q -Taste
Umdrehungs-Korrektur
6
Einstellung der Bildschirm-Anzeige
Wählbare Elemente
Ein
Aus
Dreht das bild entgegen dem Uhrzeigersinn
Dreht das Bild im Uhrzeigersinn
Beschreibung
Alle Bildschirmanzeigen werden angezeigt.
EINGANG/EINFRIEREN/AUTO-SYNC/
GRÖSSE ÄNDERN/BILDMODUS/ECO +
LEISE/VERGRÖSSERN/ „Es wurde eine
ungültige Taste gedrückt.“ werden nicht
angezeigt.
7 Einstellung der Helligkeit des
Menü-Schirmes
Stellt die Helligkeit des Menüschirmes ein.
Wählbare Elemente
StandardStandardhelligkeit.
Stufe 1
Stufe 2Dunkler als die Helligkeit des „Stufe 1“.
Die Funktion erlaubt, der Projektor in einer breiteren
Bereich der Projektionsarten benutzt wird, indem sie
erlaubt, dass das Bild umgewandelt wird, um der Projektionsumwelt (Position) zu passen.
Wählbare Elemente
VorneNormales Bild (projiziert von der Vor-
derseite des Bildschirms)
Decke+VorneInvertiertes Bild (projiziert von der Vor-
derseite des Bildschirms mit einem
invertierten Projektor)
HintenUmgekehrtes Bild (projiziert von der
Rückseite des Bildschirms oder mit
einem Spiegel)
Decke+Hint.Umgekehrtes und invertiertes Bild
(projiziert mit einem Spiegel)
Siehe Seite 16 bezüglich weiterer Einzelheiten zum
Projektions-(PRJ)-Modus.
Beschreibung
q Auswahl des Bildschirms
Anzeige der Sprache
Der Projektor kann die Bildschirmanzeige-Sprache unter
17 Sprachen umschalten.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
9 Vorwählt die Position der
Menüschirm
Wählen Sie „Menü-Position“ auf dem „Bildwand“ Menü
und die gewünschte Position für den Menüschirm vor.
Wählbare Elemente
MitteAngezeigt auf der Mitte des Bildes.
Oben rechts
Unt. rechts
Oben links
Unten links
Angezeigt auf dem Oberes Recht des Bildes.
Angezeigt auf dem unteren Recht des Bildes.
Angezeigt auf dem Oberes Linke des Bildes.
Angezeigt auf dem unteren Linke des Bildes.
-44
Beschreibung
Page 46
Anpassen der Projektorfunktion („Option“-Menü)
Menüfunktion ⇒ Seite 34
Die hier dargestellte Illustration dient zur Erklärung und kann
von der tatsächlichen Bildschirmanzeige abweichen.
Bild
Automatisch aus
Energiespar-Mod.
One-Touch-Wiedergabe
Systemstandby
Eingabename
Demo-Modus
RS-232C
Lüfter-Mod.
SIG - ANP
Stellen Sie alles zurück.
WÄ./EINS.
ZURÜCK
Bildwand
XXXXX%Lamp.-T.(Leben.)
Std.
Ein
Aus
Aus
Aus
Aus
9600bps
Normal
OK
AUS
Option
()
Min.
1 Einstellen des automatischen
Ausschalt-Modus
Diese Funktion schaltet den Projektor automatisch auf
Standby-Modus, wenn keine Signale für einen festgelegten Zeitraum empfangen werden.
Wählbare Elemente
Ein
Aus
Wenn länger als 15 Minuten kein Eingangssignal erkannt wird, nimmt der Projektor automatisch den Standby-Modus auf.
Die Funktion Automatisch Aus wird deaktiviert.
Beschreibung
Hinweis
•
Wenn die autom. Auschaltfunktion auf „Ein“
gesetzt ist, wird 5 Minuten vor dem Wechsel in
den Standby-Modus die Meldung „Schaltet in
X Min. in den STANDBY-Modus.“ angezeigt, um
die verbleibenden Minuten anzugeben.
2 Einstellung die Energiesparen
des Modus (Energiespar-Mod.)
■ Energiespar-Mod.
Wählbare Elemente
Ein
Aus
Dieses ermöglicht das Einsparungsmodus.
Sie können die verbundenen Funk-
tionen verwenden. RS-232C kann
verwendet werden, um den Projektor
im Standby-Modus zu steuern.
Beschreibung
3
Einstellen von One-Touch-Wiedergabe,
Systemstandby und Eingangsname
Wenn ein mit Consumer Electronics Control (HDMI CEC)
ausgestattetes Produkt von Sharp über ein HDMI-Kabel
mit dem Projektor verbunden ist, können Sie die mit
HDMI CEC verbundenen Funktionen („One-Touch-Wiedergabe“ und “Systemstandby”) sehen.
Hinweis
Die CEC-Funktion ist bei einigen CEC-Geräten
nicht wirksam. (Wenn der Projektor nicht mit einem
Produkt von Sharp verbunden ist, funktioniert die
CEC-Funktion meistens nicht.)
■
Stellen „One-Touch-Wiedergabe“ Funktion ein.
„One-Touch-Wiedergabe“ schaltet den Projektor ein und wählt
automatisch den Eingang, wenn Sie den angeschlossenen
HDMI-konformen Videoprodukt von Sharp einschalten oder
mit dem Play-back beginnen.
Wählbare Elemente
Ein
Aus
Dieses ermöglicht einem One-Touch-Wiedergabe.
Dieses sperrt ein One-Touch-Wiedergabe.
