BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
SVENSKAITALIANONEDERLANDS
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion
VIKTIGT
• För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle
bli stulen bör du skriva ner serienumret som återfi nns på projektorns undersida och bevara denna
information.
• Kontrollera noga att samtliga föremål som står
förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på sid 9
återfi nns i paketet innan det kastas.
Modellnr: XV-Z17000
Serienr:
SVENSKA
VARNING:
VARNING:
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i
ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från
regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRU-
VAR UTÖVER DE SPECIFIKT AN-
GIVNA SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT SER-
VICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall
användaren kan behöva vidta motåtgärder.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel
är avsedd att varna användaren för närvaron av
oisolerad ”farlig spänning” inuti enheten som är
tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren
uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och
underhåll (service) i dokumentationen som
medföljer enheten.
-1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en lampa som innehåller en liten mängd
kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För
information om bortskaffning eller återvinning bör du kontakta de lokala myndigheterna,
Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org, eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan. Lampan kan bli
■
felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd.
Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan
används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny omedelbart, även om
■
lampan tycks fungera normalt.
Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker detta bör du
■
kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt.
Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som återfi nns i lampan
■
blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt
och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka
•
brännskador.
•
Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned tillräckligt och
det är säkert att ta ut lampenheten.
•
Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
•
Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
•
Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda samma lampa
finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna på sid 62 till 64.
■
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad projektorhandlare
eller serviceverkstad för reparation.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas och användas på
samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och kan skilja sig en
•
aning från vad som faktiskt visas.
Användning av menyskärmen
Justeringstangenter
Tangent MENU
(//?/_)
Tangent ENTER
Tangent RETURN
Tangent ENTER
Justeringstangenter
(//?/_)
Tangent MENU
Tangent RETURN
• Tryck på RETURN
för att återgå till
föregående skärm
när menyn visas.
Tangenter som används i denna
operation
Introduktion
Menyval (justeringar)
• Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.
Tryck på MENU.
1
• Menyskärmen ”Bild” för det valda ingångsläget visas.
Tryck _ eller ? för att välja den
2
meny du vill gå in på.
............ Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
............ Anger ytterligare information för uppställning och hantering av projektorn.
Anm
Exempelvis: ”Bild”-menyn när COM-
Bild
SIG - JUST
BildlägeStandard
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toni n g
Skärpa
Röd
Blå
Färgtemp
IRIS1 (Handbok)
IRIS2 (Auto)
Eko + Tyst
Avancerad
Nollst.
VÄL/JUS.
RETUR
För framtida referens
PONENT har valts som
inmatningsläge
SKM-JUS
PRJ-JUS
ENTER
END
Menybalk
0
0
0
0
0
0
0
0
Hög ljusstyrka
På
Av
-35
funktioner
Praktiska
Tangent som används i detta steg
Visning på duken
Underhåll
Sid. 59
Felsökning
Sid. 72 till 74
Index
Sid. 78
-3
Innehåll
Förberedelser
Introduktion
Att läsa denna bruksanvisning .......................3
Att observera angående lampan .......................... 62
Byte av lampan ...................................................62
Urtagning och isättning av lampenheten .............. 63
Nollställning av lamptid ........................................ 64
•
DLP® och logotypen DLP medaljongen är registrerade varumärken tillhöriga Texas Instruments.
•
Microsoft
länder.
•
PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines Corporation i USA.
•
Macintosh
•
HDMI, logotypen HDMI och High-Defi nition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken
tillhörande HDMI Licensing LLC.
•
Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i respektive land.
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller företagshemliga rättigheter som
•
tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller övriga
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller övriga länder.
Kontakt piggar ...............................................65
Index ...............................................................78
Introduktion
-5
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara
dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna
säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande
grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten
tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert
ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen
och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte
fl ytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med
en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt rekommenderas av
tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar,
tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig
källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare
eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för
personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs
tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras
enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som
rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och
en vagn bör fl yttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och
ojämna underlag kan göra att ekipaget
välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning.
Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom
att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande
underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen
såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation
kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som
anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det
lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som
används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier
eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen
som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du
kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen.
Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp.
b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätsladden
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var
speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar
nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget
och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då
enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller
strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och
stickproppsadaptrar då detta kan skapa risk för brand och
elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten
då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar
och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga
med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning
eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning
eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalifi cerad
servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalifi cerad
servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i produk-
ten.
c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots att den hanteras
enligt bruksanvisningen. Använd endast de reglage som
specifi kt anges i bruksanvisningen då felaktig juster-
ing med övriga reglage kan leda till svåra skador, som
kan kräva omfattande reparationer av en kvalifi cerad
tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador.
f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet skiljer
sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern
använder delar som specifi kt anges av tillverkaren eller som
har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar
som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar
eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be
teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att
försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall
tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som
element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive
förstärkare) som avger värme.
-6
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Introduktion
Att observera angående lampenheten
■ Risk för förekomst av glasskärvor
om lampan spricker. Kontakta en av
Sharp auktoriserad projektorhandlare
eller serviceverkstad för lampbyte om
lampan råkar spricka.
Se ”Angående lampan” på sidan 62.
Att observera vid uppställning av projektorn
■ För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet
rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett
ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När
projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag,
luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge
projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som
dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern
rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
■ Placera duken så att den inte utsätts för solsken eller
rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör
färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna
och dämpa belysningen om duken ska användas i ett
soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
■ Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justeringsbart omfång (9 grader) för justeringsfoten.
Varning om att placera projektorn i en hög position
■ Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara
noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla
och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller
vibrationer.
■ Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för
slag och stötar.
Se till att vila ögonen då och då.
■
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på bilden under
långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Undvik placering på extremt varma eller kalla
ställen.
■ Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till
95°F (+5°C till +35°C).
■ Lämplig förvaringstemperatur för projektorn är från –4°F
till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
■ Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 1113/16
tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller
föremål.
■ Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.
■ Om kylfläkten blir blockerad ställer en skyddskrets
automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra överhettning. Detta tyder inte på fel. (Se sidan 60.)
Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och
vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe
där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut
nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör återställa projektorn till normalt driftstillstånd.
■ När projektorn är nyinköpt kan det hända att en svag
lukt återges från ventilationsöppningarna, när strömmen
slås på första gången. Detta är normalt och tyder inte
på något fel. Lukten försvinner efter att projektorn har
använts ett tag.
Vid användning av projektorn bland berg och
högt belägna platser (vid en höjd över havet på
minst 4 900 fot (1 500 meter))
■ Vid användning av projektorn på högt belägna platser där
luften är tunnare ska du ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas.
Använd projektorn på höjder på 7 500 fot (2 300
■
meter) eller lägre.
Att observera vid användning av projektorn
■ Om du inte kommer att använda projektor under en längre tid eller innan du fl yttar projektorn se till att du drar
ur sladden från vägguttaget och kopplar loss eventuella
kablar ansluten till den.
■ Bär aldrig projektorn genom att hålla i objektivet.
■ Kontrollera att linsluckan är stängd vid förvaring av
projektorn.
■ Utsätt inte projektorn för direkt solsken och håll den
borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet
eller deformera plastlocket.
-7
Annan ansluten utrustning
■ Vid anslutning av en dator eller annan audivisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att
projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och
utrustningen som ska anslutas slagits av.
■ Läs bruksanvisningen för projektorn och för utrustningen
som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
■ Tänk på att nätspänningen och formen på uttag och
kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska
användas utomlands ska du vara noga med att använda
en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
■ Om temperaturen inuti projektorn blir hög på grund
av blockering av ventilationsöppningarna eller felaktig
placering av projektorn, så börjar temperaturvarningsindikatorn att blinka. Om temperaturen blir ännu högre,
så visas indikeringen ”” längst ner till vänster på
bilden samtidigt som temperaturvarningsindikatorn
fortsätter att blinka. Vid alltför hög värme slocknar lampan samtidigt som kylfl äkten startar och projektorn ställs
i viloläge. Se ”Underhållsindikatorer” på sidorna 60 och
61 för närmare detaljer.
