BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
SVENSKAITALIANONEDERLANDS
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.
Introduzione
IMPORTANTE
• Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del
proiettore, si consiglia di annotare il numero seriale
riportato sul fondo del proiettore stesso e di custodire tali informazioni.
• Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto della confezione con
la lista di “Accessori forniti” a pagina 8.
ATTENZIONE:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fi ssare lo sguardo sul fascio di
luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo
prodotto alla pioggia o all'umidità.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
NON RIMUOVERE LE VITI, SALVO
QUELLE INDICATE PER L'EFFET-
TUAZIONE DELL'ASSISTENZA DA
PARTE DELL'UTENTE.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
AD ECCEZIONE DELL' UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO ALL'ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL'UTENTE.
PER L'ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
Modello n.: XV-Z15000
Serie n.:
Il simbolo con il fulmine con la punta a freccia
all'interno di un triangolo equilatero serve per
avvertire l'utente della presenza di “tensione
pericolosa” non isolata, all' interno dell'
involucro del prodotto; essa risulterà essere di
entità suffi ciente a dare luogo a rischi di scosse
elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo all'interno di un
triangolo equilatero serve per avvertire l'utente della
presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento
e la manutenzione (l'assistenza tecnica) nella
documentazione fornita unitamente al prodotto.
ITALIANO
ATTENZIONE:
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare
interferenze radio, nel qual caso l'utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti
adeguati.
-1
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto utilizza una saldatura a stagno e piombo, e la lampada contiene
un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe
essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell'ambiente. Per informazioni
sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali, all'Associazione delle
Industrie Elettroniche sul sito www.eiae.org, all'Ente di Riciclaggio Lampade sul sito
www.lamprecycle.org. oppure alla Sharp all'indirizzo 1-800-BE-SHARP.
SOLO STATI UNITI
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Vedere “Sostituzione della lampada”, a pagina 50.
Questo proiettore SHARP utilizza un chip DLP®. Questo sofisticatissimo pannello contiene 2.073.600 pixel
(microspecchi). Al pari di altri grandi apparecchi elettronici ad alta tecnologia quali i televisori muniti di schermo di
grandi dimensioni, i sistemi video e le videocamere, questo apparecchio deve essere conforme ad alcune tolleranze
accettabili.
Questa unità presenta alcuni pixel inattivi all'interno di tolleranze accettabili che possono produrre puntini inattivi sullo
schermo dell'immagine. Ciò non si ripercuote sulla qualità dell'immagine o sulle aspettative di durata dell'unità.
Legale mandatario per il mercato comune nell'Unione Europea
Le specifi che possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare e utilizzare tutti i
modelli allo stesso modo.
In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplifi cate per maggiore
•
chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente visualizzata a schermo.
Utilizzo della schermata del menu
Tasto MENU
Tasti di regolazione
(//?/_)
Selezioni del menu (regolazioni)
• Questa operazione può essere eseguita anche
utilizzando i tasti sul proiettore.
1 Premere MENU.
• Viene visualizzata la schermata del menu
“Immagine” per il modo Ingresso selezionato.
2 Premere _ o ? per selezionare
nella barra menu la schermata
menu relativa alla regolazione.
Tasto RETURN
Tasto ENTER
Tasto RETURN
Tasti di regolazione
(//?/_)
Tasto ENTER
Tasto MENU
Esempio: schermata menu “Imma-
gine” quando si seleziona
COMPONENT per la modalità di ingresso
.......Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore.
..................... Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
Per riferimento futuro
Manutenzione
Pag. 47
-4
Risoluzione dei problemi
Pagg. 58 e 59
Indice
Pag. 63
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservatele per ogni
riferimento futuro.
L'energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra
sicurezza personale. MA L'USO ERRATO PUO' CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per
l'installazione, l'uso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto occorre leggere tutte le istruzioni
di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento
per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti
sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l'uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia scollegare il prodotto dalla presa di
corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aerosol.
Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del
prodotto poiché possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio
presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un
lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o
tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni
a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati
dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve
sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e
utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest'ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello
deve essere spostata con attenzione.
Le fermate brusche, l'applicazione di una
forza eccessiva e gli spostamenti su superfi ci accidentate possono provocare il
ribaltamento del prodotto e del carrello.
10. Ventilazione
L'involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a
garantire un funzionamento affi dabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture
collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfi ci
simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita
una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate
rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da
sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull'etichetta di identifi cazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile,
rivolgersi al rivenditore del prodotto o all'azienda elettrica locale. Per
i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione
di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine.
Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi
ad un elettricista.
Non modifi cate la spina togliendo la spina di messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale).
b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale di messa
a terra.
Questa spina entra solo nelle prese murali con messa
a erra.
13. Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo
che non sia possibile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti
sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione
ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei
punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o
nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di
alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti
a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese
multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o
scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all'interno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con
punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto
circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse
elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza
tecnica sul prodotto, poiché l'apertura o la rimozione dei coperchi può comportare l'esposizione a tensioni pericolose o ad altri
pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualifi cato.
18. Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifi chino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto
dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualifi cato per
l'assistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi estranei.
c. se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo normale quando
si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate
esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per
il funzionamento, poiché una regolazione errata di altri
comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi
interventi dei tecnici qualifi cati per ripristinare il funzionamento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualunque
modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza
tecnica utilizzino i ricambi specifi cati dal fabbricante o ricambi
con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali.
L'uso di pezzi di ricambio non autorizzati può causare incendi,
scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di
riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto
all'assistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verifi care
che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffi tto
Questo prodotto va montato a parete o a soffi tto nel modo
raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di
calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplifi catori) che dissipano calore.
Introduzione
-5
Durante l'installazione del proiettore, osservare le seguenti norme
precauzionali.
Precauzioni relative al blocco lampada
■ Possibili rischi prodotti da
frammenti di vetro in caso di
rottura della lampada. In questo
caso, rivolgersi al centro assistenza
o al rivenditore autorizzato Sharp più
vicino e chiedere la sostituzione della
lampada.
Vedere “Informazioni sulla lampada” a
pagina 50.
Avvertenza relativa al collocamento del
proiettore in posizione sopraelevata
■ Quando si colloca il proiettore in una posizione
sopraelevata, adoperarsi per fi ssarlo adeguatamente
onde evitare che cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non sottoporre il proiettore a urti e/o vibrazioni.
■ Proteggere l'obiettivo per evitare che la superficie
della lente sia soggetta a urti o forti impatti o venga
danneggiata.
Precauzioni relative all'installazione del proiettore
■ Per mantenere gli interventi di manutenzione entro limiti
fi siologici e per garantire un'alta qualità dell'immagine,
SHARP raccomanda di installare il proiettore in una zona
priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il
proiettore è esposto a questi ambienti, le aperture di
ventilazione e le lenti devono essere pulite più spesso.
Se il proiettore viene pulito regolarmente, l'utilizzo in tali
ambienti non riduce la vita operativa generale dell'unità.
La pulizia interna deve essere eseguita solo da un centro
assistenza o rivenditore autorizzato Sharp.
Non installare il proiettore in luoghi esposti alla
luce diretta del sole o artifi ciale.
■ Posizionare lo schermo in modo che non sia colpito
dalla luce diretta del sole o dalla luce artifi ciale. La luce
che colpisce direttamente lo schermo sbiadisce i colori,
rendendo diffi cile la visione. Chiudere, perciò, le persiane
e abbassare le luci quando si installa lo schermo in una
stanza soleggiata o luminosa.
Precauzioni relative al posizionamento del
proiettore
■
Posizionare il proiettore su una superfi cie piana entro l'intervallo
di regolazione (9 gradi) dei piedini di regolazione.
Riposare gli occhi con una certa frequenza.
■
Guardare costantemente lo schermo per diverse ore
affatica la vista. Ricordarsi di riposare gli occhi di tanto
in tanto.
Evitare luoghi con temperature estreme.
■ La temperatura operativa del proiettore varia da 41°F a
95°F (da +5°C a +35°C).
■ La temperatura di conservazione del proiettore varia da
–4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
Non ostruire le aperture di immissione e di
emissione dell'aria.
■ Lasciare almeno 1113/16 pollici (30 cm) di spazio tra
l'apertura di emissione dell'aria e la parete o l'ostruzione
più vicina.
■ Controllare che le aperture di immissione e di emissione
dell'aria non siano ostruite.
■ Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un circuito di
protezione mette automaticamente il proiettore in modo
Attesa per impedire danni da surriscaldamento. Ciò
non indica un malfunzionamento. (Vedere pagina 48.)
Rimuovere il cavo di alimentazione del proiettore dalla
presa a muro e attendere almeno 10 minuti. Posizionare
il proiettore in modo che le aperture di immissione e di
emissione dell'aria non siano ostruite, reinserire il cavo di
alimentazione e accendere il proiettore. In questo modo
il proiettore ritorna alle condizioni operative normali.
■ In seguito all'acquisto del prodotto potrebbe essere
riscontrabile la provenienza di un odore spiacevole
dall'apertura di sfogo. Ciò è normale, non si tratta di un
cattivo funzionamento.
Quando si utilizza il proiettore in zone di
altitudine elevata, ad esempio in montagna (a
un'altitudine di circa 1.500 metri (4.900 piedi) o
superiore)
■ Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata
in cui l'aria è rarefatta, impostare la “Modalità ventola”
su “Alta”. In caso contrario è possibile che si riduca la
durata del sistema ottico.
-6
Norme precauzionali relative all'utilizzo del
proiettore
■ Nel caso non usaste il proiettore per lungo tempo o nel
caso doveste spostarlo, accertatevi di avere scollegato il
cavo dell'alimentazione dalla presa di corrente e di avere
sconnesso tutti gli altri cavi connessi al proiettore.
■ Non trasportare il proiettore tenendolo per la lente.
■ Al momento di riporre il proiettore nella custodia,
assicurarsi di chiudere il coprilente.
■ Non esporre il proiettore alla luce diretta del sole e non
posizionarlo in prossimità di fonti di calore, in quanto ciò
potrebbe provocare l'alterazione del colore della struttura
esterna e la deformazione della copertura di plastica.
Altri apparecchi collegati
■ Quando si collega un computer o un altro apparecchio
audiovisivo al proiettore, effettuare i collegamenti DOPO
aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore
dalla presa di corrente e aver spento l'apparecchio da
collegare.
■ Per istruzioni su come effettuare i collegamenti,
consultare i manuali di istruzioni del proiettore e
dell'apparecchio da collegare.
Utilizzo del proiettore in altri paesi
■ La tensione di alimentazione della presa può variare
a seconda dell'area geografi ca o del Paese in cui si
utilizza il proiettore. Se si utilizza il proiettore in un Paese
diverso da quello di produzione, utilizzare un cavo di
alimentazione adatto al Paese in questione.
Funzione di controllo della temperatura
■ Se la temperatura all'interno del proiettore aumenta, a
causa del blocco delle ventole o dell'ambiente esterno,
l'indicatore di temperatura lampeggia. Se la
temperatura aumenta progressivamente,
“” si illumina nell'angolo inferiore sinistro
dell'immagine mentre l'indicatore di temperatura
lampeggia. Se la condizione persiste, la lampada si
spegne, la ventola di raffreddamento entra in azione
e il proiettore si posiziona in standby. Per dettagli,
consultare la sezione “Indicatori di manutenzione” alle
pagine 48 e 49.
Introduzione
Informazioni
• La ventola di raffreddamento regola la
temperatura interna e le prestazioni sono controllate
automaticamente. Il rumore della ventola durante il
funzionamento del proiettore potrebbe cambiare a
seguito di cambiamenti di velocità. Ciò non indica
un malfunzionamento.
Il logo DLP® e il medaglione DLP® sono marchi di fabbrica registrati di Texas Instruments.
•
Microsoft
•
®
e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
Paesi.
PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
•
Macintosh
•
HDMI, il logo HDMI e High-Defi nition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI
•
®
è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Licensing LLC.
Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle
•
rispettive società.
•
Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali della Texas
Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modificare, adattare, tradurre, distribuire, invertire
l'ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
-7
Accessori
Accessori forniti
Telecomando
<RRMCGA757WJSA>
Cavo di alimentazione*
(1)
Per gli Stati Uniti e il
Canada, ecc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Usare il cavo di alimentazione che corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio Paese.
(2)
Per l'Europa, ad eccezione
del Regno Unito
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Due batterie AA
<UBATUA020WJZZ>
(3)
Per il Regno
Unito e Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Manuale di
istruzioni
(4)
Per l'Australia, Nuova
Zelanda e Oceania
<QACCLA018WJPZ>
Nota
• I codici compresi tra “< >” rappresentano i codici delle parti di ricambio.
Accessori opzionali
■
Blocco lampada AN-K15LP
■
Adattatore di montaggio a soffi tto AN-60KT
AN-XRCM30 (solo per gli Stati Uniti)
■
Unità di montaggio a soffi tto AN-TK201 <per AN-60KT>
AN-TK202 <per AN-60KT>
AN-EP101B <per AN-XRCM30>
(solo per gli Stati Uniti)
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
■
(6' (1,8 m))
Nota
• Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe aree geografi che. Verifi care con il
centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
-8
Nomi di parti e funzioni
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato
l'argomento.
Proiettore
Vista dall'alto
Tasto PICTURE MODE
27
Per la selezione dell'immagine
Tas to
AUTO V-KEYSTONE
La correzione keystone avviene
automaticamente.
