SHARP XV-Z17000 User Manual [fr]

XV-Z17000
ENGLISH
PROJECTOR PROJECTEUR PROYECTOR PROJETOR
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS
MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

Introduction

REMARQUE IMPORTANTE
• Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de sé­rie, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.
• Avant de recycler l’emballage, vérifiez convena­blement son contenu en vous reportant à la liste « Accessoires fournis » de la page 9.
N° de modèle : XV-Z17000
N° de série :
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fi xer les yeux sur le faisceau lumineux, ne
pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fi xent pas les yeux directement sur le faisceau.
Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas expo­ser cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS
À L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une « très haute tension » pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT :
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
AVERTISSEMENT:
Les régles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraî­ner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae. org, l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE­SHARP.
Ce produit inclut une pile au lithium CR contenant du perchlorate. Des précautions particulières peuvent s’appliquer concernant la manipulation. Si vous résidez en Californie, veuillez consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
-1
INFORMATION
Les tests effectués sur cet appareil ont montré qu’il est conforme aux limites fi xées pour les appareils numériques de classe B en vertu de la section 15 du Règlement du FCC, destinées à apporter une protection raisonnable contre des interférences dommageables en cas de fonctionnement dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du mode d’emploi, il peut occasionner des interférences dommageables dans les communications radio. Il est pos­sible que l’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle occasionne des interférences. Si cet appareil pro­voque effectivement des interférences à réception radio ou télévisée – ce que l’on peut déterminer en mettant celui­ci successivement sous et hors tension – il est recommandé à l’utilisateur de tenter de mettre fi n à cette interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientation ou déplacement de l’antenne réceptrice. Augmentation de la distance de séparation entre l’appareil et le récepteur.
• Connexion de l’appareil à une prise dont le circuit est différent de celui auquel est connecté le récepteur.
• Consultation d’un revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté pour assistance.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Déclaration de conformité
PROJECTEUR SHARP, MODÈLE XV-Z17000 Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions sui­vantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Responsable :
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 TEL : 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277)
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation. La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.
Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affi chage à l’écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compar timent de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
Attention
Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être à l’origine d’une brûlure ou blessure.
Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de la lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.
Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l’intérieur du projecteur.
Ne desserrez pas d’autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l’unité de la lampe.
Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez d’endommager ou de faire exploser la lampe.
Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites aux pages 62 à 64.
* Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
-2
U.E. UNIQUEMENT

Comment lire ce mode d’emploi

1
Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins, vous pouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon. Dans ce mode d’emploi, illustrations et affi chages à l’écran sont simplifi és pour explication et peuvent légèrement
• différer de l’affi chage réel.
Utilisation de l’écran du menu
Introduction
Touche MENU
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Sélections du menu (Ajus­tements)
Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur MENU.
1
L’écran du menu « Image » pour le mode d’entrée sélectionné est affi ché.
Appuyez sur Q ou O pour sélec-
2
tionner l’écran de menu à défi nir sur la barre de menus.
Touche ENTER
Touche RETURN
Touche ENTER
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche MENU
Touche RETURN
Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affi ché.
Exemple : L’écran de menu « Image »
lorsque COMPONENT est sélectionné comme mode d’entrée
Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Temp Clr IRIS1 (Mn) IRIS2 (Au) Eco + Veille Avancé Réinitial.
SÉL./RÉG. RETOUR
REG-SIG
REG-ECR
0 0 0 0 0 0 0 0
Hte lumin. En service Hors service
ENTR. FIN
REG-PRJ
Barre de menus
Image
Mode image Standard
Fonctionnalités
pratiques
Touches utilisées dans cette opération
Touche utilisée dans cette étape
Affi chage à l’écran
-35
............ Indique des précautions relatives à l’utilisation du projecteur.
Info
Remarque
... Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l’opération du pro-
jecteur.
Pour référence ultérieure
Entretien
P. 59
Guide de dépannage
P. 72 à 74
Index
P. 78
-3

