Sharp XV-Z17000 User Manual [sv]

XV-Z17000
DEUTSCH
PROJEKTOR PROJEKTOR PROIETTORE PROJECTOR
BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
SVENSKA ITALIANO NEDERLANDS
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

VIKTIGT
• För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner serienumret som åter­fi nns på projektorns undersida och bevara denna information.
• Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på sid 9 återfi nns i paketet innan det kastas.
Modellnr: XV-Z17000
Serienr:
SVENSKA
VARNING:
VARNING:
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i
ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRU-
VAR UTÖVER DE SPECIFIKT AN-
GIVNA SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT SER-
VICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall
användaren kan behöva vidta motåtgärder.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad ”farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
-1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en lampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, lampåtervinningsorganisa­tionen www.lamprecycle.org, eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan. Lampan kan bli
felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker. När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny omedelbart, även om
lampan tycks fungera normalt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker detta bör du
kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som återfi nns i lampan
blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka
• brännskador.
Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten.
Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda samma lampa finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna på sid 62 till 64.
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad projektorhandlare
eller serviceverkstad för reparation.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
-2
ENBART EU

Att läsa denna bruksanvisning

Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas och användas på samma sätt. I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och kan skilja sig en
• aning från vad som faktiskt visas.
Användning av menyskärmen
Justeringstangenter
Tangent MENU
(//?/_)
Tangent ENTER
Tangent RETURN
Tangent ENTER
Justeringstangenter (//?/_)
Tangent MENU
Tangent RETURN
Tryck på RETURN
för att återgå till föregående skärm när menyn visas.
Tangenter som används i denna operation
Introduktion
Menyval (justeringar)
Denna operation kan också utföras med tan­genterna på själva projektorn.
Tryck på MENU.
1
Menyskärmen ”Bild” för det valda in­gångsläget visas.
Tryck _ eller ? för att välja den
2
meny du vill gå in på.
............ Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
............ Anger ytterligare information för uppställning och hantering av projektorn.
Anm
Exempelvis: ”Bild”-menyn när COM-
Bild
SIG - JUST
Bildläge Standard
Kontrast Ljusinst. Färg Toni n g Skärpa Röd Blå Färgtemp IRIS1 (Handbok) IRIS2 (Auto) Eko + Tyst Avancerad Nollst.
VÄL/JUS. RETUR
För framtida referens
PONENT har valts som inmatningsläge
SKM-JUS
PRJ-JUS
ENTER END
Menybalk
0 0 0 0 0 0 0 0
Hög ljusstyrka På Av
-35
funktioner
Praktiska
Tangent som används i detta steg
Visning på duken
Underhåll
Sid. 59
Felsökning
Sid. 72 till 74
Index
Sid. 78
-3