Tas to STA N DBY/ON
Per accendere il
proiettore e metterlo in
modo Attesa.
13, 22
25
appropriata.
Tasto ENTER
34
Per impostare le voci selezionate o
regolate sul menu.
Tasti INPUT (P/R)
26
Per passare al modo ingresso.
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
34
Per selezionare le voci del menu.
Introduzione
Indicatore di
alimentazione
Indicatore della
lampada
Indicatore di
avvertimento della
temperatura
Tas to RES IZE
Per passare da una
dimensione dello schermo all'altra
(NORMALE, STIRATURA, ecc.).
22, 48
22, 48
48
29
Vista anteriore
Apertura di emissione
dell'aria
Ghiera dello zoom
Per ingrandire/ridurre
l'immagine.
Ghiera della messa
a fuoco
Per regolare la messa a fuoco.
Piede di regolazione
Coprilente
22, 27, 51
47
14, 23
14, 23
14, 23
Tasto RETURN
34
Per tornare alla schermata di menu
precedente durante l'utilizzo del menu.
Tas to MEN U
34
Per visualizzare le schermate di
regolazione e di impostazione.
Sensore del telecomando
12
Apertura di immissione
47
dell'aria
Leva di HEIGHT ADJUST
23
Piede di regolazione
23
-9
Nomi di parti e funzioni (segue)
Proiettore (vista posteriore)
Terminali
Terminali
COMPONENT
Terminali per la connessione degli
apparecchi video con l'output component.
Terminale RS-232C
Terminale per il
controllo del
proiettore tramite un
computer.
Terminale di ingresso
COMPUTER/COMPONENT
Terminale per segnali RGB
computer e segnali componente.
Sensore del
telecomando
Maniglia di trasporto
Per il trasporto del proiettore.
18
21
18, 20
12
18, 19
Terminali HDMI1, 2
Terminali per il collegamento
di apparecchi video con
terminale di uscita HDMI.
18, 19
18
Barra di sicurezza
Connettore standard di
sicurezza Kensington
22
Terminale di
ingresso
S-VIDEO
Ter min a l e per
collegare
l'apparecchio
video con un
terminale Video S.
Terminale di
ingresso VIDEO
Ter m i n a l e per c o l l e g a re
l'apparecchio video.
Presa CA
Collegare il cavo di
alimentazione fornito.
Utilizzare la Maniglia per il Trasporto
Per il trasporto del proiettore, utilizzare la maniglia per il trasporto posizionata
su un lato dello stesso.
Assicurarsi di fi ssare il coprilente per evitare danni alla lente durante il trasporto
•
del proiettore.
•
Non sollevare o trasportare il proiettore tenendolo dalla parte della lente per
evitare di danneggiarla.
Utilizzo del blocco Kensington
•
Questo proiettore è provvisto di un connettore standard di sicurezza Kensington da usare con un sistema di
sicurezza Kensington MicroSaver. Per le istruzioni d'uso su come salvaguardare il proiettore, consultare le
informazioni fornite insieme al sistema.
-10
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è
illustrato l'argomento.
Per tornare alla schermata di menu
precedente durante l'utilizzo del
menu.
Tasto INPUT
Per passare al modo ingresso.
Tasto MENU HIDE
Per nascondere temporaneamente
lo schemo del menu.
14, 22
14, 26
27
28
24
34
34
26
28
13, 22
27
27
28
26
34
34
29
28
Tas to ON
Per l'accensione del proiettore.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini
quando è collegato a un computer.
Tasto PICTURE MODE
Per la selezione dell'immagine
appropriata.
Tasti IRIS 1, 2
Per passare a “Alta luminosità” e
“Alto contrasto”.
Tasto IMAGE SHIFT
Per orientare l'immagine in senso
orizzontale e verticale.
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o
regolate nel menu.
Tas to MEN U
Per visualizzare le schermate di
regolazione e di impostazione.
Tas to RES IZE
Per passare da una dimensione
dello schermo all'altra (NORMALE,
STIRATURA, ecc.).
Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore della ventola
di raffreddamento e prolungare la
durata della lampada.
-11
Utilizzo del telecomando
Inserimento delle batterie
1 Abbassare la linguetta del
coperchio e rimuovere il coperchio
in direzione della freccia.
2 Inserire le batterie in dotazione
e riposizionare il coperchio.
• Verifi care che le polarità corrispondano
correttamente ai segni
del vano batterie.
•
Quando si riposiziona il coperchio, accertarsi
che questo scatti in posizione, bloccandosi.
m e n all'interno
30°
Portata utilizzabile
È possibile utilizzare il telecomando per
controllare il proiettore all'interno delle portate
mostrate nella fi gura.
Nota
• Un sensore del telecomando si trova sia sul
davanti che sul retro del proiettore.
•
Il segnale proveniente dal telecomando può essere
rifl esso da uno schermo per un facile funzionamento.
Tuttavia, la distanza effettiva del segnale può variare
in base al materiale dello schermo.
30°
30°
30°
23' (7 m)
Sensori
telecomando
23' (7 m)
Quando si utilizza il telecomando:
• non farlo cadere né esporlo ad umidità e ad alte
temperature.
•
il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
sotto una lampada a fl uorescenza. In tal caso, spostare
il proiettore lontano dalla lampada a fl uorescenza.
L'uso incorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche o l'esplosione.
Osservare le norme precauzionali riportate di seguito.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione.
•
Sostituire solamente con batterie alcaline o al manganesio.
Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all'interno del vano batterie.
•
I diversi tipi di batterie hanno proprietà differenti. Evitare pertanto di utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi.
•
Non usare assieme batterie usate e batterie nuove.
•
Ciò può ridurre la durata delle batterie nuove e provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche dalle vecchie batterie.
Quando le batterie sono esaurite, rimuoverle dal telecomando. In caso contrario potrebbe verifi carsi la
•
fuoriuscita di sostanze chimiche.
Il liquido che fuoriesce dalle batterie è dannoso per la pelle. Pertanto, prima di rimuovere le batterie è
necessario pulirle con un panno.
Le batterie in dotazione con questo proiettore possono esaurirsi entro un breve periodo in base alla modalità
•
di utilizzo. In tal caso sostituirle al più presto con batterie nuove.
Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
•
Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite.
•
-12
Telecomando
Trasmettitore di segnale
del telecomando
Avvio rapido
Questa sezione esemplifi ca come connettere il proiettore agli apparecchi video con il terminale uscita HDMI
con una breve spiegazione dei passaggi dalla connessione alla proiezione immagine. Per maggiori dettagli,
vedere le pagine cui si fa riferimento in ogni passaggio.
3, 7 Tasto
STANDBY/ON
6 Ghiera dello zoom
6 Ghiera della
messa a fuoco
6 Piedi di regolazione
1. Posizionare il proiettore rivolto verso uno schermo
7 Tasto STANDBY
3 Tasto ON
5 Tasti di selezione
della modalità di
ingresso
5 Tasto INPUT
Pagina 15
Avvio rapido
2.
Collegare il proiettore all'apparecchiatura video e il
cavo di alimentazione alla presa CA del proiettore
3.
Rimuovere completamente il coprilente e accendere il proiettore.
Sul proiettore
1
2
Tasto STANDBY/ON
Premere STANDBY/ON sul proiettore oppure ON sul
telecomando puntando il telecomando verso il proiettore.
Sul telecomando
Pagine 18-22
2
Tasto ON
Pagina 22
-13
Avvio rapido (segue)
4. Accendere l'apparecchiatura video e avviare la riproduzione
Riproduzione
5. Selezionare il modo di ingresso
Premere HDMI1 sul telecomando per selezionare “HDMI1” per la modalità di ingresso.
Tasto HDMI1
• Premere HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO e COMPUTER sul telecomando per passare
alla modalità Input.
• Premere P o R per selezionare la modalità di ingresso desiderata quando si preme INPUT sul
telecomando o sul proiettore.
6.
Regolare l'inclinazione, la messa a fuoco e lo zoom del proiettore
1. La messa a fuoco si regola
ruotando la ghiera della
messa a fuoco.
Ghiera della messa a fuocoGhiera dello zoom
2. Lo zoom si regola ruotando la
ghiera dello zoom.
HDMI1
Componente
1080P
3. L'inclinazione del proiettore
si regola tramite i piedi di
regolazione.
Pagina 26
Pagina 23
Piedi di regolazione
•
In caso di distorsione trapezoidale
dell'immagine, utilizzare la
funzione di correzione trapezoidale
(keystone). (Vedere pagina 24.)
7. Spegnere il dispositivo
Premere STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando, poi premere di nuovo il tasto al
momento della visualizzazione del messaggio di conferma, per portare il proiettore in modalità standby.
Sul telecomando
1
Tasto
STANDBY
Visualizzazione su schermo
-14
Sul proiettore
1
Tasto STANDBY/ON
2
Pagina 22
Installazione del proiettore
Installazione del proiettore
Per un'ottima qualità di immagine, posizionare il proiettore perpendicolare allo schermo con i piedi del
proiettore su una superfi cie piana e a livello.
Nota
•
La lente del proiettore deve essere centrata in mezzo allo schermo. Se la linea orizzontale che attraversa il centro
della lente non è perpendicolare allo schermo, l'immagine risulterà distorta, rendendo diffi cile la visualizzazione.
• Per avere un'ottima immagine, posizionare lo schermo in modo che non si trovi alla luce diretta del sole o alla
luce esterna. La luce che si rifl ette direttamente sullo schermo sbiadisce i colori, rendendo diffi cile la visualizzazione. Chiudere le tende e abbassare le luci quando si installa lo schermo in una stanza assolata e luminosa.
• Con questo proiettore non è possibile utilizzare uno fi ltro polarizzante.
Installazione standard (proiezione anteriore)
■
Posizionare il proiettore alla distanza necessaria dallo schermo in base alla dimensione dell'immagine desiderata.
Esempio di installazione standard
Immagine laterale
Installazione
Schermo
H
90°
Centro della lente
L
Nota
• Per ulteriori informazioni relative all'argomento “Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione”
consultare pagina 17.
-15
Installazione del proiettore (segue)
Modo di proiezione (PRO)
Il proiettore può utilizzare uno qualsiasi dei 4 modi di proiezione, indicati nel diagramma sottostante. Selezionare il modo più
adeguato per l'impostazione di proiezione utilizzata. (È possibile impostare il Modo PRO nel menu “REG-SCH”. Vedere pagina
44.)
■ Montaggio su tavolo, proiezione anteriore
Opzione menu ➞ “Fronte”
■ Montaggio su tavolo, proiezione posteriore
(con uno schermo trasparente)
Opzione menu ➞ “Retro”
■ Montaggio a soffi tto, proiezione anteriore
Opzione menu ➞ “Soff+fronte”
■ Montaggio a soffi tto, proiezione posteriore
(con uno schermo trasparente)
Opzione menu ➞ “Soff+retro”
Installazione a soffi tto
■ Per questo tipo di installazione si consiglia di utilizzare l'adattatore e l'unità di montaggio a soffi tto Sharp opzionali.
Prima di installare il proiettore, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino per
ottenere l'adattatore e l'unità di montaggio a soffi tto consigliati (questi componenti sono venduti separatamente).
Indicazione della dimensione dell'immagine di proiezione e distanza di proiezione
Per ulteriori dettagli, fare riferimento a “Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione” a pagina 17.
Esempio: quando si utilizza uno schermo panoramico (16:9)
Dimensione immagine
-16
500"
200"
100"
80"
40"
35
20
"
×
"
87
"
×49
70
"
×39
"
4'1" ~ 4'9"
(1,3 m ~ 1,4 m)
174
"
×
98
"
8'3" ~ 9'6"
(2,5 m ~ 2,9 m)
10'4" ~ 11'11"
436
"
20'7" ~ 23'9"
(3,1 m ~ 3,6 m)
(6,3 m ~ 7,2 m)
"
×245
"
51'6"
Distanza di
proiezione
(15,7 m)
Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione
Quando si utilizza uno schermo panoramico (16:9): in caso di visualizzazione dell'immagine in 16:9 su tutto lo schermo in 16:9.
Dimensioni dell'immagine (Schermo)Distanza di proiezione [L]
x : Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm)
L : Distanza di proiezione (piedi/m)
L1 : Distanza minima di proiezione (piedi/m)
L2 : Distanza massima di proiezione (piedi/m)
H : Distanza dal centro della lente alla base dell'immagine (pollici/cm)
Formula per le dimensioni dell'immagine e la distanza di proiezione
[Piedi/Pollici]
L1 (piedi) = 0,0314 x / 0,3048
L2 (piedi) = 0,0362 x / 0,3048
H (pollici) = 0,2 x / 2,54
Quando si utilizza uno schermo normale (4:3) e si proietta l'immagine in 4:3 (Modo Normale)
Dimensioni dell'immagine (Schermo)Distanza di proiezione [L]
L : Distanza di proiezione (piedi/m)
L1 : Distanza minima di proiezione (piedi/m)
L2 : Distanza massima di proiezione (piedi/m)
H : Distanza dal centro della lente alla base dell'immagine (pollici/cm)
Formula per le dimensioni dell'immagine e la distanza di proiezione
[Piedi/Pollici]
L1 (piedi) = 0,03843 x / 0,3048
L2 (piedi) = 0,0443 x / 0,3048
H (pollici) = 0,24477 x / 2,54
Quando si utilizza uno schermo normale (4:3): in caso di impostazione dell'immagine in 16:9 su tutta la larghezza orizzontale dello schermo in 4:3.