Table des matières

Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d’emploi ....................3
Table des matières ..........................................4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.....6
Accessoires ......................................................9
Nomenclature et fonctions ...........................10
Utilisation de la télécommande ...................13
Insertion des piles ............................................... 13
Plage d’utilisation ................................................ 13
Mise en route rapide
Mise en route rapide .....................................14
Utilisation
Opération de base
Mise sous/hors tension du projecteur ........23
Branchement du cordon d’alimentation ............... 23
Mise sous tension du projecteur .......................... 23
Mise hors tension
(Mettre le projecteur en mode veille) .............. 23
Projection de l’image ....................................24
Ajuster l’image projetée ....................................... 24
Correction Trapèze .............................................. 25
Commuter le mode d’entrée ............................... 27
Réglage de la position verticale et horizontale
de l’image ..................................................... 27
Affi chage temporaire de l’écran noir ....................28
Gel d’une image mobile....................................... 28
Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) ...... 28
Sélectionner le mode d’image ............................. 28
Affi chage d’une partie agrandie d’image .............. 29
Réglage du paramètre Iris ...................................29
Masquage temporaire du menu
(Masquer le menu) ........................................ 29
Commutation du mode Eco+Veille ...................... 29
Mode redimensionnement ................................... 30
Fonctionnalités pratiques
Éléments de barre de menus .......................32
Utilisation de l’écran du menu .....................35
Sélections du menu (Ajustements) ....................... 35
Ajustement de l’image (Menu « Image ») .....37
Sélectionner le mode d’image ............................. 37
Ajuster l’image .................................................... 37
Réglage du paramètre Iris ...................................38
Eco + Veille ......................................................... 38
Utilisation des fonctionnalités avancées ............... 38
Correction de la gradation vidéo (Correction
gamma) ........................................................ 38
Ajuster les couleurs ............................................. 38
Réglage de Bright Boost ..................................... 40
Sélection du mode fi lm ........................................ 40
Réglage de l’amélioration des détails ................... 40
Réduction numérique du bruit (DNR) ................... 40
Réduction du bruit de moustique (MNR) .............. 40
Réinitialisation de tous les éléments de réglage
Réglage d’image d’ordinateur
(Menu « REG-SIG ») ..................................41
Réglage de l’image d’ordinateur .......................... 41
Réglage de la résolution ...................................... 41
.... 40
Installation
Installation du projecteur ..............................16
Installation du projecteur .....................................16
Installation classique (projection de face) ............. 16
Mode de projection (PRJ) .................................... 17
Installation pour montage au plafond ................... 17
Taille de l’écran et distance de projection ............ 18
Connexions
Exemples de câbles de connexion ..............19
Connexion à un appareil vidéo .....................20
Connexion à un ordinateur ...........................21
Commande du projecteur à partir d’un ordinateur
Sync. Automat. (Réglage de la synchronisation
automatique) ................................................. 41
Défi nition du type de signal..................................41
Défi nition du système vidéo ................................. 42
Réglage du signal vidéo ...................................... 42
Réglage de la gamme dynamique .......................42
Info signal ............................................................ 42
Ajuster l’image projetée (Menu « REG-ECR »)
Régler le mode redimensionner ........................... 43
Ajuster la position de l’image ............................... 43
Réglage d’Overscan ............................................ 43
Correction Rég. trapèze-V Auto........................... 44
Mode trapèze ...................................................... 44
Régler l’affi chage à l’écran................................... 45
Réglage de la luminosité de l’écran de menu ....... 45
Sélectionner l’image d’arrière-fond ...................... 45
Sélection de la position de l’écran de menu ........ 45
Retourner/Inverser les images projetées .............. 45
Sélectionner la langue de l’affi chage à l’écran ...... 45
Ajuster les fonctions du projecteur
(Menu « REG-PRJ ») .................................46
Fonction d’extinction automatique ....................... 46
Réglage du mode d’économie de l’énergie
(Mode èconomie) .......................................... 46
Réglage de lecture instantanée, système en
veille et nom de prise d’entrée ......................46
Réglage du Mode démo ...................................... 47
Sélection de la vitesse de transmission
(RS-232C)..................................................... 47
Réglage du mode ventilation ............................... 47
Rétablissement des paramètres par défaut .........47
Vérifi cation de la durée de vie de la lampe ........... 47
Profi ter de la visualisation d’images 3D ......48
Précautions relatives à l’utilisation des
lunettes 3D .................................................. 48
Précautions relatives à la visualisation
d’images 3D ................................................. 48
Accessoires fournis pour les lunettes 3D ............. 50
Nom des pièces .................................................. 50
Avant d’utiliser les lunettes 3D ............................. 51
Remplacement de la pile bouton ......................... 51
Fixation de la plaquette nasale ............................ 52
Fixation de l’élastique des lunettes 3D ................. 52
Utilisation des lunettes 3D ................................... 52
Plage d’utilisation des lunettes 3D ....................... 52
Visualisation d’images 3D .................................... 53
Réglages 3D (« MENU 3D ») ................................ 55
Réglage du menu Format 3D ..............................56
Caractéristiques – Lunettes 3D ........................... 58
...22
....
43
-4
Référence
Annexe
Entretien .........................................................59
Indicateurs d’entretien ..................................60
À propos de la lampe ....................................62
Lampe ................................................................ 62
Précaution quant à la lampe ................................ 62
Remplacement de la lampe ................................. 62
Déposer et poser la lampe ..................................63
Remettre à zéro la minuterie de la lampe ............. 64
• DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments. Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis.
• Macintosh
• HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société respective.
• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication appartenant à Texas In­struments. Il est donc interdit de copier, de modifi er, d’adapter, de traduire, de distribuer, d’étudier la concep­tion, de démonter ou de décompiler leur contenus.
®
est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Raccordements des broches .......................65
Spécifi cations et réglage des
commandes RS-232C ..............................66
Tableau de compatibilité ...............................70
Guide de dépannage .....................................72
Pour l’assistance SHARP ..............................75
Fiche technique .............................................76
Dimensions ....................................................77
Index ...............................................................78
Introduction
-5

