Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Introduction
REMARQUE IMPORTANTE
• Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas
de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et
conserver soigneusement cette information.
• Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste
« Accessoires fournis » de la page 9.
N° de modèle : XV-Z17000
N° de série :
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fi xer les yeux sur le faisceau lumineux, ne
pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fi xent pas
les yeux directement sur le faisceau.
Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS
À L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
équilatéral est un avertissement à l’attention
de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du
produit, de pièces non isolées soumises à une
« très haute tension » pouvant provoquer une
électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans
un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler
l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans
la documentation accompagnant le produit,
d’importantes instructions concernant son
mode opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT :
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et,
dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
AVERTISSEMENT:
Les régles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet
appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible
quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en
raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage,
veuillez consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.
org, l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BESHARP.
Ce produit inclut une pile au lithium CR contenant du perchlorate. Des précautions particulières peuvent
s’appliquer concernant la manipulation. Si vous résidez en Californie, veuillez consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
-1
Page 3
INFORMATION
Les tests effectués sur cet appareil ont montré qu’il est conforme aux limites fi xées pour les appareils numériques
de classe B en vertu de la section 15 du Règlement du FCC, destinées à apporter une protection raisonnable contre
des interférences dommageables en cas de fonctionnement dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions
du mode d’emploi, il peut occasionner des interférences dommageables dans les communications radio. Il est possible que l’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle occasionne des interférences. Si cet appareil provoque effectivement des interférences à réception radio ou télévisée – ce que l’on peut déterminer en mettant celuici successivement sous et hors tension – il est recommandé à l’utilisateur de tenter de mettre fi n à cette interférence
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientation ou déplacement de l’antenne réceptrice.
Augmentation de la distance de séparation entre l’appareil et le récepteur.
•
• Connexion de l’appareil à une prise dont le circuit est différent de celui auquel est connecté le récepteur.
• Consultation d’un revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté pour assistance.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Déclaration de conformité
PROJECTEUR SHARP, MODÈLE XV-Z17000
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Responsable :
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163
TEL : 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277)
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
■
Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne
de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou
détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation.
La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions
et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.
■
Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affi chage à l’écran sont allumés, il est recommandé de
remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
■
Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous
recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus
proche pour assurer une opération sûre.
■
Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compar timent de la lampe ou bien le gaz contenu
dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure,
aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un
médecin aussi vite que possible.
Attention
•
Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être à l’origine d’une
brûlure ou blessure.
•
Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de la lampe
de refroidir complètement avant de l’enlever.
•
Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l’intérieur du projecteur.
•
Ne desserrez pas d’autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l’unité de la lampe.
•
Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si vous remettez à zéro
la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez d’endommager ou de faire exploser la lampe.
Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites aux pages 62 à 64.
■
* Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne.
Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins, vous pouvez brancher et
opérer tous les modèles de la même façon.
Dans ce mode d’emploi, illustrations et affi chages à l’écran sont simplifi és pour explication et peuvent légèrement
•
différer de l’affi chage réel.
Utilisation de l’écran du menu
Introduction
Touche MENU
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Sélections du menu (Ajustements)
• Cette opération peut également être effectuée
en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur MENU.
1
• L’écran du menu « Image » pour le mode
d’entrée sélectionné est affi ché.
Appuyez sur Q ou O pour sélec-
2
tionner l’écran de menu à défi nir
sur la barre de menus.
Touche ENTER
Touche RETURN
Touche ENTER
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche MENU
Touche RETURN
• Appuyez sur
RETURN pour
revenir à l’écran
précédent
lorsque le menu
est affi ché.
Exemple : L’écran de menu « Image »
lorsque COMPONENT est
sélectionné comme mode
d’entrée
Précaution quant à la lampe ................................ 62
Remplacement de la lampe ................................. 62
Déposer et poser la lampe ..................................63
Remettre à zéro la minuterie de la lampe ............. 64
• DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments.
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
•
• PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis.
• Macintosh
• HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
• Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des marques déposées de
leur société respective.
• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifi er, d’adapter, de traduire, de distribuer, d’étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus.
®
est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Raccordements des broches .......................65
Index ...............................................................78
Introduction
-5
Page 7
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les con-
server pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer
une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à
ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1.
Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité
et d’emploi.
2.
Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans
le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent
être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez
uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de
l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol
humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil
risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez
uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou
vendus avec l’appareil. La fi xation de l’appareil à un accessoire
doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être
réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9.
Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être
manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal,
effort excessif ou inegalité du sol risque
d’entraîner le renversement du chariot
et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifi ces et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés
à assurer la ventilation de l’appareil afi n d’obtenir un fonctionnement fi able et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne
doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil
sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire.
L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque
ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et
les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source
indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le
type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la
compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur pile
ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la
prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle
du secteur, contactez un électricien pour la remplacer.
N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte
par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fi ls (secteur).
b. Type de prise à trois fi ls (secteur) avec une borne de mise
Cette dernière ne s’en fi che que dans une prise du secteur
à la masse.
adéquate.
-6
13. Protection du cordon d’alimentation
Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne
puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout
objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble
d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble
d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant
une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une
surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées
ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie
ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures
de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les
composants soumis à des hautes tensions et provoquer un
incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser
le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même
car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants
soumis à des hautes tensions qui présentent des risques
importants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifi é
pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et
faites vérifi er ou réparer l’appareil par du personnel qualifi é:
a. Le câble d’alimentation ou sa fi che est endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet
étranger a été introduit dans l’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que les
instructions du mode d’emploi aient été respectées.
N’utilisez pas d’autres commandes que celles men-
tionnées dans ce document car toute action risque
d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent,
l’intervention coûteuse d’un technicien qualifi é afi n de
rétablir les conditions normales de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière
ou d’une autre.
f. Les performances de l’appareil se sont nettement dégra-
dées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une
pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques
identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient
causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fi n de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifi cations de sécurité pour
déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21
.
Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement
de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que
les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplifi cateurs).
Page 8
Observez les précautions suivantes lors de l’installation du projecteur.
Introduction
Précaution quant à la lampe
■ Danger potentiel de débris de verres
en cas de rupture de la lampe. Si la
lampe rompt, contactez le revendeur
de projecteur Sharp autorisé ou le
service après-vente le plus proche
pour remplacement. Voir « À propos
de la lampe » à la page 62.
Précaution quant à l’installation du projecteur
■ Pour un entretien minimum et pour préserver une
qualité d’image élevée, SHARP recommande
que ce projecteur soit installé dans un endroit sans
humidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsque le
projecteur est soumis à ces environnements, les entrée
et sortie d’air et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement,
l’utilisation dans ce type d’environnement ne réduira pas
la durée d’utilisation globale de l’unité. Le nettoyage des
pièces internes ne doit être confi é qu’à un revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente.
N’installez pas le projecteur dans des endroits
en plein soleil ou exposés à une forte lumière
■ Placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas en plein
soleil ou sous l’éclairage direct de la pièce. La lumière
tombant directement sur l’écran fait déteindre les
couleurs, rendant le visionnement diffi cile. Fermez les
rideaux et atténuez les lumières si vous installez l’écran
dans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Précaution d’installation du projecteur
■ Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage de
réglage (9 degrés) du pied ajustable.
Avertissement à propos de la mise en place du
projecteur en hauteur
■ Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez
à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à une forte
secousse et/ou vibration.
■
Protégez l’objectif pour ne pas frapper ou endommager
sa surface.
Reposez vos yeux de temps en temps.
■ Regarder continuellement un écran pendant de longues
heures peut se traduire par une tension de l’œil. Veillez
à reposer vos yeux de temps en temps.
Evitez les endroits aux températures extrêmes.
■ La température de service du projecteur est de 41°F à
95°F (+5°C à +35°C).
■ La température de rangement du projecteur est de –4°F
à 140°F (–20°C à +60°C).
Ne bloquez pas les sortie et entrée d’air.
■ Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm) d’espace entre
la sortie d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
■ Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas
obstruées.
■ Si le ventilateur de refroidissement est bouché, un circuit
de protection mettra automatiquement le projecteur
en mode veille pour éviter une surchauffe. Ceci n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement. (Voir page 60.)
Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur de
la prise murale et attendez au moins 10 minutes. Placez
le projecteur là où les entrée et sortie d’air ne sont pas
bloquées, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez
sous tension le projecteur. Ceci ramènera le projecteur
à sa condition d’opération normale.
■ Après acquisition du projecteur, une faible odeur peut
s’échapper de l’orifi ce d’aération lorsque l’appareil est mis
sous tension la première fois. Ceci est normal et ne constitue
pas un dysfonctionnement. Elle disparaîtra après utilisation du projecteur.
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute
altitude comme à la montagne (à une altitude de
4 900 pieds (1 500 mètres) environ ou plus)
■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air
est raréfi é, réglez « Mode Ventilation » sur « Élevé ». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence
sur la longévité du système optique.
■ Utilisez le projecteur à des altitudes inférieures ou
égales à 7 500 pieds (2 300 mètres).
Précaution quant à l’utilisation du projecteur
■ Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur
pendant une période prolongée ou avant de déplacer
le projecteur, assurez-vous de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur murale et de débrancher les autres câbles qui y sont raccordés.
■ Ne transportez pas le projecteur en le tenant par
l’objectif.
■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à fermer le
cache-objectif.
■ Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni à proximité
d’une source de chaleur. Car ceci pourrait décolorer le
coffret ou déformer le boîtier plastique.
-7
Page 9
Autre équipement raccordé
■ Lors du raccordement d’un ordinateur ou d’un autre équipement audio-visuel au projecteur, procédez aux raccordements APRÈS avoir débranché le cordon d’alimentation
du projecteur de la prise murale et mis hors tension
l’équipement à raccorder.
■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur
et de l’équipement à raccorder pour les instructions sur
le raccordement.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
■ La tension d’alimentation et la forme de la fi che peuvent
varier selon la région et le pays où vous utilisez le projecteur.
Lors de l’utilisation du projecteur à l’étranger, veillez
à utiliser un cordon d’alimentation approprié
au pays dans lequel vous vous trouvez.
Fonction de contrôle de température
■
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente
parce que les entrées ou sorties d’air sont obstruées
ou le lieu d’installation est mal ventilé, le témoin
d’avertissement de température se mettra à clignoter.
Et si la température continue d’augmenter, « »
s’allumera dans le coin inférieur gauche de l’image avec
le témoin d’avertissement clignotant. Si le projecteur reste
dans cet état, le témoin s’éteindra, le ventilateur de refroidissement se mettra en marche et le projecteur se mettra
en veille. Reportez-vous à « Indicateurs d’entretien » aux
pages 60 et 61 pour de plus amples détails.
Info
• Le ventilateur de refroidissement régule la température interne et sa performance est automatiquement
contrôlée. Le bruit du ventilateur peut varier pendant
l’utilisation du projecteur suite à des changements
dans la vitesse du ventilateur. Ceci n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
Observez les mesures de protection suivantes lors de l’utilisation des lunettes 3D.
Prévention d’ingestion accidentelle
■ Laissez les piles et l’élastique fourni en tant qu’accessoire hors de portée des enfants en bas âge. Les
enfants en bas âge peuvent accidentellement avaler
ces pièces.
– Si un enfant avale accidentellement l’une de ces
pièces, consultez immédiatement un médecin.
Ne pas démonter
■ Ne démontez et ne modifi ez pas les lunettes 3D.
Précautions relatives à la pile au lithium
■ Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive telle que la lumière directe du soleil ou le
feu.
■ Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou
d’un type équivalent. La pile pourrait exploser si elle est
remplacée de manière inappropriée.
■ Veillez à ne pas inverser la polarité de la pile (+ et –)
lorsque vous la mettez en place. Suivez la procédure
appropriée lors de la mise en place de la pile. (Voir page
51.) Un chargement inapproprié de la pile pourrait endommager celle-ci provoquer une fuite de liquide de la
pile, ce qui pourrait entraîner un incendie, des blessures
ou des dommages.
Manipulation des lunettes 3D
■ Ne laissez pas tomber, n’exercez pas de pression
excessive et ne marchez pas sur les lunettes 3D. Cela
pourrait endommager la section des verres et provoquer
des blessures.
■ Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans la charnière
des lunettes 3D. Vous pourriez-vous blesser.
– Soyez particulièrement vigilant lorsque des enfants
utilisent ce produit.
Utilisation des lunettes 3D
■ Des parents/personnes responsables doivent surveiller
les habitudes de visualisation des enfants afi n d’éviter
une utilisation prolongée sans période.
■ Utilisez uniquement les lunettes 3D recommandées pour
ce produit.
■ Utilisez les lunettes 3D uniquement dans l’objectif
prévu.
■ Ne vous déplacez pas lorsque vous portez les lunettes
3D. La zone environnante est assombrie, ce qui pourrait
provoquer une chute ou d’autres accidents et entraîner
des blessures.
Entretien des lunettes 3D
■ Utilisez uniquement le chiffon fourni avec les lunettes
3D pour nettoyer les objectifs. Retirez la poussière et la
saleté du chiffon. Toute poussière ou autre salissure sur
le chiffon pourrait provoquer des rayures sur le produit.
N’utilisez pas de solvants tels que du benzène ou des
diluants, car cela pourrait faire peler le revêtement.
■ Lors du nettoyage des lunettes 3D, veillez à ne pas laisser
de l’eau ni aucun autre liquide entrer en contact avec les
lunettes.
■ Rangez toujours les lunettes 3D dans l’étui fourni lorsque
vous ne les utilisez pas.
■ Lorsque vous rangez les lunettes 3D, évitez les emplacements humides ou chauds.
Visualisation d’images 3D
■ Si vous éprouvez des vertiges, des nausées ou tout autre
indisposition lors de la visualisation d’images 3D, cessez
l’utilisation et reposez-vous les yeux.
■ N’utilisez pas les lunettes 3D si elles sont fêlées ou
cassées.
-8
Page 10
Accessoires
Accessoires fournis
Introduction
Télécommande
<RRMCGA929WJSA>
Cordon d’alimentation
(1)
Pour les États-Unis et le
Canada, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
*1 Voir pages 50 à 52 pour plus de détails sur les lunettes 3D et leurs accessoires.
*2 Les cordons d’alimentation fournis avec votre projecteur dépendent de la région. Utilisez le cordon
d’alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays.
•Modes d’emploi <TINS-E929WJZZ>
*2
(2)
Pour l’Europe,
sauf le Royaume-Uni.
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Deux piles AA
<UBATUA020WJZZ>
(3)
Pour le Royaume-Uni
et Singapour
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Deux paires de lunettes 3D
<KOPTLA002WJN1>
(4)
Pour l’Australie, la Nouvelle-Zélande et l’Océanie
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Remarque
• Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange.
Accessoires en option
■
Unité de la lampe AN-K15LP
■
Adaptateur de montage au plafondAN-60KT
■
Support de montage au plafond
■
Module de montage au plafond AN-TK201 <pour AN-60KT>
AN-TK202 <pour AN-60KT>
■
Tube d’extension pour montage au plafond AN-EP101B <pour AN-XRCM30>
(uniquement pour les États-Unis)
■
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
Lunettes 3D AN-3DG10-S
■
AN-3DG10-R
AN-3DG10-A
AN-XRCM30 (uniquement pour les États-Unis)
*1
Remarque
• Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifi ez auprès de votre
revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
-9
Page 11
Nomenclature et fonctions
Les numéros dans se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est
expliqué.
Projecteur
1211101314
1
2
3
4
5
151716
6
Vue de face
1 Sortie d’air
2 Bague du zoom
Pour élargir/diminuer l’image.
3 Bague de mise au point
Pour ajuster la mise au point.
4 Cache-objectif
5 Émetteur infrarouge
Ém et un si gnal in frarou ge lors que les images
3D sont projetées.
6 Pied de réglage
7 Capteur de télécommande
8 Levier HEIGHT ADJUST
9 Entrée d’air
59
15, 24
15, 24
23, 28, 63
52
15, 24
24
59
7
13
8 9
192021
18
Vue du dessus
10 Témoin d’avertissement de température
11 Témoin de la lampe
12 Té mo in d’alimenta ti on
13 To uc he STA ND BY/ON
Pour mettre sous tension et mettre le projecteur en
mode Veille.
14 Touche 3D MENU
Pour l’affi chage de l’écran MENU 3D.
15 Touche PICTURE MODE
Pour sélectionner l’image appropriée.
16 To uche ENTER
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur
le menu.
17 Touches INPUT (P/R)
Pour changer de mode d’entrée.
18 To uche R ESIZE
Pour changer de taille d’écran (NORMAL, 16:9, etc.).
19 To uche MENU
Pour affi cher les écrans de réglage et de paramétrage.
20 Touche RETURN
Pour revenir à l’écran de menu précédent pendant les
opérations du menu.
21 Touches de réglage (P/R/O/Q)
Pour sélectionner les rubriques du menu.
23, 60
23, 60
14, 23
53
28
35
27
30
35
35
60
35
-10
Page 12
Projecteur (Vu de l’arrière)
Introduction
1235
Utilisation de la poignée
Lorsque vous emportez le projecteur,
portez-le par la poignée latérale.
Fermez toujours le cache-
•
objectif pour éviter
d’endommager l’objectif lorsque
vous emportez le projecteur.
•
Ne levez pas et ne portez pas
le projecteur par l’objectif car il
risquerait d’être endommagé.
4
6
11
79108
Prises
1 Prise RS-232C
Prise pour commander le projecteur à l’aide
d’un ordinateur.
2 Prises COMPONENT
Prise pour raccorder un appareil vidéo pourvu
d’une prise de sortie à composantes.
3
Prise d’entrée COMPUTER/COMPONENT
Prise pour signaux RVB et YPbPr d’ordinateur.
4 Prises HDMI1, 2
Pour raccorder un équipement vidéo pourvu
d’une prise de sortie HDMI.
5 Prise d’entrée S-VIDEO
Prise pour raccorder un équipement vidéo avec
une prise S-vidéo.
Utilisation du dispositif anti-vol Kensington
•
Ce projecteur est doté d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation avec le dispositif antivol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les
instructions sur la sécurisation du projecteur.
22
19, 20
19
19, 20
19, 21
6 Prise d’entrée VIDEO
Prise pour raccorder un équipement vidéo.
7 Poignée
Pour transporter le projecteur.
8 Capteur de télécommande
9 Prise CA
Pour raccorder le cordon d’alimentation fourni.
Connecteur standard de sécurité Kensington
10
23
11 Barre de sécurité
19
13
-11
Page 13
Nomenclature et fonctions (Suite)
Les numéros dans se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet
est expliqué.
Télécommande
1
2
3
4
513
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
1 Touc he ON
Pour mettre le projecteur sous tension.
2 Touche STANDBY
Pour placer le projecteur en mode veille.
3 Touches HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO,
VIDEO, COMPUTER
Pour passer aux modes d’entrée respectifs.
4 Touc he FRE EZE
Pour faire un arrêt sur image.
5 Touches MAGNIFY
Pour agrandir/réduire une partie de l’image.