Info
• Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen och
dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från
fl äkten kan variera under användning beroende
på ändringar i fl äkthastigheten. Detta tyder inte på
fel.
Observera följande säkerhetsföreskrifter när du använder 3D-glasögonen.
Att förebygga oavsiktligt intagande
■ Håll batterierna och bandtillbehören utom räckhåll för
små barn. Små barn kan råka svälja dessa delar.
– Om ett barn oavsiktligt sväljer någon av dessa delar,
sök omedelbart läkarhjälp.
Ta inte isär
■ Ta inte isär eller modifi era 3D-glasögonen.
Försiktighetsåtgärder för litiumbatteri
■ Batterier får inte utsättas för hög värme så som direkt
solljus eller eld.
■ Byt endast ut med samma eller motsvarande typ av batteri. Batterierna kan explodera om de inte byts korrekt.
■ Se till att inte omvända batteripolerna (+ och -) när du
sätter i batterierna. Följ rätt förfarande när du laddar batterierna. (Se sidan 51.) Om du laddar batterierna felaktigt
kan det skada batterierna eller orsaka att batterivätska
läcker, vilket kan resultera i eldsvåda, personskada eller
skada.
Handhavande av 3D-glasögonen
■ Tappa inte, utsätt för tryck eller trampa på 3D-glasögonen. Om du gör det kan det skada glasen vilket kan leda
till personskada.
■ Se till att du inte klämmer dina fi ngrar i gångjärnen på
3D-glasögonen. Det kan leda till personskada.
– Var särskilt uppmärksam när barn använder denna
produkt.
Att använda 3D-glasögonen
■ Föräldrar/målsman bör övervaka barns tittarvanor för att
undvika långa perioder av tittande utan vila.
■ Använd endast 3D-glasögonen som rekommenderas för
denna produkt.
■ Använd endast 3D-glasögonen i avsett syfte.
■ Flytta inte runt när du med 3D-glasögonen på. Omgiv-
ningen kan verka mörk vilket kan resultera i att du trillar
eller andra olyckor som kan orsaka personskada.
Vård av 3D-glasögon
■ Använd endast medföljande trasa för att rengöra 3Dglasögonens linser. Avlägsna damm och smuts från
trasan. Eventuell damm eller smuts på trasan kan ge
repor på produkten. Använd inte lösningsmedel så som
bensin eller thinner då det kan leda till att ytbeläggningen
faller av.
■ Vid rengöring av 3D-glasögonen, var försiktig så att
inte vatten eller andra vätskor kommer i kontakt med
glasögonen.
■ Förvara alltid 3D-glasögonen i medföljande fodral när de
inte används.
■ Undvik väldigt fuktiga eller varma platser vid förvaring
av 3D-glasögonen.
Att titta på 3D-bilder
■ Om du upplever yrsel, illamående eller annat obehag
medan du tittar på 3D-bilder, sluta att använda glasögonen och vila dina ögon.
■ Använd inte 3D-glasögonen om de är spruckna eller
trasiga.
-8
Tillbehör
Medföljande tillbehör
Introduktion
Fjärrkontroll
<RRMCGA929WJSA>
Nätkabel
(1)
För USA och Kanada
<QACCDA007WJPZ>
*1 Se sidorna 50 till 52 för detaljerad information om 3D-glasögonen och dess tillbehör.
*2 Nätkabel som medföljer projektom beror på vilket land den levereras till. Använd en nätkabel som lämpar
Förlängningsrör för takmontering AN-EP101B <för AN-XRCM30>
(enbart för USA)
■
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
3D-glasögon AN-3DG10-S
■
AN-3DG10-R
AN-3DG10-A
Anm
• Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp
auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
-9
Delarnas benämning och funktioner
Numren inom anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
10 Temperaturvarningsindikator
11 Lampindikator
12 Strömindikator
13 Ta ng ent STANDBY/ON
För att slå på strömmen och ställa projektorn i
beredskapsläge.