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les con-
server pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLEC­TROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1.
Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.
2.
Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneuse­ment conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un en­fant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fi xation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9.
Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inegalité du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifi ces et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l’appareil afi n d’obtenir un fonc­tionnement fi able et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur pile ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise. a. Type de prise à deux fi ls (secteur).
b. Type de prise à trois fi ls (secteur) avec une borne de mise
Cette dernière ne s’en fi che que dans une prise du secteur
à la masse.
adéquate.
-6
13. Protection du cordon d’alimentation
Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un or­age ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifi é pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et faites vérifi er ou réparer l’appareil par du personnel qualifi é:
a. Le câble d’alimentation ou sa fi che est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet
étranger a été introduit dans l’appareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que les
instructions du mode d’emploi aient été respectées.
N’utilisez pas d’autres commandes que celles men-
tionnées dans ce document car toute action risque
d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent,
l’intervention coûteuse d’un technicien qualifi é afi n de
rétablir les conditions normales de fonctionnement. e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière
ou d’une autre. f. Les performances de l’appareil se sont nettement dégra-
dées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du ser­vice de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fi n de toute intervention d’entretien ou de réparation, deman­dez au technicien d’effectuer les vérifi cations de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21
.
Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres ap­pareils produisant de la chaleur (y compris les amplifi cateurs).
Observez les précautions suivantes lors de l’installation du projecteur.
Introduction
Précaution quant à la lampe
Danger potentiel de débris de verres en cas de rupture de la lampe. Si la lampe rompt, contactez le revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour remplacement. Voir « À propos de la lampe » à la page 62.
Précaution quant à l’installation du projecteur
Pour un entretien minimum et pour préserver une qualité d’image élevée, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit sans humidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est soumis à ces environnements, les entrée et sortie d’air et l’objectif doivent être nettoyés plus sou­vent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, l’utilisation dans ce type d’environnement ne réduira pas la durée d’utilisation globale de l’unité. Le nettoyage des pièces internes ne doit être confi é qu’à un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente.
N’installez pas le projecteur dans des endroits en plein soleil ou exposés à une forte lumière
Placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas en plein soleil ou sous l’éclairage direct de la pièce. La lumière tombant directement sur l’écran fait déteindre les couleurs, rendant le visionnement diffi cile. Fermez les rideaux et atténuez les lumières si vous installez l’écran dans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Précaution d’installation du projecteur
Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage de réglage (9 degrés) du pied ajustable.
Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur
Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures cor­porelles dues à la chute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à une forte secousse et/ou vibration.
Protégez l’objectif pour ne pas frapper ou endommager sa surface.
Reposez vos yeux de temps en temps.
Regarder continuellement un écran pendant de longues heures peut se traduire par une tension de l’œil. Veillez à reposer vos yeux de temps en temps.
Evitez les endroits aux températures extrêmes.
La température de service du projecteur est de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C).
La température de rangement du projecteur est de –4°F à 140°F (–20°C à +60°C).
Ne bloquez pas les sortie et entrée d’air.
Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm) d’espace entre la sortie d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas obstruées.
Si le ventilateur de refroidissement est bouché, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille pour éviter une surchauffe. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. (Voir page 60.) Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur là où les entrée et sortie d’air ne sont pas bloquées, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez sous tension le projecteur. Ceci ramènera le projecteur à sa condition d’opération normale.
Après acquisition du projecteur, une faible odeur peut s’échapper de l’orifi ce d’aération lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Elle disparaîtra après utilisa­tion du projecteur.
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 4 900 pieds (1 500 mètres) environ ou plus)
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfi é, réglez « Mode Ventilation » sur « Élevé ». Om­ettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique.
Utilisez le projecteur à des altitudes inférieures ou égales à 7 500 pieds (2 300 mètres).
Précaution quant à l’utilisation du projecteur
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur pendant une période prolongée ou avant de déplacer le projecteur, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur murale et de dé­brancher les autres câbles qui y sont raccordés.
Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l’objectif.
Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à fermer le cache-objectif.
Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni à proximité d’une source de chaleur. Car ceci pourrait décolorer le coffret ou déformer le boîtier plastique.
-7
Autre équipement raccordé
Lors du raccordement d’un ordinateur ou d’un autre équi­pement audio-visuel au projecteur, procédez aux raccor­dements APRÈS avoir débranché le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mis hors tension l’équipement à raccorder.
Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et de l’équipement à raccorder pour les instructions sur le raccordement.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
La tension d’alimentation et la forme de la fi che peuvent varier selon la région et le pays où vous utilisez le projecteur. Lors de l’utilisation du projecteur à l’étranger, veillez à utiliser un cordon d’alimentation approprié au pays dans lequel vous vous trouvez.
Fonction de contrôle de température
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente parce que les entrées ou sorties d’air sont obstruées ou le lieu d’installation est mal ventilé, le témoin d’avertissement de température se mettra à clignoter. Et si la température continue d’augmenter, « » s’allumera dans le coin inférieur gauche de l’image avec le témoin d’avertissement clignotant. Si le projecteur reste dans cet état, le témoin s’éteindra, le ventilateur de refroid­issement se mettra en marche et le projecteur se mettra en veille. Reportez-vous à « Indicateurs d’entretien » aux pages 60 et 61 pour de plus amples détails.
Info
Le ventilateur de refroidissement régule la tempéra­ture interne et sa performance est automatiquement contrôlée. Le bruit du ventilateur peut varier pendant l’utilisation du projecteur suite à des changements dans la vitesse du ventilateur. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Observez les mesures de protection suivantes lors de l’utilisation des lunettes 3D.
Prévention d’ingestion accidentelle
Laissez les piles et l’élastique fourni en tant qu’ac­cessoire hors de portée des enfants en bas âge. Les enfants en bas âge peuvent accidentellement avaler ces pièces.
– Si un enfant avale accidentellement l’une de ces
pièces, consultez immédiatement un médecin.
Ne pas démonter
Ne démontez et ne modifi ez pas les lunettes 3D.
Précautions relatives à la pile au lithium
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière directe du soleil ou le feu.
Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou d’un type équivalent. La pile pourrait exploser si elle est remplacée de manière inappropriée.
Veillez à ne pas inverser la polarité de la pile (+ et –) lorsque vous la mettez en place. Suivez la procédure appropriée lors de la mise en place de la pile. (Voir page
51.) Un chargement inapproprié de la pile pourrait en­dommager celle-ci provoquer une fuite de liquide de la pile, ce qui pourrait entraîner un incendie, des blessures ou des dommages.
Manipulation des lunettes 3D
Ne laissez pas tomber, n’exercez pas de pression excessive et ne marchez pas sur les lunettes 3D. Cela pourrait endommager la section des verres et provoquer des blessures.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans la charnière des lunettes 3D. Vous pourriez-vous blesser.
– Soyez particulièrement vigilant lorsque des enfants
utilisent ce produit.
Utilisation des lunettes 3D
Des parents/personnes responsables doivent surveiller les habitudes de visualisation des enfants afi n d’éviter une utilisation prolongée sans période.
Utilisez uniquement les lunettes 3D recommandées pour ce produit.
Utilisez les lunettes 3D uniquement dans l’objectif prévu.
Ne vous déplacez pas lorsque vous portez les lunettes 3D. La zone environnante est assombrie, ce qui pourrait provoquer une chute ou d’autres accidents et entraîner
des blessures.
Entretien des lunettes 3D
Utilisez uniquement le chiffon fourni avec les lunettes 3D pour nettoyer les objectifs. Retirez la poussière et la saleté du chiffon. Toute poussière ou autre salissure sur le chiffon pourrait provoquer des rayures sur le produit. N’utilisez pas de solvants tels que du benzène ou des diluants, car cela pourrait faire peler le revêtement.
Lors du nettoyage des lunettes 3D, veillez à ne pas laisser de l’eau ni aucun autre liquide entrer en contact avec les lunettes.
Rangez toujours les lunettes 3D dans l’étui fourni lorsque vous ne les utilisez pas.
Lorsque vous rangez les lunettes 3D, évitez les empla­cements humides ou chauds.
Visualisation d’images 3D
Si vous éprouvez des vertiges, des nausées ou tout autre indisposition lors de la visualisation d’images 3D, cessez l’utilisation et reposez-vous les yeux.
N’utilisez pas les lunettes 3D si elles sont fêlées ou cassées.
-8