Dimensioni dell'immagine (Schermo)Distanza di proiezione [L]
x : Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm)
L : Distanza di proiezione (piedi/m)
L1 : Distanza minima di proiezione (piedi/m)
L2 : Distanza massima di proiezione (piedi/m)
H : Distanza dal centro della lente alla base dell'immagine (pollici/cm)
Formula per le dimensioni dell'immagine e la distanza di proiezione
[Piedi/Pollici]
L1 (piedi) = 0,02882 x / 0,3048
L2 (piedi) = 0,03323 x / 0,3048
H (pollici) = 0,18358 x / 2,54
—
Distanza dal centro della lente
alla base dell'immagine [H]
39
3
/8" (100 cm)
1
/2" (80 cm)
5
/8" (60 cm)
11
/16" (50 cm)
3
/4" (40 cm)
13
/16" (30 cm)
29
/64" (24 cm)
7
/8" (20 cm)
19
/64" (16 cm)
23
/32" (12 cm)
5
/32" (8 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,0314 x
L2 (m) = 0,0362 x
H (cm) = 0,2 x
Distanza dal centro della lente
alla base dell'immagine [H]
38 35/64" (98 cm)
29
/32" (73 cm)
3
/32" (61 cm)
17
/64" (49 cm)
29
/64" (37 cm)
9
/16" (29 cm)
41
/64" (24 cm)
45
/64" (20 cm)
3
/4" (17 cm)
25
/32" (15 cm)
55
/64" (10 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,03843 x
L2 (m) = 0,0443 x
H (cm) = 0,24477 x
Distanza dal centro della lente
alla base dell'immagine [H]
36
9
/64" (92 cm)
29
/32" (73 cm)
11
/16" (55 cm)
1
/16" (46 cm)
29
/64" (37 cm)
27
/32" (28 cm)
43
/64" (22 cm)
15
/64" (18 cm)
1
/16" (13 cm)
11
/32" (11 cm)
57
/64" (7 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,02882 x
L2 (m) = 0,03323 x
H (cm) = 0,18358 x
Installazione
Nota
• Per informazioni sulla “Distanza di proiezione [L]” e “Distanza dal centro della lente alla base dell'immagine
[H]”, consultare pagina 15.
• Permettete un margine di errore nei valori dei diagrammi sopra riportati.
-17
Esempi di cavi per il collegamento
Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, fare riferimento al manuale di istruzioni dell'apparecchiatura
•
di collegamento.
Probabilmente occorrono altri cavi o connettori non elencati sotto.
•
Apparecchio
Apparecchiatura
video
Camera/videogiocoTerminale
Terminale sullo
strumento
collegato
Terminale
d'uscita
HDMI
Terminale
di uscita
video a
componenti
Terminale di
uscita S-video
Terminale di
uscita video
di uscita
video a
componenti
Terminale
di uscita
S-video
Cavo
Cavo HDMI (disponibile in commercio)HDMI1, 2
Cavo componente (disponibile in commercio)COMPONENT
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin
(opzionale, AN-C3CP2)
Cavo S-video (disponibile in commercio)S-VIDEO
Cavo video (disponibile in commercio)VIDEO
Cavi per una camera o per un videogioco/ Cavo 3 RCA
verso mini D-sub a 15 pin (opzionale, AN-C3CP2)
Adattatore RCA
(disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogiocoS-VIDEO
Terminale sul
proiettore
(Pagina 19)
COMPUTER/
COMPONENT
(Pagina 19)
COMPUTER/
COMPONENT
ComputerTerminale di
-18
Terminale
di uscita
video
uscita RGB
Terminale
d'uscita
HDMI
Cavi per una camera o per un videogiocoVIDEO
Cavo RGB (disponibile in commercio)COMPUTER/
COMPONENT
(Pagina 20)
Cavo HDMI (disponibile in commercio)HDMI1, 2
Collegamento all'apparecchiatura video
Prima del collegamento, scollegare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di corrente e spegnere i dispositivi da collegare. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, accendere il proiettore, quindi gli altri dispositivi.
Collegamento dell'apparecchiatura dotata del terminale di uscita HDMI con il terminale HDMI nel proiettore
HDMI è una nuova interfaccia specifi ca, in grado di rilasciare un segnale video e audio al terminale utilizzando solamente un cavo.
Dal momento che il proiettore non supporta da solo un segnale audio, utilizzare un amplifi catore o un altro dispositivo audio.
Per il collegamento video, utilizzare un cavo che sia conforme agli standard HDMI. L'utilizzo di cavi non conformi agli
standard HDMI può provocare un malfunzionamento.
Dispositivo compatibile HDMI
Al terminale di uscita HDMI
Cavo HDMI (tipo A)
(disponibile in commercio)
Al terminale HDMI1 o 2
Nota
• HDMI (interfaccia multimediale ad alta defi nizione) è un'interfaccia AV digitale in grado di rilasciare un segnale video
ad alta defi nizione, un segnale audio multi-canale e un segnale di controllo bidirezionale, tutti in solo cavo.
• Poiché è compatibile con il sistema HDCP (protezione dei contenuti digitali a banda larga), il segnale
video digitale non degrada quando trasmesso ed è possibile avere un'immagine ad alta qualità con un
collegamento semplice.
Collegamento all'apparecchiatura dotata del terminale di uscita S-video
Lettore DVD, ecc.
Al terminale di uscita S-video
Al terminale S-VIDEO
Collegamenti
Cavo S-video
(disponibile in commercio)
Utilizzare come riferimento gli “Esempi di cavi per il collegamento” di pagina 18 per la connessione di dispositivi
esterni.
-19
Collegamento ad un computer
Verifi care che il computer sia l'ultimo dispositivo da accendere dopo aver eseguito tutti i collegamenti.
Connessione a un Computer utilizzando Cavo RGB
Computer
Al terminale di uscita RGB
Cavo RGB
(disponibile in commercio)
Al terminale COMPUTER/COMPONENT
Nota
• Fare riferimento alla sezione “Tabella di compatibilità del computer” a pagina 57 per un elenco dei segnali
del computer compatibili con il proiettore. L'utilizzo con segnali del computer diversi da quelli elencati può
causare la mancata azione di alcune funzioni.
• Potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh per alcuni computer Macintosh. Contattare il riven-
ditore autorizzato Macintosh più vicino.
• In base al computer che si utilizza, non è possibile proiettare un'immagine a meno che non si attivi la porta
di uscita esterna del computer. (Ad es. premere i tasti “Fn” e “F5” contemporaneamente quando si utilizza
un computer notebook SHARP.) Fare riferimento alle istruzioni specifi che riportate nel manuale di istruzioni
del computer per attivare la porta di uscita esterna del computer.
-20
Controllo del proiettore tramite computer
Quando si collega il terminale RS-232C nel proiettore ad un computer, è possibile utilizzare il computer per
controllare il proiettore e verifi care lo stato del proiettore.
Quando lo si collega ad un computer tramite un cavo di controllo seriale RS-232C
Computer
Al terminale RS-232C
Al terminale RS-232C
Cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo incrociato, disponibile in commercio)
Nota
• La funzione RS-232C potrebbe non essere attiva se il terminale del computer non è installato correttamente.
Fare riferimento al manuale di istruzioni del computer per ulteriori dettagli.
• Per ulteriori dettagli sulle specifi che e sui comandi RS-232C, vedere pagina 54.
Informazioni
• Non collegare il cavo RS-232C ad una porta diversa dal terminale RS-232C nel computer. Tale operazione
potrebbe danneggiare il computer o il proiettore.
• Non collegare un cavo di controllo seriale RS-232C al computer né scollegarlo da esso mentre questo è
acceso. Tale operazione potrebbe danneggiare il computer.
Collegamenti
-21
Accensione/Spegnimento del proiettore
Collegamento del cavo di
alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione fornito nella presa CA posta sul retro del proiettore.
L'indicatore di alimentazione si illuminerà di ros-
•
so e il proiettore entrerà in modalità Standby.
Accendere il proiettore
Notare che prima di eseguire le operazioni descritte
di seguito, devono essere stati effettuati i collegamenti ai dispositivi esterni e alla presa dell'alimentazione. (Vedere le pagine da 19 a 22.)
Rimuovere il coprilente e premere STANDBY/
ON sul proiettore o ON sul telecomando.
•
Si illumina di verde I'indicatore di alimentaziome.
•
Dopo l'illuminazione dell'indicatore lampada, il
proiettore è pronto per iniziare l'operazione.
•
Quando il coprilente è chiuso, l’indicatore di alimentazione lampeggia alternatamente in verde
e in arancione e il proiettore non si accende.
Nota
•
Informazioni sull'indicatore luminoso
La spia si illumina per indicare lo stato della
lampada.
Verde: La lampadina è accesa.
Verde lampeggiante: La lampada si sta riscaldando.
Rossa:
•
Quando si accende il proiettore, l'immagine può
apparire leggermente mossa o disturbata per circa
un minuto dopo che la lampada si è illuminata.
Questo è normale mentre il circuito elettrico di
controllo della lampada stabilizza le funzioni di
emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto,
essere considerato come un malfunzionamento.
•
Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene
immediatamente riacceso, la lampada può impiegare alcuni secondi per iniziare la proiezione.
La lampada si spegne in maniera
anomala o deve essere sostituita.
Cavo di
alimentazione
(in dotazione)
Informazioni
La lingua predefi nita è l'inglese. Per cambiare la
•
lingua di visualizzazione su schermo, reimpostare
la lingua attenendosi alla procedura descritta a
pagina 44.
Indicatore di
alimentazione
Tasto STANDBY/ON
Indicatore della
lampada
Coprilente
Tasto STANDBY
Tasto ON
Spegnimento (mettere il
proiettore in modo Attesa)
Premere STANDBY/ON sul proiettore o
STANDBY sul telecomando, quindi pre-
mere nuovamente il tasto mentre viene
visualizzato il messaggio di conferma per
mettere il proiettore nel modo Attesa.
•
Il proiettore non può essere acceso mentre è in
fase di raffreddamento.
-22
Visualizzazione su schermo
Informazioni
Funzione di spegnimento diretto:
•
Potete staccare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente anche se la ventola di raffreddamento
sta ancora funzionando.
Proiezione dell'immagine
2
Regolazione dell'immagine
proiettata
1
Regolazione della messa a fuoco
È possibile regolare la messa a fuoco con la
relativa ghiera sul proiettore.
Ruotare la ghiera in modo da regolare la
messa a fuoco osservando l'immagine
proiettata.
2
Regolazione delle
dimensioni dello schermo
È possibile regolare le dimensioni dello
schermo utilizzando la ghiera dello zoom
del proiettore.
Ruotare la ghiera dello zoom per ingrandire o ridurre le dimensioni dello schermo.
3 Regolazione dell'altezza
È possibile regolare l'altezza del proiettore
utilizzando i piedi di regolazione.
Quando lo schermo si trova sopra il proiettore, l'immagine proiettata può essere alzata
regolando il proiettore.
Ghiera dello zoom
Ghiera dello zoom
Ghiera della messa a fuoco
Ghiera della messa a fuoco
Leva di HEIGHT ADJUST
Leva di HEIGHT ADJUST
Sollevare il proiettore per rego-
1
larne l'altezza mentre si alza la
leva di HEIGHT ADJUST.
Rilasciare la leva di HEIGHT
2
ADJUST del proiettore dopo
aver effettuato la regolazione
fi ne dell'altezza.
•
L'angolo di proiezione è regolabile fi no a
9 gradi dalla superfi cie del piano su cui
il proiettore è collocato.
Nota
•
Quando si regola l'altezza del proiettore, si
verifi ca una distorsione trapezoidale. Per correggere la distorsione, seguire le procedure
della funzione di correzione trapezoidale.
(Vedere pagine 24 e 43.)
Effettuare piccole
Effettuare piccole
regolazioni.
regolazioni.
Informazioni
•
Non applicare troppa pressione sul proiettore quando i piedi di regolazione sono estratti.
•
Quando si abbassa il proiettore, prestare attenzione
che le dita non rimangano bloccate tra i piedi di
regolazione e il proiettore.
•
Quando si solleva o si trasporta il proiettore, afferrarlo saldamente.
•
Non afferrare la lente e l'area circostante.
Operazioni
di base
-23
2
Proiezione dell'immagine (segue)
4
Correzione trapezoidale
Questa funzione può correggere la distorsione di un'immagine proiettata verso uno schermo sferico o cilindrico e la
distorsione trapezoidale di un'immagine su uno schermo
piatto e ruotare l'immagine all'angolazione desiderata.
■ Distorsione trapezoidale
Quando è proiet tata dall'alto o dal basso verso lo schermo a un angolo, l'immagine diverta distorta in senso
trapezoidale. La funzione per correggere la distorsione
trapezoidale è chiamata Correzione trapezio.
Nota
La Correzione Trapezoidale può essere im-
•
postata a un angolo di circa ±12 gradi con
“V-Trapezio Autom.” e sino a un angolo di
circa ±40 gradi con “V-Trapezio” e di circa
±30 gradi con “H-Trapezio”.
Questa funzione può effettuare automaticamente
correzione trapezoidale verticale.
Premere AUTO V-KEYSTONE sul proiettore
per effettuare correzione trapezoidale verticale
che viene attivata automaticamente in base
all'angolo di installazione del proiettore.
La schermata V-Trapezio Autom. “Attivata” appare
•
quando si preme una sola volta AUTO V-KEYSTONE.
