Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Introduction
REMARQUE IMPORTANTE
• Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas
de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et
conserver soigneusement cette information.
• Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste
« Accessoires fournis » de la page 9.
N° de modèle : XV-Z17000
N° de série :
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fi xer les yeux sur le faisceau lumineux, ne
pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fi xent pas
les yeux directement sur le faisceau.
Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS
À L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
équilatéral est un avertissement à l’attention
de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du
produit, de pièces non isolées soumises à une
« très haute tension » pouvant provoquer une
électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans
un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler
l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans
la documentation accompagnant le produit,
d’importantes instructions concernant son
mode opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT :
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et,
dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
AVERTISSEMENT:
Les régles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet
appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible
quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en
raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage,
veuillez consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.
org, l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BESHARP.
Ce produit inclut une pile au lithium CR contenant du perchlorate. Des précautions particulières peuvent
s’appliquer concernant la manipulation. Si vous résidez en Californie, veuillez consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
-1
INFORMATION
Les tests effectués sur cet appareil ont montré qu’il est conforme aux limites fi xées pour les appareils numériques
de classe B en vertu de la section 15 du Règlement du FCC, destinées à apporter une protection raisonnable contre
des interférences dommageables en cas de fonctionnement dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions
du mode d’emploi, il peut occasionner des interférences dommageables dans les communications radio. Il est possible que l’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle occasionne des interférences. Si cet appareil provoque effectivement des interférences à réception radio ou télévisée – ce que l’on peut déterminer en mettant celuici successivement sous et hors tension – il est recommandé à l’utilisateur de tenter de mettre fi n à cette interférence
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientation ou déplacement de l’antenne réceptrice.
Augmentation de la distance de séparation entre l’appareil et le récepteur.
•
• Connexion de l’appareil à une prise dont le circuit est différent de celui auquel est connecté le récepteur.
• Consultation d’un revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté pour assistance.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Déclaration de conformité
PROJECTEUR SHARP, MODÈLE XV-Z17000
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Responsable :
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163
TEL : 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277)
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
■
Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne
de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou
détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation.
La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions
et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.
■
Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affi chage à l’écran sont allumés, il est recommandé de
remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
■
Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous
recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus
proche pour assurer une opération sûre.
■
Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compar timent de la lampe ou bien le gaz contenu
dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure,
aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un
médecin aussi vite que possible.
Attention
•
Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être à l’origine d’une
brûlure ou blessure.
•
Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de la lampe
de refroidir complètement avant de l’enlever.
•
Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l’intérieur du projecteur.
•
Ne desserrez pas d’autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l’unité de la lampe.
•
Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si vous remettez à zéro
la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez d’endommager ou de faire exploser la lampe.
Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites aux pages 62 à 64.
■
* Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne.
Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins, vous pouvez brancher et
opérer tous les modèles de la même façon.
Dans ce mode d’emploi, illustrations et affi chages à l’écran sont simplifi és pour explication et peuvent légèrement
•
différer de l’affi chage réel.
Utilisation de l’écran du menu
Introduction
Touche MENU
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Sélections du menu (Ajustements)
• Cette opération peut également être effectuée
en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur MENU.
1
• L’écran du menu « Image » pour le mode
d’entrée sélectionné est affi ché.
Appuyez sur Q ou O pour sélec-
2
tionner l’écran de menu à défi nir
sur la barre de menus.
Touche ENTER
Touche RETURN
Touche ENTER
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche MENU
Touche RETURN
• Appuyez sur
RETURN pour
revenir à l’écran
précédent
lorsque le menu
est affi ché.
Exemple : L’écran de menu « Image »
lorsque COMPONENT est
sélectionné comme mode
d’entrée
Précaution quant à la lampe ................................ 62
Remplacement de la lampe ................................. 62
Déposer et poser la lampe ..................................63
Remettre à zéro la minuterie de la lampe ............. 64
• DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments.
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
•
• PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis.
• Macintosh
• HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
• Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des marques déposées de
leur société respective.
• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifi er, d’adapter, de traduire, de distribuer, d’étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus.
®
est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Raccordements des broches .......................65
Index ...............................................................78
Introduction
-5
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les con-
server pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer
une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à
ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1.
Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité
et d’emploi.
2.
Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans
le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent
être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez
uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de
l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol
humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil
risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez
uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou
vendus avec l’appareil. La fi xation de l’appareil à un accessoire
doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être
réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9.
Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être
manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal,
effort excessif ou inegalité du sol risque
d’entraîner le renversement du chariot
et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifi ces et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés
à assurer la ventilation de l’appareil afi n d’obtenir un fonctionnement fi able et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne
doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil
sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire.
L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque
ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et
les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source
indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le
type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la
compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur pile
ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la
prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle
du secteur, contactez un électricien pour la remplacer.