Accessoires

Accessoires fournis
Introduction
Télécommande
<RRMCGA929WJSA>
Cordon d’alimentation
(1)
Pour les États-Unis et le
Canada, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
*1 Voir pages 50 à 52 pour plus de détails sur les lunettes 3D et leurs accessoires. *2 Les cordons d’alimentation fournis avec votre projecteur dépendent de la région. Utilisez le cordon
d’alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays.
Modes d’emploi <TINS-E929WJZZ>
*2
(2)
Pour l’Europe,
sauf le Royaume-Uni.
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Deux piles AA
<UBATUA020WJZZ>
(3)
Pour le Royaume-Uni
et Singapour
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Deux paires de lunettes 3D
<KOPTLA002WJN1>
(4)
Pour l’Australie, la Nouv­elle-Zélande et l’Océanie
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Remarque
Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange.
Accessoires en option
Unité de la lampe AN-K15LP
Adaptateur de montage au plafond AN-60KT
Support de montage au plafond
Module de montage au plafond AN-TK201 <pour AN-60KT> AN-TK202 <pour AN-60KT>
Tube d’extension pour montage au plafond AN-EP101B <pour AN-XRCM30> (uniquement pour les États-Unis)
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10' (3,0 m)) AN-C3CP2 Lunettes 3D AN-3DG10-S
AN-3DG10-R AN-3DG10-A
AN-XRCM30 (uniquement pour les États-Unis)
*1
Remarque
Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifi ez auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
-9

Nomenclature et fonctions

Les numéros dans se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué.
Projecteur
121110 13 14
1
2
3
4
5
15 1716
6
Vue de face
1 Sortie d’air 2 Bague du zoom
Pour élargir/diminuer l’image.
3 Bague de mise au point
Pour ajuster la mise au point.
4 Cache-objectif 5 Émetteur infrarouge
Ém et un si gnal in frarou ge lors que les images
3D sont projetées.
6 Pied de réglage 7 Capteur de télécommande 8 Levier HEIGHT ADJUST 9 Entrée d’air
59
15, 24
15, 24
23, 28, 63
52
15, 24
24
59
7
13
8 9
19 20 21
18
Vue du dessus
10 Témoin d’avertissement de température 11 Témoin de la lampe 12 Té mo in d’alimenta ti on 13 To uc he STA ND BY/ON
Pour mettre sous tension et mettre le projecteur en
mode Veille.
14 Touche 3D MENU
Pour l’affi chage de l’écran MENU 3D.
15 Touche PICTURE MODE
Pour sélectionner l’image appropriée.
16 To uche ENTER
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur
le menu.
17 Touches INPUT (P/R)
Pour changer de mode d’entrée.
18 To uche R ESIZE
Pour changer de taille d’écran (NORMAL, 16:9, etc.).
19 To uche MENU
Pour affi cher les écrans de réglage et de paramétrage.
20 Touche RETURN
Pour revenir à l’écran de menu précédent pendant les
opérations du menu.
21 Touches de réglage (P/R/O/Q)
Pour sélectionner les rubriques du menu.
23, 60
23, 60 14, 23
53
28
35
27
30
35
35
60
35
-10
Projecteur (Vu de l’arrière)
Introduction
123 5
Utilisation de la poignée
Lorsque vous emportez le projecteur, portez-le par la poignée latérale.
Fermez toujours le cache-
• objectif pour éviter d’endommager l’objectif lorsque vous emportez le projecteur.
Ne levez pas et ne portez pas le projecteur par l’objectif car il risquerait d’être endommagé.
4
6
11
79 108
Prises
1 Prise RS-232C
Prise pour commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur.
2 Prises COMPONENT
Prise pour raccorder un appareil vidéo pourvu d’une prise de sortie à composantes.
3
Prise d’entrée COMPUTER/COMPONENT
Prise pour signaux RVB et YPbPr d’ordinateur.
4 Prises HDMI1, 2
Pour raccorder un équipement vidéo pourvu d’une prise de sortie HDMI.
5 Prise d’entrée S-VIDEO
Prise pour raccorder un équipement vidéo avec une prise S-vidéo.
Utilisation du dispositif anti-vol Kensington
Ce projecteur est doté d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation avec le dispositif anti­vol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation du projecteur.
22
19, 20
19
19, 20
19, 21
6 Prise d’entrée VIDEO
Prise pour raccorder un équipement vidéo.
7 Poignée
Pour transporter le projecteur.
8 Capteur de télécommande 9 Prise CA
Pour raccorder le cordon d’alimentation fourni.
Connecteur standard de sécurité Kensington
10
23
11 Barre de sécurité
19
13
-11
Nomenclature et fonctions (Suite)
Les numéros dans se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué.
Télécommande
1
2
3
4
5 13
6
7
8
9
10
11 12
14
15
16 17
18
19 20
1 Touc he ON
Pour mettre le projecteur sous tension.
2 Touche STANDBY
Pour placer le projecteur en mode veille.
3 Touches HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO,
VIDEO, COMPUTER
Pour passer aux modes d’entrée respectifs.
4 Touc he FRE EZE
Pour faire un arrêt sur image.
5 Touches MAGNIFY
Pour agrandir/réduire une partie de l’image.
6 Touc he KEYSTON E
Pour passer au mode Trapèze.
7 Touches de réglage (P/R/O/Q)
Pour sélectionner et régler les rubriques du menu.
8 Touc he RETURN
Pour revenir à l’écran de menu précédent pendant les opérations du menu.
9 Touche INPUT
Pour changer de mode d’entrée.
10 Touche 3D ON/OFF
Pour la commutation entre les modes 2D et 3D.
11 To uc h e AU T O S Y NC
Pour ajuster automatiquement les images lors du raccordement à un ordinateur.
12 Touche PICTURE MODE
Pour sélectionner l’image appropriée.
13 Touches IRIS 1, 2
Pour sélectionner « Hte lumin. » et « Haut contraste ».
14 Touche IMAGE SHIFT
Pour déplacer les images horizontalement et verticalement.
15 Touche ENTER
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu.
16 Touche MENU HIDE
Pour masquer temporairement l’écran de menu.
17 Touc he ME NU
Pour affi cher les écrans de réglage et de paramétrage.
18 To uc he RESIZE
Pour changer de taille d’écran (NORMAL, 16:9, etc.).
19 Touche 3D MENU
Pour l’affi chage de l’écran MENU 3D.
20 Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.
14, 23
15, 23
15, 27
28
29
25
35
35
27
53, 54
28
28
29
27
35
29
35
30
53
29
-12