Se si preme di nuovo AUTO V-KEYSTONE dopo la com-
•
parsa della schermata di V-Trapezio Autom. “Attivata”,
la schermata di V-Trapezio Autom. “Attivata” cambia
nella schermata di V-Trapezio Autom. “Disattivata”, e
l’impostazione di V-Trapezio Autom. cambia in “0”.
Se si preme AUTO V-KEYSTONE durante la regolazione
•
dell’immagine con Correzione Sfera/Rotazione, la modalità
Correzione Sfera/Rotazione cambia nella modalità Trapezio.
Tasto AUTO V-KEYSTONE
Operazioni
di base
Premere KEYSTONE per avviare la
1
modalità trapezio.
Viene visualizzata la lista della modalità
•
trapezio. (Vedere pagina 24.)
-25
Proiezione dell'immagine (segue)
Passaggio al modo Ingresso
Selezionare il modo ingresso appropriato per l'apparecchio collegato.
Premere HDMI1, 2, COMPONENT,
S-VIDEO, VIDEO o COMPUTER sul
telecomando per selezionare modalità
ingresso.
Quando si preme INPUT sul proiettore o sul tele-
•
comando, viene visualizzata la lista INGRESSO.
Premere
Lista INGRESSO
P/R
INGRESSO
HDMI1
HDMI2
COMPONENT
COMPUTER
S-VIDEO
VIDEO
per cambiare il modo INGRESSO.
Premere P/R/O/Q per regolare
2
la posizione verticale o orizzontale dell'immagine.
Voci selezionabili
Spost. imm. HA sinistraA destra
Tasto \Tasto |
Regolazione della Posizione
Verticale e Orizzontale dell'Immagine
Premere IMAGE SHIFT per av-
1
viare la modalità di spostamento
immagine.
Viene visualizzata la guida menu sposta-
•
mento immagine.
Tasti selezionabili
FIN➞IMAGE SHIFT
REGOLA➞P/R/O/Q
RESET➞RETURN
-26
SPOST. IMM.
FIN
H: 0
REGOLA
RESET
Descrizione
Esce dalla modalità di spostamento immagine.
Regola lo spostamento immagine.
Ritorna all'impostazione predefi nita.
V: 0
Tasto |Tasto \
Spost. imm. V
Voci selezionabili
Spost. imm. VIn bassoIn alto
Tasto "Tasto '
Tasto 'Tasto "
Nota
Per tornare all'impostazione predefi nita, pre-
•
mere RETURN quando è ancora visualizzata
la guida menu di spostamento immagine.
A seconda della modalità Ridimensiona, della
•
modalità Immagine e della risoluzione del
segnale di ingresso, il margine di spostamento
immagine potrebbe essere limitato.
2
Visualizzazione temporanea
della schermata nera
Chiudere il coprilente per visualizzare temporaneamente
una schermata nera.
Nota
Quando si chiude il coprilente, il proiettore si
•
spegnerà automaticamente in 30 minuti circa.
Blocco di un'immagine in
movimento
Premere FREEZE.
1
•
L'immagine proiettata viene bloccata.
Premere nuovamente FREEZE per
2
ritornare all'immagine in movimento
dall'apparecchio collegato in quel
momento.
Tasto FREEZE
Tasto AUTO SYNC
Tasto PICTURE MODE
Operazioni
di base
Sinc. auto
(regolazione Sinc. auto)
La funzione Sinc. auto si attiva quando viene rilevato un
segnale di ingresso dopo l'accensione del proiettore.
Premere AUTO SYNC per regolare manualmente la funzione Sinc. Auto.
Nota
•
Se non è possibile ottenere un'immagine perfetta
con la regolazione Sinc. auto, utilizzare il menu
Aiuto per procedere con la regolazione manuale.
(Vedere pagina 40.)
Selezione del modo Immagine
È possibile selezionare il modo immagine adatto per l'immagine proiettata, ad esempio un fi lm o un videogioco.
Premere PICTURE MODE.
Quando si preme PICTURE MODE, la modalità
•
dell'immagine cambia secondo l'ordine seguente:
NaturaleStandardDinamico
Cinema2GiocoCinema1
Nota
•
Vedere la pagina 36 per dettagli sul modo Immagine.
-27
2
Proiezione dell'immagine (segue)
Visualizzazione di una parte
ingrandita dell'immagine
Grafi ci, tabelle o altre porzioni di immagini proiettate
possono essere ingrandite. Questo è di aiuto quando si
fanno spiegazioni più dettagliate.
Premere MAGNIFY sul teleco-
1
mando.
Ingrandisce l'immagine.
•
Premere
•
o ridurre l'immagine proiettata.
Nota
Premere
×1 ×2 ×3 ×4 ×9
Premere
Potete cambiare l'ubicazione dell'immagine
•
ingrandita usando
Premere RETURN sul telecomando
2
per annullare l'operazione.
Per ritornare all’impostazione predefi nita (×1),
•
premere RETURN quando viene visualizzata
la schermata della modalità ingrandimento.
o MAGNIFY per ingrandire
.
.
P, R, O o Q.
Tasti MAGNIFY
Tasti IRIS 1, 2
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto RETURN
Tasto MENU HIDE
Tasto ECO+QUIET
Attivazione dell'impostazione IRIS
Questa funzione controlla la quantità della luce
proiettata e il contrasto dell'immagine.
Premere IRIS1 o 2.
•
Ogni volta che si preme il tasto mentre la schermata è
attiva, la modalità cambierà nel seguente ordine:
IRIS 1
■
■
IRIS 2
Per informazioni dettagliate, cfr. pagina 37.
•
Alta luminositàAlto contrasto
DisattivataAttivata
Nota
-28
Nota
Gli ingrandimenti selezionabili differiscono
•
a seconda del segnale di ingresso.
Nei seguenti casi, l'immagine ritorna al
•
formato normale (×1).
Quando il modo di INGRESSO viene
-
cambiato.
Quando RETURN è stato premuto
-
mentre è visualizzata la schermata della
modalità ingrandimento.
Quando è stato modifi cato il segnale di
-
ingresso.
-
Quando cambia la risoluzione del segnale di ingresso e la velocità della frequenza verticale.
-
Quando si modifi ca il modo Ridimensiona.
-
Quando si modifi ca il modo Immagine.
Nascondere Temporaneamente il Menu (Menu Hide)
Quando viene visualizzata la schermata menu, è
possibile nascondere temporaneamente il menu
premendo e tenendo premuto il tasto MENU HIDE sul
telecomando. Questo è utile, ad esempio, quando si
controllano le informazioni per l'impostazione video.
Attivazione/disattivazione del
Modo Eco+Silenzioso
Premere ECO+QUIET per attivare e disattivare il Modo Eco+Silenzioso.
Se il Modo Eco+Silenzioso è “Attivata”, il rumore della
•
ventola di raffreddamento si riduce, il consumo energetico si abbassa e la lampada dura più a lungo.
Nota
Consultare la pagina 37 alla voce “Eco + Sil.” per
•
maggiori dettagli.
Modalità Ridimensiona
Questa funzione permette di modifi care o personalizzare la modalità di ridimensionamento, al fi ne di
migliorare l'immagine di ingresso.
Premere RESIZE sul proiettore o sul
telecomando.
Nota
La funzione RIDIMENSIONA selezionabile
•
varia a seconda del segnale di ingresso
(risoluzione e frequenza verticale).
Tasto RESIZE
Tasto RESIZE
Modalità Ridimensiona
RIDIMENSIONAImmagine schermata uscita
NORMALE
STIRATURAUn'immagine compressa da un rapporto larghezza-altezza 16:9 a uno
ZOOM CINEMAUn'immagine CinemaScope o un'immagine con un rapporto
L'immagine viene visualizzata secondo il rapporto larghezza-altezza originale.
4:3 viene riportata al rapporto 16:9 e visualizzata a schermo intero.
larghezza-altezza 16:9 viene visualizzata a schermo intero.
Operazioni
di base
-29
Proiezione dell'immagine (segue)
RIDIMENSIONAImmagine schermata uscita
ZOOM 14:9Un'immagine con un rapporto larghezza-altezza 14:9 e letterbox viene
allargata mantenendo il rapporto L/A originale.
ZOOM RAPIDOUn'immagine con un rapporto larghezza-altezza 4:3 viene allargata
DOT BY DOT
leggermente.
L'immagine viene visualizzata secondo il segnale di ingresso originale.
Informazioni sul copyright
•
Quando si utilizza la funzione RIDIMENSIONA per selezionare una dimensione di immagine con un rapporto
larghezza-altezza differente da quello di un'immagine video o televisiva, l'immagine avrà un aspetto diverso
da quello originale. Tenere presente questo particolare quando si seleziona la dimensione dell'immagine.
L’uso della funzione RIDIMENSIONA o Overscan per comprimere o allargare le immagini al fi ne di proiettarle
•
per motivi commerciali o mostrarle pubblicamente in locali, hotel, ecc. potrebbe costituire una violazione dei
diritti d’autore tutelati per legge per i detentori dei diritti stessi. Si prega di fare attenzione.
-30
Voci della barra menu
I grafi ci seguenti indicano le funzioni che è possibile impostare nel proiettore.
Le voci disponibili variano a seconda dell'ingresso, dei segnali di ingresso, o dei valori di
regolazione selezionati. Le funzioni non disponibili vengono visualizzate in grigio.
Menu princiale Menu secondario
Menu “Immagine”
Immagine
Mod. immagineStandard
REG-SEG
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
Temp col
IRIS1 (manuale)
IRIS2 (auto)
Eco + Sil.
Avanzate
Gamma
C.M.S.1
C.M.S.2
Enfasi bianca
Modo Film
Migliora dett.
DNR
MNR
Reset
SEL/REG
TORNA
REG-SCH
0
0
0
0
0
0
0
0
Alta luminosità
Attivata
Disattivata
0
Attivata
Disattivata
Disattivata
Autom.
0
Disattivata
Disattivata
INSER
FIN
Menu “C.M.S.1”
C.M.S.1
Sel. colore
Tonalità
Saturazione
Valo re
Effetto
C.M.S.1Attivata
Reset
Tor n a
SEL/REG
TORNA
0
0
0
0
INSER
FIN
Immagine
Pagina 36
REG-PRO
Mod. immagine
Pagina 36
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
Temp col
Pagina 36
IRIS1 (manuale)
Pagina 37
IRIS2 (auto)
Pagina 37
Eco + Sil.
Pagina 37
Avanzate
Pagina 37
Reset
Pagina 39
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+2–2
Standard
Naturale
Dinamico
Cinema1
Cinema2
Gioco
Alta luminosità
Alto contrasto
Attivata
Disattivata
Attivata
Disattivata
Gamma
Pagina 37
C.M.S.1
Pagina 37
C.M.S.2
Pagina 37
Enfasi bianca
Pagina 39
Modo Film
Pagina 39
Migliora
dett.
Pagina 39
DNR
Pagina 39
MNR
Pagina 39
+2
–2
Sel. colore
Tonalità
Saturazione
Valore
Effetto
C.M.S.1
Reset
Tor n a
Sel. colore
Tonalità
Saturazione
Valore
Effetto
C.M.S.2
Reset
Tor n a
Attivata
Disattivata
Autom.
Disattivata
+30–30
Disattivata
Livello 1
Livello 2
Livello 3
On
Attivata
Disattivata
Off
Attivata
Disattivata
Caratteristiche
utili
-31
Voci della barra menu (segue)
Menu “REG-SEG”
Immagine
Clock
Fase
Orizz.
Vert.
Reset
Risoluz.
Sinc.auto.Attivata
Tipo segnale
Sistema video
Impos. video
Gamma dinamica
REG-SEG
Info segnale : 1080P
H : XX.X kHz/ V : XX.X Hz
SEL/REG
TORNA
REG-SCH
0
0
0
0
Autom.
Autom.
0 IRE
Autom.
INSER
FIN
REG-PRO
Menu princiale Menu secondario
REG-SEGClock
Pagina 40
Pagina 40
Fase
Pagina 40
Orizz.
Pagina 40
Vert.
Pagina 40
Reset
Risoluz.
Pagina 40
Sinc.auto.Attivata
Pagina 40
Tipo segnale
Pagina 40
Sistema video
Pagina 41
Impos. video
Pagina 41
Gamma dinamica
Pagina 41
Info segnale :
Pagina 41
+150–150
+30–30
+150–150
+60–60
Disattivata
Autom.
RGB
Componente
Autom.
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Autom.
Standard
Migliorata
-32
Menu “REG-SCH”
Immagine
Ridimens.Normale
Spost. imm. H
Spost. imm. V
Overscan
V-Trapezio Autom.
Mod. trapezio
H-Trapezio
V-Trapezio
Sfera
Rotazione
Vis.OSD
Luminosità OSD
Fondo
Posiz. Menù
Modo PRO
Lingua(Language)
SEL/REG
TORNA
REG-SEG
REG-SCH
0
0
Attivata
Trapezio
0
0
0
0
Attivata
Standard
Logo
Sup. sin.
Fronte
Italiano
INSER
FIN
REG-PRO
Menu princiale Menu secondario
REG-SCH
Pagina 42
Ridimens.
Pagina 42
–
Spost. imm. H
30
Pagina 42
–
Spost. imm. V
30
Pagina 42
Overscan
Pagina 42
V-Trapezio Autom.
Pagina 43
Mod. trapezio
Pagina 43
–
H-Trapezio
60
Pagina 43
+100
–
100
V-Trapezio
Pagina 43
Sfera
Pagina 43
Rotazione
Pagina 44
Vis.OSD
Pagina 44
Luminosità OSD
Pagina 44
Fondo
Pagina 44
Posiz. Menù
Pagina 44
Modo PRO
Pagina 44
Lingua(Language)
Pagina 44
+30
+30
+60
Attivata
Disattivata
Trapezio
Sfera
Rotazione
Attivata
Disattivata
Standard
Livello 1
Livello 2
Logo
Blu
Nessuno
Centro
Sup. dest.