6 Touc he KEYSTON E
Pour passer au mode Trapèze.
7 Touches de réglage (P/R/O/Q)
Pour sélectionner et régler les rubriques du menu.
8 Touc he RETURN
Pour revenir à l’écran de menu précédent pendant les
opérations du menu.
9 Touche INPUT
Pour changer de mode d’entrée.
10 Touche 3D ON/OFF
Pour la commutation entre les modes 2D et 3D.
11 To uc h e AU T O S Y NC
Pour ajuster automatiquement les images lors du
raccordement à un ordinateur.
12 Touche PICTURE MODE
Pour sélectionner l’image appropriée.
13 Touches IRIS 1, 2
Pour sélectionner « Hte lumin. » et « Haut contraste ».
14 Touche IMAGE SHIFT
Pour déplacer les images horizontalement et
verticalement.
15 Touche ENTER
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées
sur le menu.
16 Touche MENU HIDE
Pour masquer temporairement l’écran de menu.
17 Touc he ME NU
Pour affi cher les écrans de réglage et de
paramétrage.
18 To uc he RESIZE
Pour changer de taille d’écran (NORMAL, 16:9, etc.).
19 Touche 3D MENU
Pour l’affi chage de l’écran MENU 3D.
20 Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement
et prolonger la durée de vie de la lampe.
14, 23
15, 23
15, 27
28
29
25
35
35
27
53, 54
28
28
29
27
35
29
35
30
53
29
-12
Page 14
Utilisation de la télécommande
2
Insertion des piles
Enfoncer la languette du couver-
1
cle, puis le retirer dans le sens
de la fl èche.
Insérer les piles fournies et
2
remettre en place le couvercle.
• S’assurer que les polarités correspondent avec les repères
du logement des piles.
• Lors de la réinstallation du couvercle,
s’assurer que le couvercle émet un "clic"
avant de s’immobiliser.
Plage d’utilisation
La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans la plage illustrée.
et n à l’intérieur
m
Introduction
30°
30°
23' (7 m)
Remarque
• Il y a un capteur de télécommande à l’avant
et à l’arrière du projecteur.
• Le signal de la télécommande peut être
refl été par un écran pour faciliter l’utilisation
du projecteur. Cependant, la portée du signal
est susceptible de varier en fonction de la
nature de l’écran utilisé à ce effet.
Lors de l’utilisation de la télécommande:
• Veiller à ne pas la laisser tomber, et ne pas l’exposer
à l’humidité ou aux températures élevées.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner
correctement sous une lumière fl uorescente (ou
néon). Auquel cas, il suffi t d’éloigner le projecteur
de la source de lumière fl uorescente.
Un mauvais usage des piles peut être à l’origine d’une fuite ou d’une explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Précaution
Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement.
•
Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse.
Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à pile.
•
Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n’utilisez pas ensemble des piles de
•
type différent.
N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée.
•
Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées.
Retirez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer une fuite.
•
Le liquide s’échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer tout d’abord, et
ensuite de les retirer en utilisant un chiffon.
Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage.
•
Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves.
Retirez les piles de la télécommande si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée.
•
Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
•
Télécommande
30°
30°
Émetteur de signal
de télécommande
23' (7 m)
Capteurs de
télécommande
-13
Page 15
Mise en route rapide
Cette section se base sur un cas d’utilisation pour présenter la marche à suivre pour raccorder le projecteur
à un appareil vidéo pourvu d’une prise de sortie HDMI, en présentant brièvement les différentes étapes allant
de la connexion à la projection de l’image.
Pour plus d’informations, consultez les pages indiquées pour chaque étape.
3, 7 Touche
STANDBY/ON
6 Bague du zoom
7 Touche STANDBY
3 Touche ON
5 Touches de sélec-
tion du mode
d’entrée
6 Bague de
mise au point
6 Pieds de réglage
1. Placer le projecteur en face d’un écran
2.
Connecter le projecteur à l’appareil vidéo et brancher
le cordon d’alimentation sur la prise CA du projecteur
5 Touche INPUT
Page 16
Pages 19 à 23
3.
Ouvrir entièrement le cache-objectif et mettre le projecteur sous tension
Sur le projecteur
-14
2
Touche STANDBY/ON
1
Appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou sur ON
sur la télécommande en orientant la télécommande
vers le projecteur.
Sur la télécommande
2
Touche ON
Page 23
Page 16
4. Mettre sous tension l’appareil vidéo et lancer la lecture
Lecture
Page 27
Page 24
5. Sélectionner le mode d’entrée
Appuyer sur HDMI1 de la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée « HDMI1 ».
HDMI1
YPbPr
Touche HDMI1
• Appuyer sur HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO et COMPUTER sur la télécommande
pour changer le mode d’entrée.
• Appuyer sur P ou R pour sélectionner le mode d’entrée souhaité après avoir appuyé sur INPUT de la
télécommande ou du projecteur.
6.
Régler l’angle, la mise au point et le zoom du projecteur
1. La mise au point s’effectue
en faisant tourner la bague de
mise au point.
Bague de mise au pointBague du zoom
2. Le zoom s’ajuste avec la
bague du zoom.
1080P
3. L’angle du projecteur se règle
à l’aide des pieds de réglage.
Mise en route
rapide
Pieds de réglage
• Si l’image souffre d’une distor-
sion trapézoïdale, la distorsion
devra être corrigée.
(Voir page 25.)
7. Désactiver le projecteur
Appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou sur STANDBY sur la télécommande, puis appuyer une nouvelle fois sur la touche pendant que le message de confi rmation est affi ché pour mettre le projecteur en veille.
Sur le projecteur
1
Touche STANDBY/ON
2
Sur la télécommande
1
Touche
STANDBY
Affi chage à l’écran
Page 23
-15
Page 17
Installation du projecteur
Installation du projecteur
Pour obtenir une qualité d’image optimale, placer le projecteur perpendiculairement à l’écran mural, les pieds
reposant sur une surface plane et de niveau.
• La lentille du projecteur doit être centrée par rapport au milieu de l’écran. Si la ligne horizontale représentant
le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image est déformée, ce qui nuit à sa visualisation.
• Pour une image optimale, placer l’écran de manière à ce qu’il ne soit pas exposé à la lumière directe du
soleil, ou de la pièce. Si l’écran est exposé directement à une source lumineuse, la réfl exion de l’écran
atténue les couleurs projetées, se qui nuit à la visualisation. Fermer les rideaux et éteindre les lumières
lorsque l’écran est installé dans une pièce claire ou éclairée.
Installation classique (projection de face)
■ Placer le projecteur à la distance de l’écran préconisée pour obtenir la taille d’image voulue.
Exemple d’installation classique
Vue latérale
Écran
H
90°
Centre de l’objectif
L
• Reportez-vous à la page 18 pour des informations supplémentaires concernant « Taille de l’écran et dis-
tance de projection ».
-16
Page 18
Mode de projection (PRJ)
Le projecteur propose 4 modes de projection, comme indiqué dans le schéma ci-après. Cela permet de choisir
le mode le plus approprié pour les paramètres de projection défi nis. (Vous pouvez défi nir le Mode PRJ dans
le menu « REG-ECR ». Voir page 45.)
■ Posé sur une table, pour une projection de face
Élément de menu ➞ « Avant »
■ Posé sur une table, pour une rétroprojection
(avec un écran transparent)
Élément de menu ➞ « Arrière »
■ Monté au plafond, pour une projection de face
Élément de menu ➞ « Plaf+avant »
■ Monté au plafond, pour une rétroprojection
(avec un écran transparent)
Élément de menu ➞ « Plaf+arr. »
Installation pour montage au plafond
■ Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en option pour cette
installation. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur
Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour acquérir l’adaptateur et le module de montage
au plafond recommandés (vendus séparément).
Installation
Informations sur la taille d’image projetée en fonction de la distance de projection
Pour plus d’informations, consulter « Taille de l’écran et distance de projection », à la page 18.
Exemple : Utilisation d’un écran large (16:9)
Taille d’image
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
40" (102 cm)
70"×39"
(177 cm × 100 cm)
35"×20"
(89 cm × 50 cm)
4'1" ~ 4'9"
(1,3 m ~ 1,4 m)
174"×98"
(443 cm
87"×49"
(221 cm × 125 cm)
8'3" ~ 9'6"
(2,5 m ~ 2,9 m)
436
(1107 cm
×
249 cm)
10'4" ~ 11'11"
20'7" ~ 23'9"
(3,1 m ~ 3,6 m)
(6,3 m ~ 7,2 m)
"
×245
"
×
51'6"
623
cm )
(15,7 m)
Distance de
projection
-17
Page 19
Installation du projecteur (Suite)
Taille de l’écran et distance de projection
Utilisation d’un écran large (16:9): Pour l’affi chage d’une image 16:9 sur la totalité de l’écran 16:9.
Diag. [ x ]LargeurHauteurMinimum [L1]Maximum [L2]
Taille de l’image (écran)Distance de projection [L]
x : Taille de la diagonale de l’image (écran) : 40" – 500"
L : Distance de projection (pieds/m)
L1 : Distance de projection minimum (pieds/m)
L2 : Distance de projection maximum (pieds/m)
H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (pouces/cm)
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,0314 x / 0,3048
L2 (pieds) = 0,0362 x / 0,3048
H (pouces) = 0,2 x / 2,54
Utilisation d’un écran classique (4:3): Pour l’affi chage d’une image 4:3 sur la totalité de l’écran 4:3.
x : Taille de la diagonale de l’image (écran) : 40" – 400"
L : Distance de projection (pieds/m)
L1 : Distance de projection minimum (pieds/m)
L2 : Distance de projection maximum (pieds/m)
H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (pouces/cm)
Taille de l’image (écran)Distance de projection [L]
—
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,03843 x / 0,3048
L2 (pieds) = 0,0443 x / 0,3048
H (pouces) = 0,24477 x / 2,54
Utilisation d’un écran classique (4:3): Pour l’affi chage d’une image 16:9 sur toute la largeur horizontale de l’écran 4:3.
x : Taille de la diagonale de l’écran : 40" – 500"
L : Distance de projection (pieds/m)
L1 : Distance de projection minimum (pieds/m)
L2 : Distance de projection maximum (pieds/m)
H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (pouces/cm)
Taille de l’écranDistance de projection [L]
—
La formule pour la taille de l’écran et la distance de projection
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,02882 x / 0,3048
L2 (pieds) = 0,03323 x / 0,3048
H (pouces) = 0,18358 x / 2,54
Distance du centre de
l’objectif au bas de l’image [H]
39
3
/8" (100 cm)
1
/2" (80 cm)
5
/8" (60 cm)
11
/16" (50 cm)
3
/4" (40 cm)
13
/16" (30 cm)
29
/64" (24 cm)
7
/8" (20 cm)
19
/64" (16 cm)
23
/32" (12 cm)
5
/32" (8 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,0314 x
L2 (m) = 0,0362 x
H (cm) = 0,2 x
Distance du centre de
l’objectif au bas de l’image [H]
38 35/64" (98 cm)
29
/32" (73 cm)
3
/32" (61 cm)
17
/64" (49 cm)
29
/64" (37 cm)
9
/16" (29 cm)
41
/64" (24 cm)
45
/64" (20 cm)
3
/4" (17 cm)
25
/32" (15 cm)
55
/64" (10 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,03843 x
L2 (m) = 0,0443 x
H (cm) = 0,24477 x
Distance du centre de
l’objectif au bas de l’image [H]
36
9
/64" (92 cm)
29
/32" (73 cm)
11
/16" (55 cm)
1
/16" (46 cm)
29
/64" (37 cm)
27
/32" (28 cm)
43
/64" (22 cm)
15
/64" (18 cm)
25
/32" (15 cm)
1
/16" (13 cm)
11
/32" (11 cm)
57
/64" (7 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,02882 x
L2 (m) = 0,03323 x
H (cm) = 0,18358 x
• Reportez-vous à la page 16 à propos de « Distance de projection [L] » et « Distance du centre de l’objectif
au bas de l’image [H] ».
• Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus.
-18
Page 20
Exemples de câbles de connexion
Pour plus d’informations sur les types de connexion et de câbles, consulter le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
•
D’autres câbles ou prises que ceux décrits ci-dessus seront peut-être nécessaires.
•
Équipement
Équipement vidéo
Caméra/jeu vidéoPrise de
Prise sur
équipement
connecté
Prise de
sortie HDMI
Prise de
sortie vidéo
composant
Prise de
sortie S-vidéo
Prise de
sortie Vidéo
sortie
vidéo
composant
Prise de
sortie
S-vidéo
Câble
Câble HDMI (en vente dans le commerce)HDMI1, 2
Câble composantes (en vente dans le commerce)COMPONENT
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches
(en option, AN-C3CP2)
Câble S-vidéo (en vente dans le commerce)S-VIDEO
Câble vidéo (en vente dans le commerce)VIDEO
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/Câble 3 RCA
à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)
Adaptateur RCA femelle
(en vente dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéoS-VIDEO
Prise sur le
projecteur
(Page 20)
COMPUTER/
COMPONENT
(Page 20)
COMPUTER/
COMPONENT
Connexions
Prise de
sortie
Vidéo
OrdinateurPrise de
sortie RVB
Prise de
sortie HDMI
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéoVIDEO
Câble RVB (en vente dans le commerce)COMPUTER/
COMPONENT
(Page 21)
Câble HDMI (en vente dans le commerce)HDMI1, 2
-19
Page 21
Connexion à un appareil vidéo
Avant d’effectuer la connexion, débrancher le cordon d’alimentation de la prise CA du projecteur de la prise murale
et désactiver les autres appareils à connecter. Une fois toutes les connexions réalisées, activer le projecteur et les
autres appareils
Connexion d’un appareil vidéo doté d’une sortie HDMI à la prise HDMI du projecteur
Pour la connexion vidéo, utiliser un câble compatible HDMI. L’utilisation de câbles non compatibles HDMI risque
d’entraîner des dysfonctionnements.
.
Appareil compatible HDMI
Vers sortie HDMI
Vers prise HDMI1 ou 2
Câble HDMI (type A)
(en vente dans le commerce)
Remarque
• En fonction des spécifi cations de l’équipement vidéo ou du câble digital DVIÙHDMI, il se peut que le signal
de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifi cations HDMI ne prennent pas en charge
tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie digitale HDMI avec un
câble digital DVI
Ù
HDMI.)
• HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) se réfère à une norme audiovisuelle d’interface numérique
capable de fournir un signal vidéo haute défi nition, un signal audio multicanaux, et un signal de commande
bi-directionnel via un câble unique.
• Grâce à sa compatibilité avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le signal
vidéo numérique ne s’altère pas en cours de transmission, ce qui permet d’obtenir une image de haute
qualité à partir d’une simple connexion.
Connexion à un appareil doté d’une sortie S-video.
Lecteur DVD, etc.
Vers sortie S-video
Vers prise S-VIDEO
Câble S-video
(en vente dans le commerce)
Reportez-vous aux « Exemples de câbles de connexion » page 19 pour raccorder d’autres appareils.
-20
Page 22
Connexion à un ordinateur
S’assurer que l’ordinateur sera le dernier appareil activé une fois toutes les connexions effectuées.
Connexion d’un ordinateur avec un câble RVB
Ordinateur
Vers prise COMPUTER/COMPONENT
Vers sortie RVB
Câble RVB
(en vente dans le commerce)
Remarque
• Consulter le « Tableau de compatibilité » à la page 70 pour obtenir la liste des signaux d’ordinateur com-
patibles avec le projecteur. Toute utilisation de signaux d’ordinateurs autres que ceux indiqués dans cette
liste risque de rendre certaines fonctions inopérantes.
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh.
Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche.
• Selon l’ordinateur utilisé, l’image pourra être projetée uniquement si le port de sortie vidéo de
l’ordinateur est activé. (Par exemple, sur un ordinateur SHARP Notebook, cela consiste à appuyer
simultanément sur les touches « Fn » et « F5 »). Se reporter aux instructions spécifi ques du mode d’emploi
de votre ordinateur pour en activer le port de sortie vidéo.
Connexions
-21
Page 23
Commande du projecteur à partir d’un ordinateur
Lorsque la prise RS-232C du projecteur est connecté à un ordinateur, l’ordinateur peut être utilisé pour
commander le projecteur et en vérifi er l’état.
Connexion à un ordinateur à l’aide d’un câble de communication série RS-232C
Ordinateur
Vers prise RS-232C
Vers prise RS-232C
Câble de communication série RS-232C (de type blindé, en vente dans le commerce)
Remarque
• La liaison RS-232C peut ne pas fonctionner si votre ordinateur n’est pas correctement confi guré. Consulter le
mode d’emploi de votre ordinateur pour de plus amples détails.
•Pour plus d’informations sur les spécifi cations RS-232C et les commandes disponibles, voir page
66.
Info
• Ne pas connecter le câble RS-232C à une prise autre que le prise RS-232C de l’ordinateur. Cela risque
d’endommager votre ordinateur ou projecteur.
• Ne pas connecter ou déconnecter un câble de communication série RS-232C de l’ordinateur s’il est sous
Brancher le cordon d’alimentation fourni sur
la prise CA située à l’arrière du projecteur.
Le témoin d’alimentation s’allume en rouge, et
•
le projecteur passe en mode veille.
Cordon
d’alimentation
(fourni)
Mise sous tension du projecteur
Veillez à effectuer les raccordements sur un appareil externe et le branchement sur secteur avant de procéder aux
opérations décrites ci-dessous. (Voir pages 20 à 23.)
Ouvrez complètement le cache-objectif
et appuyez sur STANDBY/ON sur le pro-
jecteur ou sur ON sur la télécommande.
•
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
•
Une fois que le témoin de la lampe s’allume, le
projecteur est prêt à fonctionner.
•
Lorsque le cache-objectif est fermé, le témoin
d’alimentation clignote alternativement en vert et en
orange et le projecteur ne se met pas sous tension.
Remarque
•
À propos du témoin de la lampe
Le témoin de la lampe s’illumine pour indiquer
l’état de la lampe.
Vert : La lampe est allumée.
Clignote vert : La lampe se met en route.
Rouge :
•
Lors de la mise sous tension du projecteur,
l’image peut être légèrement scintillante au
cours de la première minute après que la lampe
a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant
donné que le système de contrôle de la lampe
est entrain de stabiliser les caractéristiques de
sortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérer
comme un dysfonctionnement.
Si le projecteur est mis en mode veille puis
•
remis en marche immédiatement après, la
lampe aura besoin d’un certain temps avant
de démarrer la projection.
La lampe s’arrête de façon intempestive ou elle devrait être remplacée.
Info
L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez
•
changer l’affi chage à l’écran pour une autre langue,
réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la
page 45.
Témoin d’alimentation
Touche STANDBY/ON
Témoin de la lampe
Cache-objectif
Touche STANDBY
Touche ON
Opération de
base
Mise hors tension (Mettre le
projecteur en mode veille)
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur
ou STANDBY sur la télécommande, puis
réappuyez sur cette touche pendant que le
message de confi rmation est affi ché pour
mettre le projecteur en mode veille.