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass die CEC-Einstellung des, an den Projektor angeschlossenen
HDMI-konformen Videoprodukts von Sharp aktiviert ist, wenn Sie „One-Touch-Wiedergabe“
aktivieren.
Der Economy-Modus wird auf „Aus“ gestellt, wenn
•
One-Touch-Wiedergabe auf „Ein“ gestellt ist.
• In den folgenden Fällen ist die One-TouchWiedergabe nicht aktiviert.
- Wenn Wiedergabe auf Pause geschaltet ist
- Wenn der Bildschirm durch Schließen des Objek-
tivdeckels ausgeschaltet (schwarz) wurde
- Wenn der Lüfter läuft (Siehe Seite 48.)
- Wenn die Lampe warmläuft (Siehe Seite 48.)
■ Einstellung der SystemsBereitschaftsfunktion (Systemstandby)
Wenn Sie den Projektor abstellen, kommt die HDMIgefällige Videoausrüstung, die an den Projektor angeschlossen wird, Bereitschaftsbetriebsart.
Wählbare Elemente
EinDieses ermöglicht Systemsbereitschaft
AusDieses sperrt Systemsbereitschaft ein
Beschreibung
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
Hinweis
•
Stellen Sie die Funktion auf „Aus“ ein, wenn Sie RS-
232C verwenden möchten, um den Projektor von einem
Computer zu steuern.
•
One-Touch-Wiedergabe wird auf „Aus“ gestellt, wenn
der Economy-Modus auf „Ein“ gestellt ist.
Hinweis
•
Vergewissern Sie sich, dass die CEC-Einstellung
des, an den Projektor angeschlossenen HDMI-konformen Videoprodukts von Sharp aktiviert ist, wenn
Sie das Systemstandby aktivieren.
-45
Page 47
Bild
Eingabename
H D M I 1
HDMI1
Reset
Zurück
SIG - ANP
Bildwand
Option
2
Anpassen der Projektorfunktion („Option“-Menü)
■ Einstellung der Eingangs-Terminalnamen
(Eingabename)
Stellen Sie den Namen des Eingangsanschlusses ein
(bis 14 alphanumerische Buchstaben).
Drücken Sie P/R, um den „Einga-
1
bename“ auszuwählen und drücken
5 Auswahl der Übertragungsge-
schwindigkeit (RS-232C)
Achten Sie darauf, dass sowohl Projektor als auch Computer auf dieselbe Baudrate eingestellt sind.
Wählbare Elemente
9600bps
Die Übertragungsgeschwindigkeit ist langsam.
(Fortsetzung)
Menüfunktion ⇒ Seite 34
Beschreibung
Sie dann ENTER.
38400bps
\ oder | -Taste
▼ oder 、 -Taste
ENTER-Ta st e
Drücken Sie P/R, um „Zurück“
2
Wählt eine Buchstabenskolumne vor.
Wählt einen Buchstaben vor.
Stellt den Eingangsanschlussnamen ein.
auszuwählen und drücken Sie dann
ENTER, um zum vorhergehenden
Bildschirm zurückzukehren.
Um zu den vorhergehenden Einstellungen
•
zurückzukehren, wählen Sie „Reset“ und
drücken Sie dann ENTER.
Hinweis
• Wenn der Projektor über ein HDMI-Kabel mit
einem Videoprodukt von Sharp verbunden
ist, der Eingangsmodus HDMI1 oder HDMI2
genutzt wird und die mit HDMI CEC („OneTouch-Wiedergabe“ oder „Systemstandby“)
verbundene Funktion normal funktioniert, wird
der Name des angeschlossenen Videoprodukts
von Sharp automatisch erfasst.
•
Wenn der Name des Eingangsanschlusses
vom Benutzer geändert wurde, wird der geänderte Name angezeigt.
• Zur Rückkehr zum Standardnamen wählen Sie
„Reset“ und drücken dann auf ENTER.
NormalGeeignet für normale Umgebungen.
HochWählen Sie dies, wenn Sie den Projek-
•
Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“eingestellt wird, erhöht sich die
Ventilatordrehzahl und das Ventilatorgeräusch wird lauter.
7
Rückkehr zu den Standardeinstellungen
Verwenden Sie „Stellen Sie alles zurück.“ , um alle
Anpassungen zu initialisieren, die Sie an den Standardeinstellungen vorgenommen haben.
tor in Höhen von ungefähr 4.900 Fuß
(1.500 m) oder mehr verwenden.
Hinweis
Folgende Elemente können nicht initialisiert werden.
• „SIG - ANP“ Menü — „Aufl ösung“
• „Bildwand“ Menü — „Sprache(Language)“
• „Option“ Menü — „Lamp.-T.(Leben.)“
8
Prüfung des Lebensdauerstatus der Lampe
Sie können die kumulative Lampengebrauchszeit und die
verbleibende Lampenlebensdauer (Prozent) bestätigen.
Gebrauchsbedingung der
Ausschließlich mit „Eco + Leise“
auf „Ein“ ausgeführt
Ausschließlich mit „Eco + Leise“
auf „Aus“ ausgeführt
Lampe
„Leben“100%5%
Hinweis
• Es ist empfehlenswert die Lampe zu wechseln, wenn die verbleibende Lebensdauer der
Lampe 5% ist.
• Die Lebendauer der Lampe kann je nach Gebrauchsbedingung variieren.
Beschreibung
Verbleibende
Lampenlebensdauer
Ungefähr
3.000
Stunden
Ungefähr
2.000
Stunden
Ungefähr
150
Stunden
Ungefähr
100
Stunden
Page 48
Wartung
Reinigen des Projektors
■ Stellen Sie vor der Reinigung des Projektors sicher,
dass der Netzstecker abgezogen ist.
■ Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen aus
Kunststoff. Verwenden Sie keine benzinhaltigen
Reinigungsmittel oder Verdünner, um die Gehäuseoberfl äche nicht zu beschädigen.
■ Verwenden Sie in der Nähe des Projektors keine
Sprühmittel, beispielsweise Insektizide.
■ Befestigen Sie keine Gummi- oder Kunststoffgegenstände für längere Zeit am Projektor.
Bestimmte Substanzen in diesen Materialien
konnten ändernfalls die Oberfl äche des Projektors
angreifen.
■ Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem weichen Tuch von Staub.
■ Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen lassen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark verdünntem
Reinigungsmittel, wringen Sie das Tuch gut aus,
und wischen Sie den Projektor damit ab.
Aggressive Reinigungsmittel können die Beschich-
tung des Projektors verfärben, aufwerfen oder
sonstig angreifen. Testen Sie das Reinigungsmittel
daher vor der Verwendung an einer nicht sichtbaren Stelle des Projektors.
Mildes Reinigungsmittel
Reinigen der Linse
■ Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein handelsübliches Gebläse oder Linsenreinigungstuch
(für Glaser und Kameraobjektive.) Verwenden Sie
keine fl üssigen Reinigungsmittel, da diese die
Beschichtung der Linse angreifen konnten.
■ Die Oberfl äche der Linse ist sehr empfi ndlich;
achten Sie darauf, die Linse nicht zu zerkratzen
oder sonstig zu beschädigen.
Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen.
■ Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen
mithilfe eines Staubsaugers von Staub.
Wachs
Verdünner
Mit Wasser verdünntes
mildes Reinigungsmittel
Info
• Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen
möchten, während der Projektor in Betrieb ist,
drücken Sie zuvor die STANDBY/ON-Taste auf
dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf
der Fernbedienung, um den Projektor in den
Standby-Modus zu schalten. Nach dem Stoppen
des Lüfters können Sie die Belüftungsöffnungen
reinigen.
Anhang
-47
Page 49
Wartungsanzeigen
■ Die Warnanzeigen (Netz-Anzeige, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf dem Projektor weisen
auf Funktionsstörungen hin.
■ Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die Lampen-Anzeige zu
leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die folgenden Schritte aus, nachdem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist.
Draufsicht
Netz-Anzeige
Lampen-Anzeige
Temper atu r-War nanzei ge
Über die Temperatur-Warnanzeige
Wenn sich die Temperatur im Inneren des Projektors aufgrund blockierter Lüftungsöffnungen oder der Bedingungen
am Aufstellort erhöht, beginnt die Temperatur-Warnanzeige zu blinken. Und wenn die Temperatur weiter steigt, leuchtet
“ in der unteren linken Ecke der Abbildung zusammen mit der blinkenden Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn
„
dieser Zustand andauert, wird die Lampe ausgeschaltet, der Kühlventilator läuft an und der Projektor wird dann in den
Standby-Modus versetzt.
die Masse durchzuführen, die auf Seite 49 beschrieben werden.
Wenn Sie die warnende Anzeige der Temperatur blinkend fi nden, seien Sie sicher,
Über die Lampen-Anzeigen
■ Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% oder weniger beträgt, wird auf dem Bildschirm (gelb)
und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0% beträgt, ändert sich die Anzeige in
(rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt automatisch in den Standby-Modus. Die
Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
■ Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu ersetzen, können
Sie ihn nicht mehr einschalten.
Anzeigen auf dem Projektor
Netz-AnzeigeRot leuchtendNormal (Standby)
Grün leuchtendNormal (Eingeschaltet)
Rot blinkendAnormal (Siehe Seite 49.)
Grün blinkendNormal (Kühlen)
Grünes und orange
Blinken wechselnd.
Lampen-AnzeigeGrün leuchtendNormal
Grün blinkendDie Lampe wird aufgewärmt.
Rot leuchtendDie Lampe wird anormal ausgeschaltet oder muss gewechselt
TemperaturWarnanzeige
AusNormal
Rot leuchtend/Rot blinkend
Der Objektivdeckeln wird geschlossen. (Siehe Seite 22.)
werden. (Siehe Seite 49.)
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch. (Siehe Seite 49.)
-48
Page 50
Temperatur-
Warnanzeige
Lampen-
Anzeige
Netz-
Anzeige
Wartungsanzeige
NormalAnormal
AusRot
Grün ein
(Grün blinkt,
während die
Lampe
warmläuft.)
Grün
leuchtend/
rot
leuchtend
Grün
blinkend
(Kühlen)
ProblemUrsacheMögliche Lösung
blinkend
(Ein)/
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot blinkend Die Netz-
Die interne
Temperatur ist
ungewöhnlich
hoch.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Wechseln Sie
die Lampe.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Anzeige blinkt
rot, wenn der
Projektor
eingeschaltet
ist.
Temper atu re n
•
um den Projektor
sind hoch.
Blockierter
•
Belüftungseinlass
Defekter Lüfter
•
Fehler im internen
•
Kreislauf
Verstopfter
•
Belüftungseinlass
Die Lampe wird
•Trennen Sie den Netzstecker von der
anormal
ausgeschaltet.
Die verbleibende
•Tauschen Sie die Lampe vorsichtig aus.
Lampenlebensdauer
beträgt 5% oder
weniger.
Durchgebrannte
•
Lampe
Fehler im
•
Lampenkreislauf
Die Lampeneinheit-
•Wenn die Netz-Anzeige auch bei
Abdeckung ist
offen.