14 Tangent 3D MENU
För att visa 3D-MENY skärmen.
15 Ta ngentPICTURE MODE
För val av lämplig bild.
16 Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller justerats på
menyn.
17 Tangenter INPUT (P/R)
För skiftning mellan ingångsläget.
18 Tangent RESIZE
För ändring av skärmstorlek (NORMAL, 16:9 o.dyl.).
19 Ta ngent MENU
För att visa menyer för justeringar och inställningar.
20 Tan gent RETURN
För återgång till föregående menyskärm under
menyoperationer.
21 Justeringstangenter (P/R/O/Q)
För val av menyposter.
18
23, 60
23, 60
53
35
30
35
35
151716
192021
60
14, 23
28
27
35
-10
Projektor (baksida)
Introduktion
1235
Användning av bärhandtaget
Bär projektorn genom att hålla i
bärhandtaget på sidan, när projektorn ska förfl yttas.
Stäng alltid linsluckan för att
•
förhindra att linsen skadas vid
transport av projektorn.
Håll aldrig i linsen för att lyfta upp
•
eller bära projektorn, eftersom
linsen då kan skadas.
4
6
11
79108
Uttag
1 UttagRS-232C
Uttag för att styra projektorn med en dator.
2 Uttag COMPONENT
Uttag för anslutning av videoutrustning med
komponentvideoutgångar.
3 Ingång COMPUTER/COMPONENT
Uttag för RGB från dator och YPbPr-signaler.
4 Uttag HDMI1, 2
Uttag för anslutning av videoutrustning med
HDMI-utgångar.
5 Ingång S-VIDEO
Uttag för anslutning av videoutrustning med ett
S-videouttag.
Användning av Kensington-låset
•
Denna projektor har en kontakt för säkerhetsstandarden Kensington för bruk med säkerhetssystemet Kensington
MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet för anvisningar om att med detta säkra projektorn.
22
19, 20
19, 20
19
19, 21
6 Ingång VIDEO
Uttag för anslutning av videoutrustning.
7 Bärhandtag
För bärning av projektorn.
8 Fjärrkontrollsensor
9 Nätintag
Anslut den medföljande nätkabeln.
10 Kontakt för säkerhetsstandarden Kensington
11 Säkerhetsstång
19
13
23
-11
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Numren inom anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Fjärrkontroll
1
2
3
4
513
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
1 Tangent ON
För strömpåslag.
2 Tangent STANDBY
För att ställa projektorn i beredskapsläge.
3 Tangenter HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO,
VIDEO, COMPUTER
För val av respektive inmatningsläge.
4 Tangent FREEZE
För frysning av bilden.
5 Tangenter MAGNIFY
Används för att förstora/förminska delar av bilden.
6 Tangent KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystone-korrigering.
7 Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Används för att välja och justera menyposter.
8 Tangent RETURN
För återgång till föregående menyskärm under
menyoperationer.
9 Tangent INPUT
För skiftning mellan ingångsläget.
10 Tangent 3D ON/OFF
För att växla mellan läge 2D och 3D.
11 Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning till en
dator.
12 Tangent PICTURE MODE
För val av lämplig bild.
13 Tangenter IRIS 1, 2
För ändring av ”Hög ljusstyrka” och ”Hög kontrast”.
14 Tangent IMAGE SHIFT
För horisontell och vertikal förskjutning av bilder.
15 Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller justerats på
menyn.
16 Tangent MENU HIDE
För att tillfälligt dölja en meny.
17 Tangent MENU
För att visa menyer för justeringar och inställningar.
18 Tangent RESIZE
För ändring av skärmstorlek (NORMAL, 16:9 o.dyl.).
19 Tangent 3D MENU
För att visa 3D-MENY skärmen.