N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte
par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fi ls (secteur).
b. Type de prise à trois fi ls (secteur) avec une borne de mise
Cette dernière ne s’en fi che que dans une prise du secteur
à la masse.
adéquate.
-6
13. Protection du cordon d’alimentation
Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne
puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout
objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble
d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble
d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant
une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une
surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées
ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie
ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures
de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les
composants soumis à des hautes tensions et provoquer un
incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser
le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même
car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants
soumis à des hautes tensions qui présentent des risques
importants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifi é
pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et
faites vérifi er ou réparer l’appareil par du personnel qualifi é:
a. Le câble d’alimentation ou sa fi che est endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet
étranger a été introduit dans l’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que les
instructions du mode d’emploi aient été respectées.
N’utilisez pas d’autres commandes que celles men-
tionnées dans ce document car toute action risque
d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent,
l’intervention coûteuse d’un technicien qualifi é afi n de
rétablir les conditions normales de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière
ou d’une autre.
f. Les performances de l’appareil se sont nettement dégra-
dées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une
pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques
identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient
causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fi n de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifi cations de sécurité pour
déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21
.
Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement
de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que
les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplifi cateurs).
Observez les précautions suivantes lors de l’installation du projecteur.
Introduction
Précaution quant à la lampe
■ Danger potentiel de débris de verres
en cas de rupture de la lampe. Si la
lampe rompt, contactez le revendeur
de projecteur Sharp autorisé ou le
service après-vente le plus proche
pour remplacement. Voir « À propos
de la lampe » à la page 62.
Précaution quant à l’installation du projecteur
■ Pour un entretien minimum et pour préserver une
qualité d’image élevée, SHARP recommande
que ce projecteur soit installé dans un endroit sans
humidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsque le
projecteur est soumis à ces environnements, les entrée
et sortie d’air et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement,
l’utilisation dans ce type d’environnement ne réduira pas
la durée d’utilisation globale de l’unité. Le nettoyage des
pièces internes ne doit être confi é qu’à un revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente.
N’installez pas le projecteur dans des endroits
en plein soleil ou exposés à une forte lumière
■ Placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas en plein
soleil ou sous l’éclairage direct de la pièce. La lumière
tombant directement sur l’écran fait déteindre les
couleurs, rendant le visionnement diffi cile. Fermez les
rideaux et atténuez les lumières si vous installez l’écran
dans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Précaution d’installation du projecteur
■ Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage de
réglage (9 degrés) du pied ajustable.
Avertissement à propos de la mise en place du
projecteur en hauteur
■ Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez
à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à une forte
secousse et/ou vibration.
■
Protégez l’objectif pour ne pas frapper ou endommager
sa surface.
Reposez vos yeux de temps en temps.
■ Regarder continuellement un écran pendant de longues
heures peut se traduire par une tension de l’œil. Veillez
à reposer vos yeux de temps en temps.
Evitez les endroits aux températures extrêmes.
■ La température de service du projecteur est de 41°F à
95°F (+5°C à +35°C).
■ La température de rangement du projecteur est de –4°F
à 140°F (–20°C à +60°C).
Ne bloquez pas les sortie et entrée d’air.
■ Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm) d’espace entre
la sortie d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
■ Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas
obstruées.
■ Si le ventilateur de refroidissement est bouché, un circuit
de protection mettra automatiquement le projecteur
en mode veille pour éviter une surchauffe. Ceci n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement. (Voir page 60.)
Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur de
la prise murale et attendez au moins 10 minutes. Placez
le projecteur là où les entrée et sortie d’air ne sont pas
bloquées, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez
sous tension le projecteur. Ceci ramènera le projecteur
à sa condition d’opération normale.
■ Après acquisition du projecteur, une faible odeur peut
s’échapper de l’orifi ce d’aération lorsque l’appareil est mis
sous tension la première fois. Ceci est normal et ne constitue
pas un dysfonctionnement. Elle disparaîtra après utilisation du projecteur.
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute
altitude comme à la montagne (à une altitude de
4 900 pieds (1 500 mètres) environ ou plus)
■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air
est raréfi é, réglez « Mode Ventilation » sur « Élevé ». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence
sur la longévité du système optique.
■ Utilisez le projecteur à des altitudes inférieures ou
égales à 7 500 pieds (2 300 mètres).
Précaution quant à l’utilisation du projecteur
■ Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur
pendant une période prolongée ou avant de déplacer
le projecteur, assurez-vous de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur murale et de débrancher les autres câbles qui y sont raccordés.
■ Ne transportez pas le projecteur en le tenant par
l’objectif.
■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à fermer le
cache-objectif.
■ Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni à proximité
d’une source de chaleur. Car ceci pourrait décolorer le
coffret ou déformer le boîtier plastique.
-7
Autre équipement raccordé
■ Lors du raccordement d’un ordinateur ou d’un autre équipement audio-visuel au projecteur, procédez aux raccordements APRÈS avoir débranché le cordon d’alimentation
du projecteur de la prise murale et mis hors tension
l’équipement à raccorder.
