BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
SVENSKAITALIANONEDERLANDS
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion
VIKTIGT
• För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle
bli stulen bör du skriva ner serienumret som återfi nns på projektorns undersida och bevara denna
information.
• Kontrollera noga att samtliga föremål som står
förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på sid 8
återfi nns i paketet innan det kastas.
Modellnr: XV-Z15000
Serienr:
SVENSKA
VARNING:
VARNING:
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i
ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från
regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRU-
VAR UTÖVER DE SPECIFIKT AN-
GIVNA SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT SER-
VICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall
användaren kan behöva vidta motåtgärder.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel
är avsedd att varna användaren för närvaron av
oisolerad ”farlig spänning” inuti enheten som är
tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren
uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och
underhåll (service) i dokumentationen som
medföljer enheten.
-1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en lampa som innehåller en liten mängd
kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För
information om bortskaffning eller återvinning bör du kontakta de lokala myndigheterna,
Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org, eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Se ”Byte av lampan” på sid. 50.
Denna projektor från SHARP använder en DLP®-chip. Denna ytterst avancerade panel består av 2 073 600
bildpunkter (mikrospeglar). Liksom annan högteknologisk elektronisk utrustning som storskärms-TV, videosystem
och videokameror fi nns det vissa acceptabla toleransnivåer som utrustningen måste uppfylla.
Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan leda till inaktiva punkter på
skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetens förväntade livslängd.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
Index ...............................................................63
-3
Att läsa denna bruksanvisning
Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas och användas på
■
samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och kan skilja sig en
•
aning från vad som faktiskt visas.
Användning av menyskärmen
Justeringstangenter
Tangent MENU
(//?/_)
Tangent RETURN
Tangent ENTER
Tangent RETURN
Justeringstangenter
(//?/_)
Tangent ENTER
Tangent MENU
Tangenter som används i denna
operation
Menyval (justeringar)
• Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.
1 Tryck på MENU.
• Menyskärmen ”Bild” för det valda ingångsläget visas.
2 Tryck _ eller ? för att välja den
meny du vill gå in på.
-34
............ Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
............ Anger ytterligare information för uppställning och hantering av projektorn.
Anm
Exempelvis: ”Bild”-menyn när COM-
Bild
SIG - JUST
BildlägeStandard
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toni n g
Skärpa
Röd
Blå
Färgtemp
IRIS1 (Handbok)
IRIS2 (Auto)
Eko + Tyst
Avancerad
Nollst.
VÄL/JUS.
RETUR
För framtida referens
PONENT har valts som
inmatningsläge
SKM-JUS
PRJ-JUS
ENTER
END
Menybalk
0
0
0
0
0
0
0
0
Hög ljusstyrka
På
Av
Tangent som används i detta steg
Visning på duken
-4
Underhåll
Sid. 47
Felsökning
Sid. 58 och 59
Index
Sid. 63
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara
dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna
säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande
grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten
tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert
ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen
och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte
fl ytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med
en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt rekommenderas av
tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar,
tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig
källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare
eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för
personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs
tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras
enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som
rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och
en vagn bör fl yttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och
ojämna underlag kan göra att ekipaget
välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning.
Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom
att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande
underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen
såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation
kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som
anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det
lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som
används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier
eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen
som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du
kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen.
Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp.
b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätsladden
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var
speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar
nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget
och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då
enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller
strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och
stickproppsadaptrar då detta kan skapa risk för brand och
elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten
då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar
och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga
med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning
eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning
eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalifi cerad
servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalifi cerad
servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i produk-
ten.
c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots att den hanteras
enligt bruksanvisningen. Använd endast de reglage som
specifi kt anges i bruksanvisningen då felaktig juster-
ing med övriga reglage kan leda till svåra skador, som
kan kräva omfattande reparationer av en kvalifi cerad
tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador.
f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet skiljer
sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern
använder delar som specifi kt anges av tillverkaren eller som
har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar
som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar
eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be
teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att
försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall
tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som
element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive
förstärkare) som avger värme.
Introduktion
-5
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenheten
■ Risk för förekomst av glasskärvor
om lampan spricker. Kontakta en av
Sharp auktoriserad projektorhandlare
eller serviceverkstad för lampbyte om
lampan råkar spricka.
Se ”Angående lampan” på sidan 50.
Att observera vid uppställning av projektorn
■ För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet
rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett
ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När
projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag,
luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge
projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som
dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern
rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
■ Placera duken så att den inte utsätts för solsken eller
rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör
färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna
och dämpa belysningen om duken ska användas i ett
soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
■ Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justeringsbart omfång (9 grader) för justeringsfoten.
Varning om att placera projektorn i en hög position
■ Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara
noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla
och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller
vibrationer.
■ Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för
slag och stötar.
Se till att vila ögonen då och då.
■
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på bilden under
långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Undvik placering på extremt varma eller kalla
ställen.
■ Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till
95°F (+5°C till +35°C).
■ Lämplig förvaringstemperatur för projektorn är från –4°F
till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
■ Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 1113/16
tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller
föremål.
■ Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.
■ Om kylfläkten blir blockerad ställer en skyddskrets
automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra överhettning. Detta tyder inte på fel. (Se sidan 48.)
Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och
vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe
där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut
nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör återställa projektorn till normalt driftstillstånd.
■ När projektorn är nyinköpt kan det hända att en svag
lukt återges från ventilationsöppningarna, när strömmen
slås på första gången. Detta är normalt och tyder inte
på något fel. Lukten försvinner efter att projektorn har
använts ett tag.
Vid användning av projektorn bland berg och
högt belägna platser (vid en höjd över havet på
minst 1 500 meter (4 900 fot))
■ Vid användning av projektorn på högt belägna platser där
luften är tunnare ska du ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas.
-6
Att observera vid användning av projektorn
■ Om du inte kommer att använda projektor under en längre tid eller innan du fl yttar projektorn se till att du drar
ur sladden från vägguttaget och kopplar loss eventuella
kablar ansluten till den.
■ Bär aldrig projektorn genom att hålla i objektivet.
■ Kontrollera att linsluckan är stängd vid förvaring av
projektorn.
■ Utsätt inte projektorn för direkt solsken och håll den
borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet
eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
■ Vid anslutning av en dator eller annan audivisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att
projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och
utrustningen som ska anslutas slagits av.
■ Läs bruksanvisningen för projektorn och för utrustningen
som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
■ Tänk på att nätspänningen och formen på uttag och
kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska
användas utomlands ska du vara noga med att använda
en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
■ Om temperaturen inuti projektorn blir hög på grund
av blockering av ventilationsöppningarna eller felaktig
placering av projektorn, så börjar temperaturvarningsindikatorn att blinka. Om temperaturen blir ännu högre,
så visas indikeringen ”” längst ner till vänster på
bilden samtidigt som temperaturvarningsindikatorn
fortsätter att blinka. Vid alltför hög värme slocknar lampan samtidigt som kylfl äkten startar och projektorn ställs
i viloläge. Se ”Underhållsindikatorer” på sidorna 48 och
49 för närmare detaljer.
Introduktion
Info
• Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen och
dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från
fl äkten kan variera under användning beroende
på ändringar i fl äkthastigheten. Detta tyder inte på
fel.
DLP®-logotypen och DLP® medaljongen är registrerade varumärken tillhöriga Texas Instruments.
•
Microsoft
•
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller övriga
länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines Corporation i USA.
•
Macintosh
•
HDMI, logotypen HDMI och High-Defi nition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken
•
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller övriga länder.
tillhörande HDMI Licensing LLC.
Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i respektive land.
•
•
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller företagshemliga rättigheter som
tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
-7
Tillbehör
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll
<RRMCGA757WJSA>
Nätkabel*
(1)
För USA och Kanada
m.fl .
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Använd en nätkabel som lämpar sig för uttagen i ditt land.
(2)
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Två AA-batterier
<UBATUA020WJZZ>
(3)
För Storbritannien, och
Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Bruksanvisning
(4)
För Australien, Nya Zealand
Anm
• Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.
Extra tillbehör
■
Lampenhet AN-K15LP
■
Takmonteringsadapter AN-60KT
AN-XRCM30 (enbart för USA)
■
Takmonteringsenhet AN-TK201 <för AN-60KT>
AN-TK202 <för AN-60KT>
AN-EP101B <för AN-XRCM30>
(enbart för USA)
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
■
och Oceanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Anm
• Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp
auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
-8
Delarnas benämning och funktioner
Numren inom anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Projektor
Sedd ovanifrån
Tangent PICTURE MODE
27
För val av lämplig bild.
Tangent AUTO
V-KEYSTONE
Vertikal keystone-korrigering
utförs automatiskt.
Tan ge nt STANDBY/ON
För att slå på strömmen
och ställa projektorn i
beredskapsläge.
25
13, 22
Tangent ENTER
34
För inställning av poster som valts
eller justerats på menyn.
Tangenter INPUT (P/R)
26
För skiftning mellan ingångsläget.
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
34
För val av menyposter.
Introduktion
Strömindikator
Lampindikator
Tem peraturvarningsindikator
Tan ge nt RESIZE
För ändring av skärmstorlek
(NORMAL, STRÄCKNING o.dyl.).
22, 48
22, 48
Sedd framifrån
Luftutsläpp
Zoomring
För att förstora/
förminska bilden.
Fokusring
För justering av fokusen.
Justerbar fot
Linslucka
14, 23
14, 23
14, 23
22, 27, 51
48
29
47
Tan ge nt RETURN
34
För återgång till föregående
menyskärm under menyoperationer.
Tan ge nt MENU
34
För att visa menyer för justeringar och
inställningar.
Fjärrkontrollsensor
12
Luftintag
47
Spaken HEIGHT ADJUST
23
Justerbar fot
23
-9
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Projektor (baksida)
Uttag
Ingånger COMPONENT
Ingångar för anslutning av
videoutrustning med
komponentvideoutgångar.
Uttag RS-232C
Uttag för att styra
projektorn med en
dator.
Ingång COMPUTER/
COMPONENT
Uttag för RGB från dator och
komponentsignaler.
Fjärrkontrollsensor
Bärhandtag
För bärning av projektorn.
21
12
18
18, 20
18, 19
Ingångar HDMI1, 2
Ingångar för anslutning av
videoutrustning med HDMIutgångar.
18, 19
18
Säkerhetsstång
Kontakt för
säkerhetsstandarden
Kensington
22
Ingång
S-VIDEO
Uttag för
anslutning av
videoutrustning
med ett
S-videouttag.
Ingång VIDEO
Uttag för anslutning av
videoutrustning.
Nätintag
Anslut den medföljande
nätkabeln.
Användning av bärhandtaget
Bär projektorn genom att hålla i bärhandtaget på sidan, när projektorn ska
förfl yttas.
Stäng alltid linsluckan för att förhindra att linsen skadas vid transport av
•
projektorn.
•
Håll aldrig i linsen för att lyfta upp eller bära projektorn, eftersom linsen då
kan skadas.
Användning av Kensington-låset
•
Denna projektor har en kontakt för säkerhetsstandarden Kensington för bruk med säkerhetssystemet Kensington
MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet för anvisningar om att med detta säkra projektorn.
-10
Numren inom anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Används för att förstora/förminska
delar av bilden.
Tan ge nt KEYSTONE
För aktivering av läget för
Keystone-korrigering.
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Används för att välja och justera
menyposter.
Tangent RETURN
För återgång till föregående
menyskärm under menyoperationer
Tangent INPUT
För skiftning mellan ingångsläget
Tangent MENU HIDE
För att tillfälligt dölja en meny.