20 Tangent ECO+QUIET
Används för att dämpa ljudet från kylfl äkten och förlänga
lampans livslängd.
14, 23
15, 23
15, 27
28
29
25
35
35
27
53, 54
28
28
29
27
35
29
35
30
53
29
-12
Använda fjärrkontrollen
2
Sätta i batterier
För fl iken på luckan nedåt, och
1
ta därefter av luckan genom att
föra den i pilens riktning.
Sätt i de medföljande batterierna
2
och sätt tillbaka luckan.
• Se till att polariteten stämmer överens
med
terifacket.
• När du sätter tillbaka luckan bör du se till
att den klickar på plats.
och n symbolerna inne i bat-
m
Introduktion
30°
Räckvidd
Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom området som visas på bilden.
Anm
• Fjärrkontrollsensor fi nns på både fram- och
baksidan av projektorn.
• Du kan underlätta för dig genom att låta
fjärrkontrollens signal refl ekteras på projektorduken. Signalens effektiva räckvidd kan emellertid variera, beroende på dukens material.
När du använder fjärrkontrollen:
• Se till att du inte tappar den, eller utsätter den
för fukt eller höga temperaturer.
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar
korrekt om den befi nner sig under fl uorescerande ljus. Om så är fallet bör du fl ytta undan
projektorn, bort från lampan.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion. Observera noga det följande.
Observera
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt.
•
Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
•
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
•
Blanda inte gamla och nya batterier.
•
Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka.
•
Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut dessa mot
•
nya batterier så snart som möjligt.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
•
Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
•
Fjärrkontroll
30°
30°
30°
23' (7 m)
Fjärrkontrollsensorer
23' (7 m)
Fjärrstyrningssignalsändare
-13
Snabbstart
Det här avsnittet ger ett exempel på hur du kan ansluta projektorn till videoutrustning försedd med en HDMIutgång, med en kort förklaring av hur du går ifrån anslutning till bildprojicering.
För mer information, se sidhänvisningarna som ges för varje steg.
3, 7 Tangent
STANDBY/ON
6 Zoomring
6 Fokusring
6 Justerbara fötter
1. Placera projektorn mot en duk/skärm
7 Tangent STANDBY
3 Tangent ON
5 Tangenter för att
välja ingångssignal
5 Tangent INPUT
Sidan 16
2.
Anslut projektorn till videoutrustningen och anslut därefter
nätsladden till växelströmsingången på projektorn
3.
Öppna linsluckan helt och slå sedan på projektorn
Tryck på STANDBY/ON på projektorn, eller på ON på
fjärrkontrollen med fjärrkontrollen riktad mot projektorn.
På fjärrkontrollen
-14
På projektorn
1
2
Tangent STANDBY/ON
Sidorna 19-23
2
Tangent ON
Sidan 23
4. Slå på videoutrustningen och starta uppspelningen
Uppspel-
ning
5. Välj inmatningsläge
Tryck på HDMI1 på fjärrkontrollen för att välja ”HDMI1” som inmatningsläge.
HDMI1
YPbPr
Tangent HDMI1
• Tryck på HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO eller COMPUTER på fjärrkontrollen för att
välja önskat inmatningsläge.
• Tryck på P eller R för att välja önskat inmatningsläge vid tryckning på INPUT på fjärrkontrollen eller på
projektorn.
1080P
6. Justera projektorns vinkel, fokus och zoom
1. Justera fokus genom att vrida
på fokusringen.
FokusringZoomring
2. Zoomning kan justeras genom
att vrida på zoomningsringen.
3. Projektorns vinkel ändrar du
med hjälp av de justerbara
fötterna.
Sidan 27
Sidan 24
Snabbstart
Justerbara fötter
• Om bilden har en trapetsoid-
förvrängning, så behöver
keystone-korrigering utföras.
(Se sidan 25.)
7. Stäng av strömmen
Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan på samma
knapp igen medan ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i viloläge.