Utilisation de la télécommande

2

Insertion des piles

Enfoncer la languette du couver-
1
cle, puis le retirer dans le sens de la fl èche.
Insérer les piles fournies et
2
remettre en place le couvercle.
S’assurer que les polarités correspond­ent avec les repères du logement des piles.
Lors de la réinstallation du couvercle, s’assurer que le couvercle émet un "clic" avant de s’immobiliser.

Plage d’utilisation

La télécommande peut être utilisée pour com­mander le projecteur dans la plage illustrée.
et n à l’intérieur
m
Introduction
30°
30°
23' (7 m)
Remarque
Il y a un capteur de télécommande à l’avant et à l’arrière du projecteur.
Le signal de la télécommande peut être refl été par un écran pour faciliter l’utilisation du projecteur. Cependant, la portée du signal est susceptible de varier en fonction de la nature de l’écran utilisé à ce effet.
Lors de l’utilisation de la télécommande:
Veiller à ne pas la laisser tomber, et ne pas l’exposer à l’humidité ou aux températures élevées.
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement sous une lumière fl uorescente (ou néon). Auquel cas, il suffi t d’éloigner le projecteur de la source de lumière fl uorescente.
Un mauvais usage des piles peut être à l’origine d’une fuite ou d’une explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Précaution
Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement.
• Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse. Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à pile.
• Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n’utilisez pas ensemble des piles de
• type différent. N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée.
• Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées. Retirez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer une fuite.
• Le liquide s’échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer tout d’abord, et ensuite de les retirer en utilisant un chiffon. Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage.
• Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves. Retirez les piles de la télécommande si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée.
• Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
Télécommande
30°
30°
Émetteur de signal de télécommande
23' (7 m)
Cap­teurs de télécom­mande
-13

Mise en route rapide

Cette section se base sur un cas d’utilisation pour présenter la marche à suivre pour raccorder le projecteur à un appareil vidéo pourvu d’une prise de sortie HDMI, en présentant brièvement les différentes étapes allant de la connexion à la projection de l’image. Pour plus d’informations, consultez les pages indiquées pour chaque étape.
3, 7 Touche
STANDBY/ON
6 Bague du zoom
7 Touche STANDBY 3 Touche ON
5 Touches de sélec-
tion du mode d’entrée
6 Bague de
mise au point
6 Pieds de réglage
1. Placer le projecteur en face d’un écran
2.
Connecter le projecteur à l’appareil vidéo et brancher le cordon d’alimentation sur la prise CA du projecteur
5 Touche INPUT
Page 16
Pages 19 à 23
3.
Ouvrir entièrement le cache-objectif et mettre le projecteur sous tension
Sur le projecteur
-14
2
Touche STANDBY/ON
1
Appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou sur ON sur la télécommande en orientant la télécommande vers le projecteur.
Sur la télécommande
2
Touche ON
Page 23
4. Mettre sous tension l’appareil vidéo et lancer la lecture
Lecture
Page 27
Page 24
5. Sélectionner le mode d’entrée
Appuyer sur HDMI1 de la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée « HDMI1 ».
HDMI1
YPbPr
Touche HDMI1
Appuyer sur HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO et COMPUTER sur la télécommande pour changer le mode d’entrée.
Appuyer sur P ou R pour sélectionner le mode d’entrée souhaité après avoir appuyé sur INPUT de la télécommande ou du projecteur.
6.
Régler l’angle, la mise au point et le zoom du projecteur
1. La mise au point s’effectue
en faisant tourner la bague de mise au point.
Bague de mise au point Bague du zoom
2. Le zoom s’ajuste avec la bague du zoom.
1080P
3. L’angle du projecteur se règle à l’aide des pieds de réglage.
Mise en route
rapide
Pieds de réglage
Si l’image souffre d’une distor-
sion trapézoïdale, la distorsion devra être corrigée. (Voir page 25.)
7. Désactiver le projecteur
Appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou sur STANDBY sur la télécommande, puis appuyer une nou­velle fois sur la touche pendant que le message de confi rmation est affi ché pour mettre le projecteur en veille.
Sur le projecteur
1
Touche STANDBY/ON
2
Sur la télécommande
1
Touche STANDBY
Affi chage à l’écran
Page 23
-15