Benutzen Sie den Projektor in einem
•
Bereich mit einer Temperatur von
niedrigerem als 95°F (+35ºC).
Stellen Sie den Projektor so auf, dass er
•
ordnungsgemäß belüftet wird. (Siehe
Seite 6.)
Bringen Sie den Projektor zu einem
•
autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
(Siehe Seite 60.)
•
Steckdose ab, und stecken ihn erneut
ein.
•
(Siehe Seite 50.)
Bringen Sie den Projektor zu einem
•
autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
(Siehe Seite 60.)
Gehen Sie beim Austauschen der Lampe
•
sehr vorsichtig vor.
Setzen Sie die Abdeckung
•
ordnungsgemäß wieder ein.
•
ordnungsgemäß angebrachter
Lampenabdeckung rot blinkt, wenden
Sie sich an einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
(Siehe Seite 60.)
Info
• Wenn die Temperatur-Warnanzeige aufl euchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt, befolgen
Sie die oben genannten Lösungsvorschläge, und warten Sie ab, bis der Projektor vollständig abgekühlt
ist. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. (Warten Sie
mindestens 10 Minuten ab.)
• Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der Nutzung
des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird und die Stromversorgung danach sofort wieder hergestellt
wird, leuchtet die Lampen-Anzeige rot auf und die Lampe bleibt möglicherweise ausgeschaltet. Ziehen
Sie in diesem Fall den Netzstecker aus der Netzsteckdose, stecken Sie ihn wieder hinein und schalten Sie
den Projektor wieder ein.
• Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
Anhang
-49
Page 51
Hinweise zur Lampe
Lampe
■ Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer
5% oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität
feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden.
(Siehe Seite 46.)
■ Erwerben Sie über einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe eine Lampe des Typs AN-K15LP.
Warnhinweise zur Lampe
■ Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe.
■ Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufi gkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des Lampenglases.
■ Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten
scheint.
■ Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie
sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
■ Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe
quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie
jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
Austauschen der Lampe
Achtung
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten sich
ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
• Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfl äche der Lampeneinheit
vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
■ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können sich
zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
-50
Page 52
Austausch und Installation der Lampeneinheit
Warnung!
Info
• Achten Sie darauf, die Glasoberfl äche der
Lampeneinheit oder die Innenseite des
Projektors nicht zu berühren.
• Um eine Verletzung und eine Beschädigung der Lampe zu vermeiden, befolgen
Sie genau die nachfolgenden Schritte.
• Lösen Sie keine anderen Schrauben als die
für die Abdeckung der Lampeneinheit und
der Lampeneinheit.
Drücken Sie STANDBY/ON am
1
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus.
Sie könnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Projektor oder STANDBY an der
Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu
setzen.
Trennen Sie sich das Netzan-
2
schlusskabel.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus den Netzanschluss.
• Lassen Sie die Lampe stehen bis sie
vollständig abgekühlt hat (ungefähr 1
Stunde).
Sonderzubehör
Netzanschluss
Netzanschluss
Lampeneinheit
AN-K15LP
STANDBY/ON-Taste
STANDBY/ON-Taste
Entfernen Sie die Abdeckung der
3
Lampeneinheit.
• Schließen Sie den Objektivdeckeln.
Lösen Sie die Benutzer-Wartungsschrauben (1), welche die Abdeckung
der Lampeneinheit sichern. Entfernen
Sie die Lampeneinheitsabdeckung (2).
2
2
Anhang
1
1
Benutzer-Wartungsschrauben
Benutzer-Wartungsschrauben
(für Abdeckung der Lampeneinheit)
(für Abdeckung der Lampeneinheit)
-51
Page 53
Hinweise zur Lampe (Fortsetzung)
2
2
3
3
Entfernen Sie die Lampeneinheit.
4
•
Lösen Sie die Halteschrauben von der
Lampeneinheit. Halten Sie die Lampeneinheit am Griff und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung. Diesmal halten Sie die Lampeneinheit
horizontal und kippen Sie sie nicht.
Setzen Sie die neue Lampeneinheit ein.
5
• Drücken Sie die Lampeneinheit fest in
das Fach der Lampeneinheit. Befestigen
Sie die Halteschrauben.
Bringen Sie die Abdeckung der
6
Lampeneinheit an.
•
Richten Sie den Vorsprung auf der Lampe-
neinheitsabdeckung (
Sie ihn während der Presse der Abdeckung
2
), um sie zu schließen. Ziehen Sie dann
(
die Benutzerservice-Schraube (
die Lampeneinheitsabdeckung zu sichern.
Info
•
Wenn die Lampeneinheit und die Abdekkung der Lampeneinheit nicht korrekt
installiert sind, schaltet die Energieversorgung nicht ein, auch wenn das Netzkabel
an den Projektor angeschlossen ist.
) aus und setzen
1
3
) fest, um
HalteschraubenHalteschrauben
Rückstellung des Lampen-Timers
Stellen Sie den Lampen-Timer nach Austausch der
Lampe zurück.
Info
•
Achten Sie darauf, den Lampen-Timer nur bei
Austausch der Lampe zurückzustellen. Wenn Sie
den Lampen-Timer zurückstellen und weiterhin dieselbe Lampe verwenden, kann dies verursachen,
dass die Lampe beschädigt wird oder explodiert
.
1 Schließen Sie das Netzkabel an
und öffnen Sie vollständig den
Objektivdecken.
• Stecken Sie das Netzkabel in den Netzanschluss des Projektors ein.
2
Stellen Sie den Lampen-Timer zurück.