■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur
et de l’équipement à raccorder pour les instructions sur
le raccordement.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
■ La tension d’alimentation et la forme de la fi che peuvent
varier selon la région et le pays où vous utilisez le projecteur.
Lors de l’utilisation du projecteur à l’étranger, veillez
à utiliser un cordon d’alimentation approprié
au pays dans lequel vous vous trouvez.
Fonction de contrôle de température
■
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente
parce que les entrées ou sorties d’air sont obstruées
ou le lieu d’installation est mal ventilé, le témoin
d’avertissement de température se mettra à clignoter.
Et si la température continue d’augmenter, « »
s’allumera dans le coin inférieur gauche de l’image avec
le témoin d’avertissement clignotant. Si le projecteur reste
dans cet état, le témoin s’éteindra, le ventilateur de refroidissement se mettra en marche et le projecteur se mettra
en veille. Reportez-vous à « Indicateurs d’entretien » aux
pages 60 et 61 pour de plus amples détails.
Info
• Le ventilateur de refroidissement régule la température interne et sa performance est automatiquement
contrôlée. Le bruit du ventilateur peut varier pendant
l’utilisation du projecteur suite à des changements
dans la vitesse du ventilateur. Ceci n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
Observez les mesures de protection suivantes lors de l’utilisation des lunettes 3D.
Prévention d’ingestion accidentelle
■ Laissez les piles et l’élastique fourni en tant qu’accessoire hors de portée des enfants en bas âge. Les
enfants en bas âge peuvent accidentellement avaler
ces pièces.
– Si un enfant avale accidentellement l’une de ces
pièces, consultez immédiatement un médecin.
Ne pas démonter
■ Ne démontez et ne modifi ez pas les lunettes 3D.
Précautions relatives à la pile au lithium
■ Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive telle que la lumière directe du soleil ou le
feu.
■ Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou
d’un type équivalent. La pile pourrait exploser si elle est
remplacée de manière inappropriée.
■ Veillez à ne pas inverser la polarité de la pile (+ et –)
lorsque vous la mettez en place. Suivez la procédure
appropriée lors de la mise en place de la pile. (Voir page
51.) Un chargement inapproprié de la pile pourrait endommager celle-ci provoquer une fuite de liquide de la
pile, ce qui pourrait entraîner un incendie, des blessures
ou des dommages.
Manipulation des lunettes 3D
■ Ne laissez pas tomber, n’exercez pas de pression
excessive et ne marchez pas sur les lunettes 3D. Cela
pourrait endommager la section des verres et provoquer
des blessures.
■ Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans la charnière
des lunettes 3D. Vous pourriez-vous blesser.
– Soyez particulièrement vigilant lorsque des enfants
utilisent ce produit.
Utilisation des lunettes 3D
■ Des parents/personnes responsables doivent surveiller
les habitudes de visualisation des enfants afi n d’éviter
une utilisation prolongée sans période.
■ Utilisez uniquement les lunettes 3D recommandées pour
ce produit.
■ Utilisez les lunettes 3D uniquement dans l’objectif
prévu.
■ Ne vous déplacez pas lorsque vous portez les lunettes
3D. La zone environnante est assombrie, ce qui pourrait
provoquer une chute ou d’autres accidents et entraîner
des blessures.
Entretien des lunettes 3D
■ Utilisez uniquement le chiffon fourni avec les lunettes
3D pour nettoyer les objectifs. Retirez la poussière et la
saleté du chiffon. Toute poussière ou autre salissure sur
le chiffon pourrait provoquer des rayures sur le produit.
N’utilisez pas de solvants tels que du benzène ou des
diluants, car cela pourrait faire peler le revêtement.
■ Lors du nettoyage des lunettes 3D, veillez à ne pas laisser
de l’eau ni aucun autre liquide entrer en contact avec les
lunettes.
■ Rangez toujours les lunettes 3D dans l’étui fourni lorsque
vous ne les utilisez pas.
■ Lorsque vous rangez les lunettes 3D, évitez les emplacements humides ou chauds.
Visualisation d’images 3D
■ Si vous éprouvez des vertiges, des nausées ou tout autre
indisposition lors de la visualisation d’images 3D, cessez
l’utilisation et reposez-vous les yeux.
■ N’utilisez pas les lunettes 3D si elles sont fêlées ou
cassées.
-8
Accessoires
Accessoires fournis
Introduction
Télécommande
<RRMCGA929WJSA>
Cordon d’alimentation
(1)
Pour les États-Unis et le
Canada, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
*1 Voir pages 50 à 52 pour plus de détails sur les lunettes 3D et leurs accessoires.
*2 Les cordons d’alimentation fournis avec votre projecteur dépendent de la région. Utilisez le cordon
d’alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays.