Inf. dest.
Sup. sin.
Inf. sin.
Fronte
Soff+fronte
Retro
Soff+retro
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Menu “REG-PRO”
Immagine
Spegn. AutomaticoAttivata
Modo economia
Riproduzione One Touch
Stand-by sistema
Immetti nome
Modalità demo
RS-232C
Modalità ventola
Timer lam. (dur)min ()
REG-SEG
Tutto resettato
SEL/REG
TORNA
REG-SCH
hXXXXX%
Disattivata
Disattivata
Disattivata
Disattivata
9600bps
Normale
INSER
FIN
REG-PRO
Menu princiale Menu secondario
REG-PROSpegn. Automatico
Pagina 45
Pagina 45
Modo economia
Pagina 45
Riproduzione One Touch
Pagina 45
Stand-by sistema
Pagina 45
Immetti nome
Pagina 46
Modalità demo
Pagina 46
RS-232C
Pagina 46
Modalità ventola
Pagina 46
Tutto resettato
Pagina 46
Timer lam. (dur)
Pagina 46
Attivata
Disattivata
Attivata
Disattivata
Attivata
Disattivata
Attivata
Disattivata
Attivata
Disattivata
9600bps
38400bps
115200bps
Normale
Alta
Caratteristiche
utili
-33
Utilizzo della schermata del menu
Tasto MENU
('/"/\/|)
Tasto ENTER
Tasto RETURN
Selezioni del menu (regolazioni)
Tasti di regolazione
• Questa operazione può essere eseguita anche
utilizzando i tasti sul proiettore.
1 Premere MENU.
• Viene visualizzata la schermata del menu
“Immagine” per il modo Ingresso selezionato.
2 Premere | o \ per selezionare
nella barra menu la schermata
menu relativa alla regolazione.
Questa funzione permette di selezionare la modalità Immagine più adatta alla luminosità dell'ambiente in cui avviene
la proiezione e il tipo di immagine proiettato.
Le principali impostazioni predefi nite di ogni voce quando
Cinema1Per visualizzare le immagini con la
-1DisattivataAlto contrastoDisattivataAttivata
luminosità leggermente ridotta in una
camera buia
Cinema2Per visualizzare le immagini con la
-1DisattivataAlto contrastoAttivataAttivata
luminosità leggermente aumentata in
una camera buia
GiocoUtilizzare questa funzione quando
0AttivataAlta luminositàDisattivataDisattivata
l'audio e l'immagine non sono sincronizzate o quando si desidera un'immagine più nitida.
È possibile impostare o regolare ciascuna voce del menu “Immagine” in base alle preferenze. Tutte le modifi che apportate vengono
•
salvate nella memoria.
si seleziona la modalità Immagine
Enfasi
bianca
IRIS1
(manuale)
IRIS2 (auto)Eco + Sil.
Nota
•
È anche possibile premere PICTURE MODE sul telecomando per selezionare il modo Immagine. (Vedere pagina 27.)
• Le impostazioni predefi nite sono soggette a modifi ca senza preavviso.
2 Regolazione dell'immagine
Elementi da regolare
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Defi nizione
RossoPer attenuare la tonalità rossa.Per aumentare la tonalità rossa.
BluPer attenuare la tonalità blu.Per aumentare la tonalità blu.
Temp colPer dare alle immagini una tonalità leg-
-36
Per minore contrasto.Per maggiore contrasto.
Per minore luminosità.Per maggiore luminosità.
Per minore intensità del colore.Per maggiore intensità del colore.
Per rendere violacei i toni della pelle.Per rendere verdastri i toni della pelle.
Per minore nitidezza.Per maggiore nitidezza.
germente più rossastra (colori leggermente più caldi).
Tasto \ Tasto |
Per dare alle immagini una tonalità leggermente più bluastra (colori leggermente più freddi).
Funzioni del menu ⇒ Pagina 34
3 Regolazione dell'impostazione Iris
Questa funzione regola la quantità di luce proiettata e il
contrasto dell'immagine.
■ IRIS1 (manuale)
Voci selezionabilDescrizione
Alta luminositàQuesta modalità favorisce la luminosi-
tà rispetto al contrasto.
Alto contrastoQuesta modalità favorisce il contrasto
rispetto alla luminosità.
■ IRIS2 (auto)
Questa funzione seleziona automaticamente il contrasto
ottimale per l'immagine.
Voci selezionabilDescrizione
AttivataQuesta modalità favorisce il contrasto
con l’utilizzo dell’impostazione automatica.
DisattivataQuesta funzione favorisce la lumino-
sità senza l'utilizzo dell'impostazione
automatica.
Nota
• È possibile eseguire la regolazione anche premendo IRIS 1, 2 nel telecomando.
(Vedere pagina 28.)
Correzione della Gradazione
6
Video (Correzione Gamma)
Quando le zone più scure dell'immagine diventano diffi cili
da visualizzare a causa dell'immagine o dell'ambiente in cui
si proietta, è possibile correggere l'impostazione gamma
per schiarire l'immagine e visualizzarla più facilmente.
Voci selezionabilDescrizione
+2
+1
0Impostazione standard
–1
–2
Imposta una gradazione più chiara.
Imposta una gradazione più scura.
7 Regolazione dei colori
È possibile selezionare il colore dell'immagine proiettata
da correggere e successivamente regolarla in base al
colore desiderato impostando “Tonalità”, “Saturazione”,
“Valore”, e “Effetto”.
Nota
•Prima di eseguire questa regolazione,
preparare l’immagine da regolare.
•La regolazione è più agevole a immagine ferma
piuttosto che con immagine in movimento.
4 Eco + Sil.
Voci selezionabilLuminosità e consumo
AttivataCirca 75%
Disattivata100%
Nota
• Quando “Eco + Sil.” è impostato su “Attivata”,
il consumo di corrente diminuirà, aumentando
la durata di vita della lampada (la luminosità
della proiezione diminuirà del 25% circa).
5 Utilizzo delle Funzioni avanzate
“Avanzate” permette di eseguire delle regolazioni ancora più dettagliate in modo da ottenere l'immagine
desiderata.
Per visualizzare il menu Avanzate selezionare “Avanzate”
e premere ENTER.
Nota
• Quando vengono visualizzate le impostazioni
“Avanzate”, selezionare nuovamente “Avanzate” e premere ENTER per tornare al menu
“Immagine”.
Selezionare “C.M.S.1” o “C.M.S.2”
1
(C.M.S.: Color Management System, Sistema di Regolazione del
Colore) nel menu “Avanzate”, poi
premere ENTER.
In mancanza di dati per il colore corretto
•
salvato, viene visualizzata la schermata di
selezione del colore e il selezionatore. (Andare al punto 2.)
Selezionatore
Caratteristiche
utili
-37
3
4
Regolazione dell'immagine (menu “Immagine”)
(segue)
Funzioni del menu ⇒ Pagina 34
•
Se ci sono dati per il colore corretto salvato,
viene visualizzata la schermata di regolazione colore C.M.S. (Andare al punto 3.)
C.M.S.1
Sel. colore
Tonalità
Saturazione
Valore
Effetto
C.M.S.1Attivata
0
0
0
0
Reset
Torn a
Imposta o regola ciascun elemento nella
3
schermata di regolazione colore C.M.S.
C.M.S.1
Sel. colore
Tonalità
Saturazione
Valore
Effetto
C.M.S.1Attivata
0
0
0
0
Reset
Torn a
SEL/REG
TORNA
INSER
FIN
Utilizza il selezionatore e seleziona
2
il colore dell'immagine proiettata da
correggere. Il selezionatore può essere attivato con i tasti di regolazione (P/R/O/Q) sul telecomando.
•
È possibile effettuare regolazione fi ne, ampliando l'immagine proiettata tramite
MAGNIFY.
Selezionatore
•
Tenendo premuti i tasti di regolazione
(P/R/O/Q), il selezionatore si muove
rapidamente.
Dopo aver selezionato il colore
dell'immagine proiettata da correggere,
premere ENTER. Viene visualizzata la
schermata di regolazione colore C.M.S.
(Andare al punto 3.)
o
SEL/REG
TORNA
INSER
FIN
Schermata di regolazione colore C.M.S.:
Voci selezionabilDescrizione
Sel. coloreRicomincia la selezione del
Tonalità
SaturazioneRegola la saturazione dei colori
Valore
*1
Effetto
*2
C.M.S.1
(o C.M.S.2)
ResetImposta “Tonalità”,
TornaCompleta la correzione e chiude
*1 Per specifi care il campo di correzione colore,
selezionare “Effetto” e premere il tasto O o Q.
Tasto OSpecifi ca una campo inferiore.
Ta st o QSpecifi ca un campo superiore.
*2 Per verifi care la forma dell'immagine proiettata,
selezionare “C.M.S.1” (o “C.M.S.2”) e posizionarla su “Attivata” o “Disattivata”.
AttivataÈ possibile verifi care la forma
DisattivataÈ possibile verifi care la forma
colore da correggere.
Regola la tonalità dei colori
principali.
principali.
Regola il valore dei colori principali.
Specifi ca il campo di correzione
del colore.
Verifi ca la forma dell'immagine
proiettata a seguito delle correzioni.
“Saturazione”, “Valore”, e
“Effetto” sui loro valori predefi niti.
la schermata di regolazione
colore C.M.S.
dell'immagine proiettata dopo la
regolazione colore di cui sopra.
dell'immagine proiettata nella
precedente regolazione colore.
-38
Per completare la regolazione
4
colore C.M.S., selezionare “Torna”
e premere ENTER.
Nota
• La regolazione colore C.M.S. può essere effettuata
su un colore ciascuno in “C.M.S.1” e “C.M.S.2”.
Funzioni del menu ⇒ Pagina 34
8 Regolazione di Enfasi bianca
Enfasi bianca utilizza la tecnologia Enfasi bianca di Texas
Instruments. L'immagine diviene più brillante mentre la
riproduzione del colore rimane a un livello elevato.
Voci selezionabilDescrizione
Attivata
DisattivataLa funzione Enfasi bianca è disattivata.
Si attiva la funzione Enfasi bianca.
9 Selezione del modo Film
Questa funzione permette la riproduzione di alta qualità di
immagini proiettate inizialmente a 24 fps, come ad
esempio fi lm su DVD.
Voci selezionabilDescrizione
Autom.
DisattivataI fi lm non vengono rilevati.
I fi lm vengono rilevati automaticamente.
0 Regolazione Dettaglio
Questa funzione regola i dettagli dell'immagine aumentando la sensazione di profondità.
Tasto \
Tasto |
Imposta minore dettaglio.
Imposta maggiore dettaglio.
q Funzione DNR (riduzione del
remuore digitale)
La funzione DNR (riduzione del remuore digitale) video
permette di proiettare immagini di alta qualità con livelli
minimi di distorsione dei contorni e interferenza acustica
a colori incrociati.
Voci selezionabiliDescrizione
DisattivataLa funzione DNR non è attivata.
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Permette di impostare il livello DNR per
visualizzare un'immagine più chiara.
w
Funzione MNR ( riduzione rumore
mosquito)
È possibile ridurre il cosiddetto Effetto mosquito
(tremolio).
Voci selezionabiliDescrizione
DisattivataLa funzione MNR non è attivata.
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Permette di impostare il livello MNR
per visualizzare un'immagine più chiara.
Nota
Impostare “MNR” su “Disattivata” nei seguenti casi:
• Quando l'immagine è sfuocata.
•
Quando si verifi ca una distorsione dei contorni e
dei colori delle immagini in movimento.
• Quando si proiettano trasmissioni televisive dai
segnali.
•
Questa funzione può essere utilizzata con segnale
di ingresso 480I/480P, 576I/576P, S-VIDEO o
VIDEO.
e Reset delle voci di regolazione
Per riportare tutte le voci di regolazione all'impostazione
predefi nita, selezionare “Reset” e premere ENTER.
Caratteristiche
utili
Nota
Impostare “DNR” su “Disattivata” nei seguenti casi:
• Quando l'immagine è sfuocata.
•
Quando si verifi ca una distorsione dei contorni e
dei colori delle immagini in movimento.
• Quando si proiettano trasmissioni televisive dai
segnali
•
Questa funzione può essere utilizzata con segnale
di ingresso 480I/480P, 576I/576P, S-VIDEO o
VIDEO.
Questa illustrazione ha un carattere puramente esplicativo e può differire dalla schermata effettivamente
visualizzata.
Immagine
Clock
Fase
Orizz.
Vert.
Reset
Risoluz.
Sinc.auto.Attivata
*1
Tipo segnale
Sistema video
Impos. video
*2
Gamma dinamica
REG-SEG
Info segnale : 1080P
H : XX.X kHz/ V : XX.X Hz
SEL/REG
TORNA
REG-SCH
0
0
0
0
Autom.
Autom.
0 IRE
Autom.
INSER
FIN
REG-PRO
*1 Se la modalità di ingresso è S-VIDEO o VIDEO, il display
passerà alla schermata “Sistema video”.
*2 Visualizzato quando la modalità di ingresso è HDMI.
1
Regolazione dell'immagine computerizzata
Utilizzare la funzione REG-SEG in caso di irregolarità
come strisce verticali o tremolio in parti dello schermo.