•
Während Sie gleichzeitig MENU, ENTER und
R
am Projektor gedrückt halten, drücken
Sie STANDBY/ON am Projektor und halten
alle vier Tasten gedrückt, bis die LampenAnzeige in grün zu blinken beginnt.
•
„LAMP. 0000 H“ wird angezeigt und gibt an,
dass der Lampen-Timer zurückgestellt wird.
-52
NetzanschlussNetzanschluss
Lampen-Anzeige
STANDBY/ON-
STANDBY/ONTa st e
Ta st e
ENTER-Taste
ENTER-Taste
R-Taste
R-Taste
MENU-Taste
MENU-Taste
Page 54
Verbindungs-Pin-Zuweisungen
COMPUTER/COMPONENT Eingang und COMPUTER/COMPONENT Ausgangsanschlüsse: Mini D-unter 15 Stiftweibliches Verbindungsstück.
COMPUTER Eingang/Ausgang.
11
1
6
15
Pin Nr. Signal
1 Videoeingang (rot)
2
3 Videoeingang (blau)
4 Nicht angeschlossen
5 Nicht angeschlossen
Horizontalsynchronisations-Signal: TTL Niveau
Vertikales Synchr-Signal: TTL Niveau
RS-232C-Anschluss: 9-Pin D-sub Stiftstecker
Pin Nr. Signal Name E/A E/A
9
8 7 6
4 3 2 1
5
1 Nicht angeschlossen
2 RD Daten empfangen Eingang Angeschlossen an inneren Stromkreis
3 SD Daten senden Ausgang Angeschlossen an inneren Stromkreis
4 Reserviert Angeschlossen an inneren Stromkreis
5 SG Signalerdung Angeschlossen an inneren Stromkreis
6 Reserviert Angeschlossen an inneren Stromkreis
7 Reserviert Angeschlossen an inneren Stromkreis
8 Reserviert Angeschlossen an inneren Stromkreis
9 Nicht angeschlossen
COMPONENT Eingang/Ausgang.
Pin Nr. Signal
1 PR (CR)
2 Y
3 PB (CB)
4 Nicht angeschlossen
5 Nicht angeschlossen
6 Erde (PR)
7 Erde (Y)
8 Erde (PB)
9 Nicht angeschlossen
10 Nicht angeschlossen
11 Nicht angeschlossen
12 Nicht angeschlossen
13 Nicht angeschlossen
14 Nicht angeschlossen
15 Nicht angeschlossen
DDC/CEC Erde
Stromversorgung +5V
Hot Plug -Erkennung
Anhang
-53
Page 55
RS-232C Spezifi kations- und Befehle
PC-Steuerung
Ein Computer kann für die Bedienung des Projektors verwendet werden, indem ein RS-232C-Kabel (Nullmodem,
Kreuztyp, handelsüblich) an den Projektor angeschlossen wird. (Siehe Seite 21 bezüglich des Anschlusses.)
Kommunikationsbedingungen
Setzen Sie die seriellen Porteinstellungen des Computers wie folgt fest.
Signalformat: Konform mit RS-232C Standard. Paritätsbit: keine
Baud-Rate*: 9.600 bps / 38.400 bps / 115.200 bps Stopbit: 1 Bit
Datenlänge: 8 Bit Flußkontrolle: keine
*Verwenden Sie dieselben Einstellungen für den Projektor und den Computer.
Grundformat
Computerbefehle in folgender Reihenfolge senden: Befehl, Parameter und Rückcode. Nach Ausführung des
Computerbefehls sendet der Projektor einen Antwortcode an den Computer.
Befehlsformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Rückcode (
0DH)
Format des Antwortcodes
4-stelliger Befehl4-stelliger Parameter
Normale Antwort
O K
Rückcode (0DH)
Problemantwort (Kommunikationsfehler oder falscher Befehl)
E R R
Rückcode (0DH)
Info
• Wenn Sie den Projektor von einem Computer mit den RS-232C-Befehlen bedienen, warten Sie mindestens
30 Sekunden nach Einschalten des Projektors, bevor Sie irgendwelche Befehle senden.
• Wenn mehr als ein Code gesendet wird, senden Sie jeden Befehl erst nachdem der Antwortcode für den
vorherigen Befehl vom Projektor überprüft wurde.
• Während der Verwendung der Computersteuerungsfunktion des Projektors, kann der Betriebsstatus
des Projektors vom Computer nicht gelesen werden. Bestätigen Sie deshalb den Status, indem Sie die
Anzeigebefehle für jedes Anpassungsmenü übertragen und den Status anhand der Bildschirm-Anzeige
überprüfen. Wenn der Projektor einen anderen Befehl als den Menü-Anzeigebefehl empfängt, führt er den
Befehl aus ohne die Bildschirm-Anzeige anzuzeigen.
Befehle
Beispiel: Um den Projektor einzuschalten
Computer
POWR
STEUERUNGSINHALTEBEFEHLPARAMETER
StromEinPOWR___1 OK oder ERROK
Zustand des ProjektorsTABN___1 0 : Normal
LampeStatusTLPS___1 0 : Aus, 1 : Ein, 2 : Neuversuch,
ModellnamenprüfungMNRD___1 XV-Z18000
Projektornamen-Einstellung 1 (ersten vier Zeichen) *1 PJN1**** OK oder ERR
Projektornamen-Einstellung 2 (mittleren vier Zeichen) *1
Projektornamen-Einstellung 3 (letzten vier Zeichen) *1 PJN3**** OK oder ERR
Projektornamen-KontrollePJN0___1 Projektorname
__
1
_
T LPS????