•Modes d’emploi <TINS-E929WJZZ>
*2
(2)
Pour l’Europe,
sauf le Royaume-Uni.
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Deux piles AA
<UBATUA020WJZZ>
(3)
Pour le Royaume-Uni
et Singapour
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Deux paires de lunettes 3D
<KOPTLA002WJN1>
(4)
Pour l’Australie, la Nouvelle-Zélande et l’Océanie
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Remarque
• Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange.
Accessoires en option
■
Unité de la lampe AN-K15LP
■
Adaptateur de montage au plafondAN-60KT
■
Support de montage au plafond
■
Module de montage au plafond AN-TK201 <pour AN-60KT>
AN-TK202 <pour AN-60KT>
■
Tube d’extension pour montage au plafond AN-EP101B <pour AN-XRCM30>
(uniquement pour les États-Unis)
■
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
Lunettes 3D AN-3DG10-S
■
AN-3DG10-R
AN-3DG10-A
AN-XRCM30 (uniquement pour les États-Unis)
*1
Remarque
• Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifi ez auprès de votre
revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
-9
Nomenclature et fonctions
Les numéros dans se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est
expliqué.
Projecteur
1211101314
1
2
3
4
5
151716
6
Vue de face
1 Sortie d’air
2 Bague du zoom
Pour élargir/diminuer l’image.
3 Bague de mise au point
Pour ajuster la mise au point.
4 Cache-objectif
5 Émetteur infrarouge
Ém et un si gnal in frarou ge lors que les images
3D sont projetées.
6 Pied de réglage
7 Capteur de télécommande
8 Levier HEIGHT ADJUST
9 Entrée d’air
59
15, 24
15, 24
23, 28, 63
52
15, 24
24
59
7
13
8 9
192021
18
Vue du dessus
10 Témoin d’avertissement de température
11 Témoin de la lampe
12 Té mo in d’alimenta ti on
13 To uc he STA ND BY/ON
Pour mettre sous tension et mettre le projecteur en
mode Veille.
14 Touche 3D MENU
Pour l’affi chage de l’écran MENU 3D.
15 Touche PICTURE MODE
Pour sélectionner l’image appropriée.
16 To uche ENTER
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur
le menu.
17 Touches INPUT (P/R)
Pour changer de mode d’entrée.
18 To uche R ESIZE
Pour changer de taille d’écran (NORMAL, 16:9, etc.).
19 To uche MENU
Pour affi cher les écrans de réglage et de paramétrage.
20 Touche RETURN
Pour revenir à l’écran de menu précédent pendant les
opérations du menu.
21 Touches de réglage (P/R/O/Q)
Pour sélectionner les rubriques du menu.
23, 60
23, 60
14, 23
53
28
35
27
30
35
35
60
35
-10
Projecteur (Vu de l’arrière)
Introduction
1235
Utilisation de la poignée
Lorsque vous emportez le projecteur,
portez-le par la poignée latérale.
Fermez toujours le cache-
•
objectif pour éviter
d’endommager l’objectif lorsque
vous emportez le projecteur.
•
Ne levez pas et ne portez pas
le projecteur par l’objectif car il
risquerait d’être endommagé.
4
6
11
79108
Prises
1 Prise RS-232C
Prise pour commander le projecteur à l’aide
d’un ordinateur.
2 Prises COMPONENT
Prise pour raccorder un appareil vidéo pourvu
d’une prise de sortie à composantes.
3
Prise d’entrée COMPUTER/COMPONENT
Prise pour signaux RVB et YPbPr d’ordinateur.
4 Prises HDMI1, 2
Pour raccorder un équipement vidéo pourvu
d’une prise de sortie HDMI.
5 Prise d’entrée S-VIDEO
Prise pour raccorder un équipement vidéo avec
une prise S-vidéo.
Utilisation du dispositif anti-vol Kensington
•
Ce projecteur est doté d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation avec le dispositif antivol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les
instructions sur la sécurisation du projecteur.
22
19, 20
19
19, 20
19, 21
6 Prise d’entrée VIDEO
Prise pour raccorder un équipement vidéo.
7 Poignée
Pour transporter le projecteur.
8 Capteur de télécommande
9 Prise CA
Pour raccorder le cordon d’alimentation fourni.
Connecteur standard de sécurité Kensington
10
23
11 Barre de sécurité
19
13
-11
Nomenclature et fonctions (Suite)
Les numéros dans se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet
est expliqué.
Télécommande
1
2
3
4
513
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
1 Touc he ON
Pour mettre le projecteur sous tension.
2 Touche STANDBY
Pour placer le projecteur en mode veille.
3 Touches HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO,
VIDEO, COMPUTER
Pour passer aux modes d’entrée respectifs.
4 Touc he FRE EZE
Pour faire un arrêt sur image.
5 Touches MAGNIFY
Pour agrandir/réduire une partie de l’image.
6 Touc he KEYSTON E
Pour passer au mode Trapèze.