14, 22
14, 26
27
28
24
34
34
26
28
13, 22
27
27
28
26
34
34
29
28
Tan ge nt ON
För strömpåslag.
Tan ge nt AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid
anslutning till en dator.
Tangent PICTURE MODE
För val av lämplig bild.
Tangenter IRIS 1, 2
För ändring av ”Hög ljusstyrka”
och ”Hög kontrast”.
Tangent IMAGE SHIFT
För horisontell och vertikal
förskjutning av bilder.
Tangent ENTER
För inställning av poster som valts
eller justerats på menyn.
Tan ge nt MENU
För att visa menyer för justeringar
och inställningar.
Tan ge nt RESIZE
För ändring av skärmstorlek
(NORMAL, STRÄCKNING o.dyl.).
Tangent ECO+QUIET
Används för att dämpa ljudet från
kylfl äkten och förlänga lampans
livslängd.
-11
Använda fjärrkontrollen
Sätta i batterier
1 För fl iken på luckan nedåt, och
ta därefter av luckan genom att
föra den i pilens riktning.
2 Sätt i de medföljande batterierna
och sätt tillbaka luckan.
• Se till att polariteten stämmer överens
med
terifacket.
• När du sätter tillbaka luckan bör du se till
att den klickar på plats.
och n symbolerna inne i bat-
m
30°
Räckvidd
Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom området som visas på bilden.
Anm
• Fjärrkontrollsensor fi nns på både fram- och
baksidan av projektorn.
• Du kan underlätta för dig genom att låta
fjärrkontrollens signal refl ekteras på projektorduken. Signalens effektiva räckvidd kan emellertid variera, beroende på dukens material.
När du använder fjärrkontrollen:
• Se till att du inte tappar den, eller utsätter den
för fukt eller höga temperaturer.
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar
korrekt om den befi nner sig under fl uorescerande ljus. Om så är fallet bör du fl ytta undan
projektorn, bort från lampan.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion. Observera noga det följande.
Observera
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt.
•
Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
•
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
•
Blanda inte gamla och nya batterier.
•
Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka.
•
Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut dessa mot
•
nya batterier så snart som möjligt.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
•
Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
•
Fjärrkontroll
30°
30°
30°
23' (7 m)
Fjärrkontrollsensorer
23' (7 m)
Fjärrstyrningssignalsändare
-12
Snabbstart
Det här avsnittet ger ett exempel på hur du kan ansluta projektorn till videoutrustning försedd med en HDMIutgång, med en kort förklaring av hur du går ifrån anslutning till bildprojicering.
För mer information, se sidhänvisningarna som ges för varje steg.
3, 7 Tangent
STANDBY/ON
6 Zoomring
6 Fokusring
6 Justerbara fötter
1. Placera projektorn mot en duk/skärm
7 Tangent STANDBY
3 Tangent ON
5 Tangenter för att
välja ingångssignal
5 Tangent INPUT
Sidan 15
Snabbstart
2.
Anslut projektorn till videoutrustningen och anslut därefter
nätsladden till växelströmsingången på projektorn
3.
Öppna linsluckan helt och slå sedan på projektorn
På projektorn
1
2
Tangent STANDBY/ON
Tryck på STANDBY/ON på projektorn, eller på ON på
fjärrkontrollen med fjärrkontrollen riktad mot projektorn.
På fjärrkontrollen
2
Tangent ON
Sidorna 18-22
Sidan 22
-13
Snabbstart (Fortsättning)
4. Slå på videoutrustningen och starta uppspelningen
Uppspel-
ning
5. Välj inmatningsläge
Tryck på HDMI1 på fjärrkontrollen för att välja ”HDMI1” som inmatningsläge.
Tangent HDMI1
• Tryck på HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO eller COMPUTER på fjärrkontrollen för att
välja önskat inmatningsläge.
• Tryck på P eller R för att välja önskat inmatningsläge vid tryckning på INPUT på fjärrkontrollen eller på
projektorn.
HDMI1
Komponent
1080P
6. Justera projektorns vinkel, fokus och zoom
1. Justera fokus genom att vrida
på fokusringen.
FokusringZoomring
2. Zoomning kan justeras genom
att vrida på zoomningsringen.
3. Projektorns vinkel ändrar du
med hjälp av de justerbara
fötterna.
Sidan 26
Sidan 23
Justerbara fötter
• Om bilden har en trapetsoid-
förvrängning, så behöver
keystone-korrigering utföras.
(Se sidan 24.)
7. Stäng av strömmen
Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan på samma
knapp igen medan ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i viloläge.
På fjärrkontrollen
1
Tangent
STANDBY
Skärmvisning
-14
På projektorn
1
Tangent STANDBY/ON
2
Sidan 22
Montera projektorn
Montera projektorn
För att uppnå optimal bildkvalitet bör du placera projektorn vinkelrätt mot skärmen, med fötterna vågrätta
och på samma nivå.
Anm
• Projektorns lins ska centreras till mitten av skärmen. Om den horisontella linjen som går genom objektivets
mittpunkt inte är vinkelrät mot skärmen kommer bilden att förvrängas.
• För bästa bild bör du se till att placera skärmen så att den inte befi nner sig i direkt sol- eller rumsljus. Ljus
som faller direkt på skärmen urlakar färgerna, vilket gör det svårare att se bilden. Dra för gardinerna och
dämpa ljus från lampor när du sätter upp skärmen i ett slolbelyst eller ljust rum.
• Det är inte möjligt att använda en polariserad skärm med den här projektorn.
Standardmontering (projektion framifrån)
■ Placera projektorn på behövligt avstånd, beroende på vilken bildstorlek du vill ha.
Exempel på standardmontering
Sedd från sidan
Uppställning
Duk
H
90°
Objektivets mitt
L
Anm
• Se sidan 17 för ytterligare information om ”Dukstorlek och projektionsavstånd”.
-15
Montera projektorn (Fortsättning)
Projektionsläge (PRJ)
Projektorn kan utnyttja vilket som helst av de 4 projektionslägena som visas nedan. Välj det läge som passar bäst
för den projektionsinställning som används. (Du kan ställa in PRJ-läge i menyn ”SKM-JUS”. Se sidan 44.)
■ Placerad på bord, projektion framifrån
Menyval ➞ ”Fram”
■ Placerad på bord, projektion bakifrån
(med en genomskinlig skärm)
Menyval ➞ ”Bak”
■ Takmonterad, projektion framifrån
Menyval ➞ ”Tak + Fram”
■ Takmonterad, projektion bakifrån
(med en genomskinlig skärm)
Menyval ➞ ”Tak + Bak”
Uppställning för takmontering
■ Vi rekommenderar användning av den valfria takmonteringsadaptern och enheten från Sharp för denna
installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den
rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
Visar den projicerade bildens storlek och prejektionsavståndet
För mer information, se ”Dukstorlek och projektionsavstånd” på sidan 17.
Exempelvis: När du använder en widescreen (16:9)
Bildstorlek
-16
500"
200"
100"
80"
40"
35
20
"
×
"
87
"
×49
70
"
×39
"
4'1" ~ 4'9"
(1,3 m ~ 1,4 m)
174
"
×
98
"
8'3" ~ 9'6"
(2,5 m ~ 2,9 m)
10'4" ~ 11'11"
436
"
20'7" ~ 23'9"
(3,1 m ~ 3,6 m)
(6,3 m ~ 7,2 m)
"
×245
"
51'6"
(15,7 m)
Projektionsavstånd
Dukstorlek och projektionsavstånd
När du använder en widescreen (16:9): Vid visning av en 16:9-bild på en hel 16:9-skärm.
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd
[Fot/tum]
L1 (fot) = 0,02882 x / 0,3048
L2 (fot) = 0,03323 x / 0,3048
H (tum) = 0,18358 x / 2,54
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
39
3
/8" (100 cm)
1
/2" (80 cm)
5
/8" (60 cm)
11
/16" (50 cm)
3
/4" (40 cm)
13
/16" (30 cm)
29
/64" (24 cm)
7
/8" (20 cm)
19
/64" (16 cm)
23
/32" (12 cm)
5
/32" (8 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,0314 x
L2 (m) = 0,0362 x
H (cm) = 0,2 x
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
38 35/64" (98 cm)
29
/32" (73 cm)
3
/32" (61 cm)
17
/64" (49 cm)
29
/64" (37 cm)
9
/16" (29 cm)
41
/64" (24 cm)
45
/64" (20 cm)
3
/4" (17 cm)
25
/32" (15 cm)
55
/64" (10 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,03843 x
L2 (m) = 0,0443 x
H (cm) = 0,24477 x
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
36
9
/64" (92 cm)
29
/32" (73 cm)
11
/16" (55 cm)
1
/16" (46 cm)
29
/64" (37 cm)
27
/32" (28 cm)
43
/64" (22 cm)
15
/64" (18 cm)
1
/16" (13 cm)
11
/32" (11 cm)
57
/64" (7 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,02882 x
L2 (m) = 0,03323 x
H (cm) = 0,18358 x
Uppställning
Anm
• Se sidan 15 angående ”Projektionsavstånd [L]” och ”Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida
[H]”.
• Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
-17
Exempel på anslutningskablar
•
För mer information om anslutningar och kablar, se bruksanvisningen som följde med utrustningen som ska anslutas.
Det kan hända att du behöver andra kablar och kontaktdon än de som listas nedan.
•
Utrustning
VideoutrustningHDMI-
Kamera/videospelKomponent
Uttag på
ansluten
utrustning
utgång
Komponent
videoutgång
S-videoutgång
Videoutgång
videoutgång
Kabel
HDMI-kabel (extra tillbehör)HDMI1, 2
Komponentkabel (extra tillbehör)COMPONENT
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel
(tillval, AN-C3CP2)
S-videokabel (extra tillbehör)S-VIDEO
Videokabel (extra tillbehör)VIDEO
Kablar för en kamera eller videospel/3 RCA
till 15-stiftig mini D-sub-kabel (tillval, AN-C3CP2)
Uttag på
projektorn
(Sidan 19)
COMPUTER/
COMPONENT
(Sidan 19)
COMPUTER/
COMPONENT
-18
S-videoutgång
Videoutgång Kablar för en kamera eller videospelVIDEO
DatorRGB-
utgång
HDMI-
utgång
RCA kontaktadapter
(extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospelS-VIDEO
RGB-kabel (extra tillbehör)COMPUTER/
COMPONENT
(Sidan 20)
HDMI-kabel (extra tillbehör)HDMI1, 2
Ansluta till videoutrustning
Innan du ansluter bör du se till att dra ut nätsladden från projektorn och stänga av den enhet som ska anslutas.
När du är färdig med anslutningen slår du på projektorn och överiga enheter.
Ansluta videoutrustning med HDMI-utgång till projektorns HDMI-ingång
HDMI är ett nytt gränssnitt som gör det möjligt att med endast en kabel sända över video- och audiosignaler. Eftersom
projektorn i sig inte stöder audiosignaler, bör du använda en förstärkare eller någon annan ljudenhet.
För videoanslutning, använd en kabel som stöder HDMI-standarden. Annars kan det hända att projektorn inte fungerar
korrekt.
HDMI-kompatibel enhet
Till HDMI-utgång
HDMI-kabel (typ A)
(extra tillbehör)
Till HDMI1- eller 2-ingången
Anm
• HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) är ett digitalt AV-gränssnitt som kan överföra högupplösta
videosignaler, fl erkanalsljud, och dubbelriktade kontrollsignaler, och allt genom endast en kabel.