Installation du projecteur

Installation du projecteur

Pour obtenir une qualité d’image optimale, placer le projecteur perpendiculairement à l’écran mural, les pieds reposant sur une surface plane et de niveau.
La lentille du projecteur doit être centrée par rapport au milieu de l’écran. Si la ligne horizontale représentant le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image est déformée, ce qui nuit à sa visualisa­tion.
• Pour une image optimale, placer l’écran de manière à ce qu’il ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, ou de la pièce. Si l’écran est exposé directement à une source lumineuse, la réfl exion de l’écran atténue les couleurs projetées, se qui nuit à la visualisation. Fermer les rideaux et éteindre les lumières lorsque l’écran est installé dans une pièce claire ou éclairée.

Installation classique (projection de face)

Placer le projecteur à la distance de l’écran préconisée pour obtenir la taille d’image voulue.
Exemple d’installation classique
Vue latérale
Écran
H
90°
Centre de l’objectif
L
Reportez-vous à la page 18 pour des informations supplémentaires concernant « Taille de l’écran et dis- tance de projection ».
-16

Mode de projection (PRJ)

Le projecteur propose 4 modes de projection, comme indiqué dans le schéma ci-après. Cela permet de choisir le mode le plus approprié pour les paramètres de projection défi nis. (Vous pouvez défi nir le Mode PRJ dans le menu « REG-ECR ». Voir page 45.)
Posé sur une table, pour une projection de face
Élément de menu « Avant »
Posé sur une table, pour une rétroprojection (avec un écran transparent)
Élément de menu « Arrière »
Monté au plafond, pour une projection de face
Élément de menu « Plaf+avant »
Monté au plafond, pour une rétroprojection (avec un écran transparent)
Élément de menu « Plaf+arr. »

Installation pour montage au plafond

Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en option pour cette installation. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour acquérir l’adaptateur et le module de montage au plafond recommandés (vendus séparément).
Installation
Informations sur la taille d’image projetée en fonction de la distance de projection
Pour plus d’informations, consulter « Taille de l’écran et distance de projection », à la page 18.
Exemple : Utilisation d’un écran large (16:9)
Taille d’image
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm) 40" (102 cm)
70"×39" (177 cm × 100 cm)
35"×20" (89 cm × 50 cm)
4'1" ~ 4'9"
(1,3 m ~ 1,4 m)
174"×98" (443 cm
87"×49" (221 cm × 125 cm)
8'3" ~ 9'6"
(2,5 m ~ 2,9 m)
436 (1107 cm
×
249 cm)
10'4" ~ 11'11"
20'7" ~ 23'9"
(3,1 m ~ 3,6 m)
(6,3 m ~ 7,2 m)
"
×245
"
×
51'6"
623
cm )
(15,7 m)
Distance de projection
-17
Installation du projecteur (Suite)