7 Touches de réglage (P/R/O/Q)
Pour sélectionner et régler les rubriques du menu.
8 Touc he RETURN
Pour revenir à l’écran de menu précédent pendant les
opérations du menu.
9 Touche INPUT
Pour changer de mode d’entrée.
10 Touche 3D ON/OFF
Pour la commutation entre les modes 2D et 3D.
11 To uc h e AU T O S Y NC
Pour ajuster automatiquement les images lors du
raccordement à un ordinateur.
12 Touche PICTURE MODE
Pour sélectionner l’image appropriée.
13 Touches IRIS 1, 2
Pour sélectionner « Hte lumin. » et « Haut contraste ».
14 Touche IMAGE SHIFT
Pour déplacer les images horizontalement et
verticalement.
15 Touche ENTER
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées
sur le menu.
16 Touche MENU HIDE
Pour masquer temporairement l’écran de menu.
17 Touc he ME NU
Pour affi cher les écrans de réglage et de
paramétrage.
18 To uc he RESIZE
Pour changer de taille d’écran (NORMAL, 16:9, etc.).
19 Touche 3D MENU
Pour l’affi chage de l’écran MENU 3D.
20 Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement
et prolonger la durée de vie de la lampe.
14, 23
15, 23
15, 27
28
29
25
35
35
27
53, 54
28
28
29
27
35
29
35
30
53
29
-12
Utilisation de la télécommande
2
Insertion des piles
Enfoncer la languette du couver-
1
cle, puis le retirer dans le sens
de la fl èche.
Insérer les piles fournies et
2
remettre en place le couvercle.
• S’assurer que les polarités correspondent avec les repères
du logement des piles.
• Lors de la réinstallation du couvercle,
s’assurer que le couvercle émet un "clic"
avant de s’immobiliser.
Plage d’utilisation
La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans la plage illustrée.
et n à l’intérieur
m
Introduction
30°
30°
23' (7 m)
Remarque
• Il y a un capteur de télécommande à l’avant
et à l’arrière du projecteur.
• Le signal de la télécommande peut être
refl été par un écran pour faciliter l’utilisation
du projecteur. Cependant, la portée du signal
est susceptible de varier en fonction de la
nature de l’écran utilisé à ce effet.
Lors de l’utilisation de la télécommande:
• Veiller à ne pas la laisser tomber, et ne pas l’exposer
à l’humidité ou aux températures élevées.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner
correctement sous une lumière fl uorescente (ou
néon). Auquel cas, il suffi t d’éloigner le projecteur
de la source de lumière fl uorescente.
Un mauvais usage des piles peut être à l’origine d’une fuite ou d’une explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Précaution
Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement.
•
Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse.
Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à pile.
•
Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n’utilisez pas ensemble des piles de
•
type différent.
N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée.
•
Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées.
Retirez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer une fuite.
•
Le liquide s’échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer tout d’abord, et
ensuite de les retirer en utilisant un chiffon.
Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage.
•
Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves.
Retirez les piles de la télécommande si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée.
•
Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
•
Télécommande
30°
30°
Émetteur de signal
de télécommande
23' (7 m)
Capteurs de
télécommande
-13
Mise en route rapide
Cette section se base sur un cas d’utilisation pour présenter la marche à suivre pour raccorder le projecteur
à un appareil vidéo pourvu d’une prise de sortie HDMI, en présentant brièvement les différentes étapes allant
de la connexion à la projection de l’image.
Pour plus d’informations, consultez les pages indiquées pour chaque étape.
3, 7 Touche
STANDBY/ON
6 Bague du zoom
7 Touche STANDBY
3 Touche ON
5 Touches de sélec-
tion du mode
d’entrée
6 Bague de
mise au point
6 Pieds de réglage
1. Placer le projecteur en face d’un écran
2.
Connecter le projecteur à l’appareil vidéo et brancher
le cordon d’alimentation sur la prise CA du projecteur
5 Touche INPUT
Page 16
Pages 19 à 23
3.
Ouvrir entièrement le cache-objectif et mettre le projecteur sous tension
Sur le projecteur
-14
2
Touche STANDBY/ON
1
Appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou sur ON
sur la télécommande en orientant la télécommande
vers le projecteur.
Sur la télécommande
2
Touche ON
Page 23
4. Mettre sous tension l’appareil vidéo et lancer la lecture
Lecture
Page 27
Page 24
5. Sélectionner le mode d’entrée
Appuyer sur HDMI1 de la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée « HDMI1 ».
HDMI1
YPbPr
Touche HDMI1
• Appuyer sur HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO et COMPUTER sur la télécommande
pour changer le mode d’entrée.
• Appuyer sur P ou R pour sélectionner le mode d’entrée souhaité après avoir appuyé sur INPUT de la
télécommande ou du projecteur.
6.
Régler l’angle, la mise au point et le zoom du projecteur
1. La mise au point s’effectue
en faisant tourner la bague de
mise au point.