• Då den är kompatibel med HDCP-systemet (High-bandwidth Digital Content Protection), förlorar inte signalen i kvaltiet. Det är därför möjligt att få en högkvalitativ bildupplevelse med en enkel anslutning.
Anslutning av utrustning med S-video-utgång
DVD-spelare, och liknande
Till S-video-utgång
Till S-VIDEO-ingång
Anslutningar
S-video-kabel
(extra tillbehör)
Vi hänvisar till ”Exempel på anslutningskablar” på sidan 18 angående anslutning av annan utrustning.
-19
Ansluta till dator
Se till så att datorn slås på först efter det att allt annat har anslutits.
Anslutning till en dator via en RGB-kabel
Dator
Till RGB-utgång
RGB-kabel
(extra tillbehör)
Till ingångarna COMPUTER/COMPONENT
Anm
• Se vidare ”Lista över kompatibla datorsystem” på sidan 57 för en lista över datorer som kan användas till-
sammans med projektorn. Om du använder projektorn tillsammans med en dator som inte fi nns omnämnd
i tabellen, kan det hända att vissa funktioner inte fungerar.
• En Macintosh-adapter kan krävas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste Macintosh-handlare.
• Beroende på vilken dator du användet kan det hända att du först behöver aktivera datorns externa utgång
för att en bild ska kunna projiceras. (Om du exempelvis har en notebook från SHARP trycker du samtidigt
ned ”Fn” och ”F5”.) Se vidare datorns bruksanvinsning för information om hur du aktiverar datorn externa
utgång.
-20
Projektorstyrning med hjälp av dator
När RS-232C-ingången på projektorn är ansluten till en dator, kan datorn användas för projektorstyrning och
för att kontrollera projektorns status.
Vid anslutning till dator med hjälp av RS-232C seriell kontrollkabel
Dator
Till RS-232C-ingång
Till RS-232C -ingång
RS-232C seriell kontrollkabel (korsad kabel, extra tillbehör)
Anm
• Det kan hända att RS-232C-funktionen inte fungerar korrekt om datorns terminalprogram inte är korrekt
konfi gurerat. Se datorns bruksanvisning för mer information.
• För information om detaljer och specifi kationer för RS-232C, se sidan 54.
Info
• Anslut inte RS-232C-kabeln till någon annan port än till datorns RS-232C-ingång. Datorn eller projektorn
kan ta skada.
• Anslut inte RS-232C-kabeln, och koppla inte heller ur den, medan datorn är påslagen. Datorn eller projektorn kan ta skada.
Anslutningar
-21
Slå på och stänga av projektorn
Ansluta nätsladden
Anslut den medföljande nätsladden i
projektorns växelströmsingång.
Strömindikatorn blir röd, varefter projektorn
•
försätts i viloläge.
Nätkabel
(medföljer)
Att slå på projektorn
Utför alltid anslutning till yttre utrustning och till
strömkällan innan du utför åtgärderna som beskrivs
nedan. (Se sidorna 19 till 22.)
Öppna linsluckan helt och tryck på
STANDBY/ON på projektorn eller ON
på fjärrkontrollen.
Strömindikator lyser nu grönt.
•
Projektorn är klar att användas efter att lamp-
•
indikatorn har tänts.
När linsluckan är stängd blinkar strömindikatorn
•
växelvis grön och orange samtidigt som projektorn inte kan slås på.
Anm
Angående lampindikatorn
•
Lampindikatorn tänds för att upplysa om
lampans tillstånd.
Grön: Lampan är på.
Blinkar grön: Lampan håller på att vär-
Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan fl imra en
•
aning under den första minuten efter att lampan slagits på. Detta är normalt då lampans
kontrollkrets försöker stabilisera lampans
egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel.
Om projektorn ställs i beredskapsläget och
•
sedan omedelbart slås på igen kan det ta en
viss tid innan lampan startar projektion.
mas upp.
Info
Engelska är det grundinställda språket. Om du vill
•
ändra till ett annat språk ska du utföra proceduren
på sidan 44.
Strömindikator
Tangent STANDBY/
ON
Lampindicator
Linslucka
Tangent
STANDBY
Tangent ON
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge)
Tryck på STANDBY/ON på projektorn
eller STANDBY på fjärrkontrollen och
tryck sedan åter på tangenten medan
bekräftelsemeddelandet visas för att
ställa projektorn i beredskapsläge.
Projektorn kan inte slås på under nedkylning.
•
-22
Skärmvisning
Info
Funktionen direkt ström av:
•
Det går att koppla bort nätkabeln från vägguttaget
även om kylfl äkten fortfarande är igång.
Bildprojektion
Justering av den projicerade bilden
1 Justering av fokus
Det går att ställa in skärpan med fokusringen
på projektorn.
Vrid på fokusringen för att justera skärpan medan du tittar på bilden.
2 Justering av skärmstorlek
Det går att justera skärmstorleken med
zoomringen på projektorn.
Vrid på zoomringen för att förstora eller
förminska skärmstorleken.
3 Justering av höjden
Projektorns höjd kan justeras med hjälp av
justeringsfötterna.
När duken befi nner sig ovanför projektorn
går det att höja den projicerade bilden med
justeringar på projektorn.
Zoomring
Zoomring
Fokusring
Fokusring
Spaken HEIGHT ADJUST
Spaken HEIGHT ADJUST
Lyft spaken HEIGHT ADJUST
1
och lyft samtidigt projektorn för
att justera dess höjd.
Ta bort handen från spaken
2
HEIGHT ADJUST på projektorn
när den önskade höjden erhållits.
•
Projektionsvinkeln kan justeras upp till 9
grader från underlaget på vilket projektorn är placerad.
Anm
•
Vid justering av projektorns höjd kan det
uppstå trapetsoidförvrängning. Använd
Keystone-korrigering för att rätta till sådan
förvrängning. (Se sidorna 24 och 43.)
Utför smärre
Utför smärre
justeringar.
justeringar.
Info
•
Utsätt inte projektorn för hårt tryck medan de främre
justeringsfötterna är ute.
•
Akta så inte fingrarna kommer i kläm mellan
justeringsfötterna och projektorn, när projektorn
sänks ner.
•
Håll ett fast tag i projektorn när du lyfter eller fl yttar den.
•
Håll inte i området runt objektivet.
tillvägagångssätt
Grundläggande
-23
3
Bildprojektion (Fortsättning)
4
Keystone-korrigering
Denna funktion kan användas till att korrigera dels
förvrängning av en bild som projiceras på en sfärisk
eller cylindrisk duk, dels trapetsförvrängning av en
bild som projiceras på en slät duk samt rotera bilden
till en godtycklig vinkel.
■ Keystone
När bilden projiceras antingen uppifrån eller nerifrån
i en vinkel mot duken kan bilden utsättas för
trapetsformad förvrängning. Funktionen för att
korrigera en sådan trapetsförvrängning kallas
Keystone-korrigering.
Anm
Keystone-korrigering kan justeras upp till
•
en vinkel på cirka ±12 grader med ”Auto
V-keystone” och upp till en vinkel på cirka
±40 grader med ”V-keystone” och cirka ±30
grader med ”H-keystone”.
Tryck på KEYSTONE för att kop-
1
pla in keystone-läget.
Keystone-lägeslistan visas.
•
KEYSTONE-LÄGE
KEYSTONE
SFÄR
ROTATION
VÄLENTER
END
Tangent O, Q
Tangent
Keystone-korrigering
H-keystone-korrigering:
V-keystone-korrigering:
P, R
För horisontell keystonekorrigering.
För vertikal keystone-korrigering.
Tangent KEYSTONE
Tangent ENTER
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Tangent RETURN
Tryck på P/R för att välja
2
”KEYSTONE” och tryck sedan
på ENTER.
Keystone-menyguiden visas.
•
KEYSTONE
END
Valbara tangenter
END➞KEYSTONE
P/R/O/Q
REGL.
➞
TESTMÖNST.
➞ENTER
NOLLST.
➞
RETURN
Tryck på P/R/O/Q för att utföra
3
Kopplar ur keystone-läget.
Justerar keystone-korrigeringen.
Visar testmönstret.
Återställer en grundinställning.
H: 0V: 0
REGL.
NOLLST.TESTMÖNST.
Beskrivning
Keystone-korrigering.
-24
Anm
•
Återställ grundinställningen genom att
trycka på RETURN medan keystone-lägets
information visas på duken.
Info
Vid bildjustering med hjälp av keystone-/
•
sfär-/rotationskorrigering kan det hända att
raka linjer i bildens kanter blir taggiga.
Tryck på KEYSTONE.
4
Keystone-lägets information försvinner
•
från duken.
■ Sfär
2
3
4
3
Använd denna funktion till att korrigera förvrängning av
en bild som projiceras på en sfärisk eller cylindrisk duk.
Tryck på KEYSTONE för att
1
koppla in keystone-läget.
Keystone-lägeslistan visas. (Se sid. 24.)
•
Tryck på P/R för att välja ”SFÄR”
2
och tryck sedan på ENTER.
Sfär-menyguiden visas.
•
Valbara posterBeskrivning
RETURÅtergår till keystone-lägeslistan.
REGL.Justerar sfär-korrigeringen.
TESTMÖNST.Visar testmönstret.
NOLLST.Återställer en grundinställning.
Tryck på P/R/O/Q för att justera
3
sfär-korrigeringsläget.
Tryck på P/R för att välja
2
2
”ROTATION” och tryck sedan
på ENTER.
Rotationsmenyguiden visas.
•
Valbara posterBeskrivning
RETURÅtergår till keystone-lägeslistan.
REGL.Justerar rotationskorrigeringen.
TESTMÖNST.Visar testmönstret.
NOLLST.Återställer en grundinställning.
Tryck på P/R/O/Q för att justera
3
rotationskorrigeringsläget.
Tangent P, Q
Tangent R, O
Rotationskorrigering
Roterar bilden medurs.
Roterar bilden moturs.
Tangent P, Q
Tangent R, O
Sfär-korrigering
Korrigering av konkav förvrängning:
Korrigering av konvex förvrängning:
Anm
Återställ grundinställningen genom att trycka på RETURN
•
medan keystone-lägets information visas på duken.
Tryck på KEYSTONE.
4
•
För korrigering av konkav förvrängning
För korrigering av konvex förvrängning
Sfär-korrigeringslägets information försvinner från duken.
■ Rotation
Med denna funktion roteras bilden till en godtycklig
vinkel.
Anm
Återställ grundinställningen genom att trycka på RETURN
•
medan keystone-lägets information visas på duken.
Tryck på KEYSTONE.
4
Rotationskorrigeringslägets information
•
försvinner från duken.
Auto V-keystone-korrigering
Med hjälp av denna funktion kan vertikal keystonekorrigering utföras automatiskt.
Tryck på AUTO V-KEYSTONE på projektorn för att koppla in vertikal keystone-korrigering, vilket aktiveras automatiskt i enlighet med projektorns installationsvinkel.
•
Informationen för Auto V-keystone ”På” visas efter
att AUTO V-KEYSTONE har tryckts in en gång.
•
Vid tryckning på AUTO V-KEYSTONE igen efter
att informationen för Auto V-keystone ”På” har
visats ändras informationen för Auto V-keystone
”På” till informationen för Auto V-keystone ”Av” och
inställningen av Auto V-keystone till ”0”.
•
Vid tryckning på AUTO V-KEYSTONE under pågående
bildjustering med hjälp av sfär-/rotationskorrigering ändras sfär-/rotationskorrigeringsläget till keystone-läget.
Tangent AUTO V-KEYSTONE
tillvägagångssätt
Grundläggande
Tryck på KEYSTONE för att
1
koppla in keystone-läget.