På projektorn
1
Tangent STANDBY/ON
2
På fjärrkontrollen
1
Tangent
STANDBY
Skärmvisning
Sidan 23
-15
Montera projektorn
Montera projektorn
För att uppnå optimal bildkvalitet bör du placera projektorn vinkelrätt mot skärmen, med fötterna vågrätta
och på samma nivå.
Anm
• Projektorns lins ska centreras till mitten av skärmen. Om den horisontella linjen som går genom objektivets
mittpunkt inte är vinkelrät mot skärmen kommer bilden att förvrängas.
• För bästa bild bör du se till att placera skärmen så att den inte befi nner sig i direkt sol- eller rumsljus. Ljus
som faller direkt på skärmen urlakar färgerna, vilket gör det svårare att se bilden. Dra för gardinerna och
dämpa ljus från lampor när du sätter upp skärmen i ett slolbelyst eller ljust rum.
Standardmontering (projektion framifrån)
■ Placera projektorn på behövligt avstånd, beroende på vilken bildstorlek du vill ha.
Exempel på standardmontering
Sedd från sidan
Duk
H
90°
Objektivets mitt
L
Anm
• Se sidan 18 för ytterligare information om ”Dukstorlek och projektionsavstånd”.
-16
Projektionsläge (PRJ)
Projektorn kan utnyttja vilket som helst av de 4 projektionslägena som visas nedan. Välj det läge som passar bäst
för den projektionsinställning som används. (Du kan ställa in PRJ-läge i menyn ”SKM-JUS”. Se sidan 45.)
■ Placerad på bord, projektion framifrån
Menyval ➞ ”Fram”
■ Placerad på bord, projektion bakifrån
(med en genomskinlig skärm)
Menyval ➞ ”Bak”
■ Takmonterad, projektion framifrån
Menyval ➞ ”Tak + Fram”
■ Takmonterad, projektion bakifrån
(med en genomskinlig skärm)
Menyval ➞ ”Tak + Bak”
Uppställning för takmontering
■ Vi rekommenderar användning av den valfria takmonteringsadaptern och enheten från Sharp för denna
installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den
rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
Uppställning
Visar den projicerade bildens storlek och prejektionsavståndet
För mer information, se ”Dukstorlek och projektionsavstånd” på sidan 18.
Exempelvis: När du använder en widescreen (16:9)
Bildstorlek
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
40" (102 cm)
70"×39"
(177 cm × 100 cm)
35"×20"
(89 cm × 50 cm)
4'1" ~ 4'9"
(1,3 m ~ 1,4 m)
174"×98"
(443 cm
87"×49"
(221 cm × 125 cm)
8'3" ~ 9'6"
(2,5 m ~ 2,9 m)
436
(1107 cm
×
249 cm)
10'4" ~ 11'11"
20'7" ~ 23'9"
(3,1 m ~ 3,6 m)
(6,3 m ~ 7,2 m)
"
×245
"
×
51'6"
623
cm )
(15,7 m)
Projektionsavstånd
-17
Montera projektorn (Fortsättning)
Dukstorlek och projektionsavstånd
När du använder en widescreen (16:9): Vid visning av en 16:9-bild på en hel 16:9-skärm.
Formula för skärmstorlek och projektionsavstånd
[Fot/tum]
L1 (fot) = 0,02882 x / 0,3048
L2 (fot) = 0,03323 x / 0,3048
H (tum) = 0,18358 x / 2,54
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
39
3
/8" (100 cm)
1
/2" (80 cm)
5
/8" (60 cm)
11
/16" (50 cm)
3
/4" (40 cm)
13
/16" (30 cm)
29
/64" (24 cm)
7
/8" (20 cm)
19
/64" (16 cm)
23
/32" (12 cm)
5
/32" (8 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,0314 x
L2 (m) = 0,0362 x
H (cm) = 0,2 x
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
38 35/64" (98 cm)
29
/32" (73 cm)
3
/32" (61 cm)
17
/64" (49 cm)
29
/64" (37 cm)
9
/16" (29 cm)
41
/64" (24 cm)
45
/64" (20 cm)
3
/4" (17 cm)
25
/32" (15 cm)
55
/64" (10 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,03843 x
L2 (m) = 0,0443 x
H (cm) = 0,24477 x
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
9
36
/64" (92 cm)
29
/32" (73 cm)
11
/16" (55 cm)
1
/16" (46 cm)
29
/64" (37 cm)
27
/32" (28 cm)
43
/64" (22 cm)
15
/64" (18 cm)
25
/32" (15 cm)
1
/16" (13 cm)
11
/32" (11 cm)
57
/64" (7 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,02882 x
L2 (m) = 0,03323 x
H (cm) = 0,18358 x
Anm
• Se sidan 16 angående ”Projektionsavstånd [L]” och ”Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida
[H]”.
• Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
-18
Exempel på anslutningskablar
För mer information om anslutningar och kablar, se bruksanvisningen som följde med utrustningen som ska anslutas.
•
Det kan hända att du behöver andra kablar och kontaktdon än de som listas nedan.
•
Utrustning
VideoutrustningHDMI-
Kamera/videospelKomponent
Uttag på
ansluten
utrustning
utgång
Komponent
videoutgång
S-videoutgång
Videoutgång
videoutgång
Kabel
HDMI-kabel (extra tillbehör)HDMI1, 2
Komponentkabel (extra tillbehör)COMPONENT
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel
(tillval, AN-C3CP2)
S-videokabel (extra tillbehör)S-VIDEO
Videokabel (extra tillbehör)VIDEO
Kablar för en kamera eller videospel/3 RCA
till 15-stiftig mini D-sub-kabel (tillval, AN-C3CP2)
Uttag på
projektorn
(Sidan 20)
COMPUTER/
COMPONENT
(Sidan 20)
COMPUTER/
COMPONENT
Anslutningar
S-videoutgång
Videoutgång Kablar för en kamera eller videospelVIDEO
DatorRGB-
utgång
HDMI-
utgång
RCA kontaktadapter
(extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospelS-VIDEO
RGB-kabel (extra tillbehör)COMPUTER/
COMPONENT
(Sidan 21)
HDMI-kabel (extra tillbehör)HDMI1, 2
-19
Ansluta till videoutrustning
Innan du ansluter bör du se till att dra ut nätsladden från projektorn och stänga av den enhet som ska anslutas.
När du är färdig med anslutningen slår du på projektorn och överiga enheter.
Ansluta videoutrustning med HDMI-utgång till projektorns HDMI-ingång
För videoanslutning, använd en kabel som stöder HDMI-standarden. Annars kan det hända att projektorn inte fungerar
korrekt.
HDMI-kompatibel enhet
Till HDMI-utgång
HDMI-kabel (typ A)
(extra tillbehör)
Till HDMI1- eller 2-ingången
Anm
• Beroende på specifi kationerna för videoutrustningen eller DVIÙHDMI digitalkabeln, kan det inträffa att
signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifi kationen understöder inte alla kopplingar till en videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVIÙHDMI digitalkabel.)
• HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) är ett digitalt AV-gränssnitt som kan överföra högupplösta
videosignaler, fl erkanalsljud, och dubbelriktade kontrollsignaler, och allt genom endast en kabel.
• Då den är kompatibel med HDCP-systemet (High-bandwidth Digital Content Protection), förlorar inte signalen i kvaltiet. Det är därför möjligt att få en högkvalitativ bildupplevelse med en enkel anslutning.
Anslutning av utrustning med S-video-utgång
DVD-spelare, och liknande
Till S-video-utgång
S-video-kabel
(extra tillbehör)
Till S-VIDEO-ingång
Vi hänvisar till ”Exempel på anslutningskablar” på sidan 19 angående anslutning av annan utrustning.
-20
Ansluta till dator
Se till så att datorn slås på först efter det att allt annat har anslutits.