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Att läsa denna bruksanvisning .......................3
Innehåll .............................................................4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ..........6
Tillbehör ............................................................9
Delarnas benämning och funktioner ...........10
Använda fjärrkontrollen ................................13
Sätta i batterier .................................................... 13
Räckvidd ............................................................. 13
Snabbstart
Snabbstart ......................................................14
Användning
Grundläggande tillvägagångssätt
Slå på och stänga av projektorn ..................23
Ansluta nätsladden .............................................. 23
Att slå på projektorn ............................................ 23
Att slå av strömmen
(och ställa projektorn i beredskapsläge) .........23
Bildprojektion .................................................24
Justering av den projicerade bilden ..................... 24
Keystone-korrigering ........................................... 25
Ändring av ingångsläge ....................................... 27
Vertikal och horisontell justering av
bildens placering ........................................... 27
Tillfällig visning av en svart bild ............................ 28
Frysning av en rörlig bild ...................................... 28
Autosynk (justering av autosynkronisering) ........... 28
Val av bildläge ..................................................... 28
Visa en förstorad del av bilden ............................. 29
Ändring av Iris-inställning ..................................... 29
Tillfällig döljning av menyn (Dold meny) ................ 29
Växla mellan Eko+Tyst läge .................................. 29
Omformateringsläge ............................................ 30
Praktiska funktioner
Menyposter ....................................................32
Användning av menyskärmen ......................35
Menyval (justeringar) ............................................ 35
Bildjustering (menyn ”Bild”) .........................37
Val av bildläge ..................................................... 37
Justering av bilden ..............................................37
Ändra Irisinställningarna ....................................... 38
Eko + Tyst ........................................................... 38
Använda den avancerade .................................... 38
Korrigering av bildgradering (gammakorrigering) .. 38
Färgjusteringar .................................................... 38
Justering av Vit betoning ..................................... 40
Att välja Film läget ...............................................40
Inställning av detaljförbättring ..............................40
Reducera bildstörningar (DNR) ............................ 40
Myggljuds reducering (MNR) ...............................40
Återställa alla justeringsval ................................... 40
Justering av datorbilden
(menyn ”SIG-JUST”) ................................41
Justera Datorbilden ............................................. 41
Inställning av upplösning .....................................41
Autosynk. (automatisk synkroniseringsjustering) .. 41
Uppställning
Montera projektorn .......................................16
Montera projektorn .............................................. 16
Standardmontering (projektion framifrån) ............. 16
Projektionsläge (PRJ)........................................... 17
Uppställning för takmontering .............................. 17
Dukstorlek och projektionsavstånd ...................... 18
Anslutningar
Exempel på anslutningskablar .....................19
Ansluta till videoutrustning ...........................20
Ansluta till dator ............................................21
Projektorstyrning med hjälp av dator ..........22
Signaltypsinställningar ......................................... 41
Ställa in videosystemet ........................................ 42
Val av videoinställning .......................................... 42
Justering av Dynamik .......................................... 42
Signalinformation ................................................. 42
Justering av den projicerade bilden
(menyn ”SKM - JUS”) ..............................43
Inställning av omformateringsläget ....................... 43
Justering av bildposition ...................................... 43
Justering av Overscan ......................................... 43
Auto V-keystone-korrigering ................................ 44
Keystone-läge ..................................................... 44
Inställning av skärmvisning ..................................45
Inställning av ljusstyrka vid menyvisning ............... 45
Val av bakgrundsbild ........................................... 45
Val av menyposition ............................................. 45
Omvändning/omkastning av projicerade bilder .... 45
Val av skärmspråk ............................................... 45
Justering av projektorfunktion
(menyn ”PRJ - JUS”) ...............................46
Funktion för automatiskt strömavslag .................. 46
Inställning av strömbesparingsläge
(Ekonomiläge) ............................................... 46
Inställning av One Touch Play, systemberedskap
och ingångsnamn ......................................... 46
Inställning av demoläget ...................................... 47
Val av överföringshastighet (RS-232C) ................. 47
Inställning av fl äktläge .......................................... 47
Återvända till standardinställningarna ................... 47
Kontrollera statusen på lampans livslängd ........... 47
Uppleva 3D-tittande ......................................48
Försiktighetsåtgärder vid användning
av 3D-glasögon ............................................48
Föreskrifter för tittande på 3D-bilder .................... 48
Tillbehör som medföljer 3D-glasögonen .............. 50
Namn på delar ....................................................50
Innan användning av 3D-glasögonen................... 51
Byte av knappbatteri ........................................... 51
Fäste av näskudde .............................................. 52
Att fästa 3D-glasögonbanden .............................. 52
Användning av 3D-glasögonen ............................ 52
Användningsområde för 3D-glasögon ................. 52
Att titta på 3D-bilder ............................................ 53
Inställningar 3D (”3D-MENY”) .............................. 55
Inställning av 3D-formatmenyn ............................ 56
Specifi kationer – 3D-glasögon ............................. 58
-4
Referens
Bilaga
Underhåll ........................................................59
Underhållsindikatorer....................................60
Angående lampan ..........................................62
Lampa ................................................................ 62
Att observera angående lampan .......................... 62
Byte av lampan ...................................................62
Urtagning och isättning av lampenheten .............. 63
Nollställning av lamptid ........................................ 64
DLP® och logotypen DLP medaljongen är registrerade varumärken tillhöriga Texas Instruments.
Microsoft länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines Corporation i USA.
Macintosh
HDMI, logotypen HDMI och High-Defi nition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande HDMI Licensing LLC.
Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i respektive land. Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller företagshemliga rättigheter som
• tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakå­tutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller övriga
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller övriga länder.
Kontakt piggar ...............................................65
RS-232C Specifi kationer och
Kommandoinställningar ..........................66
Kompatibilitetsdiagram ................................70
Felsökning ......................................................72
Om du behöver hjälp från SHARP ................75
Tekniska data .................................................76
Mått .................................................................77
Index ...............................................................78
Introduktion
-5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara
dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och till­vägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte fl ytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hål­lare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör fl yttas med största försik­tighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ven­tilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stick­proppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte. a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag. Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätsladden
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk att någon tram­par på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhin­drar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadaptrar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalifi cerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalifi cerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i produk-
ten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den hanteras
enligt bruksanvisningen. Använd endast de reglage som
specifi kt anges i bruksanvisningen då felaktig juster-
ing med övriga reglage kan leda till svåra skador, som
kan kräva omfattande reparationer av en kvalifi cerad
tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador. f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet skiljer
sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifi kt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
-6
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Introduktion
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för lampbyte om lampan råkar spricka.
Se ”Angående lampan” på sidan 62.
Att observera vid uppställning av projektorn
För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag, luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Placera inte projektorn på ställen som kan ut­sättas för solsken eller annan skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om duken ska användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
Placera projektorn på ett jämnt underlag inom juster­ingsbart omfång (9 grader) för justeringsfoten.
Varning om att placera projektorn i en hög posi­tion
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller vibrationer.
Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för slag och stötar.
Se till att vila ögonen då och då.
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på bilden under långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Undvik placering på extremt varma eller kalla ställen.
Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
Lämplig förvaringstemperatur för projektorn är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 1113/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller föremål.
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.
Om kylfläkten blir blockerad ställer en skyddskrets
automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhin­dra överhettning. Detta tyder inte på fel. (Se sidan 60.) Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör åter­ställa projektorn till normalt driftstillstånd.
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en svag lukt återges från ventilationsöppningarna, när strömmen slås på första gången. Detta är normalt och tyder inte på något fel. Lukten försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 4 900 fot (1 500 meter))
Vid användning av projektorn på högt belägna platser där luften är tunnare ska du ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I an­nat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas.
Använd projektorn på höjder på 7 500 fot (2 300
meter) eller lägre.
Att observera vid användning av projektorn
Om du inte kommer att använda projektor under en län­gre tid eller innan du fl yttar projektorn se till att du drar ur sladden från vägguttaget och kopplar loss eventuella kablar ansluten till den.
Bär aldrig projektorn genom att hålla i objektivet.
Kontrollera att linsluckan är stängd vid förvaring av
projektorn.
Utsätt inte projektorn för direkt solsken och håll den borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet eller deformera plastlocket.
-7
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan audivisuell utrust­ning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och utrustningen som ska anslutas slagits av.
Läs bruksanvisningen för projektorn och för utrustningen som ska anslutas för närmare detaljer om anslutnin­gen.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på uttag och kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska användas utomlands ska du vara noga med att använda en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om temperaturen inuti projektorn blir hög på grund av blockering av ventilationsöppningarna eller felaktig placering av projektorn, så börjar temperaturvarning­sindikatorn att blinka. Om temperaturen blir ännu högre, så visas indikeringen ” ” längst ner till vänster på bilden samtidigt som temperaturvarningsindikatorn fortsätter att blinka. Vid alltför hög värme slocknar lam­pan samtidigt som kylfl äkten startar och projektorn ställs i viloläge. Se ”Underhållsindikatorer” på sidorna 60 och
61 för närmare detaljer.
Info
Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen och
dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från fl äkten kan variera under användning beroende på ändringar i fl äkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Observera följande säkerhetsföreskrifter när du använder 3D-glasö­gonen.
Att förebygga oavsiktligt intagande
Håll batterierna och bandtillbehören utom räckhåll för små barn. Små barn kan råka svälja dessa delar.
– Om ett barn oavsiktligt sväljer någon av dessa delar,
sök omedelbart läkarhjälp.
Ta inte isär
Ta inte isär eller modifi era 3D-glasögonen.
Försiktighetsåtgärder för litiumbatteri
Batterier får inte utsättas för hög värme så som direkt solljus eller eld.
Byt endast ut med samma eller motsvarande typ av bat­teri. Batterierna kan explodera om de inte byts korrekt.
Se till att inte omvända batteripolerna (+ och -) när du sätter i batterierna. Följ rätt förfarande när du laddar bat­terierna. (Se sidan 51.) Om du laddar batterierna felaktigt kan det skada batterierna eller orsaka att batterivätska läcker, vilket kan resultera i eldsvåda, personskada eller skada.
Handhavande av 3D-glasögonen
Tappa inte, utsätt för tryck eller trampa på 3D-glasögo­nen. Om du gör det kan det skada glasen vilket kan leda till personskada.
Se till att du inte klämmer dina fi ngrar i gångjärnen på 3D-glasögonen. Det kan leda till personskada.
– Var särskilt uppmärksam när barn använder denna
produkt.
Att använda 3D-glasögonen
Föräldrar/målsman bör övervaka barns tittarvanor för att undvika långa perioder av tittande utan vila.
Använd endast 3D-glasögonen som rekommenderas för denna produkt.
Använd endast 3D-glasögonen i avsett syfte.
Flytta inte runt när du med 3D-glasögonen på. Omgiv-
ningen kan verka mörk vilket kan resultera i att du trillar eller andra olyckor som kan orsaka personskada.
Vård av 3D-glasögon
Använd endast medföljande trasa för att rengöra 3D­glasögonens linser. Avlägsna damm och smuts från trasan. Eventuell damm eller smuts på trasan kan ge repor på produkten. Använd inte lösningsmedel så som bensin eller thinner då det kan leda till att ytbeläggningen faller av.
Vid rengöring av 3D-glasögonen, var försiktig så att inte vatten eller andra vätskor kommer i kontakt med glasögonen.
Förvara alltid 3D-glasögonen i medföljande fodral när de inte används.
Undvik väldigt fuktiga eller varma platser vid förvaring av 3D-glasögonen.
Att titta på 3D-bilder
Om du upplever yrsel, illamående eller annat obehag medan du tittar på 3D-bilder, sluta att använda glasö­gonen och vila dina ögon.
Använd inte 3D-glasögonen om de är spruckna eller trasiga.
-8