•
Le projecteur ne peut pas être mis sous tension
pendant le refroidissement.
Affi chage à l’écran
Info
Fonction de mise hors tension directe :
•
Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise
murale même si le ventilateur de refroidissement tourne encore.
-23
Page 25
Projection de l’image
2
Ajuster l’image projetée
1 Ajuster la mise au point
Vous pouvez ajuster la mise au point avec la
bague de mise au point sur le projecteur.
Tournez la bague de mise au point pour
ajuster la mise au point tout en regardant l’image projetée.
2 Ajuster la taille de l’écran
Vous pouvez ajuster la taille de l’écran à l’aide
de la bague du zoom sur le projecteur.
Tournez la bague du zoom pour agrandir
ou comprimer la taille de l’écran.
3 Régler la hauteur
La hauteur du projecteur peut être ajustée
avec les pieds de réglage.
Lorsque l’écran est au-dessus du projecteur,
l’image projetée peut être placée plus haut
en ajustant le projecteur.
Soulevez le projecteur pour ajuster
1
sa hauteur tout en soulevant le
levier HEIGHT ADJUST.
Bague du zoom
Bague du zoom
Bague de mise au point
Bague de mise au point
Levier HEIGHT ADJUST
Levier HEIGHT ADJUST
Dégagez vos mains du levier
2
HEIGHT ADJUST du projecteur
après que sa hauteur a été ajustée
avec fi nesse.
L’angle de projection est ajustable
•
jusqu’à 9 degrés à partir de la surface
sur laquelle le projecteur est posé.
Remarque
•
Lors de l’ajustement de la hauteur du projecteur,
une distorsion trapézoïdale a lieu. Suivez la
marche à suivre présentée dans la correction
trapèze pour corriger cette distorsion. (Voir
pages 25 et 44.)
-24
Procédez à de
Procédez à de
petits réglages.
petits réglages.
Info
•
N’appuyez pas trop fort sur le projecteur quand les
pieds de réglage avant ressortent.
•
Lorsque vous abaissez le projecteur, veillez à ne
pas vous coincer les doigts entre le pied de réglage
et le projecteur.
•
Tenez fermement le projecteur lorsque vous le
soulevez ou le déplacez.
•
Ne le tenez pas par l’ensemble de l’objectif.
Page 26
Correction Trapèze
2
3
4
Cette fonction permet de corriger la distorsion d’une
image projetée sur un écran sphérique ou cylindrique de même que la distorsion trapézoïdale d’une
image projetée sur un écran plat ; elle permet aussi
de faire pivoter l’image à un angle arbitraire.
■ Distorsion trapézoïdale
Lorsque l’image est projetée soit du haut, soit du
bas vers l’écran en angle, l’image souffre d’une
distorsion trapézoïdale. La fonction de correction de
cette distorsion trapézoïdale est appelée correction
trapèze.
Remarque
La correction trapèze peut être ajustée de
•
±40 degrés avec « Rég. trapèze-V » et de
±30 degrés avec « Rég. trapèze-H ».
Touche O, Q
P, R
Touche
Touche KEYSTONE
Touche ENTER button
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche RETURN
Pour une correction trapèze
horizontale
Pour une correction trapèze
verticale
Appuyez sur KEYSTONE pour
1
accéder au mode trapèze.
La liste du mode trapèze apparaît.
•
MODE TRAPÈZE
RÉG TRAPÈZ
SPHÈRE
ROTATION
SÉL.ENTR.
Appuyez sur P/R pour
2
FIN
sélectionner « RÉG TRAPÈZ »
puis appuyez sur ENTER.
Le guide du menu Rég Trapèz apparaît.
•
RÉG TRAPÈZ
FIN
Touches
disponibles
FIN➞KEYSTONE
P/R/O/Q
RÉGLER
➞
MIRE DE TEST
➞ENTER
RÉINITIAL.➞RETURN
Appuyez sur P/R/O/Q pour
3
Pour sortir du mode trapèze.
Pour corriger la distorsion trapèze.
Pour affi cher la mire de test.
Pour revenir aux réglages par défaut.
H: 0V: 0
RÉGLER
RÉINITIAL.MIRE DE TEST
Description
ajuster la correction trapèze.
Correction Trapèze
Correction Rég. trapèze-H :
Correction Rég. trapèze-V :
Remarque
•
Pour revenir aux réglages par défaut, appuyer
sur RETURN quand le menu du mode
Trapèze est affi ché à l’écran.
Info
•
Lorsque vous ajustez l’image avec la correction trapèze/sphère/rotation, les lignes
droites et les bords de l’image peuvent
paraître dentelés.
Appuyez sur KEYSTONE.
4
Le menu du mode trapèze disparaît.
•
Opération de
base
-25
Page 27
234
Projection de l’image (Suite)
■ Sphère
Cette fonction peut corriger la distorsion d’une image
projetée sur un écran sphérique ou cylindrique.
Appuyez sur KEYSTONE pour
1
accéder au mode trapèze.
•
La liste du mode trapèze apparaît. (Voir
page 25.)
Appuyez sur P/R pour
2
sélectionner « SPHÈRE » puis
appuyer sur ENTER.
Le guide du menu Sphère apparaît.
•
Rubriques
sélectionnables
RETOUR
RÉGLERPour corriger la sphère.
MIRE DE TESTPour affi cher la mire de test.
RÉINITIAL.
Appuyez sur P/R/O/Q pour ajuster
3
Pour revenir à la liste du mode trapèze.
Pour revenir aux réglages par défaut.
Description
le mode de correction de la sphère.
Touche P, Q
Touche R, O
Correction de la sphère
Correction de la distorsion concave :
Pour corriger la distorsion concave
Pour corriger la distorsion convexe
■ Rotation
Cette fonction permet de faire pivoter l’image à un
angle arbitraire.
Appuyez sur KEYSTONE pour
1
accéder au mode trapèze.
La liste du mode trapèze apparaît. (Voir
•
page 25.)
Appuyez sur P/R pour
2
2
sélectionner « ROTATION » puis
appuyez sur ENTER.
Le guide du menu Rotation apparaît.
•
Rubriques
sélectionnables
RETOUR
RÉGLERPour corriger la rotation.
MIRE DE TESTPour affi cher la mire de test.
RÉINITIAL.
Appuyez sur P/R/O/Q pour ajuster
3
3
Pour revenir à la liste du mode trapèze.
Pour revenir aux réglages par défaut.
Description
le mode de correction Rotation.
Touche P, Q
Touche R, O
Correction de la rotation
Fait pivoter l’image dans le sens
des aiguille d’une montre.
Fait pivoter l’image dans le sens
inverse des aiguille d’une montre.
Correction de la distorsion convexe :
Remarque
•
Pour revenir aux réglages par défaut,
appuyer sur RETURN quand le menu du
mode trapèze est affi ché à l’écran.
Appuyez sur KEYSTONE.
4
Le menu du mode de correction de la
•
sphère disparaît.
-26
Remarque
•
Pour revenir aux réglages par défaut, appuyer
sur RETURN quand le menu du mode trapèze
est affi ché à l’écran.
Appuyez sur KEYSTONE.
4
Le menu du mode de correction de la
•
rotation disparaît.
Page 28
Commuter le mode d’entrée
2
Sélectionnez le mode d’entrée approprié pour
l’équipement raccordé.
Appuyez sur HDMI1, 2, COMPONENT,
S-VIDEO, VIDEO ou COMPUTER sur la télé-
commande pour sélectionner le mode d’entrée.
Lorsque vous appuyez sur INPUT sur le projecteur
•
ou la télécommande, la liste ENTRÉE apparaît.
Appuyez sur P/R pour commuter le mode d’ENTRÉE.
Liste ENTRÉE
ENTRÉE
HDMI1
HDMI2
COMPONENT
COMPUTER
S-VIDEO
VIDEO
Remarque
Lorsque vous passez en mode d’ENTRÉE, l’image indi-
•
quée ci-dessous est affi chée dans le coin supérieur droit
de l’écran. (Vous pouvez vérifi er le mode d’entrée sélec-
tionné et les informations relatives au signal d’entrée.)
HDMI1
YPbPr
1080P
Lorsque est affi ché, « 3D » est réglé sur
•
« En service ».
Si est affi ché, cela signifi e qu’un signal
•
d’images 3D qui peut être détecté automatiquement est entré.
Pour sortir du mode DÉPLAC. IMAGE.
Pour régler le déplacement de l’image.
Pour revenir aux réglages par défaut.
V: 0H: 0
Touche PTouche R
Remarque
Pour revenir aux réglages par défaut, ap-
•
puyez sur RETURN lorsque le guide du menu
DÉPLAC. IMAGE est affi ché.
La plage ajustable de déplacement d’image
•
peut varier en fonction :
du mode de redimensionnement
-
du mode d’image
-
de la résolution du signal d’entrée
-
du type de signal d’entrée 3D
-
-27
Page 29
Projection de l’image (Suite)
2
Affi chage temporaire de
l’écran noir
Fermez le cache-objectif pour affi cher temporairement
un écran noir.
Remarque
Lorsque vous fermez le cache-objectif, le pro-
•
jecteur se met automatiquement hors tension
au bout de 30 minutes.
Touche FREEZE
Touche AUTO SYNC
Touche PICTURE MODE
Gel d’une image mobile
Appuyez sur FREEZE.
1
L’image projetée est gelée.
•
Appuyez à nouveau sur FREEZE
2
pour revenir à l’image mobile de
l’appareil actuellement raccordé.
Sync. Automat.
(Ajustement Sync. Automat.)
La fonction de synchronisation automatique fonctionne
à la détection du signal d’entrée après mise en route
du projecteur.
Appuyez sur AUTO SYNC pour ajuster
manuellement avec la fonction Sync. Automat.
Remarque
•
Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue
avec l’ajustement Sync. Automat., utilisez le menu
d’aide pour ajuster manuellement. (Voir page 41.)
Sélectionner le mode d’image
Vous pouvez sélectionner le mode d’image adéquat pour
l’image projetée, comme un fi lm ou un jeu vidéo.
Appuyez sur PICTURE MODE.
•
Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE, le
mode d’image change dans l’ordre suivant :
NaturelStandardDynamique
Cinéma2JeuCinéma1
Remarque
•
Voir page 37 pour de plus amples détails sur le
mode d’image.
-28
Page 30
Affi chage d’une partie
agrandie d’image
Touches MAGNIFY
Touches IRIS 1, 2
Les graphiques, tableaux et les autres portions des images
projetées peuvent être agrandies. C’est utile pour fournir
des explications plus détaillées.
Appuyez sur MAGNIFY sur la
1
télécommande.
•
Agrandit l’image.
•
Appuyez sur
agrandir ou réduire l’image projetée.
Remarque
Appuyez sur
×1 ×2 ×3 ×4 ×9
Appuyez sur
•
Vous pouvez modifier l’emplacement de
l’image agrandie en utilisant P, R, O ou Q.
Appuyez sur RETURN sur la télécom-
2
ou MAGNIFY pour
.
.
mande pour annuler l’opération.
•
Pour revenir au réglage par défaut (×1), appuyez sur RETURN quand le menu du mode
d’agrandissement est affi ché.
Remarque
•
Le taux de agrandissement sélectionnable
diffère en fonction du signal d’entrée.
•
Cette fonction n’est pas disponible pour
le mode 3D.
•
Dans les cas suivants, l’image reprend son
format normal (×1).
-
Lorsque le mode d’entrée est changé.
-
Si vous appuyez sur RETURN quand le
menu du mode d’agrandissement est
affi ché.
Lorsque le signal d’entrée a été modifi é.
Lorsque la résolution du signal d’entrée
et le taux de rafraîchissement (fréquence
verticale) sont modifi és.
-
Quand le mode redimensionner est changé.
-
Quand le mode d’image est changé.
-
Lors de la commutation entre les modes
2D et 3D.
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche RETURN
Touche MENU HIDE
Touche ECO+QUIET
Réglage du paramètre Iris
Cette fonction contrôle l’intensité de la lumière projetée
et le contraste de l’image.
Appuyez sur IRIS 1 ou 2.
Chaque fois que la touche est enfoncée et que l’affi chage
•
est activé, le mode change dans l’ordre suivant:
IRIS 1
■
IRIS 2
■
Pour plus d’informations, voir page 38.
•
Hte lumin.Haut contraste
En serviceHors service
Remarque
Masquage temporaire du
menu (Masquer le menu)
Lorsque le menu est affi ché, vous pouvez le masquer
temporairement en maintenant la pression sur MENU HIDE de la télécommande. Cette fonction est utile,
par exemple, pour vérifi er des réglages vidéo.
Commutation du mode Eco+Veille
Appuyez sur ECO+QUIET pour activer et
désactiver le mode Eco + Veille.
•
Quand le mode Eco + Veille est réglé sur « En
service », le son du ventilateur de refroidissement
baisse, la consommation de courant diminue, et la
durée de vie de la lampe est prolongée.
Remarque
•
Voir « Eco + Veille » à la page 38 pour de plus
amples détails.
Opération de
base
-29
Page 31
Projection de l’image (Suite)
Mode redimensionnement
Cette fonction permet de modifi er ou de personnaliser le mode redimensionnement afi n d’améliorer
l’image disponible en entrée.
Appuyez sur RESIZE sur le projecteur ou
la télécommande.
Remarque
La fonction REDIMENSIONNER pouvant
•
être sélectionnée dépend du signal d’entrée
(résolution et fréquence verticale).
Touche RESIZE
Mode redimensionnement
REDIMENSIONNERImage affi chée à l’écran
NORMALL’image s’affi che dans le format d’origine.
16:9Une image de format 16:9 compressée dans le format 4:3 est restaurée
dans le format 16:9 et s’affi che en mode plein écran.
ZOOM CINÉMAUne image de format CinemaScope ou 16:9 s’affi che en mode plein
écran.
-30
Touche RESIZE
Page 32
REDIMENSIONNERImage affi chée à l’écran
ZOOM 14:9Une image 14:9 et Letterbox est agrandie tout en conservant le
ZOOM INTELLIGENTUne image 4:3 est légèrement agrandie.
PT PAR PTL’image s’affi che en fonction du signal d’entrée.
format.
À propos des copyrights
•
Lorsque la fonction REDIMENSIONNER est utilisée pour sélectionner une taille d’image dont le rapport
hauteur/largeur est différent, par exemple, celui d’un programme télévisé ou d’une image vidéo, l’image
affi chée change d’aspect par rapport à sa version originale. Le choix d’une taille d’image différente doit en
tenir compte.
L’utilisation de la fonction REDIMENSIONNER ou Overscan pour compresser ou élargir l’image à des fi ns
•
commerciales ou de diffusion publique, par exemple dans un café, un hôtel, etc. peut constituer une violation
de la législation sur les copyrights, laquelle protège les détenteurs desdits copyrights. Par conséquent, rester
vigilant quant à l’utilisation de ces fonctions.
Opération de
-31
base
Page 33
Éléments de barre de menus
L’organigramme suivant montre les éléments qui peuvent être paramétrés dans le projecteur.
Les éléments disponibles pour la sélection peuvent varier en fonction du mode d’entrée,
des signaux d’entrée ou des valeurs de réglage sélectionnés. Les éléments non disponibles
pour la sélection apparaissent en grisé.
Menu « Image »
Menu principalSous-menu
Image
Page 37
Mode image
Page 37
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
Temp Clr
Page 37
IRIS1 (Mn)
Page 38
IRIS2 (Au)
Page 38
Eco + Veille
Page 38
Avancé
Page 38
Réinitial.
Page 40
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+2–2
Standard
Naturel
Dynamique
Cinéma1
Cinéma2
Jeu
Hte lumin.
Haut contraste
En service
Hors service
En service
Hors service
Gamma
C.M.S.1
C.M.S.2
Augment. Blanc
Mode film
Amél. dét
Réduction bruit
MNR
–2
Page 38
Page 38
Page 38
Page 40
Page 40
.
Page 40
Page 40
Page 40
+2
Sél. col.
Teintes
Saturations
Valeurs
Effet
C.M.S.1
Réinitial.
Retour
Sél. col.
Teintes
Saturations
Valeurs
Effet
C.M.S.2
Réinitial.
Retour
En service
Hors service
Auto
Hors service
+30–30
Hors service
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
On
En service
Hors service
Off
En service
Hors service
-32
Page 34
Menu « REG-SIG »
Menu « REG-ECR »
Menu principalSous-menu
REG-SIG
Page 41
Horloge
Page 41
Phase
Page 41
Pos.hori
Page 41
Pos.vert
Page 41
Réinitial.
Résolution
Page 41
Sync.Automat.En service
Page 41
Type de signal
Page 41
Sys.vidéo
Page 42
Régl. vid.
Page 42
Gamme dynam.
Page 42
Info signal :
Page 42
Menu principalSous-menu
+150–150
+30–30
+150–150
+60–60
Hors service
Auto
RVB
YPbPr
Auto
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Auto
Standard
Amélioré
REG-ECR
Page 43
Redimensionner
Page 43
image hor.
Page 43
image vert.
Page 43
Overscan
Page 43
Rég. trapèze-V Auto
Page 44
Mode trapèze
Page 44
Rég. trapèze-H
Page 44
Rég. trapèze-V
Page 44
Sphère
Page 44
Rotation
Page 45
Af.OSD
Page 45
Lum. OSD
Page 45
Arrière-fond
Page 45
Position menu
Page 45
Mode PRJ
Page 45
Langue(Language)
Page 45
+30
–
30
+30
–
30
+60
–
60
+80
–
80
+30
–
30
+50
–
50
En service
Hors service
Rég Trapèz
Sphère
Rotation
En service
Hors service
Standard
Niveau 1
Niveau 2
Logo
Bleu
Non
Centre
Haut droite
Bas droite
Haut gauche
Bas gauche
Avant
Plaf+avant
Arrière
Plaf+arr.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Fonctionnalités
pratiques
-33
Page 35
Éléments de barre de menus (Suite)
Menu « REG-PRJ »
Menu principalSous-menu
REG-PRJExtinction Auto
Page 46
Page 46
Mode èconomie
Page 46
Lecture instantanée
Page 46
Système en veille
Page 46
Entrer nom
Page 47
Mode démo
Page 47
RS-232C
Page 47
Mode Ventilation
Page 47
Réinitialisation complète.
Page 47
Prog. Lampe (D)
Page 47
En service
Hors service
En service
Hors service
En service
Hors service
En service
Hors service
En service
Hors service
9600bps
38400bps
115200bps
Normal
Élevé
« MENU 3D »
Menu principalSous-menu
MENU 3D3D
Page 55
Page 55
Format 3D
Page 55
Réglage de la profondeur 3D
Page 55
Niveau d’émission infrarouge
Page 55
Passage auto en 3D
Page 55
Info sur durée de visionnement
Page 55
Inverser
Page 55
+15–15
En service
Hors service
Auto
Côte à côte
Hauet et basse
Normal
Élevé
Oui
Non
Oui
Non
-34
Page 36
Utilisation de l’écran du menu
Touche MENU
(P/R/O/Q)
Touche ENTER
Touche RETURN
Sélections du menu (Ajustements)
• Cette opération peut également être effectuée
en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur MENU.