Anslutning till en dator via en RGB-kabel
Dator
Till RGB-utgång
RGB-kabel
(extra tillbehör)
Till ingångarna COMPUTER/COMPONENT
Anm
• Se vidare ”Kompatibilitetsdiagram” på sidan 70 för en lista över datorer som kan användas tillsammans
med projektorn. Om du använder projektorn tillsammans med en dator som inte fi nns omnämnd i tabellen,
kan det hända att vissa funktioner inte fungerar.
• En Macintosh-adapter kan krävas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste Macintosh-handlare.
• Beroende på vilken dator du användet kan det hända att du först behöver aktivera datorns externa
utgång för att en bild ska kunna projiceras. (Om du exempelvis har en notebook från SHARP trycker
du samtidigt ned ”Fn” och ”F5”.) Se vidare datorns bruksanvinsning för information om hur du aktiverar
datorn externa utgång.
Anslutningar
-21
Projektorstyrning med hjälp av dator
När RS-232C-ingången på projektorn är ansluten till en dator, kan datorn användas för projektorstyrning och
för att kontrollera projektorns status.
Vid anslutning till dator med hjälp av RS-232C seriell kontrollkabel
Dator
Till RS-232C-ingång
Till RS-232C -ingång
RS-232C seriell kontrollkabel (korsad kabel, extra tillbehör)
Anm
• Det kan hända att RS-232C-funktionen inte fungerar korrekt om datorns terminalprogram inte är korrekt
konfi gurerat. Se datorns bruksanvisning för mer information.
• För information om detaljer och specifi kationer för RS-232C, se sidan 66.
Info
• Anslut inte RS-232C-kabeln till någon annan port än till datorns RS-232C-ingång. Datorn eller projektorn
kan ta skada.
• Anslut inte RS-232C-kabeln, och koppla inte heller ur den, medan datorn är påslagen. Datorn eller projektorn kan ta skada.
-22
Slå på och stänga av projektorn
Ansluta nätsladden
Anslut den medföljande nätsladden i
projektorns växelströmsingång.
Strömindikatorn blir röd, varefter projektorn
•
försätts i viloläge.
Nätkabel
(medföljer)
Att slå på projektorn
Utför alltid anslutning till yttre utrustning och till
strömkällan innan du utför åtgärderna som beskrivs
nedan. (Se sidorna 20 till 23.)
Öppna linsluckan helt och tryck på
STANDBY/ON på projektorn eller ON
på fjärrkontrollen.
Strömindikator lyser nu grönt.
•
Projektorn är klar att användas efter att lamp-
•
indikatorn har tänts.
När linsluckan är stängd blinkar strömindikatorn
•
växelvis grön och orange samtidigt som projektorn inte kan slås på.
Anm
Angående lampindikatorn
•
Lampindikatorn tänds för att upplysa om
lampans tillstånd.
Grön: Lampan är på.
Blinkar grön: Lampan håller på att vär-
Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan fl imra en
•
aning under den första minuten efter att lampan slagits på. Detta är normalt då lampans
kontrollkrets försöker stabilisera lampans
egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel.
Om projektorn ställs i beredskapsläget och
•
sedan omedelbart slås på igen kan det ta en
viss tid innan lampan startar projektion.
mas upp.
Info
Engelska är det grundinställda språket. Om du vill
•
ändra till ett annat språk ska du utföra proceduren
på sidan 45.
Strömindikator
Tangent STANDBY/
ON
Lampindicator
Linslucka
Tangent
STANDBY
Tangent ON
tillvägagångssätt
Grundläggande
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge)
Tryck på STANDBY/ON på projektorn
eller STANDBY på fjärrkontrollen och
tryck sedan åter på tangenten medan
bekräftelsemeddelandet visas för att
ställa projektorn i beredskapsläge.
Projektorn kan inte slås på under nedkylning.
•
Skärmvisning
Info
Funktionen direkt ström av:
•
Det går att koppla bort nätkabeln från vägguttaget
även om kylfl äkten fortfarande är igång.
-23
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.