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Introduktion
Fjärrkontroll
<RRMCGA929WJSA>
Nätkabel
(1)
För USA och Kanada
<QACCDA007WJPZ>
*1 Se sidorna 50 till 52 för detaljerad information om 3D-glasögonen och dess tillbehör. *2 Nätkabel som medföljer projektom beror på vilket land den levereras till. Använd en nätkabel som lämpar
Bruksanvisning <TINS-E931WJZZ>
*2
m.fl .
(6' (1,8 m))
sig för uttagen i ditt land.
(2)
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Två AA-batterier
<UBATUA020WJZZ>
(3)
För Storbritannien, och
Singapore (6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Två par 3D-glasögon*1
<KOPTLA002WJN1>
(4)
För Australien, Nya Zealand
och Oceanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Anm
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.
Extra tillbehör
Lampenhet AN-K15LP
Takmonteringsadapter AN-60KT
Takmonteringsbygel AN-XRCM30 (enbart för USA)
Takmonteringsenhet AN-TK201 <för AN-60KT> AN-TK202 <för AN-60KT>
Förlängningsrör för takmontering AN-EP101B <för AN-XRCM30> (enbart för USA)
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (10' (3,0 m)) AN-C3CP2 3D-glasögon AN-3DG10-S
AN-3DG10-R AN-3DG10-A
Anm
Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
-9