1
• L’écran du menu « Image » pour le mode
d’entrée sélectionné est affi ché.
Appuyez sur Q ou O pour sélec-
2
tionner l’écran de menu à défi nir
sur la barre de menus.
Touches de réglage
Touche ENTER
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche MENU
Touche RETURN
• Appuyez sur
RETURN pour
revenir à l’écran
précédent
lorsque le menu
est affi ché.
Exemple : L’écran de menu « Image »
lorsque COMPONENT est
sélectionné comme mode
d’entrée
Pour ajuster l’image
projetée tout en la visionnant
Appuyez sur ENTER.
• L’élément de réglage sélectionné
(ex. « Luminos. ») sera affi ché au bas
de l’écran.
• Lorsque P ou R est enfoncée, l’élément
suivant apparaît. (ex. « Luminos. » est
remplacé par « Couleur » en appuyant
sur P)
Remarque
• Appuyez sur RETURN pour revenir à
l’écran précédent.
Appuyez sur Q ou O pour ajuster
4
la rubrique sélectionnée.
• L’ajustement est mémorisé.
•
Pour certains éléments de menu, appuyer
sur Q pour affi cher le sous-menu, puis
appuyer sur P ou R pour sélectionner
un élément à défi nir, puis appuyer sur
Cette fonction permet de sélectionner le mode image le plus approprié en fonction du taux d’éclairage de la salle et
du type d’image projetée.
Rubriques
sélection-
nables
Description
Temp Clr
StandardPour une image normale
NaturelUne image aux couleurs normales est
obtenue.
Dynamique
Une image aux couleurs accentuées est
obtenues.
Cinéma1Pour la visualisation d’images avec une
luminosité légèrement atténuée, dans
une salle assombrie
Cinéma2
Pour la visualisation d’images avec une
luminosité légèrement accentuée, dans
une salle assombrie
JeuPeut être utilisé lorsque l’image et son
ne sont pas synchronisés et lorsqu’on
veut obtenir une image plus nette.
• Vous pouvez régler ou ajuster chaque rubrique dans le menu « Image » à votre guise. Toute modifi cation effectuée est gardée
en mémoire.
Les paramètres principaux par défaut de chaque
élément lors de la sélection du Mode image.
Augument.
Blanc
IRIS1 (Mn)IRIS2 (Au)Eco + Veille
0Hors serviceHte lumin.En serviceHors service
0Hors serviceHte lumin.Hors service Hors service
0En serviceHte lumin.Hors service Hors service
-1Hors service
-1Hors service
Haut contraste
Haut contraste
Hors serviceEn service
En serviceEn service
0En serviceHte lumin.Hors service Hors service
Remarque
• Vous pouvez également appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner le mode
d’image. (Voir page 28.)
• Les paramètres par défaut peuvent faire l’objet de changements sans préavis.
2 Ajuster l’image
Rubriques d’ajustement
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
RougePour obtenir des images moins rouges. Pour obtenir des images plus rouges.
BleuPour obtenir des images moins bleues.Pour obtenir des images plus bleues.
Temp Clr
Pour moins de contraste.Pour plus de contraste.
Pour moins de luminosité.Pour plus de luminosité.
Pour moins d’intensité de couleur.Pour plus d’intensité des couleurs.
Pour rendre les teints plus violacés.Pour rendre les teints plus verts.
Pour moins de netteté.Pour plus de netteté.
Pour obtenir des images légèrement plus
rouges (couleurs plus chaudes).
Tou che OTou che Q
Pour obtenir des images légèrement plus
bleues (couleurs plus froides).
Fonctionnalités
pratiques
-37
Page 39
Ajustement de l’image (Menu « Image ») (Suite)
Opération du menu ⇒ Page 35
3 Réglage du paramètre Iris
Cette fonction contrôle l’intensité de la lumière projetée
et le contraste de l’image.
■ IRIS1 (Mn)
Rubriques
sélectionnables
Hte lumin.Ce mode donne à la luminosité priorité
sur le contraste.
Haut contrasteCe mode donne au contraste priorité
sur la luminosité.
Description
■ IRIS2 (Au)
Sélectionne automatiquement le contraste optimal en
fonction de l’image.
Rubriques
sélectionnables
En serviceCe mode donne priorité au contraste
lors du réglage automatique.
Hors serviceCe mode donne priorité à la luminosité
sans utiliser le réglage automatique.
Description
Remarque
• Les touches IRIS 1, 2 de la télécommande
peuvent également être utilisées pour modifi er
le paramètre Iris. (Voir page 29.)
4 Eco + Veille
Rubriques
sélectionnables
En serviceEnviron 75%
Hors service100%
Remarque
• Lorsque « Eco + Veille » est défi ni sur « En ser-
vice », la consommation électrique est réduite,
et la durée de vie de la lampe est prolongée.
(La l’intensité de la lumière projetée décroît
d’environ 25%.)
Luminosité et consommation
électrique
6 Correction de la gradation vidéo
(Correction gamma)
Lorsque les parties sombres de l’image sont diffi ciles
à voir à cause de l’image ou de la salle de projection,
le réglage gamma peut être corrigé pour rendre l’image
plus lumineuse et visible.
Rubriques
sélectionnables
+2
+1
0Réglage standard
–1
–2
Gradation plus lumineuse
Gradation plus sombre
Description
7 Ajuster les couleurs
Vous pouvez sélectionner la couleur de l’image projetée
pour la corriger et ensuite l’ajuster comme vous le souhaitez en réglant « Teintes », « Saturations », « Valeurs »
et « Effet ».
Remarque
• Avant d’effectuer ce réglage, préparez l’image
qui doit être ajustée.
• Ce réglage est plus facile à effectuer sur une
image fi xe que sur une image animée.
Sélectionnez « C.M.S.1 » ou
1
« C.M.S.2 » (C.M.S.: Système de
gestion des couleurs) dans le menu
« Avancé » et appuyez sur ENTER.
S’il n’y a pas de données pour la couleur
•
corrigée sauvegardée, l’écran de réglage
de la couleur et le stylet apparaissent. (Aller
à l’étape 2.)
5 Utilisation des fonctionnalités
avancées
« Avancé » permet d’apporter des réglages encore plus fi ns à
l’image pour la faire correspondre exactement à vos attentes.
Pour affi cher le menu Avancé, sélectionner « Avancé »,
puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Après avoir consulté les paramètres du
menu « Avancé », sélectionner de nouveau
« Avancé », puis appuyer sur ENTER pour
revenir au menu « Image ».
-38
Stylet
Page 40
•
2
3
4
S’il y a des données pour la couleur
corrigée sauvegardée, l’écran de sélection
de la couleur C.M.S. apparaît. (Aller à
l’étape 3.)
C.M.S.1
Sél. col.
Teintes
Saturations
Valeurs
Effet
C.M.S.1En service
Réinitial.
Retour
SÉL./RÉG.
RETOUR
0
0
0
0
ENTR.
FIN
Utilisez le stylet et sélectionner la
2
couleur de l’image projetée pour
la corriger.
Le stylet peut être déplacé par les
touches de réglage (P/R/O/Q) de
la télécommande.
•
Vous pourrez effectuer des réglages plus
détaillés en agrandissant l’image projetée à
l’aide de
•
Si vous maintenez la pression sur les
touches de réglage (P/R/O/Q), le stylet
se déplacera plus rapidement.
Après avoir sélectionné la couleur de
l’image projetée à corriger, appuyez sur
ENTER. L’écran de réglage des couleurs
C.M.S. apparaît. (Aller à l’étape 3.)
ou MAGNIFY.
Stylet
Opération du menu ⇒ Page 35
Réglez ou ajustez chaque élément sur
3
l’écran de réglage des couleurs C.M.S.
C.M.S.1
Sél. col.
Teintes
Saturations
Valeurs
Effet
C.M.S.1En service
Réinitial.
Retour
SÉL./RÉG.
RETOUR
0
0
0
0
ENTR.
FIN
Écran de réglage des couleurs C.M.S. :
Rubriques
sélectionnables
Description
Sél. col.Réactive la sélection de la couleur
à corriger.
Teintes
Règle les teintes des couleurs principales.
SaturationsRègle les saturations des couleurs
principales.
Valeurs
*1
Effet
Règle les valeurs des couleurs principales.
Spécifi e la plage de la correction
des couleurs
*2
C.M.S.1
(ou C.M.S.2)
Permet de vérifi er l’aspect de
l’image projetée après les corrections ci-dessus.
Réinitial.
Rétablit les réglages par défaut de « Teintes
», « Saturations », « Valeurs » et « Effet ».
RetourValide la correction et ferme l’écran
de réglage des couleurs C.M.S.
*1 Pour spécifier la plage de la correction des
couleurs, sélectionnez « Effet » et appuyez sur
la touche O ou Q.
Touche OSpécifi e une plage plus petite.
Touche QSpécifi e une plage plus grande.
*2 Pour vérifi er l’aspect de l’image projetée, sélec-
tionnez « C.M.S.1 » (ou « C.M.S.2 ») et le régler
sur « En service » ou « Hors service ».
En servicePermet de vérifi er l’aspect de
l’image projetée après le réglage
des couleurs indiqué ci-dessus.
Hors service
Permet de vérifi er l’aspect de l’image projetée avec le réglage de couleurs antérieur.
Pour valider le réglage des couleurs
4
C.M.S., sélectionnez « Retour » et
appuyez sur ENTER.
Fonctionnalités
pratiques
Remarque
•
Le réglage des couleurs C.M.S. peut être effectué
pour chaque couleur dans « C.M.S.1 » et « C.M.S.2 ».
-39
Page 41
Ajustement de l’image (Menu « Image ») (Suite)
Opération du menu ⇒ Page 35
w
8 Réglage de Bright Boost
Bright Boost (Augment. Blanc) est basée sur la technologie Bright Boost Texas Instruments. L’image devient plus
claire tandis que la restitution des couleurs de l’image
est maintenue au niveau le plus élevé.
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors serviceLa fonction Augment. Blanc n’est pas
La fonction Augment. Blanc est activée.
activée.
Description
Réduction du bruit de moustique (MNR)
L’interférence appelée Bruit de moustique (ou vacillement) peut être supprimée.
Rubriques
sélectionnables
Hors serviceLa fonction MNR n’est pas activée.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Règle le niveau MNR pour obtenir une
image plus nette.
Description
9 Sélection du mode fi lm
Cette fonction permet la lecture haute qualité d’images
projetées à l’origine en 24 fps, comme les fi lms sur DVD.
Rubriques
sélectionnables
Auto
Hors serviceLes fi lms ne sont pas détectés.
0
Réglage de l’amélioration des détails
Cette fonction permet d’améliorer les détails des images
de manière à leur donner plus de profondeur.
Touche \
Touche |
q
Réduction numérique du bruit (DNR)
La DNR (réduction numérique du bruit) offre des images
de haute qualité, avec suppression des mouvements de
points et des effets de moirage.
Rubriques
sélectionnables
Hors serviceLa fonction DNR n’est pas activée.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Les fi lms sont détectés automatiquement.
Faible amélioration des détails
Forte amélioration des détails
Règle le niveau DNR pour obtenir une
image plus nette.
Description
Description
Remarque
• Régler « MNR » sur « Hors service » dans les
cas suivants :
- Lorsque l’image est fl oue.
- Lorsque les contours et les couleurs d’images
en mouvement traînent.
- Lorsque des émissions télévisées au signal
faible sont projetées.
• Cette fonction est disponible pour les signaux
suivants.
Avec l’entrée S-VIDEO ou VIDEO :
- 480I/480P
- 576I/576P
e Réinitialisation de tous les élé-
ments de réglage
Pour réinitialiser tous les réglages à leurs valeurs par défaut, sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur ENTER.
Remarque
•
Régler « Réduction bruit » sur « Hors service »
dans les cas suivants :
- Lorsque l’image est fl oue.
- Lorsque les contours et les couleurs d’images
en mouvement traînent.
- Lorsque des émissions télévisées au signal
faible sont projetées.
• Cette fonction est disponible pour les signaux
suivants.
Avec l’entrée S-VIDEO ou VIDEO :
- 480I/480P
- 576I/576P
-40
Page 42
Réglage d’image d’ordinateur (Menu « REG-SIG »)
Opération du menu ⇒ Page 35
L’illustration montrée ici est à titre d’explication, et
peut varier par rapport à ce qui apparaît réellement à
l’écran.
Image
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Réinitial.
Résolution
Sync.Automat.En service
*1
Type de signal
Sys.vidéo
Régl. vid.
*2
Gamme dynam.
REG-SIG
Info signal : 1080P
H : XX.X kHz/ V : XX.X Hz
SÉL./RÉG.
RETOUR
REG-ECR
0
0
0
0
Auto
Auto
0 IRE
Auto
ENTR.
FIN
REG-PRJ
*1 Si le mode d’entrée est défi ni sur une entrée S-VIDEO
ou VIDEO, l’affi chage passe à l’écran « Sys.vidéo ».
*2 S’affi che lorsque le mode d’entrée est défi ni sur une
entrée HDMI.
1 Réglage de l’image d’ordinateur
La fonction REG-SIG permet de corriger des défauts tels
que les lignes verticales ou le vacillement de certaines
parties sur l’écran.
Rubriques
sélectionnables
HorlogeRègle le bruit vertical.
PhaseRègle le bruit horizontal (semblable à
la fonction tracking de votre magnétoscope).
Pos.horiCentre l’image à l’écran en la déplaçant
vers la gauche ou la droite.
Pos.vertCentre l’image à l’écran en la dépla-
çant vers le haut ou le bas.
Description
Remarque
• Vous pouvez régler automatiquement l’image
d’ordinateur en défi nissant « Sync.Automat. »
sur « En service » dans le menu « REG-SIG »
ou en appuyant sur la touche AUTO SYNC de
la télécommande.
• En fonction du type de signal d’entrée, la plage
de réglage de chaque paramètre peut varier,
ou le réglage peut ne pas être disponible.
•
Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez « Réinitial. » puis appuyez sur ENTER.
2 Réglage de la résolution
Ordinairement le type du signal d’entrée est détecté
et le mode de résolution correct est automatiquement
sélectionné. Toutefois, pour certains signaux, le mode
de résolution optimale devra être sélectionné dans
« Résolution » dans le menu « REG-SIG » en fonction
du mode d’affi chage de l’ordinateur.
Remarque
•
Évitez d’affi cher des motifs d’ordinateur qui se
répètent à chaque ligne (bandes horizontales).
(Ceci peut produire un scintillement et l’image ne
sera pas très visible.)
•
Les informations concernant le signal d’entrée
actuellement sélectionné peut être vérifi é dans la
rubrique 8 de la page 42.
3 Sync. Automat. (Réglage de la
synchronisation automatique)
Rubriques
sélectionnables
En serviceL’ajustement Sync. Automat.
Hors serviceL’ajustement Sync. Automat. n’est
s’exécutera lorsque le projecteur
est mis sous tension ou lorsque les
signaux d’entrée basculent, lors du
raccordement à un ordinateur.
pas automatique.
Remarque
• L’ajustement de la synchronisation automatique peut également être exécuté en appuyant
sur AUTO SYNC sur la télécommande.
• Lorsque le paramètre « Sync.Automat. » est
réglé sur « Hors service », et que la touche
AUTO SYNC est enfoncée, la synchronisation
automatique s’exécute en mode « En service ».
Si la touche est de nouveau enfoncée dans la
minute qui suit, la synchronisation automatique
s’exécute en mode « En service ».
•
L’ajustement Sync. Automat. peut prendre un
certain temps pour être exécuté, en fonction de
l’image de l’ordinateur raccordé au projecteur.
• Lorsque l’image optimale ne peut pas être
obtenue avec l’ajustement Sync. Automat.,
procédez au réglage manuel.
Description
4 Défi nition du type de signal
Lorsqu’un mode d’entrée HDMI1, HDMI2 ou COMPUTER est utilisé, réglez le type de signal sur le type de
signal entrant approprié (RVB ou YPbPr).
Rubriques
sélectionnables
Auto
RVB
YPbPrDéfi ni pour la réception de signaux
Bascule automatiquement le signal
d’entrée approprié entre RVB et YPbPr.
Le mode d’entrée vidéo est préréglé en usine sur
« Auto »; cependant, il peut parfois être impossible
d’obtenir une image optimale à partir d’un appareil audio-visuel connecté en raison d’une différence de signal
vidéo. Auquel cas, il faut modifi er le mode d’entrée du
signal vidéo.
Rubriques sélectionnables
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
* Lors de la reproduction de signaux NTSC sur un
équipement vidéo PAL.
Remarque
• Le signal vidéo peut uniquement être réglé en
mode VIDEO ou S-VIDEO.
• Quand « Sys.vidéo » est réglé sur « Auto », il
se peut que vous ne receviez pas une image
claire à cause de la différence de signal. Si cela
se produit, changez le système vidéo du signal
source.
7
Réglage de la gamme dynamique
Il peut être impossible d’obtenir une image optimale
en cas de non concordance entre le type de signal de
sortie d’un appareil compatible HDMI et le type de
signal d’entrée du projecteur. Auquel cas, modifi er la
« Gamme dynam. ».
Rubriques
sélectionnables
AutoDans la plupart des cas de fi gure,
Standard
Amélioré
« Auto » devra être sélectionné.
Lorsque les niveaux de noir de l’image
laissent apparaître des bandes ou apparaissent estompés, sélectionner l’élément
qui permettra d’obtenir la meilleure qualité
d’image.
Description
8 Info signal
Les informations concernant le signal d’entrée apparaissent.
6 Réglage du signal vidéo
Rubriques
sélectionnables
0 IRERègle le niveau de noir sur 0 IRE.
7.5 IRERègle le niveau de noir sur 7.5 IRE.
Remarque
• Cette fonction est disponible pour les signaux
suivants.
Avec l’entrée COMPONENT ou COMPUTER/
COMPONENT :
- 480I
Avec l’entrée S-VIDEO ou VIDEO :
- NTSC3.58
-42
Description
Page 44
Ajuster l’image projetée (Menu « REG-ECR »)
Opération du menu ⇒ Page 35
L’illustration montrée ici est à titre d’explication, et
peut varier par rapport à ce qui apparaît réellement à
l’écran.
Image
RedimensionnerNormal
image hor.
image vert.
Overscan
Rég. trapèze-V Auto
Mode trapèze
Rég. trapèze-H
Rég. trapèze-V
Sphère
Rotation
Af.OSD
Lum. OSD
Arrière-fond
Position menu
Mode PRJ
Langue(Language)
SÉL./RÉG.
RETOUR
REG-SIG
REG-ECR
0
0
En service
Rég Trapèz
0
0
0
0
En service
Standard
Logo
Haut gauche
Avant
Français
ENTR.
FIN
REG-PRJ
1 Régler le mode redimensionner
Remarque
• Pour plus de détails sur le mode redimensionner, voir page 30.
• Vous pouvez également appuyez sur RESIZE
sur la télécommande pour régler le mode redimensionner. (Voir page 30.)