Voci selezionabiliDescrizione
ClockPermette di regolare le interferenze
FasePermette di regolare le interferenze
Orizz.Centra la schermata
Vert.Centra la schermata
acustiche verticali.
acustiche orizzontali (come il tracking
del videoregistratore).
spostandola verso sinistra o destra.
spostandola verso l'alto o il basso.
Nota
• È possibile regolare automaticamente l'immagine computerizzata impostando “Sinc.auto.”
nel menu “REG-SEG” su “Attivata” o premendo AUTO SYNC nel telecomando.
• A seconda del tipo di segnale di ingresso,
l'intervallo di regolazione di ogni impostazione
può variare, oppure la regolazione può non
essere disponibile.
• Per resettare tutte le voci di regolazione, selezionare “Reset” e premere ENTER.
2 Impostazione della Risoluzione
Normalmente, viene rilevato il tipo di segnale di input e
selezionata automaticamente la corretta modalità di risoluzione. In ogni caso, per alcuni segnali, onde adattare la
risoluzione alla modalità display del computer, potrebbe
essere necessario selezionare la modalità di risoluzione
ottimale in “Risoluz.” nel menu “REG-SEG” .
Nota
•
Evitare di visualizzare sul display tracciati di
computer che si ripetano a linee alternate (strisce
orizzontali). (Potrebbe verifi carsi un fenomeno
di tremolio che rende diffi cile la visione
dell’immagine.)
• Informazioni sul segnale di ingresso attualmente selezionato possono essere confermate
nella voce 8 a pagina 41.
3
Sinc. auto (regolazione Sinc. auto)
Voci selezionabiliDescrizione
AttivataLa regolazione Sinc. auto viene effet-
DisattivataLa regolazione Sinc. auto non viene
tuata quando il proiettore viene acceso o quando i segnali di ingresso
vengono cambiati mentre il proiettore
è collegato a un computer.
effettuata automaticamente.
Nota
• È possibile effettuare la regolazione Sinc. auto
anche premendo il tasto AUTO SYNC sul telecomando.
•
Quando si imposta “Sinc.auto.” su “Disattivata”,
e se si preme
AUTO SYNC
, la Sinc.auto. verrà
eseguita in modalità “Attivata”. Se si preme
nuovamente il
tasto
entro un minuto, la Sinc.
auto. verrà eseguita in modalità “Attivata”.
• La regolazione Sinc. auto potrebbe richiedere
qualche minuto, a seconda dell'immagine del
computer collegato al proiettore.
• Quando non è possibile ottenere un'immagine
ottimale tramite la regolazione Sinc. auto,
effettuare la regolazione manualmente.
4Impostazione del tipo di segnale
Quando si utilizza una modalità di ingresso HDMI1,
HDMI2, o COMPUTER, regolare il tipo di segnale
sul corrispondente tipo di segnale input. (RGB o
Componente).
Voci selezionabiliDescrizione
Autom.Seleziona automaticamente il segnale
RGBSelezionare questa funzione quando
ComponenteSelezionare questa funzione quando
di ingresso più adatto tra RGB e Componente.
si ricevono segnali RGB.
si ricevono segnali Componente.
-40
5 Impostazione del Sistema video
L'impostazione predefi nita del sistema di ingresso video è “Autom.”; tuttavia, a seconda della differenza nel
segnale video, l'impianto audiovisivo collegato può non
trasmettere delle immagini chiare. In tal caso, passare a
un altro segnale video.
Voci selezionabili
Autom.
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
* Quando riproducete dei segnali NTSC in componenti
video PAL.
Nota
• Il segnale video può essere impostato solo nel
modo VIDEO o S-VIDEO.
• Quando “Sistema video” è impostato su “Autom.”, la ricezione di un’immagine nitida può
risultare impossibile a causa delle differenze
di segnale. In tal caso, commutare il sistema
video del segnale di origine.
Funzioni del menu ⇒ Pagina 34
7
Regolazione della Gamma dinamica
Se il tipo di segnale di uscita dell'apparecchiatura compatibile con HDMI non corrisponde al tipo di segnale di
ingresso del proiettore, l'immagine risultante potrebbe
non essere ottimale. In tal caso, passare a “Gamma
dinamica”.
Voci selezionabiliDescrizione
Autom.Nella maggior parte dei casi, selezion-
StandardQuando i livelli di nero dell'immagine
Migliorata
are “Autom.”.
mostrano un effetto delle bande o appaiono sbiaditi, selezionare la voce che
permette di ottenere la qualità migliore
di visualizzazione.
8 Info segnale
Viene visualizzato il dato di segnale di ingresso.
6 Regolazione dell’Impostazione
video
Voci selezionabiliDescrizione
0 IRERegola il livello nero su 0 IRE.
7.5 IRERegola il livello nero su 7.5 IRE.
Nota
• Questo può essere utilizzato per un segnale
480I connesso al terminale COMPONENT o al
terminale COMPUTER/COMPONENT.
• Questo può essere utilizzato per un segnale
NTSC3.58 connesso al terminale VIDEO o
S-VIDEO.
Questa illustrazione ha un carattere puramente esplicativo e può differire dalla schermata effettivamente
visualizzata.
Immagine
Ridimens.Normale
Spost. imm. H
Spost. imm. V
Overscan
V-Trapezio Autom.
Mod. trapezio
H-Trapezio
V-Trapezio
Sfera
Rotazione
Vis.OSD
Luminosità OSD
Fondo
Posiz. Menù
Modo PRO
Lingua(Language)
SEL/REG
TORNA
REG-SEG
REG-SCH
0
0
Attivata
Trapezio
0
0
0
0
Attivata
Standard
Logo
Sup. sin.
Fronte
Italiano
INSER
FIN
REG-PRO
1 Impostazione del modo
Ridimensiona
Nota
• Per dettagli sul modo Ridimensiona, vedere le
pagina 29.
• È anche possibile premere RESIZE sul telecomando per selezionare il modo Ridimensiona.
(Vedere pagina 29.)
■ Spostamento Immagine Verticale
Voci selezionabili
Spost. imm. VIn bassoIn alto
Tast o OTasto Q
Tast o QTasto O
Nota
• A seconda della modalità Ridimensiona, della
modalità Immagine e della risoluzione del
segnale di ingresso, il margine di spostamento
immagine potrebbe essere limitato.
3 Regolazione di Overscan
Questa funzione permette di regolare l'area Overscan
(area della schermata).
Voci selezionabiliDescrizione
Attivata
DisattivataViene visualizzata l'intera area di input.
L'area di input viene visualizzata senza
bordi.
2 Regolazione della
posizione dell'immagine
È possibile muovere l'immagine proiettata in orizzontale
o in verticale.
■ Spostamento Immagine Orizzontale
Voci selezionabili
Spost. imm. HA sinistraA destra
-42
Tast o \Ta sto |
Tast o |Tast o \
Nota
•
È possibile regolare l'area Overscan per i seguenti segnali di ingresso e la funzione RIDIMENSIONA.
- Segnale di ingresso: 480I/480P, 540P,
576I/576P, 720P, 1035I o 1080I/1080P
- Funzione RIDIMENSIONA: “NORMALE”, “STIRA-
TURA”, “ZOOM CIREMA” o “ZOOM 14:9”
• Se il rapporto area della schermata impostato
è troppo grande, potrebbero verifi carsi delle
interferenze sui bordi. In tal caso, ridurre il
rapporto.
• Si consiglia inoltre di leggere la sezione
“Informazioni sul copyright” a pagina 30.
Funzioni del menu ⇒ Pagina 34
4
Correzione V-Trapezio automatica
Selezionare “V-Trapezio Autom.” nel menu “REG-SCH” e
premere ENTER. La correzione trapezoidale verticale
viene eseguita automaticamente.
Nota
• Se si preme ENTER quando la schermata
di V-Trapezio Autom. “Attivata” appare,
l’impostazione della Correzione V-Trapezio
automatica cambia in “Disattivata”.
• Per ulteriori informazioni sulla correzione trapezoidale, vedere pagina 24.
• Se si preme AUTO V-KEYSTONE durante
la regolazione dell’immagine con Correzione
Sfera/Rotazione, la modalità Correzione Sfera/
Rotazione cambia nella modalità Trapezio.
Correzione V-Trapezio automatica
5 Correzione Modalità Trapezio
Questa funzione può correggere la distorsione di un'immagine proiettata su uno schermo sferico o cilindrico e la
distorsione trapezoidale di un'immagine su uno schermo
piatto e ruotare l'immagine all'angolo voluto.
Nota
• Per ulteriori informazioni sulla modalità trapezio, vedere pagina 24.
Selezionare “Mod. trapezio” nel menu “REG-SCH” e
premere ENTER. Poi selezionare la voce desiderata tra
“Trapezio”, “Sfera”, o “Rotazione” e premere ENTER.
“Trapezio” risulta come impostazione predefinita
che è possibile impostare come “H-Trapezio” e
“V-Trapezio”.
■ Trapezio
H-Trapezio
O o Q
Correzione Trapezio Orizzontale
V-Trapezio
O o Q
Correzione Trapezio Verticale
Rende paralleli i lati superiore e
inferiore.
Rende paralleli i lati sinistro e
destro.
■ Sfera
Questa funzione corregge la distorsione dello schermo
prodotta nel corso della proiezione su schermo sferico
o cilindrico.
Tasto O
Più stretta al centro
Informazioni
• Quando si regola l’immagine usando la
Correzione Trapezio/Sfera/Rotazione, le
linee rette e i bordi dell’immagine potrebbero apparire dentellati.
Questa funzione può ruotare l'immagine a un angolo arbitrario.
Tasto O
Tasto Q
Correzione Rotazione
Ruota l'immagine in senso
antiorario.
Ruota l'immagine in senso orario.
6 Impostazione della visualizzazione su schermo
Voci selezionabiliDescrizione
AttivataSono mostrate tutte le visualizzazioni
DisattivataINGRESSO/FERMO/SINC.AUTO./
su schermo.
RIDIMENSIONA/MOD.IMMAGINE/
ECO + Sil./INGRANDISCI/ “È stato
premuto un tasto non valido” non sono
visualizzati.
7 Regolazione della Luminosità
della Schermata Menu
Regola la luminosità della schermata menu.
Voci selezionabiliDescrizione
StandardLuminosità standard
Livello 1Più scuro rispetto alla luminosità
Livello 2
8
Selezione dell'immagine
“Standard”
Più scuro rispetto alla luminosità “Livello 1”
di fondo
Voci selezionabiliDescrizione
LogoSchermata del logo Sharp
BluSchermo blu
Nessuno— (Schermo nero)
0 Inversione/capovolgimento delle immagini proiettate
Questa funzione permette di utilizzare il proiettore in una
gamma più ampia di stili di proiezione, tramite l'inversione dell'immagine a seconda dell'ambiente (ubicazione)
di proiezione.
Voci selezionabiliDescrizione
FronteImmagine normale (proiettata da una
posizione davanti allo schermo)
Soff + fronteImmagine capovolta (proiettata da una
posizione davanti allo schermo con un
proiettore capovolto)
RetroImmagine invertita (proiettata da una
posizione dietro lo schermo o con uno
specchio)
Soff + retroImmagine capovolta e invertita (proiet-
tata con uno specchio)
Per ulteriori informazioni sulla Modalità proiezione (PRO)
vedere pagina 16.
q Selezione della lingua di visualizzazione sullo schermo
Il proiettore dispone di 17 lingue per la visualizzazione
sullo schermo.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
9 Selezionare la Posizione della
Schermata Menu
Selezionare la “Posiz. Menù” nel menu “REG-SCH” e la
posizione desiderata per la schermata menu.
Voci selezionabiliDescrizione
CentroAl centro dell'immagine.
Sup. dest.
Inf. dest.
Sup. sin.
Inf. sin.
Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG-PRO”)
Funzioni del menu ⇒ Pagina 34
Questa illustrazione ha un carattere puramente
esplicativo e può differire dalla schermata
effettivamente visualizzata.
Immagine
Spegn. AutomaticoAttivata
Modo economia
Riproduzione One Touch
Stand-by sistema
Immetti nome
Modalità demo
RS-232C
Modalità ventola
Timer lam. (dur)min ()
REG-SEG
Tutto resettato
SEL/REG
TORNA
REG-SCH
hXXXXX%
Disattivata
Disattivata
Disattivata
Disattivata
9600bps
Normale
INSER
FIN
REG-PRO
1 Funzione Spegn. Automatico
Questa funzione attiva automaticamente la modalità
Standby se non si ricevono segnale per un determinato
periodo di tempo.
Voci selezionabiliDescrizione
AttivataSe non rileva alcun segnale in ingresso
DisattivataLa funzione Spegn. Automatico sarà
per più di 15 minuti, il proiettore entra
automaticamente in modo Attesa.
disabilitata.
Nota
•
Quando la funzione Spegn. Automatico è impostata su “Attivata”, 5 minuti prima che il proiettore entri in modalità standby sullo schermo
verrà visualizzato il messaggio “Entrata modo
ATTESA in X min.” per indicare i minuti restanti.
2 Impostazione del Modo Economia
■ Modo economia
Voci selezionabiliDescrizione
AttivataPer attivare il Modo economia.
DisattivataÈ possibile utilizzare le funzioni connes-
Nota
• Posizionare questa funzione su “Disattivata”
quando si desidera utilizzare RS-232C per controllare il proiettore da un computer.
• Riproduzione One Touch viene impostata su
“Disattivata” quando il modo Economia è
impostato su “Attivata”.
se. RS-232C si può utilizzare per controllare il proiettore in modalità standby.