Delarnas benämning och funktioner

Numren inom anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Projektor
1
2
3
4
5
6
Sedd framifrån
1 Luftutsläpp 2 Zoomring
För att förstora/förminska bilden.
3 Fokusring
För justering av fokusen.
4 Linslucka 5 Infraröd sändare
Sänder en infraröd signal när 3D-bilder
projiceras.
6 Justerbar fot 7 Fjärrkontrollsensor 8 Spaken HEIGHT ADJUST 9 Luftintag
59
15, 24
15, 24
23, 28, 63
52
15, 24
13
24
59
7
8 9
121110 13 14
Sedd ovanifrån
10 Temperaturvarningsindikator 11 Lampindikator 12 Strömindikator 13 Ta ng ent STANDBY/ON
För att slå på strömmen och ställa projektorn i
beredskapsläge.
14 Tangent 3D MENU
För att visa 3D-MENY skärmen.
15 Ta ngent PICTURE MODE
För val av lämplig bild.
16 Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller justerats på
menyn.
17 Tangenter INPUT (P/R)
För skiftning mellan ingångsläget.
18 Tangent RESIZE
För ändring av skärmstorlek (NORMAL, 16:9 o.dyl.).
19 Ta ngent MENU
För att visa menyer för justeringar och inställningar.
20 Tan gent RETURN
För återgång till föregående menyskärm under
menyoperationer.
21 Justeringstangenter (P/R/O/Q)
För val av menyposter.
18
23, 60
23, 60
53
35
30
35
35
15 1716
19 20 21
60
14, 23
28
27
35
-10
Projektor (baksida)
Introduktion
123 5
Användning av bärhandtaget
Bär projektorn genom att hålla i bärhandtaget på sidan, när projek­torn ska förfl yttas.
Stäng alltid linsluckan för att
• förhindra att linsen skadas vid transport av projektorn. Håll aldrig i linsen för att lyfta upp
• eller bära projektorn, eftersom linsen då kan skadas.
4
6
11
79 108
Uttag
1 Uttag RS-232C
Uttag för att styra projektorn med en dator.
2 Uttag COMPONENT
Uttag för anslutning av videoutrustning med komponentvideoutgångar.
3 Ingång COMPUTER/COMPONENT
Uttag för RGB från dator och YPbPr-signaler.
4 Uttag HDMI1, 2
Uttag för anslutning av videoutrustning med HDMI-utgångar.
5 Ingång S-VIDEO
Uttag för anslutning av videoutrustning med ett S-videouttag.
Användning av Kensington-låset
Denna projektor har en kontakt för säkerhetsstandarden Kensington för bruk med säkerhetssystemet Kensington MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet för anvisningar om att med detta säkra projektorn.
22
19, 20
19, 20
19
19, 21
6 Ingång VIDEO
Uttag för anslutning av videoutrustning.
7 Bärhandtag
För bärning av projektorn.
8 Fjärrkontrollsensor 9 Nätintag
Anslut den medföljande nätkabeln.
10 Kontakt för säkerhetsstandarden Kensington 11 Säkerhetsstång
19
13
23
-11
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Numren inom anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Fjärrkontroll
1
2
3
4
5 13
6
7
8
9
10
11 12
14
15
16 17
18
19 20
1 Tangent ON
För strömpåslag.
2 Tangent STANDBY
För att ställa projektorn i beredskapsläge.
3 Tangenter HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO,
VIDEO, COMPUTER
För val av respektive inmatningsläge.
4 Tangent FREEZE
För frysning av bilden.
5 Tangenter MAGNIFY
Används för att förstora/förminska delar av bilden.
6 Tangent KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystone-korrigering.
7 Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Används för att välja och justera menyposter.
8 Tangent RETURN
För återgång till föregående menyskärm under menyoperationer.
9 Tangent INPUT
För skiftning mellan ingångsläget.
10 Tangent 3D ON/OFF
För att växla mellan läge 2D och 3D.
11 Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning till en dator.
12 Tangent PICTURE MODE
För val av lämplig bild.
13 Tangenter IRIS 1, 2
För ändring av ”Hög ljusstyrka” och ”Hög kontrast”.
14 Tangent IMAGE SHIFT
För horisontell och vertikal förskjutning av bilder.
15 Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
16 Tangent MENU HIDE
För att tillfälligt dölja en meny.
17 Tangent MENU
För att visa menyer för justeringar och inställningar.
18 Tangent RESIZE
För ändring av skärmstorlek (NORMAL, 16:9 o.dyl.).
19 Tangent 3D MENU
För att visa 3D-MENY skärmen.
20 Tangent ECO+QUIET
Används för att dämpa ljudet från kylfl äkten och förlänga lampans livslängd.
14, 23
15, 23
15, 27
28
29
25
35
35
27
53, 54
28
28
29
27
35
29
35
30
53
29
-12