Taille de l’écran et distance de projection

Utilisation d’un écran large (16:9): Pour l’affi chage d’une image 16:9 sur la totalité de l’écran 16:9.
Diag. [ x ] Largeur Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2]
Taille de l’image (écran) Distance de projection [L]
500" (1270 cm) 436" (1107 cm) 245" (623 cm) 51'6" (15,7 m)
400" (1016 cm) 349" (886 cm) 196" (498 cm) 41'2" (12,6 m) 47'6" (14,5 m) 31 300" (762 cm) 261" (664 cm) 147" (374 cm) 30'11" (9,4 m) 35'8" (10,9 m) 23 250" (635 cm) 218" (553 cm) 123" (311 cm) 25'9" (7,9 m) 29'8" (9,1 m) 19 200" (508 cm) 174" (443 cm) 98" (249 cm) 20'7" (6,3 m) 23'9" (7,2 m) 15 150" (381 cm) 131" (332 cm) 74" (187 cm) 15'5" (4,7 m) 17'10" (5,4 m) 11 120" (305 cm) 105" (266 cm) 59" (149 cm) 12'4" (3,8 m) 14'3" (4,3 m) 9 100" (254 cm) 87" (221 cm) 49" (125 cm) 10'4" (3,1 m) 11'11" (3,6 m) 7 80" (203 cm) 70" (177 cm) 39" (100 cm) 8'3" (2,5 m) 9'6" (2,9 m) 6 60" (152 cm) 52" (133 cm) 29" (75 cm) 6'2" (1,9 m) 7'2" (2,2 m) 4 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (50 cm) 4'1" (1,3 m) 4'9" (1,4 m) 3
x : Taille de la diagonale de l’image (écran) : 40" – 500" L : Distance de projection (pieds/m) L1 : Distance de projection minimum (pieds/m) L2 : Distance de projection maximum (pieds/m) H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (pouces/cm)
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection [Pieds/pouces] L1 (pieds) = 0,0314 x / 0,3048 L2 (pieds) = 0,0362 x / 0,3048 H (pouces) = 0,2 x / 2,54
Utilisation d’un écran classique (4:3): Pour l’affi chage d’une image 4:3 sur la totalité de l’écran 4:3.
Diag. [ x ] Largeur Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2] 400" (1016 cm) 320" (813 cm) 240" (610 cm) 50'5" (15,4 m) 300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 37'10" (11,5 m) 43'7" (13,3 m) 28 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 31'6" (9,6 m) 36'4" (11,1 m) 24 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 25'3" (7,7 m) 29'1" (8,9 m) 19 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 18'11" (5,8 m) 21'10" (6,6 m) 14 120" (305 cm) 96" (244 cm) 72" (183 cm) 15'2" (4,6 m) 17'5" (5,3 m) 11 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 12'7" (3,8 m) 14'6" (4,4 m) 9 80" (203 cm) 64" (163 cm) 48" (122 cm) 10'1" (3,1 m) 11'8" (3,5 m) 7 70" (178 cm) 56" (142 cm) 42" (107 cm) 8'10" (2,7 m) 10'2" (3,1 m) 6 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 7'7" (2,3 m) 8'9" (2,7 m) 5 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 5'1" (1,5 m) 5'10" (1,8 m) 3
x : Taille de la diagonale de l’image (écran) : 40" – 400" L : Distance de projection (pieds/m) L1 : Distance de projection minimum (pieds/m) L2 : Distance de projection maximum (pieds/m) H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (pouces/cm)
Taille de l’image (écran) Distance de projection [L]
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection [Pieds/pouces] L1 (pieds) = 0,03843 x / 0,3048 L2 (pieds) = 0,0443 x / 0,3048 H (pouces) = 0,24477 x / 2,54
Utilisation d’un écran classique (4:3): Pour l’affi chage d’une image 16:9 sur toute la largeur horizontale de l’écran 4:3.
Diag. [ x ] Largeur Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2] 500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 300" (762 cm) 47'3" (14,4 m) 400" (1016 cm) 320" (813 cm) 240" (610 cm) 37'10" (11,5 m) 43'7" (13,3 m) 28 300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 28'4" (8,6 m) 32'8" (10,0 m) 21 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 23'8" (7,2 m) 27'3" (8,3 m) 18 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 18'11" (5,8 m) 21'10" (6,6 m) 14 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 14'2" (4,3 m) 16'4" (5,0 m) 10 120" (305 cm) 96" (244 cm) 72" (183 cm) 11'4" (3,5 m) 13'1" (4,0 m) 8 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 9'5" (2,9 m) 10'11" (3,3 m) 7 80" (203 cm) 64" (163 cm) 48" (122 cm) 7'7" (2,3 m) 8'9" (2,7 m) 5 70" (178 cm) 56" (142 cm) 42" (107 cm) 6'7" (2,0 m) 7'8" (2,3 m) 5 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 5'8" (1,7 m) 6'6" (2,0 m) 4 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 3'9" (1,2 m) 4'4" (1,3 m) 2
x : Taille de la diagonale de l’écran : 40" – 500" L : Distance de projection (pieds/m) L1 : Distance de projection minimum (pieds/m) L2 : Distance de projection maximum (pieds/m) H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (pouces/cm)
Taille de l’écran Distance de projection [L]
La formule pour la taille de l’écran et la distance de projection [Pieds/pouces] L1 (pieds) = 0,02882 x / 0,3048 L2 (pieds) = 0,03323 x / 0,3048 H (pouces) = 0,18358 x / 2,54
Distance du centre de
l’objectif au bas de l’image [H]
39
3
/8" (100 cm)
1
/2" (80 cm)
5
/8" (60 cm)
11
/16" (50 cm)
3
/4" (40 cm)
13
/16" (30 cm)
29
/64" (24 cm)
7
/8" (20 cm)
19
/64" (16 cm)
23
/32" (12 cm)
5
/32" (8 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,0314 x L2 (m) = 0,0362 x H (cm) = 0,2 x
Distance du centre de
l’objectif au bas de l’image [H]
38 35/64" (98 cm)
29
/32" (73 cm)
3
/32" (61 cm)
17
/64" (49 cm)
29
/64" (37 cm)
9
/16" (29 cm)
41
/64" (24 cm)
45
/64" (20 cm)
3
/4" (17 cm)
25
/32" (15 cm)
55
/64" (10 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,03843 x L2 (m) = 0,0443 x H (cm) = 0,24477 x
Distance du centre de
l’objectif au bas de l’image [H]
36
9
/64" (92 cm)
29
/32" (73 cm)
11
/16" (55 cm)
1
/16" (46 cm)
29
/64" (37 cm)
27
/32" (28 cm)
43
/64" (22 cm)
15
/64" (18 cm)
25
/32" (15 cm)
1
/16" (13 cm)
11
/32" (11 cm)
57
/64" (7 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,02882 x L2 (m) = 0,03323 x H (cm) = 0,18358 x
Reportez-vous à la page 16 à propos de « Distance de projection [L] » et « Distance du centre de l’objectif au bas de l’image [H] ».
Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus.
-18

Exemples de câbles de connexion

Pour plus d’informations sur les types de connexion et de câbles, consulter le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
• D’autres câbles ou prises que ceux décrits ci-dessus seront peut-être nécessaires.
Équipement
Équipement vidéo
Caméra/jeu vidéo Prise de
Prise sur
équipement
connecté
Prise de
sortie HDMI
Prise de
sortie vidéo
composant
Prise de
sortie S-vidéo
Prise de
sortie Vidéo
sortie vidéo
composant
Prise de
sortie
S-vidéo
Câble
Câble HDMI (en vente dans le commerce) HDMI1, 2
Câble composantes (en vente dans le commerce) COMPONENT
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)
Câble S-vidéo (en vente dans le commerce) S-VIDEO
Câble vidéo (en vente dans le commerce) VIDEO
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)
Adaptateur RCA femelle (en vente dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo S-VIDEO
Prise sur le
projecteur
( Page 20)
COMPUTER/ COMPONENT
( Page 20)
COMPUTER/ COMPONENT

Connexions

Prise de
sortie Vidéo
Ordinateur Prise de
sortie RVB
Prise de
sortie HDMI
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo VIDEO
Câble RVB (en vente dans le commerce) COMPUTER/
COMPONENT
( Page 21)
Câble HDMI (en vente dans le commerce) HDMI1, 2
-19