Keystone-lägeslistan visas. (Se sid. 24.)
•
-25
Bildprojektion (Fortsättning)
Ändring av ingångsläge
Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna utrustningen.
Tryck på HDMI1, 2, COMPONENT, SVIDEO, VIDEO eller COMPUTER för att
välja ingångsläge.
Efter tryckning på INPUT på projektorn eller
•
fjärrkontrollen visas INGÅNG-listan.
Tryck P/R för att växla ingångsläge.
INGÅNG-lista
INGÅNG
HDMI1
HDMI2
COMPONENT
COMPUTER
S-VIDEO
VIDEO
Kopplar ur bildskiftesläget.
Justerar bildskiftet.
Återställer en grundinställning.
-26
H: 0
REGL.
NOLLST.
V: 0
Tangent |Tangent \
V-bildskifte
Valbara poster
V-bildskifteNeråtUppåt
Tangent "Tangent '
Tangent 'Tangent "
Anm
•
Återställ grundinställningen genom att trycka
på RETURN medan bildskiftesmenyguiden
fortfarande visas på duken.
Det kan hända att området för bildskiftning
•
begränsas beroende på läge för storleksändring, bildläge eller upplösningen på
insignalen.
2
k
Tillfällig visning av en svart
bild
Stäng linsluckan för att tillfälligt visa en svart bild.
Anm
När linsluckan stängs slås projektorn av automa-
•
tiskt efter cirka 30 minuter.
Frysning av en rörlig bild
Tryck på FREEZE.
1
•
Den projicerade bilden fryses.
Tryck på FREEZE igen för att återgå
2
till den rörliga bilden från den nu
anslutna apparaten.
Tangent FREEZE
Tangent AUTO SYNC
Tangent PICTURE MODE
tillvägagångssätt
Grundläggande
Autosynk (justering av autosynkronisering)
Funktionen för autosynk fungerar för att avkänna ingångssignalen när projektorn slagits på.
Tryck på AUTO SYNC för att manuellt utföra autosynk.
Anm
När optimal bildkvalitet inte kan erhållas med
•
justering av autosynkronisering ska du använda
hjälpmenyn för att justera manuellt. (Se sidan
40.)
Val av bildläge
Det går att välja lämpligt bildläge för bilden som nu visas,
t.ex. fi lm eller videospel.
Tryck på PICTURE MODE.
Vart tryck på PICTURE MODE ändrar bildläget i
•
följande ordning:
NaturligStandardDynamis
Biograf2SpelBiograf1
Anm
Se sidan 36 för närmare detaljer om bildläget.
•
-27
2
Bildprojektion (Fortsättning)
Visa en förstorad del av
bilden
Du kan förstora grafer, tabeller och andra partier i den
projicerade bilden. Detta är praktiskt när du vill ge mer
detaljerade förklaringar.
Tryck på MAGNIFY på fjärrkon-
1
trollen.
•
Förstorar bilden.
•
Tryck på
förstora respektive förminska bilden.
Anm
Tryck på
×1 ×2 ×3 ×4 ×9
Tryck på
•
Du kan ändra placeringen av en förstorad
bild med P, R, O och Q.
Tryck på RETURN på fjärrkontrollen
2
för att avbryta funktionen.
•
Återställ grundinställningen (×1) genom att
trycka på RETURN medan förstoringslägets
information visas på duken.
eller MAGNIFY för att
.
.
Tangenter MAGNIFY
Tangenter IRIS 1, 2
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Tangent RETURN
Tangent MENU HIDE
Tangent ECO+QUIET
Ändring av Iris-inställning
Denna funktion reglerar mängden av projicerat ljus,
samt bildens kontrast.
Tryck på IRIS1 eller 2.
Varje gång du trycker på knappen ändras lägena i
•
följande ordning:
Hög ljusstyrkaHög kontrast
IRIS 1
■
IRIS 2
■
Anm
För mer information, se sidan 37.
•
AvPå
-28
Anm
•
Valbar förstoring skiljer sig beroende på
inmatad signal.
•
Bilden återgår till normalt format (×1) i
följande situationer.
-
När ingångsläget ändras.
-
När RETURN har tryckts in medan förstoringslägets information visas på duken.
-
Om insignalen ändras.
-
Om insignalens upplösning eller uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) ändras.
-
När omformateringsläget ändras.
-
När bildläget ändras.
Tillfällig döljning av menyn
(Dold meny)
En meny som visas på duken kan tillfälligt döljas
genom att trycka in och hålla MENU HIDE på fjärrkontrollen intryckt. Detta kan till exempel vara
praktiskt när information om videojustering ska
kontrolleras.
Växla mellan Eko+Tyst läge
Tryck på ECO+QUIET för att koppla in/ur
Eko+Tyst läge.
När Eko+Tyst läge är ”På”, dämpas ljudet från kyl-
•
fl äkten, strömförbrukningen minskar och lampans
livslängd förlängs.
Anm
Se ”Eko+Tyst” på sedan 37 för detaljer.
•
Läge för storleksändring
Med funktionens hjälp kan du på olika sätt ändra
och förbättra bildens storlek.
Tryck på RESIZE på projektorn eller
fjärrkontrollen.
Anm
Funktionen OMFORMATERA som kan
•
väljas varierar beroende på ingångssignal
(upplösning och vertikal frekvens).
Tangent RESIZE
Läge för storleksändring
OMFORMATERAProjicerad bild
NORMALBilden visas med den ursprungliga aspect ratio.
STRÄCKNINGEn bild som komprimerats från bildförhållandet 16:9 till bildförhållandet
4:3 återställs till 16:9 och visas på helskärm.
BIOGRAFZOOMEn CinemaScope-bild eller en bild med en 16:9-aspect ratio visas
på helskärm.
Tangent RESIZE
tillvägagångssätt
Grundläggande
-29
Bildprojektion (Fortsättning)
OMFORMATERAProjicerad bild
ZOOM 14:9En bild med 14:9 aspect ratio och letterboxing förstoras samtidigt
SMART ZOOMEn bild med 4:3 aspect ratio är något förstorad.
DOT BY DOTBilden visas i enlighet med den ursprungliga ingångssignalen.
Om upphovsrätt
•
När du använder funktionen OMFORMATERA för att välja en bildstorlek med en annan bildkvot för ett TVprogram eller en videobild, kommer bilden att förändras. Ha detta i åtanke när du väljer bildstorlek.
Användning av funktionen OMFORMATERA eller Overscan till att komprimera eller utvidga en bild för kommer-
•
siellt syfte/allmän visning på kaféer, hotell o.s.v. kan innebära intrång på upphovsrättsinnehavares lagstadgade
upphovsrätt. Var god uppmärksamma detta.
som den ursprungliga aspect ratio behålls.
-30
Menyposter
Här visas inställningar för projektorn.
Vad som kan väljas är beroende av källan, ingångssignalerna och inställningsvärdena.
Sådant som inte kan väljas är gråmarkerat.
För visning av bilder med ljusstyrkan
något sänkt i ett mörkt rum
Biograf2
För visning av bilder med ljusstyrkan
något ökad i ett mörkt rum
SpelAnvänd detta när ljud och bild inte är
synkroniserade eller när en skarpare
bild önskas.
• Varje post i menyn ”Bild” kan ställas in eller justeras på önskat sätt. De gjorda ändringarna bevaras i minnet.
Standardinställningarna för varje alternativ när du väljer bildläge
FärgtempVit betoning
IRIS1
(Handbok)
IRIS2 (Auto)Eko + Tyst
-1AvHög kontrastAvPå
-1AvHög kontrastPåPå
0PåHög ljusstyrkaAvAv
Anm
• Det går även att trycka på PICTURE MODE på fjärrkontrollen för att välja bildläget. (Se sidan 27.)
• Standardinställningarna kan ändras utan föregående meddelande.
2 Justering av bilden
Justeringsbara poster
KontrastFör mindre kontrast.För större kontrast.
Ljusinst.För mindre ljusstyrka.För större ljusstyrka.
FärgFör mindre färgintensitet.För större färgintensitet.
ToningFör att göra hudtfärger lilaaktiga.För att göra hudfärger grönaktiga.
SkärpaFör mindre skärpa.För större skärpa.
RödFör att göra bilder mindre rödaktiga.För att göra bilder mer rödaktiga.
BlåFör att göra bilder mindre blåaktiga.För att göra bilder mer blåaktiga.
FärgtempFör att göra bilder mer rödaktiga (något
-36
varmare färger).
Tangent \ Tangent |
För att göra bilder mer blåaktiga (något
svalare färger).
3 Ändra Irisinställningarna
Denna funktionen kontrollerar mängden ljus samt kontrasten på bilden.
■ IRIS1 (Handbok)
Valbara posterBeskrivning
Hög ljusstyrkaI detta läge prioriteras ljusstyrka
framför kontrast.
Hög kontrastI detta läge prioriteras kontrast framför
ljusstyrka.
■ IRIS2 (Auto)
Optimal kontrast anpassad till bilden väljs automatiskt.
Valbara posterBeskrivning
PåI detta läge prioriteras kontrast med
hjälp av autojustering.
AvI detta läge prioriteras ljusstyrka, utan
att autojustering används.
Anm
• Du kan också använda IRIS 1, 2 på fjärrkontrollen för att ändra Irisinställningarna. (Se sidan 28.)
4 Eko + Tyst
Valbara posterLjusstyrka och strömförbrukning
PåCa. 75%
Av100%
Anm
• När ”Eko + Tyst” är satt till ”På” minskar
strömförbrukningen och lampans livslängd
ökar. (Projektionens ljusstyrka minskar med ca
25%.)
Menyoperation ⇒ Sidan 34
Korrigering av bildgradering
6
(gammakorrigering)
Om mörkare bildområden blir svåra att se på grund av
den aktuella bilden som visas eller projektionsmiljön, så
kan gammainställningen ändras för att erhålla en ljusare
och tydligare bild.
Valbara posterBeskrivning
+2
+1
0Standardinställning
–1
–2
Erbjuder en ljusare gradering.
Erbjuder en mörkare gradering.
7 Färgjusteringar
Du kan välja den färg i den projicerade bilden som ska
korrigeras och sedan justera den till önskad färg med hjälp
av inställningarna ”Färgskiftning”, ”Mättning”, ”Värde”
och ”Effekt”.
Anm
• Förbered bilden som ska justeras, innan denna
justering utförs.
• Denna justering kan utföras lättare för en stillbild
än för en rörlig bild.
Välj ”C.M.S.1” eller ”C.M.S.2”
1
(C.M.S.: Color Management
System) på menyn ”Avancerad”
och tryck på ENTER.
Om inga data förekommer för den lagrade
•
korrigerade färgen, så visas färgvalsmenyn
och plockaren. (Gå till punkt 2.)
funktioner
Praktiska
5 Använda den avancerade
”Avancerad” låter dig göra ännu mindre bildjusteringar
så att den visas på precis det sätt du önskar.
För att visa den avancerade menyn, välj ”Avancerad”
och tryck ENTER.
Plockare
Anm
• När ”Avancerad” inställningarna visas, välj
”Avancerad” igen och tryck ENTER för att
återvända till ”Bild” menyn.
-37
3
4
Bildjustering (menyn ”Bild”) (Fortsättning)
•
Om data förekommer för den lagrade
korrigerade färgen, så visas C.M.S.färgjusteringsmenyn. (Gå till punkt 3.)
• Du kan justera datorbilden automatiskt genom
att sätta ”Autosynk.” i ”SIG-JUST” menyn till
”På” eller genom att trycka AUTO SYNC på
fjärrkontrollen.