PJN2**** OK oder ERR
→
←
-54
Projektor
OK
Strom EIN
1
1 : Hohe Temp.
8 : Lampen-Lebensdauer 5% oder weniger
16 : Lampe ausgebrannt
32 : Lampe leuchtet nicht
3 : Warten, 4 : Lampenfehler
RETOUR
Standby-Modus
(oder 30 Sekunden Anlaufzeit)
0
0 : Normal
1 : Hohe Temp.
2 : Gebläsefehler
4 : Lampenabdeckung offen
8 : Lampen-Lebensdauer 5% oder weniger
16 : Lampe ausgebrannt
32 : Lampe leuchtet nicht
64 : Temp. unnormal hoch
0 : Aus, 4 : Lampenfehler
Page 56
STEUERUNGSINHALTEBEFEHLPARAMETER
Eingang ÄnderungComputerIRGB___1 OK oder ERRERR
Größe ändernComputerNormalRASR___1 OK oder ERRERR
Alles ResetALRE___1 OK oder ERRERR
Computer-EINGANGBildmodusStandardRAPS___1 OK oder ERRERR
Component-EINGANG BildmodusStandardRBPS___1 OK oder ERRERR
ComponentIRGB___2 OK oder ERRERR
HDMI1IRGB___3 OK oder ERRERR
HDMI2IRGB___4 OK oder ERRERR
S-VideoIVED___1 OK oder ERRERR
VideoIVED___2 OK oder ERRERR
Eingang RGB-PrüfungIRGB???? 1: Computer, 2: Component,
StreckenRASR___2 OK oder ERRERR
Punkt Für PunktRASR___3 OK oder ERRERR
Kino-ZoomRASR___5 OK oder ERRERR
Zoom14:9RASR___7 OK oder ERRERR
ComponentNormalRBSR___1 OK oder ERRERR
HDMI1NormalRCSR___1 OK oder ERRERR
HDMI2NormalRDSR___1 OK oder ERRERR
S-VideoNormalRASV___1 OK oder ERRERR
VideoNormalRBSV___1 OK oder ERRERR
Kontrast-30 - +30RAPI_*** OK oder ERRERR
Helligk.-30 - +30RABR_*** OK oder ERRERR
Farbe-30 - +30RACO_*** OK oder ERRERR
Tönung-30 - +30RATI_*** OK oder ERRERR
Schärfe-30 - +30RASH_*** OK oder ERRERR
Rot-30 - +30RARD_*** OK oder ERRERR
Blau-30 - +30RABE_*** OK oder ERRERR
Farb Temp-2 -+2RACT__** OK oder ERRERR
BildzurücksetzungRARE___1 OK oder ERRERR
StreckenRBSR___2 OK oder ERRERR
Punkt Für PunktRBSR___3 OK oder ERRERR
Kino-ZoomRBSR___5 OK oder ERRERR
Zoom14:9RBSR___7 OK oder ERRERR
Intelligentes ZoomenRBSR___6 OK oder ERRERR
StreckenRCSR___2 OK oder ERRERR
Punkt Für PunktRCSR___3 OK oder ERRERR
Kino-ZoomRCSR___5 OK oder ERRERR
Zoom14:9RCSR___7 OK oder ERRERR
Intelligentes ZoomenRCSR___6 OK oder ERRERR
StreckenRDSR___2 OK oder ERRERR
Punkt Für PunktRDSR___3 OK oder ERRERR
Kino-ZoomRDSR___5 OK oder ERRERR
Zoom14:9RDSR___7 OK oder ERRERR
Intelligentes ZoomenRDSR___6 OK oder ERRERR
StreckenRASV___2 OK oder ERRERR
Kino-ZoomRASV___5 OK oder ERRERR
Zoom14:9RASV___7 OK oder ERRERR
Intelligentes ZoomenRASV___6 OK oder ERRERR
StreckenRBSV___2 OK oder ERRERR
Kino-ZoomRBSV___5 OK oder ERRERR
Zoom14:9RBSV___7 OK oder ERRERR
Intelligentes ZoomenRBSV___6 OK oder ERRERR
NatürlichRAPS___2 OK oder ERRERR
DynamischRAPS___3 OK oder ERRERR
Kino1RAPS___4 OK oder ERRERR
Kino2RAPS___5 OK oder ERRERR
SpielRAPS___6 OK oder ERRERR
NatürlichRBPS___2 OK oder ERRERR
DynamischRBPS___3 OK oder ERRERR
Kino1RBPS___4 OK oder ERRERR
Kino2RBPS___5 OK oder ERRERR
SpielRBPS___6 OK oder ERRERR
B
PI_*** OK oder ERRERR
B
BR_*** OK oder ERRERR
B
CO_*** OK oder ERRERR
B
TI_*** OK oder ERRERR
B
SH_*** OK oder ERRERR
B
RD_* * *
B
BE_* **
B
CT__* *
Strom EIN
3: HDMI1, 4: HDMI2, ERR
2: Component
3: HDMI1
4: HDMI2
5: S-Video
6: Video
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
RETOUR
(oder 30 Sekunden Anlaufzeit)
Standby-Modus
Hinweis
• Wenn ein Unterstrich (_) in der Parameterspalte angezeigt wird, geben Sie bitte eine Leerstelle ein. Wenn
ein Sternchen (*) angezeigt wird, geben Sie bitte einen Wert in dem in Klammern angegeben Bereich unter STEUERUNGSINHALTE ein.
*1 Senden Sie für die Einstellung des Projektornamens die Befehle in der Reihenfolge von PJN1, PJN2 und
PJN3.