2 Ajuster la position de l’image
Vous pouvez déplacer l’image projetée horizontalement
ou verticalement.
■ Déplacement horizontal de l’image
Rubriques
sélectionnables
image hor.Vers la gaucheVers la droite
Touche OTouche Q
Touche QTouche O
■ Déplacement vertical de l’image
Rubriques
sélectionnables
image vert.Vers le basVers le haut
Touche OTouche Q
Touche QTouche O
Remarque
• La plage ajustable de déplacement d’image
peut varier en fonction :
- du mode de redimensionnement
- du mode d’image
- de la résolution du signal d’entrée
- du type de signal d’entrée 3D
3 Réglage d’Overscan
Cette fonction vous permet de régler la zone de surbalayage (zone d’affi chage).
Rubriques
sélectionnables
En service
La zone surbalayée est affi chée sans les
bords d’écran.
Hors serviceToute la zone surbalayée est affi chée.
Remarque
• Vous pouvez régler la zone de surbalayage
pour les signaux d’entrées et la fonction
REDIMENSIONNER.
Signal d’entrée :
- 480I/480P
- 540P
- 576I/576P
- 720P
- 1035I
- 1080I/1080P
Fonction REDIMENSIONNER :
- NORMAL
- 16:9
- ZOOM CINÉMA
- ZOOM 14:9
•
Si le rapport de la zone d’affi chage est trop important, un bruit est susceptible d’apparaître sur
les bords de l’écran. Auquel cas, Défi nir le rapport
de la zone d’affi chage sur une valeur inférieure.
• Consulter également « À propos des copyrights » à la page 31.
Sélectionnez « Rég. trapèze-V Auto » dans le menu
« REG – ECR » et appuyez sur ENTER. La distorsion
verticale en trapèze est automatiquement corrigée.
Remarque
• Si vous appuyez sur ENTER lorsque le menu
de Rég. trapèze-V Auto « En service » est
affi ché, le paramètre Rég. trapèze-V Auto se
mettra « Hors service ».
• La correction trapèze peut être ajustée de ±12
degrés avec « Rég. trapèze-V Auto ».
• Voir page 25 pour de plus amples détails sur la
correction trapèze.
Correction Rég. trapèze-V Auto
5 Mode trapèze
Cette fonction permet de corriger la distorsion d’une
image projetée sur un écran sphérique ou cylindrique
de même que la distorsion trapézoïdale d’une image
projetée sur un écran plat ; elle permet aussi de faire
pivoter l’image à un angle arbitraire.
Sélectionnez « Mode trapèze » dans le menu « REGECR » et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite
la rubrique « Rég Trapèz », « Sphère » ou « Rotation »
et appuyez sur ENTER. « Rég Trapèz » a été réglé par
défaut pour que « Rég. trapèze-H » et « Rég. trapèze-V »
puissent être réglés.
■ Rég Trapèz
Rég. trapèze-H
O ou Q
Correction trapèze horizontale
Rég. trapèze-V
O ou Q
Correction trapèze verticale
Rend les côtés supérieur et
inférieur parallèles.
Rend les côtés gauche et droit
parallèles.
■ Sphère
Cette fonction corrige la distorsion se produisant lors de
la projection sur un écran sphérique ou cylindrique.
Remarque
• Voir page 25 pour de plus amples détails sur la
correction trapèze.
Info
• Lorsque vous ajustez l’image avec la correction trapèze/sphère/rotation, les lignes droites
et les bords de l’image peuvent paraître dentelés.
-44
Touche \
Touche |
Correction de la sphère
Correction de la distorsion convexe :
Correction de la distortion concave :
Plus étroit au centre
Plus large au centre
Page 46
Opération du menu ⇒ Page 35
■ Rotation
Cette fonction permet de faire pivoter l’image à un angle arbitraire.
Touche \
Touche |
Correction de la rotation
Fait pivoter l’image dans le sens
antihoraire.
Fait pivoter l’image dans le sens
horaire.
6 Régler l’affi chage à l’écran
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
Tous les affi chages à l’écran sont affi chés.
ENTRÉE/GEL D’IMAGE/SYNC.
AUTOMAT./REDIMENSIONNER/MODE
IMAGE/ECO + VEILLE/AGRANDIR/Les
messages 3D EN SERVICE/HORS
SERVICE (changement de mode
3D/2D) ne sont pas affi chés.
Description
7 Réglage de la luminosité de
l’écran de menu
Règle la luminosité de l’écran de menu.
Rubriques
sélectionnables
StandardLuminosité standard
Niveau 1Plus sombre que la luminosité
Niveau 2
8
Sélectionner l’image d’arrière-fond
Rubriques
sélectionnables
LogoEcran du logo SHARP
BlueEcran bleu
Non— (Écran noir)
« Standard »
Plus sombre que le « Niveau 1 » de luminosité.
Description
Description
0 Retourner/Inverser les images projetées
Cette fonction permet d’utiliser le projecteur en bénéfi ciant d’un plus large éventail de styles de projection, en
autorisant une inversion de l’image en fonction du lieu
de projection (mode d’installation).
Rubriques
sélectionnables
AvantImage normale (Projetée de l’avant
de l’écran)
Plaf+avantImage retournée (Projetée de l’avant
de l’écran avec un projecteur retourné)
ArrièreImage inversée (Projetée de l’arrière
de l’écran ou avec un miroir)
Plaf+arr.Image inversée et retournée (Projetée
avec un miroir)
Voir page 17 pour de plus amples détails sur le mode
de projection (PRJ).
Description
q Sélectionner la langue de
l’affi chage à l’écran
Le projecteur peut commuter entre 17 langues
d’affi chage à l’écran.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Fonctionnalités
pratiques
9 Sélection de la position de
l’écran de menu
Sélectionnez « Position menu » dans le menu « REGECR » et la position souhaitée pour l’écran de menu.
Rubriques
sélectionnables
CentreAffi ché au centre de l’image.
Haut droite
Bas droite
Haut gauche
Bas gauche
Affi ché dans le coin supérieur droit de l’image.
Affi ché dans le coin inférieur droit de l’image.
Affi ché dans le coin supérieur gauche de l’image.
Affi ché dans le coin inférieur gauche de l’image.
Description
-45
Page 47
Ajuster les fonctions du projecteur (Menu « REG-PRJ »)
Opération du menu ⇒ Page 35
L’illustration montrée ici est à titre d’explication, et peut
varier par rapport à ce qui apparaît réellement à l’écran.
Image
Extinction AutoEn service
Mode èconomie
Lecture instantanée
Système en veille
Entrer nom
Mode démo
RS-232C
Mode Ventilation
Prog. Lampe (D)min ()
1
Fonction d’extinction automatique
REG-SIG
Réinitialisation complète.
SÉL./RÉG.
RETOUR
REG-ECR
hXXXXX%
REG-PRJ
Hors service
Hors service
Hors service
Hors service
9600bps
Normal
ENTR.
FIN
Cette fonction fait passer automatiquement le projecteur
sur le mode Veille si aucun signal n’est reçu.
Rubriques
sélectionnables
En serviceSi aucun signal d’entrée n’est détecté
pendant plus de 15 minutes, le projecteur passera automatiquement en
mode veille.
Hors serviceLa fonction d’extinction automatique
sera désactivée.
Description
Remarque
•
Lorsque la fonction d’extinction automatique est
sur « En service », 5 minutes avant que le projecteur ne passe en mode veille, le message «
Entrée en mode VEILLE dans X min. » apparaîtra
sur l’écran pour indiquer les minutes restantes.
2 Réglage du mode d’économie
de l’énergie (Mode èconomie)
■ Mode èconomie
Rubriques
sélectionnables
En serviceActive le mode économie.
Hors serviceLes fonctions synchronisées peuvent
être utilisées. La liaison RS-232C peut
être utilisée pour agir sur le projecteur
en mode de veille.
Remarque
•
Régler cette fonction sur « Hors service » lorsque
la liaison RS-232C est effectuée et l’ordinateur
utilisé pour la commande du projecteur.
•
La lecture instantanée est mise « Hors service »
lorsque le mode économie est mis « En service ».
Description
3
Réglage de lecture instantanée, système
en veille et nom de prise d’entrée
Lorsqu’un produit Sharp à commande électronique
grand public (HDMI CEC) est raccordé au projecteur
avec un câble HDMI, les fonctions synchronisées par
le HDMI CEC (« Lecture instantanée » et « Système en
veille ») peuvent être utilisées.
Remarque
La fonction CEC peut ne pas agir avec certains
appareils CEC. (Lorsque le projecteur est raccordé
à un produit d’une autre marque que Sharp, la
fonction CEC peut ne pas agir.)
■
Réglage de la fonction de lecture instantanée
(Lecture instantanée)
La lecture instantanée permet de mettre le projecteur
sous tension et de sélectionner automatiquement l’entrée
quand des produits vidéo Sharp compatibles HDMI sont
mis sous tension et en mode de lecture.
Rubriques
sélectionnables
En serviceActive la lecture instantanée.
Hors serviceDésactive la lecture instantanée.
Remarque
•
Lorsque vous activez la lecture instantanée, veillez à
activer le réglage CEC sur des produits vidéo Sharp
compatible HDMI raccordés au projecteur.
•
Le mode économie est mis « Hors service » lorsque
la lecture instantanée est mise « En service ».
•
Dans les cas suivants, la lecture instantanée ne
sera pas disponible.
- Quand la lecture est en pause.
- Quand l’écran est éteint (noir) après la fermeture du cache-objectif.
- Quand le ventilateur de refroidissement fonctionne. (Voir page 60
-
Pendant le chauffage de la lampe. (Voir page 60.)
■ Réglage de la fonction Système en veille
(Système en veille)
Lorsque vous mettez le projecteur hors service, l’appareil vidéo
compatible HDMI raccordé au projecteur se met en veille.
Rubriques
sélectionnables
En serviceActive la fonction Système en veille.
Hors service
Désactive la fonction Système en veille.
Remarque
• Lorsque vous activez la fonction Système en
veille, veillez à activer le réglage CEC sur des
produits vidéo Sharp compatible HDMI raccordés au projecteur.
.
)
Description
Description
-46
Page 48
2
Opération du menu ⇒ Page 35
■ Réglage des noms des prises d’entrée
(Entrer nom)
Spécifi er le nom de la prise d’entrée (14 caractères
alphanumériques au maximum).
Appuyez sur P/R pour sélectionner
1
« Entrer Nom » puis appuyez sur
ENTER.
Image
Entrer nom HDMI1
H D M I 1
Touche O ou Q
Touche P ou R
Touche ENTER
Appuyez sur P/R pour sélectionner
2
REG-SIG
Réinitial.
Retour
REG-ECR
Sélectionne une colonne de caractères.
Sélectionne un caractère.
Spécifi e le nom de la prise d’entrée.
REG-PRJ
« Retour » puis appuyez sur ENTER
pour revenir à l’écran précédent.
Pour revenir au réglage précédent, sélection-
•
ner « Réinitial. » puis appuyer sur ENTER.
Remarque
•
Lorsque vous reliez le projecteur à un produit
vidéo Sharp par un câble HDMI avec le mode
d’entrée HDMI1 ou HDMI2, le nom du produit
vidéo Sharp raccordé est automatiquement
saisi dans la mesure où les fonctions synchronisées HDMI CEC (« Lecture instantanée » et
« Système en veille ») agissent normalement.
•
Si le nom d’une prise d’entrée a été changé par
un utilisateur, le nouveau nom s’affi che.
•
Pour revenir au nom par défaut, sélectionnez
«
Réinitial. » et appuyez sur ENTER.
4
Réglage du Mode démo
Régler le Mode démo sur « En service » ou « Hors
service ».
Rubriques
sélectionnables
En serviceActive le Mode démo.
Hors serviceDésactive le Mode démo.
Description
5 Sélection de la vitesse de
transmission (RS-232C)
Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont
programmés sur le même débit en baud.
Rubriques
sélectionnables
9600bps
38400bps
115200bps
La vitesse de transmission est lente.
La vitesse de transmission est rapide.
Description
6 Réglage du mode ventilation
Cette fonction modifi e la vitesse de rotation du ventilateur.
Rubriques
sélectionnables
Normal
Élevé
•
Lorsque le « Mode Ventilation » est réglé sur « Élevé », la rotation du ventilateur s’accélère et celui-ci devient plus bruyant.
Convient à des environnements normaux.
Sélectionnez ce réglage lorsque vous utili-
sez le projecteur à une altitude de 1.500
mètres environ (4.900 pieds) ou plus.
Description
7 Rétablissement des paramètres
par défaut
Sélectionner « Réinitialisation complète. » pour rétablir la
valeur par défaut de tous les réglages modifi és.
Remarque
Les éléments suivants ne peuvent pas être
réinitialisés.
• Menu « REG-SIG » — Résolution
• Menu « REG-ECR » — Langue (Language)
• Menu « REG-PRJ » — Prog. Lampe (D)
8
Vérifi cation de la durée de vie de la lampe
Permet de consulter le temps cumulé de fonctionnement
de la lampe ainsi que la durée de vie restante de la
lampe (pourcentage).
Utilisation de la lampe
« D »
Fonctionne exclusivement
quand « Eco + Veille » est
défi ni sur « En service ».
Fonctionne exclusivement
quand « Eco + Veille » est
défi ni sur « Hors service ».
Remarque
• Il est recommandé de changer la lampe
lorsque la durée de vie restante atteint 5%.
• La durée de vie de la lampe est susceptible de
varier en fonction de son utilisation.
Durée de vie restante de la lampe
100%5%
Environ
3 000
heures
Environ
2 000
heures
Environ
150
heures
Environ
100
heures
Fonctionnalités
pratiques
-47
Page 49
Profi ter de la visualisation d’images 3D
ATTENTION : Avant de visualiser des images 3D, veuillez lire attentivement cette section.
Vous pouvez utiliser des lunettes 3D spéciales pour
regarder des images prises en charge par la 3D sur ce
projecteur.
■ Vous pouvez profi ter d’images 3D en regardant des
images vidéo par l’intermédiaire des lunettes 3D
fournies avec le projecteur, ou grâce à des lunettes 3D
optionnelles vendues séparément.
■
Pour réaliser des images 3D, des obturateurs à cristaux
liquides intégrés aux lunettes 3D s’ouvrent et se ferment
alternativement de manière imperceptiblement rapide
afi n de correspondre exactement aux images vidéo
alternées gauches et droites affi chées par le projecteur.
■ Tous les utilisateurs ne peuvent pas ressentir et profi ter des images 3D. Certaines personnes sont aveugles
à la stéréo, ce qui les empêche de percevoir la profondeur prévue par le divertissement en 3D. En outre,
certaines personnes qui regardent des programmes
en 3D peuvent ressentir un début de cinétose le temps
qu’elles s’adaptent à l’image. D’autres peuvent subir
des maux de tête, une fatigue oculaire ou une cinétose
continue. Tout comme pour les montagnes russes,
cette expérience ne convient pas à tout le monde.
Précautions relatives à l’utilisation des lunettes 3D
■ Les lunettes 3D sont un équipement de précision.
Manipulez-les avec soin.
■ Une utilisation inappropriée des lunettes 3D ou le fait
de ne pas se conformer à ces instructions peut provoquer une fatigue oculaire.
■ Si vous éprouvez des vertiges, des nausées ou toute
autre indisposition lors de la visualisation d’images 3D,
cessez immédiatement l’utilisation des lunettes 3D.
L’utilisation du système 3D de disparité binoculaire de
ce projecteur avec des programmes ou des logiciels
3D non compatibles peut faire apparaître les images
avec un fl ou d’interférence ou créer des images qui se
recouvrent.
■ Si vous êtes myope, hypermétrope, astigmate ou si
le niveau de vision de votre œil gauche et de votre
œil droit est différent, vous devez prendre les mesures nécessaires, telles que le port de lunettes, pour
corriger votre vue avant de visualiser des images 3D.
Les lunettes 3D peuvent être portées sur des lunettes
ordinaires.
■ La visualisation 3D est possible dans la plage de
réception des signaux infrarouges réfl échis par l’écran
et reçus par les lunettes 3D. Cependant, la plupart des
images 3D sont conçues pour être vues directement
en face de l’écran, de sorte que la visualisation 3D est
recommandée à partir d’une position située directement en face de l’écran, dans la mesure du possible.
■ Les lunettes 3D ne sont recommandées que pour des
personnes âgées d’au moins 5 ans.
■ Lorsque des enfants regardent des images 3D, veillez
à ce qu’un parent ou une personne responsable soit
présente. Surveillez les enfants qui regardent des
images 3D, et s’ils montrent des signes d’inconfort,
cessez immédiatement leur utilisation.
■ Les personnes ayant des antécédents de photosensibilité et les personnes ayant des problèmes cardiaques ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les
lunettes 3D. Cela pourrait faire empirer l’état de santé
actuel.
N’utilisez pas les lunettes 3D dans d’autres objectifs (par
■
exemple, en tant que lunettes ordinaires, que lunettes de
soleil ou que lunettes de protection).
■
N’utilisez pas la fonction 3D ou les lunettes 3D lorsque
vous marchez ou lorsque vous vous déplacez. Cela
pourrait provoquer des blessures si vous heurtez des
objets, si vous trébuchez et/ou tombez.
■ Lors de l’utilisation des lunettes 3D, veillez à ne pas
heurter accidentellement l’écran ou d’autres personnes. La visualisation d’images 3D pourrait provoquer
une mauvaise estimation de la distance à l’écran, et
vous pourriez le heurter et éventuellement vous blesser.
Précautions relatives à la visualisation d’images 3D
■ Lors de la visualisation d’images 3D en continu, veillez
à faire des pauses périodiques afi n de prévenir toute
fatigue oculaire.
■ Faites des pauses régulières d’au moins 5 à 15 minutes toutes les 30 à 60 minutes de visualisation 3D.
* Conformément aux recommandations émises par le
consortium 3D, révision du 10 décembre 2008.
■ Regardez les images 3D à la distance appropriée de
l’écran. La distance recommandée correspond à trois
fois la hauteur effective de l’image.
Exemple de distances recommandées
Image 16:9 de 100 pouces : environ 12,3 pieds (3,8 m)
La visualisation ne doit pas être réalisée à une dis-
tance inférieure à celle recommandée.
Consultez la page 18 de détails à propos de la taille de
la diagonale et de la hauteur de l’image.
■ Maintenez une distance appropriée par rapport à
l’écran. Une visualisation trop proche peut provoquer
une fatigue oculaire. Si vous éprouvez une fatigue
oculaire, cessez immédiatement la visualisation.
Vous ressentez l’un des symptômes suivants en cours
de visualisation :
– nausée
– nausée/malaise
– mal de tête
– visions troublée ou double durant plus de quelques
secondes
N’entreprenez pas d’activité potentiellement dange-
reuse (par exemple, conduire un véhicule) tant que les
symptômes n’ont pas complètement disparu.
Si les symptômes persistent, cessez l’utilisation et ne
recommencez pas la visualisation 3D sans avoir parlé
de ces symptômes à un médecin.