• Beroende på inmatningssignalen kan justeringsintervallen för varje val variera eller inte
vara möjlig alls.
• För att återstålla alla val, tryck på ”Nollst.” och
tryck på ENTER.
2 Inställning av upplösning
I normala fall sker identifi ering av typen av inmatade
signaler och val av korrekt upplösningsläge automatiskt.
För vissa typer av signaler kan det dock hända att optimalt upplösningsläge behöver väljas under ”Upplösn.”
på menyn ”SIG-JUST” för att anpassa det till aktuellt
läge för datorvisning.
Anm
•
Undvik visning av datormönster med upprepning
av varannan rad (horisontella ränder). (Flimmer
kan uppstå, vilket gör bilden otydlig.)
• Information om den för tillfället valda insignalen
kan bekräftas i post 8 på sidan 41.
3 Autosynk. (automatisk
synkroniseringsjustering)
Valbara posterBeskrivning
PåJustering av Autosynk. utförs när pro-
jektorn slås på eller vid ändring av ingångssignal när projektorn är ansluten
till en dator.
AvJustering av Autosynk. utförs inte au-
tomatiskt.
Anm
• Justeringen Autosynk. kan också utföras med
ett tryck på AUTO SYNC på fjärrkontrollen.
• När ”Autosynk.” är satt till ”Av” och om AUTO SYNC är nedtryckt kommer Autosynk att utföras i ”På” läge. Om knappen trycks ned igen
inom en minute kommer Autosynk att utföras i
”På” läge.
• Beroende på bilden på datorn som är ansluten
till projektorn kan justering av autosynkronisering ta ganska lång tid att slutföra.
•
Justera manuellt om optimal bild inte kan erhållas
med Autosynk.
4 Signaltypsinställningar
Om något av inmatningslägena HDMI1, HDMI2 eller
COMPUTER används, så ställ in signaltypen på motsvarande insignaltyp (RGB eller Komponent).
Valbara posterBeskrivning
AutoVäljer automatiskt rätt inmatningssig-
RGBVäljs när en RGB signal mottages.
KomponentVäljs när en komponent signal mot-
nal mellan RGB eller Komponent.
tages.
-40
Menyoperation ⇒ Sidan 34
5 Ställa in videosystemet
Video Input läget är satt till ”Auto” som standard men en
klar signal kanske ändå inte erhålls beroende på skillnader i video signaler. Om så är fallet, but video signal.
Valbara poster
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
* När NTSC-signaler återges på PAL-videoutrustning.
Anm
• Det går endast att ställa in videosignalen för de
signaler som tas emot via VIDEO och S-VIDEO.
• När ”Video syst” står på ”Auto” kan det ibland
hända att signalskillnader framställer en oklar
bild. Skifta över till videosystemet för källan
ifråga om detta inträffar.
6 Val av videoinställning
7 Justering av Dynamik
Det kan hända att en optimal bild inte kan visas om
den HDMI-kompatibla enhetens utgående signal inte
matchar projektorns ingående signal. Om detta skulle
inträffa, byt till ”Dynamik”.
Valbara posterBeskrivning
AutoI de fl esta förhållanden bör ”Auto”
StandardNär nivåerna för svart verkar visa strimFörhöjd
vara valt.
mor eller är svaga, välj det läge som ger
best bildkvalitet.
8 Signalinformation
Information om inmatade signaler visas.
Valbara posterBeskrivning
0 IREStäller svartnivån på 0 IRE.
7.5 IREStäller svartnivån på 7.5 IRE.
Anm
• Detta kan användas för signaler av typen 480I
som matas in via ingången COMPONENT eller
COMPUTER/COMPONENT.
• Detta kan användas för NTSC3.58-signaler
som matas in via ingången VIDEO eller SVIDEO.
funktioner
Praktiska
-41
Justering av den projicerade bilden (menyn ”SKM - JUS”)
Menyoperation ⇒ Sidan 34
Bilden som visas är avsedd som illustration och kan skilja
sig från hur det faktiskt ser ut på skärmen.
Bild
VÄL/JUS.
RETUR
SIG - JUST
OmformateraNormal
H-bildskifte
V-bildskifte
Overscan
Auto V-keystone
Keystone-läge
H-keystone
V-keystone
Sfär
Rotation
OSD visn.
OSD ljusstyrka
Bakgrund
Menyposition
PRJ funk.
Språk(Language)
1
Inställning av omformateringsläget
SKM-JUS
0
0
På
Keystone
0
0
0
0
På
Standard
Logo
Övre vänst.
Fram
Svenska
ENTER
END
PRJ-JUS
Anm
• Se sidan 29 för närmare detaljer om omforma-
teringsläget.
• Omformateringsläget kan också ställas in med
RESIZE på fjärrkontrollen. (Se sidan 29.)
2 Justering av bildposition
Den projicerade bilden kan flyttas horisontellt eller
vertikalt.
■ Horisontellt bildskifte
Valbara poster
H-bildskifteÅt vänsterÅt höger
Tangent \ Tangent |
Tangent |Tangent \
■ Vertikalt bildskifte
Valbara poster
V-bildskifteNeråtUppåt
Tangent OTangent Q
Tangent QTangent O
Anm
• Det kan hända att området för bildskiftning begränsas beroende på läge för storleksändring,
bildläge eller upplösningen på insignalen.
3 Justering av Overscan
Med hjälp av funktionen kan du ställa in Overscan-ytan
(bildytan).
Valbara posterBeskrivning
På
AvHela inmatningsområdet visas.
Anm
• Du kan ställa in Overscan-ytan för följande
ingångssignaler och funktionen OMFORMATERA.
- Ingångssignal: 480I/480P, 540P, 576I/576P,
720P, 1035I eller 1080I/1080P
- Funktionen OMFORMATERA: ”NORMAL”,
”STRÄCKNING”, ”BIOGRAFZOOM” eller
”ZOOM 14:9”
• Om bildens dimensioner är satta för stort kan
det förekomma störningar i kanterna. Om detta
händer, sätt dimensionerna till ett mindre värde.
• Läs också “Om upphovsrätt” på sida 30.
Inmatningsområdet visas utan kanter
på duken.
-42
Menyoperation ⇒ Sidan 34
4 Auto V-keystone-korrigering
Välj ”Auto V-keystone” på menyn ”SKM-JUS” och
tryck på ENTER. Vertikal keystone-korrigering utförs
automatiskt.
Anm
• Vid tryckning på ENTER medan informationen
för Auto V-keystone ”På” visas ändras inställningen av Auto V-keystone till ”Av”.
• Se sidan 24 för detaljer om Keystone-korrige-
ring.
• Vid tryckning på AUTO V-KEYSTONE under
pågående bildjustering med hjälp av sfär-/rotationskorrigering ändras sfär-/rotationskorrigeringsläget till keystone-läget.
Auto V-keystone-korrigering
5 Keystone-lägeskorrigering
Denna funktion kan användas till att korrigera förvrängning av en bild som projiceras mot en sfärisk eller
cylindrisk duk liksom trapetsförvrängning av en bild
som projiceras på en slät duk och rotera bilden till en
godtycklig vinkel.
Välj ”Keystone-läge” på menyn ”SKM-JUS” och tryck
på ENTER. Välj därefter den post som ska justeras,
”Keystone”, ”Sfär” eller ”Rotation”, och tryck på ENTER.
”Keystone” har ställts in som en grundinställning där
”H-keystone” och ”V-keystone” kan justeras.
■ Keystone
H-keystone:
O eller Q
Horisontell keystone-korrigering
V-keystone:
O eller Q
Vertikal keystone-korrigering
Gör de övre och nedre sidorna
parallella.
Gör de vänstra och högra
sidorna parallella.
■ Sfär
Med denna funktion korrigeras dukförvrängning vid
projicering på en sfärisk eller cylindrisk duk.
Tangent O
Tangent Q
Smalare i mitten
Bredare i mitten
Anm
• Se sidan 24 för detaljer om Keystone-korrige-
ring.
Info
Vid bildjustering med hjälp av keystone-/
•
sfär-/rotationskorrigering kan det hända att
raka linjer i bildens kanter blir taggiga.
Sfär-korrigering
Korrigering av konvex förvrängning:
Korrigering av konkav förvrängning:
funktioner
-43
Praktiska
Justering av den projicerade bilden (menyn ”SKM - JUS”)
(Fortsättning)
Menyoperation ⇒ Sidan 34
■ Rotation
Med denna funktion kan bilden roteras till en godtycklig
vinkel.
Tangent O
Q
Tangent
Rotationskorrigering
Roterar bilden moturs.
Roterar bilden medurs.
6 Inställning av skärmvisning
Valbara posterBeskrivning
PåAll skärmvisning kommer att visas.
AvINGÅNG/FRYS/AUTOSYNK./
OMFORMATERA/BILDLÄGE/EKO +
TYST/FÖRSTORA/ ”En ogiltig tangent
har tryckts ned.” visas inte.
0 Omvändning/omkastning av projicerade bilder
Denna funktion gör det möjligt för projektorn att användas i en större utsträckning genom att låta bilden bli
inverterad för att passa omgivningen.
Valbara posterBeskrivning
FramNormal bild (projektion från dukens
framsida)
Tak + FramOmvänd bild (projektion från dukens
framsida med en omvänd projektor)
BakSpegelvänd bild (projektion från du-
kens baksida eller med en spegel)
Tak + BakSpegelvänd och omvänd bild (projek-
tion med en spegel)
Se sidan 16 för detaljer om projektionsläge (PRJ
funk.).
q Val av skärmspråk
7 Inställning av ljusstyrka vid
menyvisning
Ställer in ljusstyrkan för menyvisningen.
Valbara posterBeskrivning
StandardNormal ljusstyrka
Nivå 1Mörkare än med ljusstyrkan
Välj ”Menyposition” på menyn ”SKM-JUS” och önskad
position för menyvisning.
Valbara posterBeskrivning
MittenVisad i mitten av bilden.
Övre högra
Nedre högra
Övre vänst.
Nedre väns.
Visad i övre högra hörnet av bilden.
Visad i nedre högra hörnet av bilden.
Visad i övre vänstra hörnet av bilden.
Visad i nedre vänstra hörnet av bilden.
Det går att välja skärmspråk för projektorn bland 17
olika språk.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
-44
Justering av projektorfunktion (menyn ”PRJ - JUS”)
Menyoperation ⇒ Sidan 34
Bilden som visas är avsedd som illustration och kan
skilja sig från hur det faktiskt ser ut på skärmen.
Bild
Auto AvstängningPå
Ekonomiläge
One Touch Play
System beredskap
Mata in namn
Demoläge
RS-232C
Fläktläge
SIG - JUST
Nollställ allt
Lamptidtag. (Liv)min. ()
VÄL/JUS.
RETUR
SKM-JUS
timXXXXX%
Av
Av
Av
Av
9600bps
Normal
ENTER
END
PRJ-JUS
1 Funktion för automatiskt
strömavslag
Denna funktion gör att projektorn slår om till standby läge
om ingen signal tas emot under en viss period.
Valbara posterBeskrivning
PåProjektorn ställs automatiskt i bered-
AvAutomatiskt strömavslag aktiveras
skapsläge om ingen insignal avkännts
på över 15 minuter.
inte.
Anm
• När funktionen för automatiskt strömavslag är
”På” visas meddelandet ”Antar STANDBYläget om X min.” cirka 5 minuter innan projektorn ställs i beredskapsläge för att ange tiden
som återstår.
2 Inställning av strömbesparings-
läge (Ekonomiläge)
■ Ekonomiläge
Valbara posterBeskrivning
PåDetta aktiverar ekonomiläget.