Bague de mise au pointBague du zoom
2. Le zoom s’ajuste avec la
bague du zoom.
1080P
3. L’angle du projecteur se règle
à l’aide des pieds de réglage.
Mise en route
rapide
Pieds de réglage
• Si l’image souffre d’une distor-
sion trapézoïdale, la distorsion
devra être corrigée.
(Voir page 25.)
7. Désactiver le projecteur
Appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou sur STANDBY sur la télécommande, puis appuyer une nouvelle fois sur la touche pendant que le message de confi rmation est affi ché pour mettre le projecteur en veille.
Sur le projecteur
1
Touche STANDBY/ON
2
Sur la télécommande
1
Touche
STANDBY
Affi chage à l’écran
Page 23
-15
Installation du projecteur
Installation du projecteur
Pour obtenir une qualité d’image optimale, placer le projecteur perpendiculairement à l’écran mural, les pieds
reposant sur une surface plane et de niveau.
• La lentille du projecteur doit être centrée par rapport au milieu de l’écran. Si la ligne horizontale représentant
le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image est déformée, ce qui nuit à sa visualisation.
• Pour une image optimale, placer l’écran de manière à ce qu’il ne soit pas exposé à la lumière directe du
soleil, ou de la pièce. Si l’écran est exposé directement à une source lumineuse, la réfl exion de l’écran
atténue les couleurs projetées, se qui nuit à la visualisation. Fermer les rideaux et éteindre les lumières
lorsque l’écran est installé dans une pièce claire ou éclairée.
Installation classique (projection de face)
■ Placer le projecteur à la distance de l’écran préconisée pour obtenir la taille d’image voulue.
Exemple d’installation classique
Vue latérale
Écran
H
90°
Centre de l’objectif
L
• Reportez-vous à la page 18 pour des informations supplémentaires concernant « Taille de l’écran et dis-
tance de projection ».
-16
Mode de projection (PRJ)
Le projecteur propose 4 modes de projection, comme indiqué dans le schéma ci-après. Cela permet de choisir
le mode le plus approprié pour les paramètres de projection défi nis. (Vous pouvez défi nir le Mode PRJ dans
le menu « REG-ECR ». Voir page 45.)
■ Posé sur une table, pour une projection de face
Élément de menu ➞ « Avant »
■ Posé sur une table, pour une rétroprojection
(avec un écran transparent)
Élément de menu ➞ « Arrière »
■ Monté au plafond, pour une projection de face
Élément de menu ➞ « Plaf+avant »
■ Monté au plafond, pour une rétroprojection
(avec un écran transparent)
Élément de menu ➞ « Plaf+arr. »
Installation pour montage au plafond
■ Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en option pour cette
installation. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur
Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour acquérir l’adaptateur et le module de montage
au plafond recommandés (vendus séparément).
Installation
Informations sur la taille d’image projetée en fonction de la distance de projection
Pour plus d’informations, consulter « Taille de l’écran et distance de projection », à la page 18.
Exemple : Utilisation d’un écran large (16:9)
Taille d’image
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
40" (102 cm)
70"×39"
(177 cm × 100 cm)
35"×20"
(89 cm × 50 cm)
4'1" ~ 4'9"
(1,3 m ~ 1,4 m)
174"×98"
(443 cm
87"×49"
(221 cm × 125 cm)
8'3" ~ 9'6"
(2,5 m ~ 2,9 m)
436
(1107 cm
×
249 cm)
10'4" ~ 11'11"
20'7" ~ 23'9"
(3,1 m ~ 3,6 m)
(6,3 m ~ 7,2 m)
"
×245
"
×
51'6"
623
cm )
(15,7 m)
Distance de
projection
-17
Installation du projecteur (Suite)
Taille de l’écran et distance de projection
Utilisation d’un écran large (16:9): Pour l’affi chage d’une image 16:9 sur la totalité de l’écran 16:9.
Diag. [ x ]LargeurHauteurMinimum [L1]Maximum [L2]
Taille de l’image (écran)Distance de projection [L]
x : Taille de la diagonale de l’image (écran) : 40" – 500"
L : Distance de projection (pieds/m)
L1 : Distance de projection minimum (pieds/m)
L2 : Distance de projection maximum (pieds/m)
H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (pouces/cm)
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,0314 x / 0,3048
L2 (pieds) = 0,0362 x / 0,3048
H (pouces) = 0,2 x / 2,54
Utilisation d’un écran classique (4:3): Pour l’affi chage d’une image 4:3 sur la totalité de l’écran 4:3.
x : Taille de la diagonale de l’image (écran) : 40" – 400"
L : Distance de projection (pieds/m)
L1 : Distance de projection minimum (pieds/m)
L2 : Distance de projection maximum (pieds/m)
H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (pouces/cm)
Taille de l’image (écran)Distance de projection [L]
—
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,03843 x / 0,3048
L2 (pieds) = 0,0443 x / 0,3048
H (pouces) = 0,24477 x / 2,54
Utilisation d’un écran classique (4:3): Pour l’affi chage d’une image 16:9 sur toute la largeur horizontale de l’écran 4:3.