Använda fjärrkontrollen

2

Sätta i batterier

För fl iken på luckan nedåt, och
1
ta därefter av luckan genom att föra den i pilens riktning.
Sätt i de medföljande batterierna
2
och sätt tillbaka luckan.
Se till att polariteten stämmer överens med terifacket.
När du sätter tillbaka luckan bör du se till att den klickar på plats.
och n symbolerna inne i bat-
m
Introduktion
30°

Räckvidd

Fjärrkontrollen kan användas för att styra pro­jektorn inom området som visas på bilden.
Anm
Fjärrkontrollsensor fi nns på både fram- och baksidan av projektorn.
Du kan underlätta för dig genom att låta fjärrkontrollens signal refl ekteras på projektor­duken. Signalens effektiva räckvidd kan emel­lertid variera, beroende på dukens material.
När du använder fjärrkontrollen:
Se till att du inte tappar den, eller utsätter den för fukt eller höga temperaturer.
Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar korrekt om den befi nner sig under fl uoresce­rande ljus. Om så är fallet bör du fl ytta undan projektorn, bort från lampan.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion. Observera noga det följande.
Observera
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt.
• Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier. Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
• Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier.
• Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker. Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka.
• Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa. Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut dessa mot
• nya batterier så snart som möjligt. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
• Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
Fjärrkontroll
30°
30°
30°
23' (7 m)
Fjärrkon­trollsen­sorer
23' (7 m)
Fjärrstyrningssignalsändare
-13

Snabbstart

Det här avsnittet ger ett exempel på hur du kan ansluta projektorn till videoutrustning försedd med en HDMI­utgång, med en kort förklaring av hur du går ifrån anslutning till bildprojicering. För mer information, se sidhänvisningarna som ges för varje steg.
3, 7 Tangent
STANDBY/ON
6 Zoomring
6 Fokusring
6 Justerbara fötter
1. Placera projektorn mot en duk/skärm
7 Tangent STANDBY 3 Tangent ON
5 Tangenter för att
välja ingångssignal
5 Tangent INPUT
Sidan 16
2.
Anslut projektorn till videoutrustningen och anslut därefter nätsladden till växelströmsingången på projektorn
3.
Öppna linsluckan helt och slå sedan på projektorn
Tryck på STANDBY/ON på projektorn, eller på ON på fjärrkontrollen med fjärrkontrollen riktad mot projektorn.
På fjärrkontrollen
-14
På projektorn
1
2
Tangent STANDBY/ON
Sidorna 19-23
2
Tangent ON
Sidan 23
4. Slå på videoutrustningen och starta uppspelningen
Uppspel-
ning
5. Välj inmatningsläge
Tryck på HDMI1 på fjärrkontrollen för att välja ”HDMI1” som inmatningsläge.
HDMI1
YPbPr
Tangent HDMI1
Tryck på HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO eller COMPUTER på fjärrkontrollen för att välja önskat inmatningsläge.
Tryck på P eller R för att välja önskat inmatningsläge vid tryckning på INPUT på fjärrkontrollen eller på projektorn.
1080P
6. Justera projektorns vinkel, fokus och zoom
1. Justera fokus genom att vrida
på fokusringen.
Fokusring Zoomring
2. Zoomning kan justeras genom att vrida på zoomningsringen.
3. Projektorns vinkel ändrar du med hjälp av de justerbara fötterna.
Sidan 27
Sidan 24
Snabbstart
Justerbara fötter
Om bilden har en trapetsoid-
förvrängning, så behöver keystone-korrigering utföras. (Se sidan 25.)
7. Stäng av strömmen
Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan på samma knapp igen medan ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i viloläge.
På projektorn
1
Tangent STANDBY/ON
2
På fjärrkontrollen
1
Tangent STANDBY
Skärmvisning
Sidan 23
-15

Montera projektorn

Montera projektorn

För att uppnå optimal bildkvalitet bör du placera projektorn vinkelrätt mot skärmen, med fötterna vågrätta och på samma nivå.
Anm
Projektorns lins ska centreras till mitten av skärmen. Om den horisontella linjen som går genom objektivets mittpunkt inte är vinkelrät mot skärmen kommer bilden att förvrängas.
• För bästa bild bör du se till att placera skärmen så att den inte befi nner sig i direkt sol- eller rumsljus. Ljus som faller direkt på skärmen urlakar färgerna, vilket gör det svårare att se bilden. Dra för gardinerna och dämpa ljus från lampor när du sätter upp skärmen i ett slolbelyst eller ljust rum.