AvDe länkade funktionerna kan använ-
das. RS-232C kan användas till att
manövrera projektorn i viloläge.
3
Inställning av One Touch Play,
systemberedskap och ingångsnamn
Efter att en Sharp-produkt med funktionalitet för HDMI
CEC (Consumer Electronics Control) har anslutits till
projektorn via en HDMI-kabel är det möjligt att använda
HDMI CEC-länkade funktioner (”One Touch Play” och
”System beredskap”).
Anm
Det kan hända att CEC-funktionen inte fungerar
med vissa CEC-enheter. (Om projektorn är ansluten
till en produkt av annat märke än Sharp kan det
hända att CEC-funktionen inte fungerar.)
■ Inställning av entrycks uppspelningsfunktion
(One Touch Play)
Med One Touch Play utförs påslagning av projektorn
och ingångsval automatiskt i och med påslagning av
eller uppspelningsstart på en ansluten HDMI-kompatibel
Sharp videoprodukt.
Valbara posterBeskrivning
PåDetta aktiverar One Touch Play.
AvDetta avaktiverar One Touch Play.
Anm
•
Se vid aktivering av One Touch Play till att aktivera CEC-inställningen på den HDMI-kompatibla
Sharp videoprodukten ansluten till projektorn.
• Ekonomiläget är inställt på ”Av” när One Touch
Play är inställt på ”På”.
• I följande fall kan One Touch Play inte användas.
- När uppspelning är pausad
- När duken är släckt (svart) efter att linsluckan
har stängts
- När kylfl äkten är igång (Se sid. 48.)
-
När lampan håller på att värmas upp (Se sid. 48.)
■ Inställning av funktionen för system
beredskap (System beredskap)
När du slår av projektorn ställs den HDMI-kompatibla
videoutrustningen ansluten till projektorn i viloläge.
Valbara posterBeskrivning
PåDetta aktiverar System beredskap.
AvDetta avaktiverar System beredskap.
funktioner
Praktiska
Anm
• Ställ denna funktion på ”Av”, om RS-232C ska
användas till att manövrera projektorn från en
dator.
• One Touch Play är inställt på ”Av” när ekonomiläget är inställt på ”På”.
Anm
•
Se vid aktivering av System beredskap till att aktivera CEC-inställningen på den HDMI-kompatibla
Sharp videoprodukten ansluten till projektorn.
-45
Bild
Mata in namn
H D M I 1
HDMI1
Nollst.
Retur
SIG - JUST
SKM-JUS
PRJ-JUS
Justering av projektorfunktion (menyn ”PRJ - JUS”)
(Fortsättning)
Menyoperation ⇒ Sidan 34
■ Inställning av ingångsnamn (Mata in
namn)
Ställ in namnet på ingången (upp till 14 alfanumeriska
tecken).
Tryck på P/R för att välja ”Mata in
1
namn” och tryck sedan på ENTER.
Tangent \ eller |
Tangent ▼ eller 、
Tangent
ENTER
Tryck på P/R för att välja ”Retur”
2
Väljer en teckenkolumn.
Väljer ett tecken.
Ställer in ingångsnamnet.
och tryck sedan på ENTER för att
återgå till föregående visning.
Återgå till föregående inställning genom att
•
välja ”Nollst.” och sedan trycka på ENTER.
Anm
•
Om projektorn ansluts till en Sharp videoprodukt via en HDMI-kabel medan ingångsläget
HDMI1 eller HDMI2 används och en HDMI CEClänkad funktion (”One Touch Play” eller ”System beredskap”) fungerar normalt, så hämtas
namnet på den anslutna Sharp videoprodukten
automatiskt.
•
Om ingångsnamnet har ändrats av användaren,
så visas det ändrade namnet.
•
Återgå till det grundinställda namnet genom att
välja ”Nollst.” och trycka på ENTER.
Kontrollera att både projektorn och datorn är inställda
på samma baudgrad.
Valbara posterBeskrivning
9600bps
38400bps
115200bps
Överföringshastigheten är långsam.
Överföringshastigheten är snabb.
6 Inställning av fl äktläge
Denna funktion ändrar fl äktens rotationshastighet.
Valbara posterBeskrivning
NormalLämplig för normala miljöer.
Hög
Välj detta när projektorn används i en
bergsmiljö på minst 1 500 meter (4 900
fot) över havet.
• När ”Fläktläge” ställs på ”Hög” blir varvtalet snabbare
och bullret från fl äkten ljudligare.
7
Återvända till standardinställningarna
Använd ”Nollställ allt” för att återställa alla val du gjort
till standardinställningarna.
Anm
Följande val kan inte ändras.
• Menyn ”SIG-JUST” — Upplösn.
• Menyn ”SKM-JUS” — Språk(Language)
• Menyn ”PRJ-JUS” — Lamptidtag. (Liv)
8
Kontrollera statusen på lampans
livslängd
Du kan kontrollera den totala användningstiden av
lampan samt återstående livslängd (i procent).
Lampans tillståndÅterstående livslängd
”Liv”100%5%
Driven enbart med ”Eko + Tyst”
inställt på ”På”
Driven enbart med ”Eko + Tyst”
inställt på ”Av”
Ungefär 3 000
timmar
Ungefär 2 000
timmar
Ungefär 150
timmar
Ungefär 100
timmar
-46
Anm
• Det är rekommenderat att byta lampa när den
återstående livslängden når 5%.
• Lampans livslängd kan variera beroende på
hur den används.
Underhåll
Rengöring av projektorn
■ Koppla alltid ur nätkabeln före rengöring av projektorn.
■ Höljet och driftspanelen är tillverkade av plast.
Använd inte bensol eller eller thinner då dessa
medel kan fräta bort ytbehandlingen.
■ Använd inte fl yktiga lösningar såsom insektmedel nära projektorn.
■ Placera inte föremål av gummi eller plast på
projektorn under långa perioder.
Vissa beståndsdelar i plast kan orsaka skador
på projektorns ytbehandling.
■ Torka försiktigt av smuts med en torr, mjuk trasa.
■ När det förekommer fl äckar som är svåra att få bort
ska du fukta trasan i en lösning av vatten och ett milt
rengöringsmedel och sedan vrida ur trasan ordentligt.
Kraftiga rengöringsmedel kan missfärga, skrapa
eller skada ytbehandlingen på projektorn. Testa
genom att utföra en provrengöring på en liten,
obetydlig del av projektorn.
Milt rengöringsmedel
Rengöring av objektivet
■ Använd en separat inköpt blåsborste eller linsrengöringspapper (avsett för glasögon och
kameralinser) för att rengöra objektivet. Använd
inte några fl ytande rengöringsmedel då dessa kan
fräta bort fi lmbeläggningen på objektivytan.
■ Akta dig för att skrapa eller slå på objektivet då
dess yta lätt kan utsättas för skador.
Rengöring av luftutsläpp och luftintag
■ Använd en dammsugare för att avslägsna damm
från luftutsläppen och luftintagen.
Milt rengöringsmedel
upplöst i vatten
Thinner
Vax
Info
• Om du vill rengöra luftintag och luftutsläpp
medan projektorn används ska du trycka på
STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på
fjärrkontrollen för att ställa projektorn i beredskapsläge. Vänta tills kylfl äkten har stoppats och
rengör sedan.
Bilaga
-47
Underhållsindikatorer
■ Varningsljusen (strömindikator, lampindikator och temperaturvarningsindikator) på projektorn anger problem
inuti projektorn.
■ Om ett problem uppstår tänds antingen temperaturvarningsindikatorn eller lampindikatorn i rött, och projektorn ställs i beredskapsläge. Efter att projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra åtgärderna nedan.
Sedd ovanifrån
Strömindikator
Lampindikator
Temperaturvarningsindikator
Angående temperaturvarningsindikatorn
Om temperaturen inuti projektorn blir hög på grund av blockering av ventilationsöppningarna eller felaktig
placering av projektorn, så börjar temperaturvarningsindikatorn att blinka. Om temperaturen blir ännu högre,
så visas indikeringen ”
fortsätter att blinka. Vid alltför hög värme slocknar lampan samtidigt som kylfl äkten startar och projektorn
ställs i viloläge. Om temperaturvarningsindikatorn blinkar, så se till att vidta de åtgärder som beskrivs på
sidan 49.
” längst ner till vänster på bilden samtidigt som temperaturvarningsindikatorn
Angående lampindikatorn
■ När lampans återstående livslängd minskat till 5% visas (gul) och ”Byt lamp.” på skärmen. När procenttalet
nått 0% ändras detta till
psläge. Lampindikatorn tänds nu i rött.
■Projektorn slås inte på när du försöker slå på den en fjärde gång utan att ha bytt lampa.
Indikatorer på projektorn
StrömindikatorRöd påNormal (beredskapsläge)
Grön påNormal (strömmen på)
Röd blinkarOnormal (Se sidan 49.)
Grön blinkarNormal (avkylning)
Växelvis grön och orange
blinkning
LampindikatorGrön påNormal
Grön blinkarLampan håller på att värmas upp.
Röd påLampan slocknar på ett onormalt sätt eller behöver bytas. (Se sidan
Temperaturvarningsindikator
AvNormal
Röd på/Röd blinkarDen interna temperaturen är onormalt hög. (Se sidan 49.)
(röd), lampan släcks automatiskt och projektorn ställs automatiskt i beredska-
Linsluckan är stängd. (Se sidan 22.)
49.)
-48
Temper a-
turvarnings-
indikator
Lamp-
indikator
Ström-
indikator
Underhållsindikator
NormalOnormal
AvRöd blinkar
Grön på
(Blinkar
grön när
lampan
värms upp.)
Grön på/
Röd på
Grön blinkar
(avkylning)
(På)/Röd på
(Beredskap)
Röd påLampan tänds
Röd på
(Beredskap)
Röd blinkar Strömindikatorn
ProblemOrsakTänkbar lösning
Den interna
temperaturen
är onormalt
hög.
inte.
Dags att byta
lampa.
Lampan tänds
inte.
blinkar i rött när
projektorn är
påslagen.
Den interna
•
temperaturen är
onormalt hög.
Blockerat
•
luftintag
Kylfl äk ten
•
skadad
Internt kretsfel
•
Igentäppt
•
luftintag
Lampan
•Koppla bort nätkabeln från vägguttaget
slocknar på ett
onormalt sätt.
Återstående
•But försiktigt lampan. (Se sidan 50.)
lamplisvlängd är
högst 5%.
Lampan är
•
utbränd
Fel på
•
lampkretsen
Locket till
•Om strömindikatorn blinkar i rött även
lampenheten
står öppet.
Använd projektorn på en plats där
•
temperaturen understiger 95°F (+35ºC).
Placera projektorn på ett ställe med
•
bättre ventilation. (Se sidan 6.)
Ta med projektorn till en av Sharp
•
auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad (se sidan 60) för
reparation.
•
och anslut den sedan på nytt.
•
Ta med projektorn till en av Sharp
•
auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad (se sidan 60) för
reparation.
Var ytterst försiktig vid byte av lampan.
•
Sätt fast locket ordentligt.
•
•
när locket till lampenheten är korrekt
installerat kontakta en av Sharp
auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad (se sidan 60) för
rådgivning.
Info
• Om temperaturvarningsindikatorn har tänts och projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra de tänkbara lösningarna ovan och sedan vänta tills projektorn svalnat ordentligt innan du ansluter nätkabeln och
slår på strömmen igen. (Minst 10 minuter.)
• Lampindikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroende på ett
strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs strax därefter. I detta
fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slå på strömmen igen.