x : Taille de la diagonale de l’écran : 40" – 500"
L : Distance de projection (pieds/m)
L1 : Distance de projection minimum (pieds/m)
L2 : Distance de projection maximum (pieds/m)
H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (pouces/cm)
Taille de l’écranDistance de projection [L]
—
La formule pour la taille de l’écran et la distance de projection
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,02882 x / 0,3048
L2 (pieds) = 0,03323 x / 0,3048
H (pouces) = 0,18358 x / 2,54
Distance du centre de
l’objectif au bas de l’image [H]
39
3
/8" (100 cm)
1
/2" (80 cm)
5
/8" (60 cm)
11
/16" (50 cm)
3
/4" (40 cm)
13
/16" (30 cm)
29
/64" (24 cm)
7
/8" (20 cm)
19
/64" (16 cm)
23
/32" (12 cm)
5
/32" (8 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,0314 x
L2 (m) = 0,0362 x
H (cm) = 0,2 x
Distance du centre de
l’objectif au bas de l’image [H]
38 35/64" (98 cm)
29
/32" (73 cm)
3
/32" (61 cm)
17
/64" (49 cm)
29
/64" (37 cm)
9
/16" (29 cm)
41
/64" (24 cm)
45
/64" (20 cm)
3
/4" (17 cm)
25
/32" (15 cm)
55
/64" (10 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,03843 x
L2 (m) = 0,0443 x
H (cm) = 0,24477 x
Distance du centre de
l’objectif au bas de l’image [H]
36
9
/64" (92 cm)
29
/32" (73 cm)
11
/16" (55 cm)
1
/16" (46 cm)
29
/64" (37 cm)
27
/32" (28 cm)
43
/64" (22 cm)
15
/64" (18 cm)
25
/32" (15 cm)
1
/16" (13 cm)
11
/32" (11 cm)
57
/64" (7 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,02882 x
L2 (m) = 0,03323 x
H (cm) = 0,18358 x
• Reportez-vous à la page 16 à propos de « Distance de projection [L] » et « Distance du centre de l’objectif
au bas de l’image [H] ».
• Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus.
-18
Exemples de câbles de connexion
Pour plus d’informations sur les types de connexion et de câbles, consulter le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
•
D’autres câbles ou prises que ceux décrits ci-dessus seront peut-être nécessaires.
•
Équipement
Équipement vidéo
Caméra/jeu vidéoPrise de
Prise sur
équipement
connecté
Prise de
sortie HDMI
Prise de
sortie vidéo
composant
Prise de
sortie S-vidéo
Prise de
sortie Vidéo
sortie
vidéo
composant
Prise de
sortie
S-vidéo
Câble
Câble HDMI (en vente dans le commerce)HDMI1, 2
Câble composantes (en vente dans le commerce)COMPONENT
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches
(en option, AN-C3CP2)
Câble S-vidéo (en vente dans le commerce)S-VIDEO
Câble vidéo (en vente dans le commerce)VIDEO
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/Câble 3 RCA
à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)
Adaptateur RCA femelle
(en vente dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéoS-VIDEO
Prise sur le
projecteur
(Page 20)
COMPUTER/
COMPONENT
(Page 20)
COMPUTER/
COMPONENT
Connexions
Prise de
sortie
Vidéo
OrdinateurPrise de
sortie RVB
Prise de
sortie HDMI
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéoVIDEO
Câble RVB (en vente dans le commerce)COMPUTER/
COMPONENT
(Page 21)
Câble HDMI (en vente dans le commerce)HDMI1, 2
-19
Connexion à un appareil vidéo
Avant d’effectuer la connexion, débrancher le cordon d’alimentation de la prise CA du projecteur de la prise murale
et désactiver les autres appareils à connecter. Une fois toutes les connexions réalisées, activer le projecteur et les
autres appareils
Connexion d’un appareil vidéo doté d’une sortie HDMI à la prise HDMI du projecteur
Pour la connexion vidéo, utiliser un câble compatible HDMI. L’utilisation de câbles non compatibles HDMI risque
d’entraîner des dysfonctionnements.
.
Appareil compatible HDMI
Vers sortie HDMI
Vers prise HDMI1 ou 2
Câble HDMI (type A)
(en vente dans le commerce)
Remarque
• En fonction des spécifi cations de l’équipement vidéo ou du câble digital DVIÙHDMI, il se peut que le signal
de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifi cations HDMI ne prennent pas en charge
tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie digitale HDMI avec un
câble digital DVI
Ù
HDMI.)
• HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) se réfère à une norme audiovisuelle d’interface numérique
capable de fournir un signal vidéo haute défi nition, un signal audio multicanaux, et un signal de commande
bi-directionnel via un câble unique.