Standardmontering (projektion framifrån)

Placera projektorn på behövligt avstånd, beroende på vilken bildstorlek du vill ha.
Exempel på standardmontering
Sedd från sidan
Duk
H
90°
Objektivets mitt
L
Anm
Se sidan 18 för ytterligare information om ”Dukstorlek och projektionsavstånd”.
-16

Projektionsläge (PRJ)

Projektorn kan utnyttja vilket som helst av de 4 projektionslägena som visas nedan. Välj det läge som passar bäst för den projektionsinställning som används. (Du kan ställa in PRJ-läge i menyn ”SKM-JUS”. Se sidan 45.)
Placerad på bord, projektion framifrån
Menyval ➞ ”Fram”
Placerad på bord, projektion bakifrån (med en genomskinlig skärm)
Menyval ➞ ”Bak”
Takmonterad, projektion framifrån
Menyval ➞ ”Tak + Fram”
Takmonterad, projektion bakifrån (med en genomskinlig skärm)
Menyval ➞ ”Tak + Bak”

Uppställning för takmontering

Vi rekommenderar användning av den valfria takmonteringsadaptern och enheten från Sharp för denna installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
Uppställning
Visar den projicerade bildens storlek och prejektionsavståndet
För mer information, se ”Dukstorlek och projektionsavstånd” på sidan 18. Exempelvis: När du använder en widescreen (16:9)
Bildstorlek
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm) 40" (102 cm)
70"×39" (177 cm × 100 cm)
35"×20" (89 cm × 50 cm)
4'1" ~ 4'9"
(1,3 m ~ 1,4 m)
174"×98" (443 cm
87"×49" (221 cm × 125 cm)
8'3" ~ 9'6" (2,5 m ~ 2,9 m)
436 (1107 cm
×
249 cm)
10'4" ~ 11'11"
20'7" ~ 23'9"
(3,1 m ~ 3,6 m)
(6,3 m ~ 7,2 m)
"
×245
"
×
51'6"
623
cm )
(15,7 m)
Projektions­avstånd
-17
Montera projektorn (Fortsättning)