*2 Der Befehl Rücksetzung des Lampentimers kann nur im Standby-Modus gesendet werden.
*1 Wenn ein analoges Signal mit einer Aufl ösung von 1920 × 1080 am Eingang anliegt, wird das Bild komprimiert,
bevor es auf dem Bildschirm angezeigt wird.
*2 Vollbildanzeige, wenn „Aufl ösung“ auf „1920 × 1080“ gesetzt ist
Anzeige
Positiv
Durch Downsampling
Intelligente
Komprimierung
Positiv
Hinweis
• Es kann vorkommen, dass dieser Projektor Bilder von Notebook-Computern im simultanem Modus (CRT/
LCD) nicht anzeigen kann. Schalten Sie in diesem Fall die LCD-Anzeige am Notebook-Computer aus und
geben Sie die Anzeigedaten im Modus „Nur CRT“ aus. Einzelheiten bezüglich der Änderung der Anzeigemodi können Sie der Bedienungsanleitung des Notebook-Computers entnehmen.
• Wenn sich die „Bildschirmaufl ösung” des Computers von der Aufl ösung des projizierten Bildes unterschei-
det, folgend Sie den unten gezeigten Arbeitsschritten.
– Gehen sie im „SIG - ANP“ Menü auf „Aufl ösung“ und wählen Sie die Aufl ösung aus, die der
„Bildschirmaufl ösung“ des Computers entspricht.
– In Abhängigkeit vom Computer, den Sie nutzen, kann es vorkommen, dass das Ausgangssignal
nicht der Einstellung der „Bildschirmaufl ösung“ folgt. Überprüfen Sie deshalb die Einstellungen des
Signalausgangs des Computers. Wenn diese Einstellungen nicht geändert werden können, wird
empfohlen, die Aufl ösung auf „1920 × 1080“ oder „1280 × 720“ einzustellen.
DTV
I
Horizontale
Frequenz (kHz)
15,760
Signal
480
480P31,560
540P33,860
576I
15,650
576P31,350
720P37,550
720P45,060
Vert ikale
Frequenz (Hz)
Analogunters-
tützung
Digitalunter-
stützung
✔
✔✔
✔
✔
✔✔
✔✔
✔✔
Signal
1080
1080
1080P
1080P
1080P
1080P
1080P
I
I
Horizontale
Frequenz (kHz)
Vert ikale
Frequenz (Hz)
28,150
33,860
27,024
28,125
33,830
56,350
67,560
Analogunters-
tützung
Digitalunter-
stützung
✔✔
✔✔
✔
✔
✔
✔✔
✔✔
Anhang
-57
Page 59
Fehlersuche
ProblemÜberprüfenSeite
Kein Bild oder
Projektor beginnt nicht.
•
Das Netzkabel des Projektors ist nicht an die Steckdose angeschlossen.
• Die extern angeschlossenen Geräte sind ausgeschaltet.–
• Der Objektivdecklu ist geschlossen.22, 27
• Der gewählte Eingangsmodus ist falsch.26, 40, 41
• Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor ang-
eschlossen.
• Die Batterien der Fernbedienung sind leer.12
• Der externe Ausgang wurde beim Anschluss eines Notebook-Computers
nicht eingestellt.
• Die Abdeckung der Lampeneinheit ist falsch installiert.51, 52
• Der gewählte „Signaltyp“ ist falsch.40
•
Das Video-Signalformat des Videogeräts ist falsch eingestellt.
• „Helligk.“ ist auf Minimum eingestellt.36
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.36
(S-VIDEO oder VIDEO Eingang)
• Das Video-Eingangssystem ist falsch eingestellt.
(COMPONENT, COMPUTER/COMPONENT oder HDMI1, 2 Eingang)
• Der Eingangs-Signaltyp ist falsch eingestellt.
22
18-22
–
41
41
40
Die Farbe ist verblasst oder
Ein ungewöhnliches Geräusch ist
Die Wartungsanzeige am Pro-
Das Bild ist grün, wenn sie Komponentensignale empfängt und die Videoaus-
rüstung wird an den COMPONENT oder
COMPUTER-/COMPONENT Anschluss
Das Bild ist rosafarben, wenn sie RGB
Signal empfängt, und die Videoausrüs-
tung wird an den COMPONENT- oder
COMPUTER-/COMPONENT Anschluss
des zeigen eine Randleiste
schwach.
Das Bild ist unscharf;
Geräusche treten auf.
gelegentlich aus dem Gehäuse
zu hören.
jektor leuchtet auf.
auf dem Projektor angeschlossen.
auf dem Projektor angeschlossen.
Die Schwarzwerte des Bil-
an oder erscheinen ver-
blasst wenn HDMI1 oder 2
ausgewählt wird.
Das Bild ist zu hell und
weißlich.
• Stellen Sie den Fokus ein.23
• Der Projektionsabstand überschreitet die Fokusreichweite.17
(Computer-Eingang)
•
Führen Sie „SIG - ANP“-Anpassungen („Clock“-Anpassung) durch
•
Führen Sie „SIG - ANP“-Anpassungen („Phase“-Anpassung) durch
• Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen.
• Die „DNR“ (Digital-Lärmverminderung) oder „MNR“ (Moskito-Lärmver-
minderung) Einstellung ist nicht korrekt.