• Kylfl äkten håller den interna temperaturen i projektorn konstant och regleras automatiskt. Ljudet från kylfl äkten kan ändras under användning beroende på att fl äktens hastighet ändras, men detta tyder inte på
fel.
-49
Bilaga
Angående lampan
Lampa
■ Vi rekommenderar byte av lampan (inköps separat) när dess återstående livslängd minskat till högst
5% eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående livslängd
(i procent) kan kontrolleras med skärmvisning. (Se sidan 46
■ Köp en ny lampa av typ AN-K15LP från affären där produkten köptes eller från en Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på
projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriserad
Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharp-pro-
jektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Att observera angående lampan
■ Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan. Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt
enkelt beroende på att lampan är utbränd.
■ Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande
och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
■ När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.
■ Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för
att få den skadade lampan utbytt.
■ Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar
kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök
läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
.
)
ENBART USA
Byte av lampan
Observera
• Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka brän-
nskador.
• Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned tillräckligt
och det är säkert att ta ut lampenheten.
■ Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt. * Det går även att få lampan utbytt
av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad projek-
torhandlare eller serviceverkstad för reparation.
-50
Urtagning och isättning av lampenheten
Varning!
Info
• Rör aldrig vid glasytan på lampenheten
eller insidan av projektorn.
• Var noga med att följa nedanstående steg
för att undvika personskador och skador
på lampan.
• Lossa inte några skruvar utöver de på
lampenhetens lock och lampenheten.
Tryck på STANDBY/ON på
1
• Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan och delarna runt
lampan är väldigt heta och kan orsaka brännskador.
projektorn eller STANDBY på
fjärrkontrollen för att ställa
projektorn i beredskapsläge.
Koppla ur nätkabeln.
2
• Koppla bort nätkabeln från nätintaget.
• Låt lampenheten ligga tills den svalnat
ordentligt (cirka 1 timme).
Extra
tillbehör
Tangent STANDBY/ON
Tangent STANDBY/ON
Nätintag
Nätintag
Lampenhet
AN-K15LP
Ta av lampenhetens lock.
3
• Stäng linsluckan. Lossa användarskruv
(1) som håller fast lampenhetens lock.
Ta bort lampenhetens lock (2).
2
2
1
1
Användarskruv
Användarskruv
(för lampenhetens lock)
(för lampenhetens lock)
Bilaga
-51
2
2
3
3
Angående lampan (Fortsättning)
Ta ur lampenheten.
4
• Lossa fästskruvarna på lampenheten.
Håll lampenheten och dra den i pilens
riktning. Håll lampenheten vågrätt och
undvik att luta den.
Sätt i den nya lampenheten.
5
• Tryck in lampenhetem ordentligt i lampenhetens fack. Dra sedan åt fästskruvarna.
Sätt tillbaka lampenhetens lock.
6
• Anpassa fl iken på lampenhetens lock
(1) och sätt det på plats genom att
trycka på lock (2) för att låsa det. Dra
sedan åt användarskruven (3) för att
fästa locket på plats.
Info
• Om lampenheten och dess lock inte
är korrekt fastsatta går det inte att slå
på projektorn, även om nätkabeln är
ansluten.
FästskruvarFästskruvar
Nollställning av lamptid
Nollställ lamptiden efter byte av lampan.
Info
• Nollställ lamptiden enbart efter byte av
lampan. Om du nollställer lamptiden och
fortsätter använda samma lampa fi nns det
risk för att lampan skadas eller exploderar.
Anslut nätkabeln och öppna
1
linsluckan helt.
• Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
Nollställ lamptiden.
2
• Håll MENU, ENTER och R på projek-
torn intryckta och tryck samtidigt på
STANDBY/ON på projektorn och håll
alla fyra tangenterna intryckta till dess
att lampindikatorn börjar blinka grön.
• ”LAMP 0000 H” visas, vilket anger att
lamptiden är nollställd.
NätintagNätintag
Lampindikator
Tangent
Tangent
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Tangent
Tangent
ENTER
ENTER
Tangent R
Tangent R
Tangent MENU
Tangent MENU
-52
Kontakt piggar
Ingången COMPUTER/COMPONENT och utgången COMPUTER/COMPONENT:
15-polig mini-D-sub (honkoppling)
COMPUTER-ingång/utgång
11
1
6
15
Pin Nr. Signal
1 Videoingång (röd)
2 Videoingång (grön/synk på grön)
3 Videoingång (blå)
4 Inte ansluten
5 Inte ansluten
5
10
6 Jord (röd)
7 Jord (grön/synk på grön)
8 Jord (blå)
9 Inte ansluten
10 Grund
11 Inte ansluten
12 Dubbelriktade data
13 Horisontell synksignal: TTL-nivå
14 Vertikal synksignal: TTL-nivå
15 Dataklocka
RS-232C-ingång: 9-polig D-halv-hane kontakt
Pin Nr. Signal Namn I/U Referens
9
8 7 6
4 3 2 1
5
1 Inte ansluten
2 RD Mottag data Inmatning Kopplad till interna kretsar
3 SD Skicka Data Utgående Kopplad till interna kretsar
4 Reserverad Kopplad till interna kretsar
5 SG Signal grund Kopplad till interna kretsar
6 Reserverad Kopplad till interna kretsar
7 Reserverad Kopplad till interna kretsar
8 Reserverad Kopplad till interna kretsar
9 Inte ansluten
COMPONENT-ingång/utgång
Pin Nr. Signal
1 PR (CR)
2 Y
3 PB (CB)
4 Inte ansluten
5 Inte ansluten
6 Jord (PR)
7 Jord (Y)
8 Jord (PB)
9 Inte ansluten
10 Inte ansluten
11 Inte ansluten
12 Inte ansluten
13 Inte ansluten
14 Inte ansluten
15 Inte ansluten
HDMI-ingång
182
191
Pin Nr. Namn Pin Nr. Namn Pin Nr. Namn
1 T.M.D.S data 2+ 8 T.M.D.S data 0 sköld 14 Reserverad
2 T.M.D.S data 2 sköld 9 T.M.D.S data 0– 15 SCL
3 T.M.D.S data 2– 10 T.M.D.S klock+ 16 SDA
4 T.M.D.S data 1+ 11 T.M.D.S klocksköld 17 DDC/CEC grund
5 T.M.D.S data 1 sköld 12 T.M.D.S klock- 18 +5V ström
6 T.M.D.S data 1– 13 CEC 19
7 T.M.D.S data 0+
Kontaktidentifi ering
Bilaga
-53
RS-232C Specifi kationer och Kommandoinställningar
PC Kontroll
En dator kan användas för att styra projektorn genom att koppla en RS-232C kabel till projektorn. (Se sida
21 för anslutning.)
Kommunikationstillstånd
Sätt den seriala portens inställnigar som följer.
Signal format: Anpassas till RS-232C standard. Jämlikhet: Ingen
Överföring*: 9 600 bps / 38 400bps / 115 200bps Stop bit: 1 bit
Data längd: 8 bits Flödeskontroll: Ingen
*Använd samma inställningar för projektorn som för datorn.
Grundläggande format
Skicka kommandon from datorn i följande ordning: kommando, parameter och återgående kod. Efter att du
skickar kommandot från datorn kommer projektorn att skicka en svarskod till datorn.
Kommandoformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
4-siffrigt Kommando4-siffrig Parameter
Svarskods format
Normalt svar Problem svar (kommunikations fel eller felaktigt kommando)
Kod (0DH)
O K
Kod (0DH)
E R R
Kod (0DH)
Info
• Om du kontrollerar projektorn från en dator med RS-232C kommandon, vänta minst 30 sekunder efter att
du slagit på projektorn innan du skickar några kommandon.
• När mer än en kod skickas, skicka varje kod endast efter det att du mottagit ett svar för föregående kommando.
• När du använder datorkontrollfunktionen på projektorn, kan inte datorn läsa projektorns körstatus. Därför
bär du kotrollera statusen genom att skicka bildkommandona för varje justeringsmeny och kontrollera statusen på displayen. Om projektorn tar emot ett kommando annat än ett menykommando kommer den att
utföra handlingen utan att visa det på displayen.
Kontroll av ModellnamnMNRD___1 XV-Z15000
Inställning av Projektornamn 1 (de första fyra tecknen) *1
Inställning av Projektornamn 2 (de mellersta fyra tecknen) *1
Inställning av Projektornamn 3 (de sista fyra tecknen) *1
Kontroll av projektornamnPJN0___1 Projektornamn
_
_
1
_
T LPS????
PJN1**** OK eller ERR
PJN2**** OK eller ERR
PJN3**** OK eller ERR
→
←
Projektor
OK
Ström På
1
1:Hög temp.
8:Lampans livslängd 5% eller mindre
16:Lampa utbränd
32:Lampan släckt
3:Väntar, 4:Lampfel
Retur
Viloläge
(eller 30 sekunder starttid)
0
0:Normal
1:Hög temp.
2:Fläktfel
4:Lamplocket står öppet
8:Lampans livslängd 5% eller mindre
16:Lampa utbränd
32:Lampan släckt
64:Onormalt hög temperatur
0:Av, 4:Lampfel
-54
KontrollinnehållKommandoParameter
Byte av inmatningDatorIRGB___1 OK eller ERRERR
OmformateraDatorNormalRASR___1 OK eller ERRERR
Nollställ alltALRE___1 OK eller ERRERR
Dator-INGÅNGBildlägeStandardRAPS___1 OK eller ERRERR
Komponent-INGÅNGBildlägeStandardRBPS___1 OK eller ERRERR
KomponentIRGB___2 OK eller ERRERR
HDMI1IRGB___3 OK eller ERRERR
HDMI2IRGB___4 OK eller ERRERR
S-VideoIVED___1 OK eller ERRERR
VideoIVED___2 OK eller ERRERR
Kontroll av RGB-inmatningIRGB???? 1: Dator, 2: Komponent,
Kontroll av videoinmatningIVED???? 1: S-Video, 2: Video, ERRERR
Kontroll av inmatningslägeIMOD???? 1: RGB, 2: VideoERR
Kontroll av inmatningICHK???? 1: Dator
SträckningRASR___2 OK eller ERRERR
Dot By DotRASR___3 OK eller ERRERR
BiografzoomRASR___5 OK eller ERRERR
Zoom 14:9RASR___7 OK eller ERRERR
KomponentNormalRBSR___1 OK eller ERRERR
HDMI1NormalRCSR___1 OK eller ERRERR
HDMI2NormalRDSR___1 OK eller ERRERR
S-VideoNormalRASV___1 OK eller ERRERR
VideoNormalRBSV___1 OK eller ERRERR
Kontrast-30 - +30RAPI_*** OK eller ERRERR
Ljusinst.-30 - +30RABR_*** OK eller ERRERR
Färg-30 - +30RACO_*** OK eller ERRERR
Toning-30 - +30RATI_*** OK eller ERRERR
Skärpa-30 - +30RASH_*** OK eller ERRERR
Röd-30 - +30RARD_*** OK eller ERRERR
Blå-30 - +30RABE_*** OK eller ERRERR
Färgtemp-2-+2RACT__** OK eller ERRERR
Nollst.RARE___1 OK eller ERRERR
SträckningRBSR___2 OK eller ERRERR
Dot By DotRBSR___3 OK eller ERRERR
BiografzoomRBSR___5 OK eller ERRERR
Zoom 14:9RBSR___7 OK eller ERRERR
Smart zoomRBSR___6 OK eller ERRERR
SträckningRCSR___2 OK eller ERRERR
Dot By DotRCSR___3 OK eller ERRERR
BiografzoomRCSR___5 OK eller ERRERR
Zoom 14:9RCSR___7 OK eller ERRERR
Smart zoomRCSR___6 OK eller ERRERR
SträckningRDSR___2 OK eller ERRERR
Dot By DotRDSR___3 OK eller ERRERR
BiografzoomRDSR___5 OK eller ERRERR
Zoom 14:9RDSR___7 OK eller ERRERR
Smart zoomRDSR___6 OK eller ERRERR
SträckningRASV___2 OK eller ERRERR
BiografzoomRASV___5 OK eller ERRERR
Zoom 14:9RASV___7 OK eller ERRERR
Smart zoomRASV___6 OK eller ERRERR
SträckningRBSV___2 OK eller ERRERR
BiografzoomRBSV___5 OK eller ERRERR
Zoom 14:9RBSV___7 OK eller ERRERR
Smart zoomRBSV___6 OK eller ERRERR
NaturligRAPS___2 OK eller ERRERR
DynamiskRAPS___3 OK eller ERRERR
Biograf1RAPS___4 OK eller ERRERR
Biograf2RAPS___5 OK eller ERRERR
SpelRAPS___6 OK eller ERRERR
NaturligRBPS___2 OK eller ERRERR
DynamiskRBPS___3 OK eller ERRERR
Biograf1RBPS___4 OK eller ERRERR
Biograf2RBPS___5 OK eller ERRERR
SpelRBPS___6 OK eller ERRERR
B
PI_*** OK eller ERRERR
B
BR_*** OK eller ERRERR
B
CO_*** OK eller ERRERR
B
TI_*** OK eller ERRERR
B
SH_*** OK eller ERRERR
B
RD_* * *
B
BE_* **
B
CT__* *
Ström På
3: HDMI1, 4: HDMI2, ERR
2: Komponent
3: HDMI1
4: HDMI2
5: S-Video
6: Video
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
Retur
Viloläge
(eller 30 sekunder starttid)
ERR
ERR
Bilaga
-55
RS-232C Specifi kationer och Kommandoinställningar (Fortsättning)
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
Retur
Viloläge
(eller 30 sekunder starttid)
• Om ett understreck (_) visas i parameterkolumnen, skriv ett mellanslag. Mata in ett värde inom omfånget
som anges inom klamrar under Kontrollinnehåll om en asterisk (*) visas.