Dukstorlek och projektionsavstånd

När du använder en widescreen (16:9): Vid visning av en 16:9-bild på en hel 16:9-skärm.
Diag. [x] Bredd Höjd Minimal [L1] Maximal [L2]
Bildstorlek (Skärmstorlek) Projektionsavstånd [L]
500" (1270 cm) 436" (1107 cm) 245" (623 cm) 51'6" (15,7 m)
400" (1016 cm) 349" (886 cm) 196" (498 cm) 41'2" (12,6 m) 47'6" (14,5 m) 31 300" (762 cm) 261" (664 cm) 147" (374 cm) 30'11" (9,4 m) 35'8" (10,9 m) 23 250" (635 cm) 218" (553 cm) 123" (311 cm) 25'9" (7,9 m) 29'8" (9,1 m) 19 200" (508 cm) 174" (443 cm) 98" (249 cm) 20'7" (6,3 m) 23'9" (7,2 m) 15 150" (381 cm) 131" (332 cm) 74" (187 cm) 15'5" (4,7 m) 17'10" (5,4 m) 11 120" (305 cm) 105" (266 cm) 59" (149 cm) 12'4" (3,8 m) 14'3" (4,3 m) 9 100" (254 cm) 87" (221 cm) 49" (125 cm) 10'4" (3,1 m) 11'11" (3,6 m) 7 80" (203 cm) 70" (177 cm) 39" (100 cm) 8'3" (2,5 m) 9'6" (2,9 m) 6 60" (152 cm) 52" (133 cm) 29" (75 cm) 6'2" (1,9 m) 7'2" (2,2 m) 4 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (50 cm) 4'1" (1,3 m) 4'9" (1,4 m) 3
x: Bild (skärm) diagonal storlek: 40" – 500" L: Projektionsavstånd (fot/m) L1: Minimalt projektionsavstånd (fot/m) L2: Maximalt projektionsavstånd (fot/m) H: Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (tum/cm)
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd [Fot/tum] L1 (fot) = 0,0314 x / 0,3048 L2 (fot) = 0,0362 x / 0,3048 H (tum) = 0,2 x / 2,54
När du använder en normalskärm (4:3): Vid visning av en 4:3-bild på en hel 4:3-skärm.
Diag. [x] Bredd Höjd Minimal [L1] Maximal [L2] 400" (1016 cm) 320" (813 cm) 240" (610 cm) 50'5" (15,4 m) 300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 37'10" (11,5 m) 43'7" (13,3 m) 28 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 31'6" (9,6 m) 36'4" (11,1 m) 24 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 25'3" (7,7 m) 29'1" (8,9 m) 19 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 18'11" (5,8 m) 21'10" (6,6 m) 14 120" (305 cm) 96" (244 cm) 72" (183 cm) 15'2" (4,6 m) 17'5" (5,3 m) 11 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 12'7" (3,8 m) 14'6" (4,4 m) 9 80" (203 cm) 64" (163 cm) 48" (122 cm) 10'1" (3,1 m) 11'8" (3,5 m) 7 70" (178 cm) 56" (142 cm) 42" (107 cm) 8'10" (2,7 m) 10'2" (3,1 m) 6 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 7'7" (2,3 m) 8'9" (2,7 m) 5 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 5'1" (1,5 m) 5'10" (1,8 m) 3
x: Bild (skärm) diagonal storlek: 40" – 400" L: Projektionsavstånd (fot/m) L1: Minimalt projektionsavstånd (fot/m) L2: Maximalt projektionsavstånd (fot/m) H: Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (tum/cm)
Bildstorlek (Skärmstorlek) Projektionsavstånd [L]
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd [Fot/tum] L1 (fot) = 0,03843 x / 0,3048 L2 (fot) = 0,0443 x / 0,3048 H (tum) = 0,24477 x / 2,54
När du använder en normalskärm (4:3): Vid projektion av en 16:9-bild till hela bredden (horisontellt) av en 4:3-skärm.
Diag. [x] Bredd Höjd Minimal [L1] Maximal [L2] 500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 300" (762 cm) 47'3" (14,4 m) 400" (1016 cm) 320" (813 cm) 240" (610 cm) 37'10" (11,5 m) 43'7" (13,3 m) 28 300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 28'4" (8,6 m) 32'8" (10,0 m) 21 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 23'8" (7,2 m) 27'3" (8,3 m) 18 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 18'11" (5,8 m) 21'10" (6,6 m) 14 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 14'2" (4,3 m) 16'4" (5,0 m) 10 120" (305 cm) 96" (244 cm) 72" (183 cm) 11'4" (3,5 m) 13'1" (4,0 m) 8 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 9'5" (2,9 m) 10'11" (3,3 m) 7 80" (203 cm) 64" (163 cm) 48" (122 cm) 7'7" (2,3 m) 8'9" (2,7 m) 5 70" (178 cm) 56" (142 cm) 42" (107 cm) 6'7" (2,0 m) 7'8" (2,3 m) 5 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 5'8" (1,7 m) 6'6" (2,0 m) 4 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 3'9" (1,2 m) 4'4" (1,3 m) 2
x: Skärm diagonal storlek: 40" – 500" L: Projektionsavstånd (fot/m) L1: Minimalt projektionsavstånd (fot/m) L2: Maximalt projektionsavstånd (fot/m) H: Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (tum/cm)
Skärmstorlek Projektionsavstånd [L]
Formula för skärmstorlek och projektionsavstånd [Fot/tum] L1 (fot) = 0,02882 x / 0,3048 L2 (fot) = 0,03323 x / 0,3048 H (tum) = 0,18358 x / 2,54
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
39
3
/8" (100 cm)
1
/2" (80 cm)
5
/8" (60 cm)
11
/16" (50 cm)
3
/4" (40 cm)
13
/16" (30 cm)
29
/64" (24 cm)
7
/8" (20 cm)
19
/64" (16 cm)
23
/32" (12 cm)
5
/32" (8 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,0314 x L2 (m) = 0,0362 x H (cm) = 0,2 x
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
38 35/64" (98 cm)
29
/32" (73 cm)
3
/32" (61 cm)
17
/64" (49 cm)
29
/64" (37 cm)
9
/16" (29 cm)
41
/64" (24 cm)
45
/64" (20 cm)
3
/4" (17 cm)
25
/32" (15 cm)
55
/64" (10 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,03843 x L2 (m) = 0,0443 x H (cm) = 0,24477 x
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
9
36
/64" (92 cm)
29
/32" (73 cm)
11
/16" (55 cm)
1
/16" (46 cm)
29
/64" (37 cm)
27
/32" (28 cm)
43
/64" (22 cm)
15
/64" (18 cm)
25
/32" (15 cm)
1
/16" (13 cm)
11
/32" (11 cm)
57
/64" (7 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,02882 x L2 (m) = 0,03323 x H (cm) = 0,18358 x
Anm
Se sidan 16 angående ”Projektionsavstånd [L]” och ”Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida
[H]”.
Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
-18

Exempel på anslutningskablar

För mer information om anslutningar och kablar, se bruksanvisningen som följde med utrustningen som ska anslutas.
Det kan hända att du behöver andra kablar och kontaktdon än de som listas nedan.
Utrustning
Videoutrustning HDMI-
Kamera/videospel Komponent
Uttag på ansluten
utrustning
utgång
Komponent
videoutgång
S-videoutgång
Videoutgång
videoutgång
Kabel
HDMI-kabel (extra tillbehör) HDMI1, 2
Komponentkabel (extra tillbehör) COMPONENT
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (tillval, AN-C3CP2)
S-videokabel (extra tillbehör) S-VIDEO
Videokabel (extra tillbehör) VIDEO
Kablar för en kamera eller videospel/3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (tillval, AN-C3CP2)
Uttag på
projektorn
( Sidan 20)
COMPUTER/ COMPONENT
( Sidan 20)
COMPUTER/ COMPONENT

Anslutningar

S-videoutgång
Videoutgång Kablar för en kamera eller videospel VIDEO
Dator RGB-
utgång
HDMI-
utgång
RCA kontaktadapter (extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospel S-VIDEO
RGB-kabel (extra tillbehör) COMPUTER/
COMPONENT
( Sidan 21)
HDMI-kabel (extra tillbehör) HDMI1, 2
-19