• Ein Schleier ist auf dem Objektiv. Wenn der Projektor von einem kalten Raum
in einen warmen Raum gebracht wird oder wenn er plötzlich erwärmt wird,
kann sich Kondensation auf der Oberfl äche des Objektivs bilden und das
Bild wird unscharf. Stellen Sie den Projektor mindestens eine Stunde vor
seinem Gebrauch auf. Sollte sich Kondensation bilden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und warten Sie bis es klar wird.
• Wenn das Bild normal ist, ist das Geräusch auf die Gehäuse-schrumpfung
durch Raumtemperaturänderungen zurückzufüh-ren. Dies hat keinen Einfl uss auf den Betrieb oder die Leistung.
• Siehe „Wartungsanzeigen“.48
• Ändern Sie die Einstellung des Eingangssignaltyps.40
•
Führen Sie die Anpassungen durch, die in der besten Bildqualität in der Einstellung „Dynam. Bereich“ resultieren.
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.36
40
40
–
39
–
–
41
-58
Page 60
ProblemÜberprüfenSeite
Der Lüfter
wird laut.
Die Lampe leuchtet nicht
auf, auch nachdem der Pro-
jektor eingeschaltet wird.
Die Lampe geht plötzlich
während der Projektion aus.
Das Bild fl immert
manchmal.
• Wenn die Temperatur innen im Projektor ansteigt, läuft der Lüfter schneller.
• Die Lampenanzeige leuchtet rot auf.
Ersetzen Sie die Lampe.
• Der Objektivdecklen ist völlig geöffnet.
• Die Kabel sind falsch an den Projektor angeschlossen oder das angeschlossene Gerät funktioniert nicht korrekt.
• Wenn dies öfters vorkommt, ersetzen Sie die Lampe.
–
22, 48,
51
18-21
51
Die Lampe benötigt viel Zeit
um einzuschalten.
Das Bild ist dunkel
„One-Touch-Wiedergabe“
ist nicht aktiviert.
„Systemstandby“
ist nicht aktiviert.
Ein Antwortcode kann nicht
empfangen werden, wenn
versucht wurde den Projektor
mithilfe der RS-232C-Befehle
von einem Computer während
des Standby zu steuern.
Die Fernbedienung
kann nicht verwendet
werden.
• Die Lampe muss eventuell gewechselt werden.
Ersetzen Sie die Lampe, sobald die verbleibende Lebensdau-er der
Lampe sich dem Ende nähert.
• Die Videoprodukte (nicht von Sharp) sind angeschlossen.
Die „One-Touch-Wiedergabe“ Funktion arbeitet eventuell nicht, wenn der
Projektor an Videoprodukte angeschlossen wurde, die nicht von Sharp
sind.
• Es wurde kein HDMI-Kabel für den Anschluss zwischen dem Projektor
und den Videoprodukten von Sharp verwendet.
Die „One-Touch-Wiedergabe“ Funktion wird aktiviert, wenn der Projektor
mit einem HDMI-Kabel an die Videoprodukte von Sharp angeschlossen
wurde.
Die „One-Touch-Wiedergabe“ Funktion des Projektors ist nicht auf „Ein“ gesetzt.
•
• Die CEC-Einstellungen der angeschlossenen Videoprodukte von Sharp
oder anderer CEC-Geräte sind nicht korrekt.
• One-Touch-Wiedergabe wird auf „Aus“ gestellt und deaktiviert, wenn
man den Economy-Modus auf „Ein“ stellt.
• Die Videoprodukte (nicht von Sharp) sind angeschlossen.
Die „Systemstandby“ Funktion arbeitet eventuell nicht, wenn der Projek-
tor an Videoprodukte angeschlossen wurde, die nicht von Sharp sind.
• Es wurde kein HDMI-Kabel für den Anschluss zwischen dem Projektor
und den Videoprodukten von Sharp verwendet.
Die „Systemstandby“ Funktion wird aktiviert, wenn der Projektor mit ei-
nem HDMI-Kabel an die Videoprodukte von Sharp angeschlossen wurde.
Die „Systemstandby“ Funktion des Projektors ist nicht auf „Ein“ gesetzt.
•
• Die CEC-Einstellungen der angeschlossenen Videoprodukte von Sharp
oder anderer CEC-Geräte sind nicht korrekt.
• Bei der Übertragung der RS-232C-Befehle von einem Computer
während des Standby, dauert es für den Computer maximal 30 Sekunden den Antwortcode zu empfangen. Stellen Sie die Antwortcode-Wartezeit des Computers auf 30 Sekunden oder mehr ein.
• Bedienen Sie die Fernbedienung, indem Sie mit ihr auf den Fernbedienungssensor am Projektor zeigen.
• Die Fernbedienung ist eventuell zu weit entfernt vom Projektor.
• Falls direktes Sonnenlicht oder ein stark fl uoreszierendes Licht auf den
Fernbedienungssensor des Projektors scheint, stellen Sie den Projektor
so auf, dass er nicht durch starkes Licht beeinträchtigt wird.
Die Batterien können erschöpft oder falsch eingelegt sein. Vergewissern
•
Sie sich, dass die Batterien korrekt eingelegt sind oder legen Sie neue ein.
51
45
19
45
–
45
45
19
45
–
54
12
12
12
12
Dies Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung
oder Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen
es nach mehr als 5 Minuten erneut an.
Projektionslampe250 W
BetriebsspannungWechselstrom 100 – 240 V
Nennfrequenz50/60 Hz
Eingangsleistung3,7 A
Leistungsaufnahme (Standby)353 W (7,6 W) mit Wechselstrom 100 V
339 W (8,3 W) mit Wechselstrom 240 V
Betriebstemperatur41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C)
GehäuseKunststoff
Abmessungen (Nur Gehäuse)
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in
Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.