-48
Page 50
■ Faites attention à votre entourage lors de la visualisation d’images 3D. Lorsque vous regardez les images
3D, les objets peuvent sembler plus proches ou plus
éloignés que l’écran même. Cela peut provoquer une
mauvaise évaluation de la distance à l’écran et, éventuellement des blessures si vous heurtez accidentellement l’écran ou des objets environnants.
À mesure que vous vous adaptez à la
visualisation d’images 3D :
■ Utilisez la fonction « Réglage de la profondeur 3D »
pour ajuster l’effet 3D. (Voir page 55.)
■ Ajustez l’image projetée à la taille de visualisation la
plus confortable en zoomant. (La projection d’images sur une taille d’écran plus petite ou plus grande
pourrait éliminer l’effet 3D et provoquer une fatigue
oculaire.)
■ Utilisez la fonction Inverser pour régler correctement
la vidéo pour vos yeux gauche et droit. (Pour plus de
détails sur l’utilisation d’« Inverser », voir page 55.)
■ Il est possible qu’une image projetée simultanément à
partir de deux projecteurs n’apparaisse pas en 3D.
Info
• L’image projetée peut s’assombrir lors de l’utili-
sation de la fonction de projections en 3D (avec
« 3D » réglé sur « En service »).
• Si « 3D » est réglé sur « En service », il est pos-
sible que les fonctions suivantes ne soient pas
complètement opérationnelles ou qu’elles ne
soient pas du tout disponibles.
– Rég Trapèz/Sphère/Rotation
– Déplac. Image
- Agrandir
• Si vos yeux gauche et droit ont une grande
différence de vision et que vous utilisez principalement un œil pour regarder des images, celles-ci
n’apparaîtront pas en 3D. En outre, les images
peuvent être diffi ciles ou impossible à voir en 3D
selon les personnes ou le contenu affi ché. L’effet
3D varie en fonction des personnes.
Avertissement !
■ Les personnes suivantes doivent limiter la
visualisation en 3D :
– Les enfants de moins de 5 ans (afi n de protéger le
processus de croissance des yeux)
– Les personnes ayant des antécédents de
photosensibilité
– Les personnes ayant des maladies cardiaques
– Les personnes en mauvaise santé
– Les personnes en manque de sommeil
– Les personnes physiquement fatiguées
– Les personnes sous l’infl uence de médicaments ou
d’alcool
■Épilepsie
Un petit pourcentage de la population peut
subir des crises ou des attaques épileptiques
en regardant un certain type d’images qui
contiennent des motifs lumineux clignotants.
SI VOUS OU UN MEMBRE DE VOTRE
FAMILLE AVEZ DES ANTÉCÉDENTS
ÉPILEPTIQUES
Les personnes suivantes doivent consulter un
médecin avant de regarder des images 3D.
– Toute personne ayant des antécédents
épileptiques ou dont un membre de la famille
a des antécédents épileptiques
– Les enfants de moins de 5 ans
– Toute personne ayant déjà été victime de
crises d’épilepsie ou de troubles sensoriels
déclenchés par des effets lumineux
clignotants
CERTAINS MOTIFS LUMINEUX PEUVENT
PROVOQUER DES CRISES CHEZ
DES PERSONNES N’AYANT AUCUN
ANTÉCÉDENT ÉPILEPTIQUE
Cesser l’utilisation si vous éprouvez l’un des
symptômes suivants lorsque vous regardez des
images 3D.
– Mouvements involontaires, secousses
musculaires ou oculaires
– Crampes musculaires
– Nausées ou vertiges
– Convulsions
– Désorientation, confusion ou perte de
conscience de votre entourage
Fonctionnalités
pratiques
-49
Page 51
Profi ter de la visualisation d’images 3D (Suite)
Accessoires fournis pour les lunettes 3D
Vérifi ez que les accessoires suivants sont fournis avec les lunettes 3D. Deux jeux de lunettes 3D sont fournis.
Lunettes 3D
(×2)
Pages 51 à 54
Étui à lunettes
(×2)
* Utilisez l’élastique pour lunettes 3D et la plaquette nasale si nécessaire.
Élastique pour lunettes 3D *
(×2)
Page 52
Chiffon de nettoyage
(×2)
Plaquette nasale *
(grande ×2, petite ×2)
Page 52
Tournevis de précision
(cruciforme ×2, plat ×2)
Page 51
Remarque
•
Veuillez contacter vos autorités locales pour la méthode appropriée de mise au rebut de ce produit et/ou de l’emballage.
1 Bouton d’alimentation
• Appuyez pendant au moins 2 secondes pour
Nom des pièces
1 2
allumer et éteindre les lunettes 3D.
• Lorsque les lunettes 3D sont allumées, le fait
d’appuyer sur ce bouton commute entre les
modes 2D et 3D. (Voir page 52.)
2 Voyant
• Clignote 3 fois lorsque l’alimentation est allumée.
•
Clignote 2 fois lorsque le mode 2D est sélectionné.
•
3
Clignote 3 fois lorsque le mode 3D est sélectionné.
• Clignote 6 fois lorsque la pile est faible.
•
Clignote pendant 2 secondes lorsque l’alimentation est coupée.
3 Borne de service
Cette borne est uniquement destinée au service.
4
6
5
Veuillez ne connecter aucun autre appareil sur cette borne.
4 Récepteur infrarouge
Un signal infrarouge envoyé du projecteur est réfl échi sur
l’écran. Le signal infrarouge réfl échi est alors reçu par le
récepteur infrarouge. Les lunettes 3D s’éteignent
automatiquement après 3 minutes si aucun signal n’est reçu.
5Monture de plaquette nasale
La plaq
uette n
asale dédiée peut être montée ici.
52
6 Monture d’élastique pour lunettes 3D
L’élastique dédié pour lunettes 3D peut être monté ici.
52
Remarque
•
Ne salissez pas et n’appliquez pas d’autocollants ou d’autres obstacles sur le récepteur infrarouge. Cela
pourrait bloquer les signaux provenant de l’écran et empêcher les lunettes 3D de fonctionner correctement.
• Des interférences avec d’autres appareils de communication infrarouge pourraient vous empêcher de
voir correctement les images 3D.
-50
Page 52
Avant d’utiliser les lunettes
3
4
6
3D
Avant d’utiliser les lunettes 3D pour la première
fois, retirez la feuille isolante qui y est fi xée.
Retirez la pile bouton.
2
2
1Placez l’extrémité du tournevis de précision
plat dans l’ouverture située entre la pile
bouton et le support.
2Soulevez la pile bouton tout en prenant
soin de ne pas coincer le tournevis dans le
verrou métallique.
Remplacement de la pile
bouton
La pile a une durée de vie prévue d’environ
75 heures.
• Lorsque la pile faiblit, le voyant clignote six
fois après la mise sous tension.
• Lors du remplacement de la pile bouton, utilisez uniquement le type de pile prévu (pile bouton au lithium CR2032 de marque Maxell).
Dévissez la vis qui maintient le
1
couvercle de la batterie, puis retirez-le.
1
Lorsque la batterie sort du support,
3
prenez-la entre les doigts.
Faites passer une nouvelle pile
4
bouton dans le verrou métallique
et insérez-la dans le support.
•
Veillez à ne pas inverser la polarité de la
pile (+ et –) lorsque vous introduisez la pile
bouton.
Fermez le couvercle des piles.
5
5
2
Fonctionnalités
pratiques
Insérez le tournevis afi n de bien
6
1
2
fermer le couvercle des piles.
Remarque
• Les piles usagées doivent être mises au rebut
conformément aux lois et aux réglementations
locales.
-51
Page 53
Profi ter de la visualisation d’images 3D (Suite)
Fixation de la plaquette nasale
Si nécessaire, fi xez l’une des plaquettes nasales
(par exemple, si les lunettes ne s’adaptent pas
correctement). Les lunettes sont fournies avec
une grande et une petite plaquettes nasales.
• Lorsque la pile faiblit, le voyant clignote 6 fois
après la mise sous tension.
Commutation du mode 3D en mode 2D.
Lorsque vous regardez des images 3D, vous
pouvez appuyer sur le bouton d’alimentation
pour commuter entre les modes 2D et 3D. Ceci
est pratique lorsque plusieurs personnes regardent les mêmes images 3D, certaines souhaitant
les regarder en 3D et d’autres en 2D.
Visualisation d’images 2D
Lorsque vous appuyez à deux reprises sur le bouton
Remarque
1
2
Fixation de la
plaquette nasale
1
Retrait de la
plaquette nasale
Fixation de l’élastique des lunettes 3D
Si nécessaire, fi xez l’élastique pour lunettes 3D
fourni (par exemple, si les lunettes ne s’adaptent
pas correctement).
Introduisez les extrémités des lunettes 3D dans l’élastique
pour lunettes 3D jusqu’à ce qu’elles soient bien fi xées.
• Tirez sur l’arrêt de cordon de la courroie pour
ajuster la longueur.
d’alimentation tout en regardant des images 3D, le voyant
clignote 2 fois et les images 3D commutent en images 2D.
Visualisation d’images 3D
Lorsque vous appuyez à deux reprises sur le bouton
d’alimentation tout en regardant des images 2D, le voyant
clignote 3 fois et les images 2D commutent en images 3D.
Plage d’utilisation des lunettes 3D
Un signal infrarouge envoyé du projecteur est
réfl échi sur l’écran. Les lunettes 3D fonctionnent
en recevant le signal infrarouge réfl échi.
Les lunettes 3D s’éteignent automatiquement
après 3 minutes si aucun signal n’est reçu.
La plage de fonctionnement des lunettes 3D est indiquée
dans le tableau ci-dessous.
Réglage du
« Niveau d’émission
infrarouge »
Normalenviron 12,3 pieds (3,8 m)
Élevéenviron 18,3 pieds (5,6 m)
(Pour plus de détails sur « Niveau d’émission infrarouge », voir page 55.)
Plage de fonctionnement
(distance à l’écran)
Utilisation des lunettes 3D
Mise sous/hors tension
Allumez les lunettes 3D.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant au
moins 2 secondes.
• Le voyant clignote 3 fois.
Éteignez les lunettes 3D.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant au
moins 2 secondes.
• Le voyant clignote pendant 2 secondes.
-52
•
Veillez à rester dans la plage de fonctionnement lorsque
vous regardez des images 3D. Sinon, il est possible que les
lunettes 3D ne fonctionnent pas correctement et que vous
ne soyez pas en mesure de profi ter des images 3D.
• La plage de fonctionnement dans le tableau cidessus est une valeur moyenne lors de l’utilisation
d’un écran avec un gain d’écran de 1.0 et lors d’une
visualisation en face de l’écran.
La plage de fonctionnement peut varier en fonction
de votre position et/ou des conditions d’utilisation
(par exemple, niveau de gain de l’écran).
(La plage de fonctionnement diminue lorsque vous
regardez l’écran selon un angle.)
Remarque
• L’émetteur infrarouge s’allume en mode 3D.
Page 54
Touche 3D MENU
2
3
Remarque
•
Il est possible que l’écran devienne temporairement noir lorsque le projecteur essaie de détecter un signal d’image 3D et lors de la commutation du mode 3D en mode 2D.
Touche ENTER
Touches de réglage
('/"/\/|)
Touche 3D MENU
Touche 3D ON/OFF
Visualisation d’images 3D
Réception d’un signal d’image
3D qui peut être détecté
automatiquement
Le signal d’image peut contenir un signal d’identifi cation 3D. Vous pouvez activer le projecteur
afin qu’il détecte automatiquement le type
d’images 3D en sélectionnant « MENU 3D » >
« Passage auto en 3D ». (Voir page 55.)
Lorsque le « Passage auto en 3D » est
1
réglé sur « Oui »
Le type d’image 3D est automatiquement dé-
•
tecté et l’image 3D appropriée est affi chée.
Lorsque le « Passage auto en 3D » est
réglé sur « Non »
•
Le message suivant s’affi che. Appuyez sur
3D ON/OFF.
Appuyez sur le bouton 3D ON/OFF de la télécommande.
(Vous devez porter les lunettes 3D pour regarder des images 3D).
Une image 3D est détectée.
Allumez les lunettes 3D et placez-
2
les devant vos yeux.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pen-
•
dant au moins 2 secondes.
Le voyant clignote 3 fois.
•
Vous pouvez désormais regarder
3
des images 3D.
Fonctionnalités
pratiques
-53
Page 55
3
5
6
Profi ter de la visualisation d’images 3D (Suite)
Réception d’une image 3D Signal
qui ne peut pas être détecté
automatiquement
Appuyez sur 3D MENU.
1
L’écran MENU 3D s’affi che.
•
Appuyez sur P/Rpour sélectionner
2
« 3D ».
Appuyez sur O/Q pour sélectionner
3
« En service » ou « Hors service ».
Pour regarder en mode 3D : Sélectionnez
•
« En service », puis passer à l’étape 4.
Consultez « Réglage du menu Format 3D »,
•
page 56 pour les signaux et les formats 3D
pris en charge.
Si vous sélectionnez « Hors service », la
•
source vidéo est affi chée sans conversion.
Appuyez sur P/R pour sélectionner
4
« Format 3D », puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur P/R pour sélectionner
5
un format pris en charge dans la
liste, puis sur ENTER.
Fin de la visualisation d’images
3D
Appuyez sur 3D ON/OFF lorsque
1
vous êtes en mode 3D.
Retirez les lunettes 3D et étei-
2
gnez-les.
•
Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant au moins 2 secondes.
•
Le voyant clignote pendant 2 secondes.
Remarque
• Si le signal d’entrée commute en 2D, des images 2D sont automatiquement affichées.
• Le mode 3D est automatiquement annulé dans
les cas suivants :
- Lorsque le signal n’est plus reçu
- Lorsque le type de signal change
- Lorsque la sélection d’entrée a changé
- Lorsque l’alimentation est coupée
Auto
Côte à côte
Hauet et basse
•
Si vous sélectionnez le même système que
celui du signal d’entrée, des images 3D sont
affi chées.
Allumez les lunettes 3D et placez-
6
les devant vos yeux.
•
Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant au moins 2 secondes.
•
Le voyant clignote 3 fois.
Vous pouvez désormais regarder
7
des images 3D.
-54
Page 56
Réglages 3D (« MENU 3D »)
L’illustration est fournie à titre d’explication et peutêtre différente de l’affi chage réel de l’écran.
3D
Format 3D
Réglage de la profondeur 3D
Niveau d’émission infrarouge
Passage auto en 3D
Info sur durée de visionnement
Inverser
3D
Vous pouvez commuter entre les modes 2D et 3D.
Rubriques sélectionnables
En serviceProjette des images 3D.
Hors service
MENU 3D
Projette des images 2D au lieu d’images 3D.
En service
Auto
0
Normal
Oui
Oui
Description
Remarque
• Utilisez cette fonction pour obtenir des images
3D plus confortables.
•
Lorsque vous utilisez cette fonction, l’image 3D semble différente de l’apparence 3D originale. Gardez
ceci à l’esprit lors de l’utilisation de cette fonction.
•
L’utilisation de cette fonction dans des buts commerciaux/représentations publiques dans un café, un
hôtel, etc., peut représenter une violation des droits
d’auteur protégés par la loi en faveur des détenteurs
de ces droits. Veuillez l’utiliser avec précaution.
Niveau d’émission infrarouge
Vous pouvez modifi er le niveau de l’émetteur infrarouge.
Rubriques sélectionnables
Normal
Élevé
Niveau normal de l’émetteur infrarouge
Sélectionnez « Élevé » lorsque les lu-
nettes 3D ont des diffi cultés à recevoir
correctement le signal infrarouge réfl échi par l’écran à cause de l’utilisation
d’un grand écran ou parce que les
spectateurs sont éloignés de l’écran.
Description
Remarque
• Lorsque « Passage auto en 3D » est réglé sur
« Oui » et qu’un signal 3D est détecté, « 3D »
commute sur « En service ».
•
Lorsqu’aucun signal d’identifi cation 3D n’est détecté :
Si vous avez sélectionné « En service », sé-
-
lectionnez le format l’aide de « Format 3D ».
Si vous sélectionnez « Hors service », la
-
source vidéo est affi chée sans conversion.
Format 3D
Vous pouvez régler manuellement le format 3D pour le
cas où un signal 3D qui ne peut pas être détecté automatiquement est reçu
Rubriques sélectionnables
AutoLorsqu’un signal d’identifi cation 3D
Côte à côteSélectionnez le même type de format
Haute et basse
.
Description
est détecté, le format est automatiquement sélectionné.
que le signal 3D reçu.
Remarque
• Consultez « Réglage du menu Format 3D »,
page 56 pour les signaux et les formats 3D.
Pour moins d’effet stéréoscopique.
Pour davantage d’effet stéréoscopique.
Description
Remarque
• Lorsque « Élevé » est réglé, d’autres appareils
situés à proximité et qui reçoivent des signaux
infrarouges, tels que des télécommandes
d’appareils audiovisuels et des climatiseurs,
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Passage auto en 3D
Ce réglage peut être utilisé pour commuter automatiquement
en mode 3D lorsqu’un signal d’identifi cation 3D détecté.
Rubriques sélectionnables
OuiLorsqu’un signal d’identifi cation 3D
est détecté, le mode 3D est automatiquement sélectionné.
NonLe changement automatique n’est
pas réalisé.
Description
Info sur durée de visionnement
Ceci permet d’affi cher le temps écoulé de visualisation
d’images 3D.
Rubriques sélectionnables
Oui
Non
Permet d’affi cher, toutes les heures, le
temps de visualisation écoulé sur l’écran.
N’affi che pas le temps de visualisation écoulé.
Description
Inverser
Appuyer sur ENTER permet de commuter l’image de l’œil
gauche et de l’œil droit, afi n que vous puissiez procéder
aux réglages pour une visualisation plus naturelle.
-55
Fonctionnalités
pratiques
Page 57
Profi ter de la visualisation d’images 3D (Suite)
Réglage du menu Format 3D
Sélectionnez le format 3D approprié pour la visualisation en consultant le tableau ci-dessous.
*1 Lorsque le « Format 3D » est automatiquement réglé sur « Auto ».
*2 Le paquet de trame a changé.
-56
Page 58
Remarque
• Ces lunettes 3D ne peuvent être utilisées qu’avec des téléviseurs LCD ou des projecteurs compatibles
3D qui utilisent une technologie de commande infrarouge.
Objectifs des lunettes 3D
• N’exercez pas de pression sur l’objectif des lunettes 3D. En outre, ne laissez pas tomber et ne courbez
pas les lunettes 3D.
• Ne rayez pas la surface de l’objectif des lunettes 3D à l’aide d’un instrument pointu ou d’un autre objet.
Cela pourrait endommager les lunettes 3D et réduire la qualité des images 3D.
• Utilisez uniquement le chiffon fourni avec les lunettes 3D pour nettoyer les objectifs.
Récepteur infrarouge des lunettes 3D
• Ne laissez pas le récepteur infrarouge se salir, n’y apposez pas d’autocollants et ne le recouvrez pas.