Connexion à un appareil vidéo

Avant d’effectuer la connexion, débrancher le cordon d’alimentation de la prise CA du projecteur de la prise murale et désactiver les autres appareils à connecter. Une fois toutes les connexions réalisées, activer le projecteur et les autres appareils
Connexion d’un appareil vidéo doté d’une sortie HDMI à la prise HDMI du projecteur
Pour la connexion vidéo, utiliser un câble compatible HDMI. L’utilisation de câbles non compatibles HDMI risque d’entraîner des dysfonctionnements.
.
Appareil compatible HDMI
Vers sortie HDMI
Vers prise HDMI1 ou 2
Câble HDMI (type A) (en vente dans le commerce)
Remarque
En fonction des spécifi cations de l’équipement vidéo ou du câble digital DVIÙHDMI, il se peut que le signal
de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifi cations HDMI ne prennent pas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie digitale HDMI avec un câble digital DVI
Ù
HDMI.)
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) se réfère à une norme audiovisuelle d’interface numérique
capable de fournir un signal vidéo haute défi nition, un signal audio multicanaux, et un signal de commande bi-directionnel via un câble unique.
• Grâce à sa compatibilité avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le signal
vidéo numérique ne s’altère pas en cours de transmission, ce qui permet d’obtenir une image de haute qualité à partir d’une simple connexion.
Connexion à un appareil doté d’une sortie S-video.
Lecteur DVD, etc.
Vers sortie S-video
Vers prise S-VIDEO
Câble S-video (en vente dans le commerce)
Reportez-vous aux « Exemples de câbles de connexion » page 19 pour raccorder d’autres appareils.
-20

Connexion à un ordinateur

S’assurer que l’ordinateur sera le dernier appareil activé une fois toutes les connexions effectuées.
Connexion d’un ordinateur avec un câble RVB
Ordinateur
Vers prise COMPUTER/COMPONENT
Vers sortie RVB
Câble RVB (en vente dans le commerce)
Remarque
Consulter le « Tableau de compatibilité » à la page 70 pour obtenir la liste des signaux d’ordinateur com-
patibles avec le projecteur. Toute utilisation de signaux d’ordinateurs autres que ceux indiqués dans cette liste risque de rendre certaines fonctions inopérantes.
Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh.
Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche.
Selon l’ordinateur utilisé, l’image pourra être projetée uniquement si le port de sortie vidéo de
l’ordinateur est activé. (Par exemple, sur un ordinateur SHARP Notebook, cela consiste à appuyer simultanément sur les touches « Fn » et « F5 »). Se reporter aux instructions spécifi ques du mode d’emploi
de votre ordinateur pour en activer le port de sortie vidéo.
Connexions
-21

Commande du projecteur à partir d’un ordinateur

Lorsque la prise RS-232C du projecteur est connecté à un ordinateur, l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et en vérifi er l’état.
Connexion à un ordinateur à l’aide d’un câble de communication série RS-232C
Ordinateur
Vers prise RS-232C
Vers prise RS-232C
Câble de communication série RS-232C (de type blindé, en vente dans le commerce)
Remarque
La liaison RS-232C peut ne pas fonctionner si votre ordinateur n’est pas correctement confi guré. Consulter le
mode d’emploi de votre ordinateur pour de plus amples détails.
Pour plus d’informations sur les spécifi cations RS-232C et les commandes disponibles, voir page
66.
Info
Ne pas connecter le câble RS-232C à une prise autre que le prise RS-232C de l’ordinateur. Cela risque
d’endommager votre ordinateur ou projecteur.
Ne pas connecter ou déconnecter un câble de communication série RS-232C de l’ordinateur s’il est sous
tension. Cela risque d’endommager votre ordinateur.
-22

Mise sous/hors tension du projecteur

Branchement du cordon d’alimentation

Brancher le cordon d’alimentation fourni sur la prise CA située à l’arrière du projecteur.
Le témoin d’alimentation s’allume en rouge, et
• le projecteur passe en mode veille.
Cordon d’alimentation (fourni)

Mise sous tension du projecteur

Veillez à effectuer les raccordements sur un appareil ex­terne et le branchement sur secteur avant de procéder aux opérations décrites ci-dessous. (Voir pages 20 à 23.)
Ouvrez complètement le cache-objectif et appuyez sur STANDBY/ON sur le pro- jecteur ou sur ON sur la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
Une fois que le témoin de la lampe s’allume, le projecteur est prêt à fonctionner.
Lorsque le cache-objectif est fermé, le témoin d’alimentation clignote alternativement en vert et en orange et le projecteur ne se met pas sous tension.
Remarque
À propos du témoin de la lampe
Le témoin de la lampe s’illumine pour indiquer l’état de la lampe.
Vert : La lampe est allumée. Clignote vert : La lampe se met en route. Rouge :
Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérer comme un dysfonctionnement. Si le projecteur est mis en mode veille puis
remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d’un certain temps avant de démarrer la projection.
La lampe s’arrête de façon intempes­tive ou elle devrait être remplacée.
Info
L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez
• changer l’affi chage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la page 45.
Témoin d’alimentation
Touche STANDBY/ON
Témoin de la lampe
Cache-objectif
Touche STANDBY
Touche ON
Opération de
base

Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille)

Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande, puis réappuyez sur cette touche pendant que le message de confi rmation est affi ché pour mettre le projecteur en mode veille.
Le projecteur ne peut pas être mis sous tension pendant le refroidissement.
Affi chage à l’écran
Info
Fonction de mise hors tension directe :
Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale même si le ventilateur de refroidissement tourne encore.
-23
Loading...
+ 56 hidden pages