Ansluta till videoutrustning

Innan du ansluter bör du se till att dra ut nätsladden från projektorn och stänga av den enhet som ska anslutas. När du är färdig med anslutningen slår du på projektorn och överiga enheter.
Ansluta videoutrustning med HDMI-utgång till projektorns HDMI-ingång
För videoanslutning, använd en kabel som stöder HDMI-standarden. Annars kan det hända att projektorn inte fungerar korrekt.
HDMI-kompatibel enhet
Till HDMI-utgång
HDMI-kabel (typ A) (extra tillbehör)
Till HDMI1- eller 2-ingången
Anm
Beroende på specifi kationerna för videoutrustningen eller DVIÙHDMI digitalkabeln, kan det inträffa att signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifi kationen understöder inte alla kopplingar till en vid­eoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVIÙHDMI digitalkabel.)
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) är ett digitalt AV-gränssnitt som kan överföra högupplösta videosignaler, fl erkanalsljud, och dubbelriktade kontrollsignaler, och allt genom endast en kabel.
• Då den är kompatibel med HDCP-systemet (High-bandwidth Digital Content Protection), förlorar inte sig­nalen i kvaltiet. Det är därför möjligt att få en högkvalitativ bildupplevelse med en enkel anslutning.
Anslutning av utrustning med S-video-utgång
DVD-spelare, och liknande
Till S-video-utgång
S-video-kabel (extra tillbehör)
Till S-VIDEO-ingång
Vi hänvisar till ”Exempel på anslutningskablar” på sidan 19 angående anslutning av annan utrustning.
-20

Ansluta till dator

Se till så att datorn slås på först efter det att allt annat har anslutits.
Anslutning till en dator via en RGB-kabel
Dator
Till RGB-utgång
RGB-kabel (extra tillbehör)
Till ingångarna COMPUTER/COMPONENT
Anm
Se vidare ”Kompatibilitetsdiagram” på sidan 70 för en lista över datorer som kan användas tillsammans med projektorn. Om du använder projektorn tillsammans med en dator som inte fi nns omnämnd i tabellen, kan det hända att vissa funktioner inte fungerar.
En Macintosh-adapter kan krävas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste Macintosh-handlare.
Beroende på vilken dator du användet kan det hända att du först behöver aktivera datorns externa
utgång för att en bild ska kunna projiceras. (Om du exempelvis har en notebook från SHARP trycker du samtidigt ned ”Fn” och ”F5”.) Se vidare datorns bruksanvinsning för information om hur du aktiverar
datorn externa utgång.
Anslutningar
-21

Projektorstyrning med hjälp av dator

När RS-232C-ingången på projektorn är ansluten till en dator, kan datorn användas för projektorstyrning och för att kontrollera projektorns status.
Vid anslutning till dator med hjälp av RS-232C seriell kontrollkabel
Dator
Till RS-232C-ingång
Till RS-232C -ingång
RS-232C seriell kontrollkabel (korsad kabel, extra tillbehör)
Anm
Det kan hända att RS-232C-funktionen inte fungerar korrekt om datorns terminalprogram inte är korrekt konfi gurerat. Se datorns bruksanvisning för mer information.
För information om detaljer och specifi kationer för RS-232C, se sidan 66.
Info
Anslut inte RS-232C-kabeln till någon annan port än till datorns RS-232C-ingång. Datorn eller projektorn kan ta skada.
• Anslut inte RS-232C-kabeln, och koppla inte heller ur den, medan datorn är påslagen. Datorn eller projek­torn kan ta skada.
-22

Slå på och stänga av projektorn

Ansluta nätsladden

Anslut den medföljande nätsladden i projektorns växelströmsingång.
Strömindikatorn blir röd, varefter projektorn
• försätts i viloläge.
Nätkabel (medföljer)

Att slå på projektorn

Utför alltid anslutning till yttre utrustning och till strömkällan innan du utför åtgärderna som beskrivs nedan. (Se sidorna 20 till 23.)
Öppna linsluckan helt och tryck på STANDBY/ON på projektorn eller ON på fjärrkontrollen.
Strömindikator lyser nu grönt.
• Projektorn är klar att användas efter att lamp-
• indikatorn har tänts. När linsluckan är stängd blinkar strömindikatorn
• växelvis grön och orange samtidigt som projek­torn inte kan slås på.
Anm
Angående lampindikatorn
Lampindikatorn tänds för att upplysa om lampans tillstånd.
Grön: Lampan är på. Blinkar grön: Lampan håller på att vär-
Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan fl imra en
aning under den första minuten efter att lam­pan slagits på. Detta är normalt då lampans kontrollkrets försöker stabilisera lampans egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel. Om projektorn ställs i beredskapsläget och
sedan omedelbart slås på igen kan det ta en viss tid innan lampan startar projektion.
mas upp.
Info
Engelska är det grundinställda språket. Om du vill
• ändra till ett annat språk ska du utföra proceduren på sidan 45.
Strömindikator
Tangent STANDBY/ ON
Lampindicator
Linslucka
Tangent STANDBY
Tangent ON
tillvägagångssätt
Grundläggande

Att slå av strömmen (och ställa projektorn i beredskapsläge)

Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan åter på tangenten medan bekräftelsemeddelandet visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
Projektorn kan inte slås på under nedkylning.
Skärmvisning
Info
Funktionen direkt ström av:
Det går att koppla bort nätkabeln från vägguttaget även om kylfl äkten fortfarande är igång.
-23
Loading...
+ 56 hidden pages