Cela pourrait empêcher le récepteur de fonctionner normalement.
• Si les lunettes 3D subissent l’infl uence d’un autre appareil de communication de données infrarouge, il
est possible que les images 3D ne s’affi chent pas correctement.
Précautions pendant la visualisation
• N’utilisez pas d’autres appareils qui émettent de fortes ondes électromagnétiques (telles que des
téléphones portables ou des émetteurs-récepteurs sans fi l) à proximité des lunettes 3D Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement des lunettes 3D.
• Les lunettes 3D ne peuvent pas fonctionner au mieux à des températures extrêmement élevées ou basses. Veuillez les utiliser dans la plage de température d’utilisation indiquée.
• Si les lunettes 3D sont utilisées dans une pièce à éclairage fl uorescent (60 Hz), la lumière à l’intérieur de
la pièce peut sembler clignoter. Dans ce cas, assombrissez la pièce ou éteignez les lumières fl uorescentes lors de l’utilisation des lunettes 3D.
• Portez correctement les lunettes 3D. Les images 3D ne seront pas correctement visibles si les lunettes
3D sont portés à l’envers ou retournées.
• D’autres écrans (tels que des écrans d’ordinateur, d’horloges numériques et de calculatrices) peuvent
apparaître sombres et être diffi ciles à voir si vous portez les lunettes 3D. Ne portez pas les lunettes 3D
lorsque vous regardez autre chose que des images 3D.
• Si vous vous couchez tout en regardant l’écran avec les lunettes 3D l’image peut sembler sombre ou ne
pas être visible.
• Veillez à demeurer dans l’angle de vision et à la distance de visualisation optimale lorsque vous regardez
des images 3D. Sinon, vous pourriez ne pas être en mesure de profi ter complètement de l’effet 3D.
• Il est possible que les lunettes 3D ne fonctionnent pas correctement s’il y a d’autres produits 3D ou appareils électroniques allumés à proximité des lunettes ou du projecteur. Dans ce cas, éteignez le produit
3D ou les appareils électroniques, ou tenez-les aussi éloignés que possible des lunettes 3D.
• Cessez l’utilisation de ce produit dans les situations suivantes :
– Lorsque les images apparaissent dédoublées de manière persistante lorsque vous portez les lunettes
3D.
– Lorsque vous avez des diffi cultés à percevoir l’effet 3D
• Si les lunettes 3D sont défectueuses ou endommagées, cessez immédiatement leur utilisation. Une
utilisation prolongée des lunettes 3D peut provoquer une fatigue oculaire, des maux de tête et des malaises.
• Si vous avez une réaction cutanée anormale, cessez d’utiliser les lunettes 3D. Dans de très rares
circonstances, de telles réactions peuvent être dues à une réaction allergique au revêtement ou aux
matériaux utilisés.
• Si votre nez ou vos tempes rougissent ou si vous ressentez une douleur ou des démangeaisons, cessez
d’utiliser les lunettes 3D. La pression provoquée par de longues périodes d’utilisation peut provoquer de
telles réactions et induire une irritation de la peau.
Fonctionnalités
pratiques
-57
Page 59
Profi ter de la visualisation d’images 3D (Suite)
Caractéristiques – Lunettes 3D
Modèle
Type d’objectifObturateur à cristaux liquides
Alimentation3 V CC
PilePile bouton au lithium (CR2032 × 1)
Durée de vie de la pileEnviron 75 heures d’utilisation continue
Dimensions
(L x H x P)
Poids0,2 lbs./65,0 g (pile bouton au lithium incluse)
Température de
fonctionnement
Bas
Couleur
S: Argent
R: Rouge
A: Bleu
Année de
fabrication
0: 2010
1: 2011
2: 2012
AN-3DG10
13
/16 × 1 7/8 × 6 45/64 pouces
6
(172,7 × 47,5 × 170,0 mm)
50 °F à 104 °F (10 °C à 40 °C)
(Les lunettes 3D ne peuvent pas fonctionner au mieux à des températures extrêmement
élevées ou basses. Veuillez les utiliser dans la plage de température d’utilisation indiquée.)
Le numéro de série du produit est inscrit sur les lunettes 3D comme indiqué sur l’illustration de
gauche. Les quatre premiers chiffres représentent la couleur du produit et la date de fabrication.
Exemple: Lunettes de couleur argent fabriquées le 11août2010
S/N: S 0 8 B
Numéro de fabrication
Mois de
fabrication
1: 1
2: 2
3: 3
8 : 8
9 : 9
A : 10
B : 11
C : 12
Jour de
fabrication
1: 1
A : 10
2: 2
B : 11
3: 3
H : 17
J : 18
N : 22
P : 23
W : 30
X : 31
*« I », « O », « Y » et « Z » ne sont pas utilisés.
Ces symboles sont affi chés sur le produit et sur l’emballage carton individuel du produit se trouvent des symboles
relatifs à l’environnement au Japon, en Chine et en U.E.
Pour le Japon uniquement :
Pour la Chine uniquement :
Pour la Chine uniquement :
Pour l’U.E. uniquement :
-58
Page 60
Entretien
Nettoyer le projecteur
■ Assurez-vous d’avoir débranché le cordon
d’alimentation avant de nettoyer le projecteur.
■ Le coffret ainsi que le panneau d’opération est en
plastique. Evitez d’utiliser benzène ou diluant, car
ils peuvent endommager la fi nition du coffret.
■ N’utilisez pas d’agents volatiles comme des insecticides sur le projecteur.
N’attachez pas d’éléments en caoutchouc ou en
plastique sur le projecteur pour de longues périodes.
Les effets de certains des agents sur le plastique
peuvent endommager la qualité ou la fi nition du
projecteur.
■ Retirez avec délicatesse la saleté avec un chiffon
doux.
L’utilisation d’un chiffon abrasif (chiffon sous forme
de feuille humide/sec, etc.) peut déformer les composants du coffret ou provoquer des fi ssures.
■ Essuyer avec un chiffon rêche ou avec force peut
rayer la surface du coffret.
■ Lorsque la saleté part diffi cilement, trempez un
chiffon dans un détergent neutre dilué dans l’eau,
essorez-le bien, puis essuyez le projecteur.
Des produits de nettoyage agressifs risquent de
décolorer, déformer ou abîmer le revêtement sur
le projecteur. Faites un essai sur une petite zone
non apparente sur le projecteur avant utilisation.
Nettoyer l’objectif
■ Utilisez une souffl ette ou une lingette nettoyante
pour objectif en vente dans le commerce (pour
lunettes et objectifs de caméra) pour nettoyer
l’objectif. N’utilisez aucun liquide de type agents
de nettoyage, sous peine d’effacer le revêtement
à la surface de l’objectif.
■ Comme la surface de l’objectif peut être aisément
abîmée, prenez garde de ne pas rayer ni frapper
l’objectif.
Nettoyer l’entrée et la sortie d’air
■ Utilisez un aspirateur pour retirer la poussière de
la sortie et de l’entrée d’air.
Cire
Diluant
Détergent neutre
Détergent neutre dilué
dans l'eau
Info
• Si vous souhaitez nettoyer les orifices d’air
pendant l’opération du projecteur, veillez à appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou
STANDBY sur la télécommande et mettez le
projecteur en mode veille. Après que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté, nettoyez les
orifi ces.
Annexe
-59
Page 61
Indicateurs d’entretien
■ Les témoins d’avertissement (témoin d’alimentation, témoin de la lampe et témoin d’avertissement de température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur.
■ En cas de problème, soit le témoin d’avertissement de température soit le témoin de la lampe s’allumera
en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé en mode veille, suivez les
procédures indiquées ci-dessous.
Vue du dessus
Témoin d’a li mentati on
Témoin de la lampe
Témoin d’avertissement de
À propos du témoin d’avertissement de température
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente parce que les entrées ou sorties d’air sont obstruées
ou le lieu d’installation est mal ventilé, le t’emoin d’avertissement de température se mettra à clignoter.
Et si la température continue d’augmenter, «
le t’emoin d’avertissement clignotant. Si le projecteur reste dans cet état, le voyant s’éteindra, le ventilateur
de refroidissement se mettra en marche et le projecteur se mettra en veille. Si vous vous apercevez que le
témoin d’avertissement de température clignote, prenez les mesures mentionnées à la page 61.
température
» s’allumera dans le coin inférieur gauche de l’image avec
À propos du témoin de la lampe
■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, (jaune) et « Changer la lampe. »
s’affi cheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à
tomatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille. Alors, le témoin de
la lampe s’allumera en rouge.
■ Si vous tentez de mettre le projecteur sous tension une quatrième fois sans remplacer la lampe,
le projecteur ne se mettra pas en route.
Témoins sur le projecteur
Témoin d’alimentation Allumé en rougeNormal (Veille)
Allumé en vertNormal (Sous tension)
Clignote rougeAnormal (Voir page 61.)
Clignote vertNormal (Refroidissement)
Les témoins vert et
orange clignotent
alternativement.
Témoin de la lampeAllumé en vertNormal
Clignote vertLa lampe se met en route.
Allumé en rougeLa lampe s’arrête de façon intempestive ou nécessite d’être changée.
Témoin
d’avertissement de
température
Hors serviceNormal
Allumé en rouge/Clignote
rouge
Le cache-objectif est fermé. (Voir page 23.)
(Voir page 61.)
La température interne est anormalement élevée. (Voir page 61.)
(rouge), la lampe se mettra au-
-60
Page 62
Indicateurs d’entretien
Témoin
d’avertissement
de température
Témoin de la
lampe
Témoin
d’alimentation
NormalAnormal
Hors serviceClignote en
Allumé en vert
(Clignote vert
pendant le
chauffage de
la lampe.)
Allumé en vert/
Allumé en rouge
Clignote vert
(Refroidissement)
rouge (En
service)/
Allumé en
rouge (Veille)
Allumé en
rouge
Allumé en
rouge (Veille)
Clignote
rouge
ProblèmeCauseSolution possible
La température
interne est
anormalement
élevée.
La lampe ne
s’allume pas.
Le moment est
venu de
changer la
lampe.
La lampe ne
s’allume pas.
Le témoin
d’alimentation
clignote en
rouge lorsque
le projecteur
est sous
tension.
La température interne
•
est anormalement élevée.
Entrée d’air bloquée
•
Panne du ventilateur de
•
refroidissement
Défaillance du circuit
•
interne
Entrée d’air bouchée
•
La lampe s’arrête de
•Débranchez la fi che du
façon intempestive.
La durée de vie de la
•Remplacez avec soin la
lampe restante atteint 5%
ou moins.
Lampe grillée
•
Défaillance du circuit de la
•
lampe
Le couvercle de l’unité de
•Si le témoin d’alimentation
la lampe est ouvert.
Utilisez le projecteur à une
•
température inférieure à
95°F (+35ºC).
Placez le projecteur dans
•
un endroit avec une
ventilation adéquate. (Voir
page 7.)
Apportez le projecteur à
•
votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé
ou au service après-vente
le plus proche (voir page
75) pour réparation.
•
cordon d’alimentation de
la prise murale puis
rebranchez-la.
•
lampe. (Voir page 62.)
Apportez le projecteur à
•
votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé
ou au service après-vente
le plus proche (voir page
75) pour réparation.
Prenez le plus grand soin
•
lors du remplacement de
la lampe.
Installez fermement le
•
couvercle.
•
clignote en rouge même
quand le couvercle de
l’unité de lampe est
fermement installé,
demandez conseil auprès
de votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé
ou du service après-vente
le plus proche (voir page
75).
Info
• Si le témoin d’avertissement de température s’allume et le projecteur passe au mode veille, procédez aux
solutions possibles présentées ci-dessus, puis attendez que le projecteur ait complètement refroidi avant
de brancher le cordon d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 minutes.)
• Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre
cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le témoin de la
lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fi che du
cordon d’alimentation de la prise murale, replacez-la dans la prise murale, puis remettez sous tension.
• Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction
est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l’opération
parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Annexe
-61
Page 63
À propos de la lampe
Lampe
■ Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante
de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration signifi cative de la qualité de
l’image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifi ée grâce à l’affi chage
à l’écran. (Voir page 47.)
■ Faites l’acquisition d’une lampe de remplacement de type AN-K15LP dans votre lieu d’achat, chez
votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les
pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y
compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur
Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement
le : 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Précaution quant à la lampe
■
Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe.
Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement
impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation.
La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe
et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit
souvent par l’éclatement de l’ampoule.
■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affi chage à l’écran sont allumés, il est
recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant,
nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou
le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou
bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz
de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition
au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Remplacement de la lampe
Attention
• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être à
l’origine d’une brûlure ou blessure.
• Attendez au moins une heure après que le cordon d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface
de la lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.
■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. * Si
vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de projecteur
Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
-62
Page 64
2
3
Déposer et poser la lampe
Avertissement !
Info
• Ne touchez pas la surface en verre de la
lampe ou l’intérieur du projecteur.
• Pour éviter de vous blesser et
d’endommager la lampe, veillez à suivre
attentivement les étapes ci-dessous.
• Ne desserrez pas d’autres vis sauf celles
du couvercle de la lampe et de l’unité de
la lampe.
Appuyez sur STANDBY/ON sur
1
• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe et
les pièces autour de la lampe seront très chaudes et peuvent provoquer des
brûlures ou blessures.
le projecteur ou STANDBY sur
la télécommande pour mettre le
projecteur en mode veille.
• Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête.
Débranchez le cordon
2
d’alimentation.
• Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise CA.
• Laissez la lampe jusqu’à ce qu’elle ait
complètement refroidie (environ 1 heure).
Accessoire
en option
Prise CA
Prise CA
Unité de la lampe
AN-K15LP
Touche STANDBY/ON
Touche STANDBY/ON
Déposer le couvercle de la
3
lampe.
• Fermez le cache-objectif. Dévissez la vis
de service de l’utilisateur (1) qui maintient en place le couvercle de la lampe.
Déposez le couvercle de la lampe (2).
2
Annexe
2
1
1
Vis de service de l’utilisateur
Vis de service de l’utilisateur
(pour le couvercle de la lampe)
(pour le couvercle de la lampe)
-63
Page 65
Vis d
éVis d
é
5
6
2
Ápropos de la lampe (Suite)
Déposez la lampe.
4
•
Dévissez les vis de sûreté de la lampe.
Maintenez la lampe et tirez-la dans le sens
de la fl èche. À cet instant, gardez la lampe
à l’horizontale et ne l’inclinez pas.
Insérez la nouvelle lampe.
5
•
Enfoncez fermement la lampe dans le compartiment de la lampe. Serrez les vis de sûreté.
Remettez le couvercle de la lampe.
6
• Alignez le taquet sur le couvercle de la
lampe (1) et placez-le tout en appuyant sur le couvercle (2) pour le fermer.
Puis serrez la vis réservée à l’entretien
pour maintenir en place le couvercle de
la lampe (3).
Info
•
Si la lampe et le couvercle de la lampe
ne sont pas correctement installés, le
projecteur ne se mettra pas sous tension, même si le cordon d’alimentation
est branché sur le projecteur.
e sûret
e sûret
VERROUILLAGE
Avertissement !
DO NOT DEFEAT THIS INTERLOCK
1
1
Remettre à zéro la
minuterie de la lampe
Remettez à zéro la minuterie de la lampe après
remplacement de la lampe.
Info
•
Veillez à remettre à zéro la minuterie de la
lampe uniquement lors du remplacement
de la lampe. Si vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la
même lampe, vous risquez d’endommager
ou de faire exploser la lampe.
Raccordez le cordon d’alimentation
1
et ouvrez complètement le cacheobjectif.
• Branchez la fi che du cordon d’alimentation
dans la prise CA du projecteur.
Remettez à zéro la minuterie de
2
la lampe.
• Tout en maintenant pressées simultanément MENU, ENTER et R sur le
projecteur, appuyez sur STANDBY/ON
sur le projecteur et maintenez les quatre
touches pressées jusqu’à ce que le voyant de lampe clignote en vert.
•
« LAMPE 0000 H » est affi ché, indiquant que
la minuterie de la lampe est remise à zéro.
2
2
Prise CAPrise CA
3
3
Témoin de la lampe
Touche
STANDBY/ON
Touche ENTER
Touche R
Touche MENU
-64
Page 66
Raccordements des broches
Prise d’entrée COMPUTER/COMPONENT : Connecteur femelle mini D-sub 15 broches
Entrée COMPUTER
11
1
6
15
N° de la broche Signal
1 Entrée vidéo (rouge)
2 Entrée vidéo (vert/sync sur le vert)
3 Entrée vidéo (bleu)
4 Non raccordé
5 Non raccordé
5
10
6 Terre (rouge)
7 Terre (vert/sync sur le vert)
8 Terre (bleu)
9 Non raccordé
10 Mise à la terre
11 Non raccordé
12 Données bidirectionnelles
13
14
15 Horloge Données
Signal de sync horizontal : Niveau TTL
Signal de sync vertical : Niveau TTL
Prise RS-232C : Connecteur mâle-9 broches D-Sub
N° de la broche Signal Nom E/S Référence
9
8 7 6
4 3 2 1
5
1 Non raccordé
2 DR Données reçues Saisie Raccordé à un circuit interne
3 DE Données envoyées Sortie Raccordé à un circuit interne
4 Réservé Raccordé à un circuit interne
5 ST Signal à la terre Raccordé à un circuit interne
6 Réservé Raccordé à un circuit interne
7 Réservé Raccordé à un circuit interne
8 Réservé Raccordé à un circuit interne
9 Non raccordé
Entrée COMPONENT
N° de la broche Signal
1 PR (CR)
2 Y
3 PB (CB)
4 Non raccordé
5 Non raccordé
6 Terre (PR)
7 Terre (Y)
8 Terre (PB)
9 Non raccordé
10 Non raccordé
11 Non raccordé
12 Non raccordé
13 Non raccordé
14 Non raccordé
15 Non raccordé
Un ordinateur peut être utiliser pour commander le projecteur en raccordant un câble RS-232C (aucun modem, type croisé, en vente danz le commerce) au projecteur. (Voir page 22 pour le raccordement.)
Conditions de communication
Effectuez le réglage du port de série de l’ordinateur de la façon suivante :
Format du signal : conforme à la norme RS-232C. Bit de parité : aucun
Vitesse en bauds* : 9 600 bps / 38 400 bps /115 200 bps Bit d’arrêt : 1 bit
Longueur des données : 8 bits Contrôle de fl ux : aucun
*Utilisez les mêmes réglages pour le projecteur et l’ordinateur.
Format de base
Envoie les commandes depuis l’ordinateur dans l’ordre suivant : commande, paramètre et code de retour.
Après le traitement de la commande de l’ordinateur, le projecteur envoie un code de réponse à l’ordinateur.
Format de la commande
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
4 chiffres de la commande4 chiffres du paramètre
Format du code de réponse
Réponse normale
O K
Code de retour (0DH)
Renvoi d’un problème (erreur de communication ou commande incorrecte)
E R R
Code de retour (0DH)
Code de retour (0DH)
Info
• Lorsque vous commandez le projecteur par les commandes RS-232C à partir de l’ordinateur, attendez au
moins 30 secondes après la mise sous tension pour transmettre les commandes.