• Grâce à sa compatibilité avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le signal
vidéo numérique ne s’altère pas en cours de transmission, ce qui permet d’obtenir une image de haute
qualité à partir d’une simple connexion.
Connexion à un appareil doté d’une sortie S-video.
Lecteur DVD, etc.
Vers sortie S-video
Vers prise S-VIDEO
Câble S-video
(en vente dans le commerce)
Reportez-vous aux « Exemples de câbles de connexion » page 19 pour raccorder d’autres appareils.
-20
Connexion à un ordinateur
S’assurer que l’ordinateur sera le dernier appareil activé une fois toutes les connexions effectuées.
Connexion d’un ordinateur avec un câble RVB
Ordinateur
Vers prise COMPUTER/COMPONENT
Vers sortie RVB
Câble RVB
(en vente dans le commerce)
Remarque
• Consulter le « Tableau de compatibilité » à la page 70 pour obtenir la liste des signaux d’ordinateur com-
patibles avec le projecteur. Toute utilisation de signaux d’ordinateurs autres que ceux indiqués dans cette
liste risque de rendre certaines fonctions inopérantes.
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh.
Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche.
• Selon l’ordinateur utilisé, l’image pourra être projetée uniquement si le port de sortie vidéo de
l’ordinateur est activé. (Par exemple, sur un ordinateur SHARP Notebook, cela consiste à appuyer
simultanément sur les touches « Fn » et « F5 »). Se reporter aux instructions spécifi ques du mode d’emploi
de votre ordinateur pour en activer le port de sortie vidéo.
Connexions
-21
Commande du projecteur à partir d’un ordinateur
Lorsque la prise RS-232C du projecteur est connecté à un ordinateur, l’ordinateur peut être utilisé pour
commander le projecteur et en vérifi er l’état.
Connexion à un ordinateur à l’aide d’un câble de communication série RS-232C
Ordinateur
Vers prise RS-232C
Vers prise RS-232C
Câble de communication série RS-232C (de type blindé, en vente dans le commerce)
Remarque
• La liaison RS-232C peut ne pas fonctionner si votre ordinateur n’est pas correctement confi guré. Consulter le
mode d’emploi de votre ordinateur pour de plus amples détails.
•Pour plus d’informations sur les spécifi cations RS-232C et les commandes disponibles, voir page
66.
Info
• Ne pas connecter le câble RS-232C à une prise autre que le prise RS-232C de l’ordinateur. Cela risque
d’endommager votre ordinateur ou projecteur.
• Ne pas connecter ou déconnecter un câble de communication série RS-232C de l’ordinateur s’il est sous
Brancher le cordon d’alimentation fourni sur
la prise CA située à l’arrière du projecteur.
Le témoin d’alimentation s’allume en rouge, et
•
le projecteur passe en mode veille.
Cordon
d’alimentation
(fourni)
Mise sous tension du projecteur
Veillez à effectuer les raccordements sur un appareil externe et le branchement sur secteur avant de procéder aux
opérations décrites ci-dessous. (Voir pages 20 à 23.)
Ouvrez complètement le cache-objectif
et appuyez sur STANDBY/ON sur le pro-
jecteur ou sur ON sur la télécommande.
•
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
•
Une fois que le témoin de la lampe s’allume, le
projecteur est prêt à fonctionner.
•
Lorsque le cache-objectif est fermé, le témoin
d’alimentation clignote alternativement en vert et en
orange et le projecteur ne se met pas sous tension.
Remarque
•
À propos du témoin de la lampe
Le témoin de la lampe s’illumine pour indiquer
l’état de la lampe.
Vert : La lampe est allumée.
Clignote vert : La lampe se met en route.
Rouge :
•
Lors de la mise sous tension du projecteur,
l’image peut être légèrement scintillante au
cours de la première minute après que la lampe
a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant
donné que le système de contrôle de la lampe
est entrain de stabiliser les caractéristiques de
sortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérer
comme un dysfonctionnement.
Si le projecteur est mis en mode veille puis
•
remis en marche immédiatement après, la
lampe aura besoin d’un certain temps avant
de démarrer la projection.
La lampe s’arrête de façon intempestive ou elle devrait être remplacée.
Info
L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez
•
changer l’affi chage à l’écran pour une autre langue,
réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la
page 45.
Témoin d’alimentation
Touche STANDBY/ON
Témoin de la lampe
Cache-objectif
Touche STANDBY
Touche ON
Opération de
base
Mise hors tension (Mettre le
projecteur en mode veille)
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur
ou STANDBY sur la télécommande, puis
réappuyez sur cette touche pendant que le
message de confi rmation est affi ché pour
mettre le projecteur en mode veille.
•
Le projecteur ne peut pas être mis sous tension
pendant le refroidissement.
Affi chage à l’écran
Info
Fonction de mise hors tension directe :
•
Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise
murale même si le ventilateur de refroidissement tourne encore.
-23
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.