*1
För att ange projektornamn, skicka kommandona i ordningen PJN1, PJN2 och PJN3.
*2
Kommandot Nollställning av lamptimer kan endast användas i standbyläget.
*1 Vid inmatning av analoga signaler av typen 1920 × 1080 komprimeras bilden innan den visas på duken.
*2 Full bildvisning när ”Upplösn.” är inställt på ”1920 × 1080”
• Denna projektor kan inte visa bilder från en bärbar dator i kombinerat (CRT/LCD) läge. Skulle detta hända,
stäng av LCD skärmen på datorn och sätt utmatningsinställningen till ”Endast CRT”. Instruktioner över hur
du ändrar visningsläge kan du läsa om i instruktionsboken till din dator.
• När ”Skärmupplösning” på datorn inte är samma som upplösningen för den projicerade bilden, följ förfar-
andet som visas nedan.
– Använd ”Upplösn.” på menyn ”SIG-JUST” och välj samma upplösning som upplösningen i ”Skärmup-
plösning” på datorn.
–
Beroende på datorn som används kan det hända att utsignalerna inte är överensstämmande med inställningen av ”Skärmupplösning”. Kontrollera inställningarna för datorns signalutmatning. Om inställningarna
inte går att ändra, så rekommenderas att upplösningen ställs in på ”1920 × 1080” eller ”1280 × 720”.
DTV
Horisontell frekvens
Signal
480
(kHz)
I
15,760
480P31,560
540P33,860
576
I
15,650
576P31,350
720P37,550
720P45,060
Vert ikal
frekvens (Hz)
Analogt stöd Digitalt stöd Signal
✔
✔✔
✔
✔
✔✔
✔✔
✔✔
1080
1080
1080P
1080P
1080P
1080P
1080P
Horisontell frekvens
(kHz)
28,150
I
33,860
I
27,024
28,125
33,830
56,350
67,560
Vert ikal
frekvens (Hz)
Analogt stöd Digitalt stöd
✔✔
✔✔
✔
✔
✔
✔✔
✔✔
Bilaga
-57
Felsökning
ProblemKontrolleraSidan
Ingen bild, projektorn går inte
igång
Färgen är blek eller bristfällig.
Bilden är suddig;
storningar uppträder.
Ett konstigt ljud
hörs ibland
från kabinetten.
Projektorns lampa som anger
underhållsbehov tänds.
Bilden är grön vid mottagning
av komponentvideosignaler och
videoutrustningen är ansluten
till ingången COMPONENT eller
COMPUTER/COMPONENT på
projektorn.
Bilden är rosa vid mottagning av
RGB-signaler och videoutrust-
ningen är ansluten till ingången
COMPONENT eller COMPUTER/
COMPONENT på projektorn.
De svarta nivåerna i bilden
visar strimmor eller verkar
matta när HDMI1 eller 2 är
vald.
Bilden är för ljus och vita-
ktig.
• Projektorns nätkabel är inte ansluten till vägguttaget.22
• Strömmen till den anslutna utrustningen är avslagen.–
• Linsluckan är stängd.22, 27
• Fel ingångsläge är valt.26, 40, 41
• Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.18-22
• Batterierna i fjärrkontrollen är urladdat.12
• Extern utmatning har inte ställts in vid anslutning av en notebook-dator.–
• Lampenhetens lock är inte fastsatt ordentligt.51, 52
• Den valda ”Signaltyp” är felaktig.40
Videoapparatens signal format är inte vald korrekt.
•
• ”Ljusinst.” är satt till 0.36
• Bildjustering har utförts felaktigt.36
(S-VIDEO eller VIDEO inmatning)
• Video inmatningen är felaktig.
(COMPONENT, COMPUTER/COMPONENT eller HDMI1, 2 inmatning )
• Inställningen av ”Brusred.” (digital brusreducering) eller ”MNR” (myggbrusreducering) är inte korrekt.
• Det är imma på linsen. Om projektorn fl yttas från ett kallt till ett varmt rum,
eller plötsligt blir upphettad, kan kondens bildas på linsen och bilden blir
suddig. Placera projektorn minst en timma innan anvä ndning. Om kondens
bildas, dra ut nätsladden från vägguttaget och vänta på att kondensen avtar.
• Om bilden är normal beror det på att kabinetten ändrar storlek på grund
av temperatur förändringar i rummet. Detta påverkar inte resultatet.
• Se ”Underhållsindikator”.48
• Byt inmatningsläge.40
• Gör justeringar som resulterar i bästa bildkvalitet i ”Dynamik” inställnin-
garna.
• Bildjustering har utförts felaktigt.36
41
41
40
40
40
–
39
–
–
41
-58
ProblemKontrollera
Fläkten
låter för mycket.
Lampan börjar inte lysa
ens efter
att projektorn satts igång.
Lampan stängs plötsligt av
under visning.
Bilden fl addrar ibland.• Kablarna är felaktigt inkopplade i projektorn eller så fungerar den anslutna
• När temperaturen i projektorn ökar kommer fl äkten att snurra snabbare.–
• Lampindikatorn lyser rött.
Byt ut lampan.
• Linsluckan är helt öppen.
utrustningen felaktigt.
• Om detta händer ofta, byt ut lampan.
Sidan
22, 48, 51
18-21
51
Lampan behöver lång tid för
att starta.
Bilden är mörk.
One Touch Play kan inte
användas.
Systemberedskap kan inte
användas.
En svarskod kan inte
mottagas när projektorn skall
kontrolleras med RS-232C
kommandon från en dator i
standbyläge.
Fjärrkontrollen
kan inte användas.
• Lampan kommer snart att behöva bytas.
När lampans återstående livslängd närmar sig slutet, byt ut lampan.
• En videoprodukt som inte är Sharp är ansluten.
One Touch Play-funktionen kanske inte fungerar när projektorn är
ansluten till en produkt som inte är Sharp videoprodukt.
• En HDMI-kabel är inte använd för anslutning mellan projektorn och en
Sharp videoprodukt.
One Touch Play-funktionen är aktiverad när projektorn är ansluten till en
Sharp videoprodukt med en HDMI-kabel.
• Funktionen One Touch Play är inte inställd på ”På” projektorn.45
• CEC-inställningarna för den anslutna Sharp videoprodukten är felaktiga.–
• One Touch Play är inställt på ”Av” och kan inte användas när eko-
nomiläget är inställt på ”På”.
• En videoprodukt som inte är Sharp är ansluten.
System beredskap-funktionen kanske inte fungerar när projektorn är
ansluten till en produkt som inte är Sharp videoprodukt.
• En HDMI-kabel är inte använd för anslutning mellan projektorn och en
Sharp videoprodukt.
System beredskap-funktionen är aktiverad när projektorn är ansluten till
en Sharp videoprodukt med en HDMI-kabel.
• Funktionen för systemberedskap är inte inställd på ”På” projektorn.45
• CEC-inställningarna för den anslutna Sharp videoprodukten är felaktiga.–
• Om ett RS-232C kommando skickas från datorn till projektorn i
standbyläge kan det ta upp till 30 sekunder för datorn att mottaga svaret.
Sätt svarskods väntetiden på datorn till 30 sekunder eller mer.
• Använd fjärrkontrollen medan du riktar den mot projektorns fjärrkontrollsensor.
• Fjärrkontrollen kan vara för långt bort från projektorn.
• Om soljus eller ett starrkt ljus från t.ex. ett lysrör lyser på projektorns
fjärrkontrollsensor, ställ den så att den inte påverkas av ljuset.
• Batterierna kan vara slut eller isatta felaktigt. Se till att batterierna är insatta ordentligt eller sätt i nya.
51
45
19
45
45
19
54
12
12
12
12
Denna enhet är försedd med en mikroprocessor. Denna kan påverkas av felaktiga âtgärder eller yttre
störningar. Koppla i så fall ur enheten och vänta i minst 5 minuter innan den ansluts på nytt.
Bilaga
-59
Om du behöver hjälp från SHARP
Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försöka lösa
problemet enligt anvisningarna i avsnittet ”Felsökning” på sid 58 och 59. Om bruksanvisningen inte kan
hjälpa dig lösa problemet, bör du kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
Projektionslampa250 W
Märkspänning100–240 V växelström
Märkfrekvens50/60 Hz
Inmatad ström3,7 A
Strömförbrukning (beredskapsläge)353 W (7,6 W) med 100 V växelström
Brukstemperatur41°F till 95°F (+5°C till +35°C)
HöljePlast
Mått (endast huvudstomme)
[B × H × D]
Vikt (ca.)12,8 lbs. (5,8 kg)
RS-232C (9-polig mini-D-sub)× 1
× 1
339 W (8,3 W) med 240 V växelström
3
15
/4" × 3 15/16" × 13 13/64"
(400 × 100 × 335 mm)
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data
utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan fi nns
vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
-61
Bilaga
Mått
Enhet: tum (mm)
/4 (6)13
1
/64 (335)
13
43
/64
1
(42,2)
/16 (100)
15
3
1
/8 (3)
15
5
7
/64
(179,75)
15
M4
M4
/64 (5,75)
3
/4 (400)
2
M4
(75)
M4
61
17
4
(115)
/64
/32
3 23/64
13
1
(45,75)
5
/8
4
(116,25)
(85)
/16
/2
1
1
/64
33
3
(38)
(89)
/64 (171,5)
49
6
/32 (115)
17
4
-62
Index
Auto Avstängning ................................................. 45