• Après l’envoi d’une sélection d’entrée ou d’une commande de réglage d’image et la réception d’un code
de réponse « OK », le projecteur peut avoir besoin d’un certain laps de temps pour traiter la commande.
Si une deuxième commande est envoyée pendant que le projecteur est toujours en train de traiter la
première, vous recevrez peut-être un code de réponse « ERR ». Si cela se produit, essayez de ré-envoyer
la deuxième commande.
• Lorsque plus d’un code est envoyé, envoyez chaque commande uniquement après que le code de
réponse pour la commande précédente provenant du projecteur a été vérifi ée.
État de l’alimentation TPOW___1 1:Activé, 2:Refroidissement0:Veille
QualitéTLPN___1 1
Durée d’utilisation (Heures) TLTT___1 0-9999 (Entier)
Durée d’utilisation (Minutes)TLTM___1 0, 15, 30, 45
Durée de vie (Pourcentage)TLTL___1 0%-100% (Entier)
Vérifi cation Nom ModèleMNRD___1 XV-Z17000
Réglage de Nom du Projecteur 1 (quatre premiers caractères) *1PJN1**** OK ou ERR
Réglage de Nom du Projecteur 2 (quatre caractères centraux) *1PJN2**** OK ou ERR
Réglage de Nom du Projecteur 3 (quatre derniers caractères) *1PJN3**** OK ou ERR
Vérifi cation de Nom du ProjecteurPJN0___1 Nom du projecteur
COMPONENTIRGB___2 OK ou ERRERR
HDMI1IRGB___3 OK ou ERRERR
HDMI2IRGB___4 OK ou ERRERR
S-VIDEOIVED___1 OK ou ERRERR
VIDEOIVED___2 OK ou ERRERR
Vérifi cation de l’entrée RVBIRGB???? 1: COMPUTER, 2: COMPONENT,
Vérifi cation de l’entrée vidéo IVED???? 1: S-VIDEO, 2: VIDEO, ERRERR
Vérifi cation du mode d’entréeIMOD???? 1: RGB, 2: VIDEOERR
Vérifi cation de l’entréeICHK???? 1: COMPUTER
COMPONENTNormalRBSR___1 OK ou ERRERR
HDMI1NormalRCSR___1 OK ou ERRERR
HDMI2NormalRDSR___1 OK ou ERRERR
S-VIDEONormalRASV___1 OK ou ERRERR
VIDEONormalRBSV___1 OK ou ERRERR
_
_
16:9RASR___2 OK ou ERRERR
Pt par PtRASR___3 OK ou ERRERR
Zoom cinémaRASR___5 OK ou ERRERR
Zoom 14:9RASR___7 OK ou ERRERR
Zoom intelligentRASR___6 OK ou ERRERR
16:9RBSR___2 OK ou ERRERR
Pt par PtRBSR___3 OK ou ERRERR
Zoom cinémaRBSR___5 OK ou ERRERR
Zoom 14:9RBSR___7 OK ou ERRERR
Zoom intelligentRBSR___6 OK ou ERRERR
16:9RCSR___2 OK ou ERRERR
Pt par PtRCSR___3 OK ou ERRERR
Zoom cinémaRCSR___5 OK ou ERRERR
Zoom 14:9RCSR___7 OK ou ERRERR
Zoom intelligentRCSR___6 OK ou ERRERR
16:9RDSR___2 OK ou ERRERR
Pt par PtRDSR___3 OK ou ERRERR
Zoom cinémaRDSR___5 OK ou ERRERR
Zoom 14:9RDSR___7 OK ou ERRERR
Zoom intelligentRDSR___6 OK ou ERRERR
16:9RASV___2 OK ou ERRERR
Zoom cinémaRASV___5 OK ou ERRERR
Zoom 14:9RASV___7 OK ou ERRERR
Zoom intelligentRASV___6 OK ou ERRERR
16:9RBSV___2 OK ou ERRERR
Zoom cinémaRBSV___5 OK ou ERRERR
Zoom 14:9RBSV___7 OK ou ERRERR
Zoom intelligentRBSV___6 OK ou ERRERR
1
_
T LPS????
→
←
Projecteur
OK
1
1:Temp. élevée
8:Durée de vie restante de la lampe 5%
ou moins
16:Lampe grillée
32:Lampe non-allumée
3:En attente, 4:Erreur lampe
3: HDMI1, 4: HDMI2, ERR
2: COMPONENT
3: HDMI1
4: HDMI2
5: S-VIDEO
6: VIDEO
Sous tension
Retour
Mode veille
(ou temps de démarrage de 30 secondes)
0
0:Normal
1:Temp. élevée
2:Err. Ventilateur
4:Couvercle de la lampe ouvert
8:Durée de vie restante de la lampe 5%
ou moins
16:Lampe grillée
32:Lampe non-allumée
64:Temp. anormalement élevée
0:Désactivé, 4:Erreur lampe
ERR
ERR
Annexe
-67
Page 69
Spécifi cations et réglage des commandes RS-232C
(Suite)
Contenus de CommandesCommandeParamètre
Réinitialisation complète.ALRE___1 OK ou ERRERR
COMPUTER ENTRÉEMode imageStandardRAPS___1 OK ou ERRERR
Contraste-30 - +30RAPI_*** OK ou ERRERR
Luminos.-30 - +30RABR_*** OK ou ERRERR
Couleur-30 - +30RACO_*** OK ou ERRERR
Teinte-30 - +30RATI_*** OK ou ERRERR
Netteté-30 - +30RASH_*** OK ou ERRERR
Rouge-30 - +30RARD_*** OK ou ERRERR
Bleu-30 - +30RABE_*** OK ou ERRERR
Temp Clr-2 - +2RACT__** OK ou ERRERR
COMPONENT ENTRÉE Mode imageStandardRBPS___1 OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
Côte à côte3DFM___1 OK ou ERRERR
Hauet et basse3DFM___2 OK ou ERRERR
Sous tension
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
OK ou ERRERR
Retour
(ou temps de démarrage de 30 secondes)
Mode veille
• Si une barre de soulignement (_) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez un espace. Si un astéris-
que (*) apparaît, saisissez une valeur dans la fourchette indiquée sous Contenus de Commandes.
*1
Pour confi gurer le nom du projecteur, transmettez les commandes dans l’ordre suivant : PJN1, PJN2 et
PJN3.
*2
La commande Réinitialisation de compteur d’heures de la lampe ne peut être envoyée qu’en mode Veille.
• Ce projecteur peut ne pas être en mesure d’affi cher des images depuis des ordinateurs notebook en mode
simultané (CRT/LCD). Si cela se produit, éteignez l’affi chage LCD de l’ordinateur notebook et faites sortir
les données d’affi chage en mode « CRT uniquement ». Vous trouverez des informations sur la façon de
modifi er les modes d’affi chage dans le mode d’emploi de votre ordinateur notebook.
• Quand le réglage « Résolution de l’écran » de l’ordinateur est différent de la résolution affi chée sur l’image
projetée, suivez la procédure indiquée ci-dessous.
– Reportez-vous à « Résolution » dans le menu « REG-SIG » et sélectionnez la même résolution que celle
qui a été sélectionnée dans « Résolution de l’écran » sur l’ordinateur.
– Selon l’ordinateur utilisé, le signal de sortie peut ne pas être fi dèle au réglage de « Résolution de l’écran ».
Vérifi ez les réglages de la sortie du signal de l’ordinateur. Si les réglages ne peuvent pas être changés,
il est conseillé de choisir « 1920 × 1080 » ou « 1280 × 720 » comme résolution.
-70
Page 72
DTV
horizontale (kHz)
I
I
Fréquence
15,760
15,650
Signal
480
480P31,560
540P33,860
576
576P31,350
720P37,550
720P45,060
Fréquence verticale
3D
FormatSignal
Paquet
de
trame
Côte à
côte
Hauet et
basse
720P75,050
720P90,060
1080P54,024
720P37,550
720P45,060
1080
1080
1080P56,350
1080P67,560
720P37,550
720P45,060
1080P27,024
1080P56,350
1080P67,560
I
I
Fréquence
horizontale (kHz)
(Hz)
28,150
33,860
Support
analogique
✔
✔✔
✔
✔
✔✔
✔✔
✔✔
Fréquence verticale
(Hz)
Support
numérique
Support
analogique
Signal
1080
1080
1080P
1080P
1080P
1080P
1080P
Fréquence
horizontale (kHz)
I
I
Support
numérique
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Fréquence verticale
28,150
33,860
27,024
28,125
33,830
56,350
67,560
(Hz)
Support
analogique
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Support
numérique
✔
✔
✔
-71
Annexe
Page 73
Guide de dépannage
ProblèmeVérifi cationPage
•
Le cordon d’alimentation du projecteur n’est pas branché sur la prise murale.
• L’alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée.–
• Le cache-objectif est fermé.23, 28
• Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.27, 41, 42
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.19-23
• La pile de la télécommande est usée.13
• La sortie externe n’a pas été réglée lors du raccordement d’un notebook.–
Aucune image ou le projecteur
ne démarre pas
Les couleurs sont passées
ou pauvres.
L’image est fl oue ;
des parasites apparaissent.
Parfois on entend
un bruit inhabituel
provenant du boîtier.
L’indicateur de maintenance
du projecteur s’allume.
L’image est verte lorsque des
signaux YPbPr sont reçus et
l’appareil vidéo est raccordé
à la prise COMPONENT ou
COMPUTER/COMPONENT
du projecteur.
L’image est rose lorsque des
signaux RVB sont reçus et
l’appareil vidéo est raccordé
à la prise COMPONENT ou
COMPUTER/COMPONENT du
projecteur.
Les niveaux de noir de
l’image forment des bandes
ou sont délavés lorsque
HDMI1 ou 2 est sélectionné.
L’image est trop lumineuse
et blanchâtre.
• Le couvercle de la lampe n’est pas correctement installé.63, 64
• Le « Type de signal » choisi est incorrect.41
•
Le format du signal vidéo de l’équipement vidéo n’est pas réglé correctement.
• « Luminos. » est en position minimale.37
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.37
(arrivée S-VIDEO ou VIDEO)
• Le système d’arrivée vidéo est mal réglé.
(arrivée COMPONENT, COMPUTER/COMPONENT ou HDMI1, 2)
• Le type de signal d’arrivée est mal réglé.
• Ajustez la mise au point.24
• La distance de projection dépasse la portée de la mise au point.18
(arrivée ordinateur)
• Effectuez les réglages de « REG-SIG » (Réglages de « Horloge »)
• Effectuez les réglages de « REG-SIG » (Réglages de « Phase »)
• Un bruit se fera entendre en fonction de l’ordinateur.
• Le réglage « Réduction bruit » ou « MNR » (Réduction de l’effet Gibb)
n’est pas correct.
• L’objectif est embuée. Si le projecteur est transporté d’une pièce froide vers
une pièce chaude, ou si il est rapidement réchauffé, de la condensation peut
se former à la surface de l’objectif et l’image sera fl oue. Veuillez installer le
projecteur au moins une heure avant son utilisation. Si de la condensation se
forme, retirer le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle
disparaisse.
• Si l’image est normale, le son est du au rétrécissement du boîtier provoqué par les variations de température dans la pièce. Cela n’affectera ni le
fonctionnement ni le résultat.
• Voir « Indicateurs d’entretien ».60
• Modifi ez le réglage du type de signal d’arrivée.41
• Effectuez des réglages afi n d’obtenir une qualité d’image optimale grâce
au réglage de « Gamme dynam. ».
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.37
23
42
42
41
41
41
–
40
–
–
42
-72
Page 74
ProblèmeVérifi cationPage
Le ventilateur de refroidisse-
ment fait du bruit.
La lampe ne s’allume pas,
même après que le
projecteur ait été allumé.
La lampe s’éteint brusque-
ment pendant la projection.
L’image tremble parfois.• Des câbles sont mal raccordés au projecteur ou l’équipement raccordé
• Lorsque la température interne du projecteur augmente, le ventilateur de
refroidissement tourne plus vite.
• Le témoin de lampe ne s’allume pas en rouge.
Remplacez la lampe.
• Le cache-objectif est complètement ouvert.
fonctionne mal.
• Si cela se produit fréquemment, remplacez la lampe.
–
23, 60, 63
19-22
63
La lampe met longtemps à
s’allumer.
L’image est sombre.
La lecture instantanée n’est
pas activée.
La fonction Système en veille
n’est pas activée.
Un code de réponse ne peut
être reçu lorsque l’on essaye
de commander le projecteur
en utilisant des commandes
RS-232C depuis un ordinateur
pendant la mise en veille.
La télécommande ne peut
être utilisée.
• La lampe devra peut être être changée.
Lorsque la lampe arrive en fi n de durée d’utilisation, remplacez-la.
• Des produits vidéo autres que Sharp sont raccordés.
La fonction Lecture instantanée n’agit pas lorsque le projecteur est rac-
cordé à un produit vidéo autre que Sharp.
• Un câble HDMI n’est pas utilisé pour relier le projecteur et les produits
vidéo Sharp.
La fonction Lecture instantanée est disponible si le projecteur est rac-
cordé à des produits vidéo Sharp avec un câble HDMI.
• La fonction Lecture instantanée du projecteur n’est pas « En service ».46
• Les réglages CEC sur des produits vidéo Sharp raccordés ou des appar-
eils CEC raccordés ne sont pas corrects.
• La lecture instantanée est mise « Hors service » et désactivée lorsque le
mode économie est mis « En service ».
• Des produits vidéo autres que Sharp sont raccordés.
La fonction Système en veille peut ne pas agir quand le projecteur est
raccordé à un produit vidéo autre que Sharp.
• Un câble HDMI n’est pas utilisé pour relier le projecteur et les produits
vidéo Sharp.
La fonction Système en veille est disponible si le projecteur est raccordé
à des produits vidéo Sharp avec un câble HDMI.
• La fonction Système en veille n’est pas « En service ».46
• Les réglages CEC sur des produits vidéo Sharp raccordés ou des appar-
eils CEC raccordés ne sont pas corrects.
• Dans le cas d’une transmission de commandes RS-232C depuis un
ordinateur pendant la mise en veille, il faut au maximum 30 secondes
pour que l’ordinateur reçoive le code de réponse. Réglez le temps
d’attente du code de réponse de l’ordinateur sur 30 secondes ou plus.
• Faites fonctionner la télécommande en la dirigeant vers le capteur de
télécommande du projecteur.
• La télécommande est peut être trop loin du projecteur.
• Si la lumière du soleil ou une lumière fl uorescente directe frappe le
capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur hors
d’atteinte de toute lumière intense.
• Les piles sont peut être épuisées ou mal insérées. Vérifi ez que les piles
sont bien insérées ou insérez-en de nouvelles.
63
46
20
46
46
20
66
13
13
13
13
–
–
Annexe
-73
Page 75
Guide de dépannage (Suite)
ProblèmeVérifi cationPage
Les images 3D ne
s’affi chent pas.
Les images 3D scintillent
lors d’une visualisation dans
une pièce.
Une image fantôme (image
double) se produit sans que
l’image apparaisse en 3D.
L’image projetée est sombre.• Si une image 3D est projetée, l’écran peut apparaître plus sombre que
Les lunettes 3D s’éteignent
automatiquement.
Appuyer sur le bouton d’ali-
mentation des lunettes 3D
ne provoque pas l’allumage
du voyant.
• Commutez en mode 3D.
• Est-ce que « Passage auto en 3D » est réglée sur « Non » ? Appuyez sur
3D ON/OFF pour commuter en mode 3D.
• Si « Passage auto en 3D » est réglé sur « Oui », mais qu’aucune image
3D ne s’affi che, vérifi ez le format d’affi chage du contenu visualisé. Il
est possible que certains signaux d’images 3D ne soit pas reconnus
automatiquement comme des images 3D. Appuyez sur 3D MENU pour
sélectionner le format d’affi chage approprié aux images 3D.
• Les lunettes 3D ne sont pas allumées.52
• Les lunettes 3D sont réglées en mode 2D.52
• Les lunettes 3D fonctionnent en recevant le signal infrarouge réfl échi sur
l’écran. Ne placez rien entre l’écran et le récepteur infrarouge des lunettes 3D.
• Les images peuvent sembler scintiller si une lumière fl uorescente ou une
lumière d’ambiance pénètre dans votre champ de vision.
- Éteignez les lumières.
- Masquez la lumière ambiante.
• Utilisez « Inverser » pour modifi er le réglage.55
• Un signal qui ne prend pas en charge la 3D reçu. Vérifi ez si un signal qui
prend en charge la 3D est reçu.
• Si le projecteur est raccordé un ordinateur pour la lecture d’images 3D,
vérifi ez qu’une application à capacité stéréoscopique est utilisée.
- Utilisez un logiciel approprié
- Confi gurez votre application 3D au format 3D, à la résolution et au taux
de rafraîchissement appropriés. Pour prendre en charge la 3D, votre
application 3D doit être confi gurée pour s’exécuter avec les paramètres
appropriés à cette projection.
• S’il y a une lumière d’ambiance vive, masquez-la. Un éclairage de forte
intensité peut interférer avec la communication entre les lunettes 3D et
l’écran et provoquer un scintillement.
• Une image projetée simultanément depuis plus de deux projecteurs peut
ne pas s’affi cher en 3D. Utilisez un seul projecteur à la fois.
d’ordinaire.
• Y a-t-il un obstacle entre les lunettes 3D et l’écran, ou quelque chose qui
masque le récepteur infrarouge des lunettes 3D ? Les lunettes 3D s’éteignent automatiquement après 3 minutes si aucun signal n’est reçu. Ne
placez rien entre l’écran et le récepteur infrarouge des lunettes 3D.
• La pile des lunettes 3D est épuisée. Si le voyant ne s’allume pas après
avoir appuyé sur le bouton d’alimentation pendant plus d’une seconde,
cela signifi e que la pile est épuisée. Remplacez la pile.
53, 54, 55
55
55, 56
–
–
71
–
–
–
–
–
51
Cet appareil est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affecté
par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez l’appareil et rebranchez-le au bout de 5 minutes.
-74
Page 76
Pour l’assistance SHARP
Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez
d’abord la section « Guide de dépannage » aux pages 72 à 74. Si ce manuel ne vous apporte pas de
réponse, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous.
RS-232C (mini D-sub 9 broches)× 1
commande et de
communication
Lampe de projection250 W
Tension nominale100 – 240 V CA
Fréquence nominale50/60 Hz
Courant d’entrée3,7 A
Consommation électrique (veille)353 W (7,6 W) avec 100 V CA
339 W (8,3 W) avec 240 V CA
Température de service41ºF à 95ºF (+5ºC à +35ºC)
CoffretPlastique
3
Dimensions (boîtier principal uniquement)
[L × H × P]
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifi cations à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fi n
d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères
différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 2 073 600 pixels (micromiroirs).
Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et
caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer.
Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par l’apparition de points
inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité de l’image, ni la durée de vie de l’unité.