3
Impostazione di Riproduzione One Touch,
Stand-by sistema e Immetti nome
Quando un prodotto Sharp che dispone di Controllo di
Elettronica di Consumo (HDMI CEC) è collegato al
proiettore con un cavo HDMI, è possibile utilizzare la
funzione di collegamento con HDMI CEC (“Riproduzione
One Touch” e “Stand-by sistema”).
Nota
La funzione CEC potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi CEC. (Quando il proiettore è connesso
a un prodotto non di marca Sharp, la funzione CEC
potrebbe non essere funzionante.)
■ Regolazione della Funzione Riproduzione
One Touch (Riproduzione One Touch)
Riproduzione One Touch accende il proiettore e
seleziona automaticamente l'input quando si accende
o si comincia la riproduzione sui prodotti video Sharp
conformi allo standard HDMI collegati.
Voci selezionabiliDescrizione
AttivataPer attivare Riproduzione One Touch.
DisattivataPer disattivare Riproduzione One
Nota
•
All'attivazione di Riproduzione One Touch, assicurarsi
di attivare l'impostazione CEC sui prodotti video Sharp
conformi allo standard HDMI collegati al proiettore.
• Il modo Economia viene impostato su
“Disattivata” quando Riproduzione One Touch
viene impostata su “Attivata”.
•
Nei seguenti casi, Riproduzione One Touch non è abilitata.
- Quando la riproduzione viene messa in pausa
- Quando la schermata viene disattivata (nera)
dopo che il coprilente è stato chiuso
- Quando la ventola di raffreddamento è in
funzione (Vedere pagina 48.)
-
Quando la lampada si sta riscaldando (Vedere pagina 48.)
■ Impostazione della funzione Standby
Sistema (Stand-by sistema)
Quando si spegne il proiettore, l'apparecchio HDMIconforme connesso al proiettore si posiziona in modalità
standby.
Voci selezionabiliDescrizione
AttivataPer attivare il Stand-by sistema.
DisattivataPer disattivare il Stand-by sistema.
Nota
•
Quando si attiva il Stand-by sistema, assicurarsi di
attivare l'impostazione CEC sui prodotti video Sharp
conformi allo standard HDMI collegati al proiettore.
Touch.
Caratteristiche
utili
-45
Immagine
Immetti nome
H D M I 1
HDMI1
Reset
Tor n a
REG-SEG
REG-SCH
REG-PRO
Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG-PRO”)
Funzioni del menu ⇒ Pagina 34
(segue)
■ Impostazione dei Nomi di Ingresso (Immetti
nome)
Impostare il nome dell'ingresso input (sino a 14 caratteri
alfanumerici).
Premere P/R per selezionare “Immetti
1
nome”, poi premere ENTER.
Tasto \ o |
Tasto ▼ o 、
Tasto ENTER
Premere P/R per selezionare “Torna”
2
Seleziona una colonna carattere.
Seleziona un carattere.
Seleziona il nome dell'ingresso
input.
poi premere ENTER per tornare alla
schermata precedente.
Per tornare all'impostazione precedente,
•
selezionare “Reset” poi premere ENTER.
Nota
• Quando si collega il proiettore ad un prodotto
video Sharp con un cavo HDMI utilizzando
la modalità di ingresso di HDMI1 o HDMI2
e la funzione connessa con HDMI CEC
(“Riproduzione One Touch” o “Stand-by
sistema”) funziona normalmente, il nome
del prodotto video Sharp viene rilevato
automaticamente.
• Quando il nome dell'ingresso input è stato modifi cato da un utente, viene visualizzato il nome
modifi cato.
• Per ritornare al nome predefi nito, selezionare
“Reset” e premere ENTER.
4
Impostazione della Modalità Demo
Impostazione della Modalità demo su “Attivata” o
“Disattivata”.
Voci selezionabili
AttivataPer attivare la Modalità demo.
DisattivataPer disattivare la Modalità demo.
-46
Descrizione
5 Selezione della velocità di
trasmissione (RS-232C)
Assicurarsi che il proiettore e il computer siano impostati
sulla stessa velocità in baud.
Voci selezionabiliDescrizione
9600bps
38400bps
115200bps
6
Impostazione della modalità ventola
Questa funzione consente di cambiare la velocità della
ventola.
Voci selezionabiliDescrizione
NormaleAdatta per ambienti normali.
Alta
• Quando la “Modalità ventola” è impostata su “Alta”, la
velocità di rotazione della ventola aumenta e di conseguenza aumenta anche la rumorosità della ventola.
7
Ripristino delle impostazioni predefi nite
Selezionare “ Tutto resettato” per ripristinare i valori
predefi niti.
Nota
Non è possibile inizializzare le seguenti voci.
• Menu “REG-SEG” — Risoluz.
• Menu “REG-SCH” — Lingua (Language)
• Menu “REG-PRO” — Timer lam. (dur)
8
Verifi ca dello stato di utilizzo della lampada
È possibile verifi care il tempo totale di utilizzo della
lampada e la sua vita residua (in percentuale).
Condizione di utilizzo della
lampada
Si attiva esclusivamente con “Eco
+ Sil.” posizionato su “Attivata”
Si attiva esclusivamente con “Eco
+ Sil.” posizionato su “Disattivata”
Nota
• Si consiglia di sostituire la lampada quando la
vita utile residua arriva al 5%.
• La durata di vita utile della lampada varia a
seconda delle condizioni di utilizzo.
La velocità di trasmissione è bassa.
La velocità di trasmissione è alta.
Selezionare questa impostazione quando
si utilizza il proiettore ad altitudini di circa
1.500 metri (4.900 piedi) o superiori.
Vita residua della lampada
“dur”100%5%
Circa 3.000
ore
Circa 2.000
ore
Circa 150 ore
Circa 100 ore
Manutenzione
Pulizia del proiettore
■ Prima di effettuare la pulizia del proiettore scollegare il cavo di alimentazione.
■ Il contenitore e il pannello sono di plastica.
Evitare l'uso di benzolo o solvente in quanto potrebbero danneggiare la fi nitura del contenitore.
■ Non utilizzare agenti volatili quali insetticidi sul
proiettore.
■ Non attaccare oggetti di gomma o plastica al
proiettore per periodi prolungati.
Gli effetti di alcuni degli agenti presenti nella
plastica possono provocare danni alla qualità o
alla fi nitura del proiettore.
■ Eliminare con delicatezza la polvere con un
panno morbido di fl anella.
■ Per lo sporco particolarmente ostinato, immergere un panno in un detergente non aggressivo
diluito con acqua, strizzare bene, quindi pulire il
proiettore.
I detergenti di pulizia aggressivi potrebbero
scolorire, deformare o danneggiare il rivestimento del proiettore. Prima dell'uso, testare su una
piccola area non visibile del proiettore.
Detergente non aggressivo
Pulizia della lente
■ Utilizzare un soffi atore disponibile in commercio
o una salvietta detergente per lenti (di occhiali e
macchine fotografi che) per pulire la lente. Non
utilizzare agenti di pulizia liquidi che potrebbero
rimuovere la pellicola di rivestimento dalla superfi cie della lente.
■ Poiché la superfi cie della lente è facilmente danneggiabile, fare attenzione a non graffi are o urtare
la lente.
Pulizia delle aperture di immissione e di
emissione dell'aria
■ Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle aperture di immissione e di emissione
dell'aria.
Cera
Solvente
Detergente non aggressivo
diluito con acqua
Informazioni
• Se si desidera pulire le aperture d'aria durante
il funzionamento del proiettore, assicurarsi
di premere STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando per mettere il
proiettore in modo Attesa. Quando la ventola
di raffreddamento si spegne, pulire le aperture.
Appendice
-47
Indicatori di manutenzione
■ Le luci di avvertimento (indicatore di alimentazione, indicatore della lampada e indicatore di avvertimento
della temperatura) sul proiettore indicano problemi all'interno del proiettore.
■ Se si verifi ca un problema, l'indicatore di avvertimento della temperatura o l'indicatore della lampada si
illuminano di rosso e il proiettore entra nel modo Attesa. Dopo che il proiettore è entrato nel modo Attesa,
attenersi alla seguente procedura.
Vista dall'alto
Indicatore di alimentazione
Indicatore della lampada
Indicatore di avvertimento
della temperatura
Informazioni sull'indicatore di avvertimento della temperatura
Se la temperatura all'interno del proiettore aumenta, a causa del blocco delle ventole o dell'ambiente esterno,
l'indicatore di avvertimento della temperatura lampeggia. Se la temperatura aumenta progressivamente, “
si illumina nell'angolo in basso a sinistra dell'immagine mentre l'indicatore di avvertimento della temperatura
lampeggia. Se la condizione persiste, la lampada si spegne, la ventola di raffreddamento entra in azione e il
proiettore si posiziona in standby. Quando l'indicatore di temperatura lampeggia, assicurarsi di effettuare le
azioni descritte a pagina 49.
”
Informazioni sull'indicatore della lampada
■ Quando la durata della lampada scende intorno al 5% o meno, (giallo) e sullo schermo viene vi-
sualizzata la scritta “Sost. lampada”. Quando la percentuale arriva a 0%, si trasforma in
lampada si spegne automaticamente e il proiettore entra nel modo Attesa. A questo punto l'indicatore
della lampada diventa rosso.
■ Se si cerca di accendere il proiettore per la quarta volta senza aver sostituito la lampada, il proiet-
tore non si accende.
Indicatori sul proiettore
Indicatore di
alimentazione
Indicatore della
lampada
Indicatore di
avvertimento della
temperatura
Rosso accesoNormale (attesa)
Verde accesoNormale (acceso)
Rosso lampeggianteAnomalia (Vedere pagina 49.)
Verde lampeggianteNormale (raffreddamento)
Il verde e l'arancione
lampeggiano in modo
alternato
Verde accesoNormale
Verde lampeggianteLa lampada si sta riscaldando.
Rosso accesoLa lampada si spegne in maniera anomala o deve essere cambiata.
DisattivatoNormale
Rosso acceso/Il rosso
lampeggia
Il coprilente è chiuso. (Vedere pagina 22.)
(Vedere pagina 49.)
La temperatura interna è eccessivamente alta. (Vedere pagina 49.)
(rosso), la
-48
Indicatore di manutenzione
NormaleAnomalo
Indicatore di
avvertimento
della
temperatura
Indicatore
della
lampada
Indicatore di
alimentazione
Disattivato
Verde acceso
(Il verde
lampeggia
mentre la
lampada si
sta
riscaldando.)
Verde acceso/
rosso acceso
Verde
lampeggiante
(raffreddamento)
Rosso
lampeggiante
(Acceso)/
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
acceso
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
lampeggiante
ProblemaCausaPossibile soluzione
La temperatura
interna è
eccessivamente
alta.
La lampada
non si illumina.
Sostituire la
lampada.
La lampada
non si illumina.
L'indicatore di
alimentazione
lampeggia in
rosso quando il
proiettore è
acceso.
La temperatura
•
interna è troppo alta.
Apertura di
•
immissione
dell'aria bloccata
Rottura della
•
ventola di
raffreddamento
Guasto del
•
circuito interno
Apertura di
•
immissione
dell'aria intasata
La lampada si
•Scollegare il cavo di alimentazione dalla
spegne in
maniera
anomala.
La durata della
•Sostituire con cura la lampada. (Vedere
lampada è scesa
intorno al 5% o
meno.
Lampada
•
fulminata
Guasto del
•
circuito della
lampada
Il coperchio del
•Se l'indicatore di alimentazione
blocco lampada
è aperto.
Utilizzare il proiettore in un ambiente con
•
temperatura inferiore a 95°F (+35ºC).
Ricollocare il proiettore in un'area dotata
•
di adeguata ventilazione. (Vedere pagina
6.)
Portare il proiettore al centro assistenza
•
o al rivenditore autorizzato Sharp più
vicino (vedere pagina 60) per la
riparazione.
•
presa di corrente, quindi ricollegarlo.
•
pagina 50.)
Portare il proiettore al centro assistenza
•
o al rivenditore autorizzato Sharp più
vicino (vedere pagina 60) per la
riparazione.
Prestare la massima cura quando si
•
sostituisce la lampada.
Installare correttamente il coperchio.
•
•
lampeggia in rosso anche quando il
coperchio del blocco lampada è
posizionato correttamente, contattate il
rivenditore autorizzato Sharp o il Servizio
Clienti a voi più vicino (vedere pagina 60)
per ricevere aiuto.
Informazioni
• Se l'indicatore di avvertimento della temperatura si illumina e il proiettore entra in modo Attesa, seguire le
possibili soluzioni descritte in precedenza e attendere fi no a quando il proiettore si raffredda completamente
prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore (almeno 10 minuti).
• Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un'interruzione di corrente o per altri motivi mentre è in
funzionamento e si riaccende subito dopo, l'indicatore della lampada diventa rosso e la lampada potrebbe
non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, sostituirlo
e riaccendere il proiettore.
•
La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione
viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe cambiare durante il
funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non indica un malfunzionamento.
Appendice
-49
Informazioni sulla lampada
Lampada
■ Si raccomanda di sostituire la lampada (venduta separatamente) quando la durata rimanente è scesa
intorno al 5% o meno o quando si nota un signifi cativo deterioramento della qualità dell'immagine
e del colore. È possibile verifi care la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su
schermo. (Vedere pagina 46.)
■ Acquistare una lampada di sostituzione di tipo AN-K15LP presso il centro assistenza o il rivenditore
autorizzato Sharp più vicino.
NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI:
La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia limitata di 90 giorni.
I servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia, compresa la sostituzione della lampada,
devono essere eseguiti da un centro assistenza o un rivenditore autorizzato Sharp. Per informazioni
sui centri assistenza o i rivenditori autorizzati Sharp, contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP
(1-888-467-4277).
Precauzioni relative alla lampada
■ Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare
un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali:
violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a
seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa.
■ L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e
dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del
bulbo.
■ Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si illuminano,
si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra
funzionare normalmente.
■ In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
■ Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada
o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria.
Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza
se la lampada si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico.
SOLO STATI UNITI
Sostituzione della lampada
Attenzione
• Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda e
potrebbe provocare ustioni o lesioni.
• Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la superfi cie
del blocco lampada prima di rimuovere il blocco lampada.
■ Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure richiedere la sostituzione della lampada presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più
vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
-50
Rimozione e installazione del blocco lampada
Attenzione!
Informazioni
• Non toccare la superfi cie di vetro del
blocco lampada o l'interno del proiettore.
• Per evitare lesioni personali e danni alla
lampada, attenersi scrupolosamente alle
seguenti istruzioni.
• Non allentare altre viti ad eccezione del
coperchio del blocco lampada e del blocco
lampada.
Premere STANDBY/ON sul proi-
1
• Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada e le parti intorno ad essa saranno roventi e possono provocare ustioni o ferite.
ettore o STANDBY sul teleco-
mando per mettere il proiettore
in modo Attesa.
Scollegamento del cavo di ali-
2
mentazione.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
• Non toccare la lampada fi no a quando
non si è completamente raffreddata
(circa 1 ora).
Accessorio
opzionale
Presa CA
Presa CA
Blocco lampada
AN-K15LP
Tasto STANDBY/ON
Tasto STANDBY/ON
Rimuovere il coperchio del
3
blocco lampada.
• Chiudere il coprilente. Allentare la vite di
servizio (1) che fi ssa il coperchio della
lampada. Rimuovere il coperchio della
lampada. (2).
2
2
1
1
Vite di servizio
Vite di servizio
(per il coperchio del blocco lampada)
(per il coperchio del blocco lampada)
Appendice
-51
2
2
3
3
Informazioni sulla lampada (segue)
Rimuovere il blocco lampada.
4
•
Allentare le viti di fi ssaggio dal blocco lampada. Tenere il blocco lampada e tirarlo in direzione della freccia. Mantenere la lampada
in direzione orizzontale e non inclinarla.
Inserire il nuovo blocco lam-
5
pada.
•
Premere saldamente il blocco lampada
nell'apposito vano. Serrare le viti di fi ssaggio.
Sostituzione del coperchio del
6
blocco lampada.
•
Allineare la scheda sul coperchio del blocco lampada (1) e posizionarlo premendo
il coperchio (2) in modo da chiuderla.
Serrare la vite di servizio (3) per tenere
fermo il coperchio del blocco lampada.
Informazioni
•
Se il blocco lampada e il relativo coperchio non sono installati correttamente,
il proiettore non si accende, anche se
il cavo di alimentazione è collegato.
Viti di fi ssaggioViti di fi ssaggio
Ripristino del timer della lampada
Ripristinare il timer della lampada al termine della
sostituzione.
Informazioni
• Ripristinare il timer della lampada solo al
momento della sostituzione. Se si ripristina il
timer della lampada e si continua a utilizzare
la stessa lampada, questa potrebbe essere
danneggiata o esplodere.
1
Collegare il cavo di alimentazione e
aprire completamente il coprilente.
• Collegare il cavo di alimentazione nella
presa CA del proiettore.
2
Ripristinare il timer della lampada.
•
Tenendo contemporaneamente premuti
MENU, ENTER e R sul proiettore, premere
anche STANDBY/ON e tenere premuti tutti e
quattro i tasti fi nché sull’indicatore lampada
non inizia a lampeggiare la luce verde.
•
Viene visualizzato “LAMP 0000 H” a indicare
che il timer della lampada è stato ripristinato.
-52
Presa CAPresa CA
Indicatore della lampada
Tasto
Tasto
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Tasto ENTER
Tasto ENTER
Tasto R
Tasto R
Tasto MENU
Tasto MENU
Connessione delle assegnazioni dei piedini
Terminali di ingresso COMPUTER/COMPONENT e uscita COMPUTER/COMPONENT:
Connettore femmina mini D-sub a 15-piedini
6
11
Ingresso/Uscita COMPUTER
15
1
5
10
Nr. piedini
1 Ingresso video (rosso)
2
3 Ingresso video (blu)
4 Non connesso
5 Non connesso
6 Messa a terra (rosso)
7
8 Messa a terra (blu)
9 Non connesso
10 Terra
11 Non connesso
12 Dati bi-direzionali
13
14
15 Orologio Dati
Segnale
Ingresso video (verde/sinc su verde)
Messa a terra (verde/sinc su verde)
Segnale sinc orizzontale: Livello TTL
Segnale sinc verticale: Livello TTL
Ingresso/Uscita COMPONENT
Nr. piedini
1 PR (CR)
2 Y
3 PB (CB)
4 Non connesso
5 Non connesso
6 Messa a terra (PR)
7 Messa a terra (Y)
8 Messa a terra (PB)
9 Non connesso
10 Non connesso
11 Non connesso
12 Non connesso
13 Non connesso
14 Non connesso
15 Non connesso
Segnale
Terminale RS-232C: Connettore maschio D-sub a 9-piedini
9
8 7 6
4 3 2 1
5
Nr. piedini Segnale
1 Non connesso
2 RD Ricezione dati Ingresso Connesso al circuito interno
3 SD Invio dati Uscita Connesso al circuito interno
4 Riservato Connesso al circuito interno
5 SG Segnale di terra Connesso al circuito interno
6 Riservato Connesso al circuito interno
7 Riservato Connesso al circuito interno
8 Riservato Connesso al circuito interno
9 Non connesso
Nome I/U Riferimento
Terminale HDMI
182
191
Nr. piedini
1 Dati T.M.D.S 2+ 8 2 3 Dati T.M.D.S 2– 10 T.M.D.S clock + 16 SDA4 Dati T.M.D.S 1+ 11
5
6 Dati T.M.D.S 1– 13 CEC 19 Rivelazione
Nome
Dati T.M.D.S 2 schermatura
Dati T.M.D.S 1 schermatura
7 Dati T.M.D.S 0+
Nr. piedini
9 Dati T.M.D.S 0 – 15 SCL
12 T.M.D.S clock – 18
spina attiva
Nome
Dati T.M.D.S 0 schermatura
T.M.D.S clock schermatura
Nr. piedini
14 Riservato
17
Nome
Terra DDC/CEC
Alimentazione +5V
Appendice
-53
Specifi che e impostazioni dei comandi RS-232C
Controllo da PC
È possibile utilizzare un computer per controllare il proiettore connettendo un cavo RS-232C (modem nullo,
di tipo cross, disponibile in commercio) al proiettore (Vedere pagina 21 per la connessione).
Condizioni necessarie per le comunicazioni
Specifi care le seguenti impostazioni delle porte seriali del computer:
Formato segnale: conforme allo standard RS-232C. Bit di parità: nessuno
Cadenza di Baud*: 9.600 bps / 38.400 bps / 115.200 bps Bit di arresto: 1 bit
Lunghezza dei dati: 8 bit Controllo di fl usso: nessuno
*Specifi care le stesse impostazioni per il proiettore e il computer.
Formato di base
Inviare comandi dal computer nel seguente ordine: comando, parametro e codice restituito. Una volta che il
computer ha elaborato il comando, il proiettore invia un codice di risposta al computer.
Formato comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Formato codice di risposta
Risposta normale
Comando: 4 cifreParametro: 4 cifre
Risposta problema (errore nelle comunicazioni o comando errato)
Codice restituito (0DH)
O K
Codice restituito (0DH)
E R R
Codice restituito (0DH)
Informazioni
• Se si utilizzano i comandi RS-232C per controllare il proiettore da un computer, attendere almeno 30 secondi dopo l'accensione del proiettore, prima di inviare dei comandi.
• Quando si invia più di un codice, inviare ogni comando soltanto dopo la verifi ca del codice di risposta relativo al comando precedente.
• Quando si utilizza la funzione di controllo dal computer, il suddetto non è in grado di rilevare lo stato di funzionamento del proiettore. Per questo motivo, è necessario confermare lo stato tramite la trasmissione dei
comandi di visualizzazione per ogni menu di regolazione e la verifi ca dello stato con la visualizzazione su
schermo. Se il proiettore riceve un comando differente dai comandi di visualizzazione di un menu, eseguirà
il comando senza la visualizzazione su schermo.
• Questo proiettore può non essere in grado di visualizzare le immagini dei computer portatili in modalità
simultanea (CRT/LCD). Se ciò accade, spegnere il display LCD del computer e impostare la modalità di
uscita dei dati su “Solamente CRT”. Per informazioni dettagliate sulla modifi ca delle modalità di visualizzazione, consultare il manuale utente del computer.
• Se la “Risoluzione dello schermo” del computer differisce dalla risoluzione dell'immagine proiettata, segui-
re questa procedura.
– Fare riferimento a “Risoluz.” nel menu “REG-SEG” e selezionare la stessa risoluzione impostata in “Ri-
soluzione schermo” del computer.
–
A seconda del computer utilizzato, il segnale output potrebbe non corrispondere fedelmente alla regolazione della “Risoluzione schermo”. Verifi care le impostazioni del segnale output del computer. Se le impostazioni non si possono modifi care, si consiglia di impostare la risoluzione su “1920 × 1080” o “1280 × 720”.
DTV
orizzo ntale ( kHz)
I
Frequenza
15,760
Segnale
480
480P31,560
540P33,860
576I
15,650
576P31,350
720P37,550
720P45,060
Frequenza
vertica le (Hz)
Supporto
analogico
Supporto
digitale
✔
✔✔
✔
✔
✔✔
✔✔
✔✔
Segnale
1080I
1080
1080P
1080P
1080P
1080P
1080P
orizzontale (kHz)
I
Frequenza
Frequenza
vertica le (Hz)
28,150
33,860
27,024
28,125
33,830
56,350
67,560
Supporto
analogico
Supporto
digitale
✔✔
✔✔
✔
✔
✔
✔✔
✔✔
Appendice
-57
Risoluzione dei problemi
ProblemaControllare
• Il cavo di alimentazione del proiettore non è inserito nella presa a muro.22
• I dispositivi esterni collegati non sono accesi.–
• Il coprilente è chiuso.22, 27
• Il modo Ingresso selezionato è errato.26, 40, 41
• I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.18-22
• Batteria del telecomando scarica.12
•
Produzione all'esterno non impostata durante il collegamento al notebook.
Il proiettore non si accende o
non produce immagini.
Colore sbiadito o di
scarsa qualità.
Immagine sfocata,
disturbo su schermo.
Ogni tanto si sente
un suono insolito proveniente
dall'alloggiamento.
L'indicatore di manutenzione
del proiettore si illumina.
L'immagine è di colore verde alla ricezi-
one di segnali dell'uscita componente e
l'apparecchio video è connesso al termi-
nale COMPONENT o al terminale COM-
PUTER/COMPONENT sul proiettore.
L'immagine è di color rosa alla ricezi-
one di segnali RGB e l'apparecchiatura
video è connessa al terminale COM-
PONENT o al terminale COMPUTER/
COMPONENT sul proiettore.
I livelli di nero dell'immagine
sono caratterizzati da
un effetto della bande o
appaiono sbiaditi quando si
seleziona HDMI1 o 2.
L'immagine è troppo lumi-
nosa o biancastra.
• Coperchio del blocco lampada non installato correttamente.51, 52
•
Il “Tipo segnale” selezionato è errato.
•
Il formato del segnale dell'apparecchio video non è stato impostato correttamente.
• “Luminos.” è impostato sul livello minimo.36
• Regolazioni dell'immagine non impostate correttamente.36
(ingresso S-VIDEO o VIDEO)
• Il sistema di ingresso video non è stato impostato correttamente.
(ingresso COMPONENT, COMPUTER/COMPONENT o HDMI1, 2)
• Il tipo di segnale di ingresso non è stato impostato correttamente.
• Regolare la messa a fuoco.23
• La distanza di proiezione supera il raggio di messa a fuoco.17
(ingresso Computer)
• Eseguire la regolazione “REG-SEG” (Regolazione “Clock”)
• Eseguire la regolazione “REG-SEG” (Regolazione “Fase”)
• Il rumore viene prodotto a seconda del computer.
• La regolazione della “DNR” (Digital Noise Reduction, Riduzione rumore di
fondo) o della “MNR” (Mosquito Noise Reduction, Riduzione ronzio) non
è corretta.
• La lente è appannata. Se si trasporta il proiettore da una stanza fredda a
una calda, oppure se lo si riscalda improvvisamente, potrebbe formarsi della
condensa sulla superfi cie della lente e le immagini risulteranno sfuocate.
Impostare il proiettore almeno un'ora prima del suo utilizzo. Se si forma della
condensa, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e aspettare
che la condensa sparisca.
• Se l'immagine è normale, il suono è dovuto alla contrazione
dell'alloggiamento causata dai cambiamenti nella temperatura ambiente.
Ciò non infl uirà sul funzionamento o le prestazioni del proiettore.
• Cfr.“Indicatori di manutenzione”.48
• Modifi care l'impostazione del tipo di segnale di ingresso.40
• Effettuare le regolazioni necessarie per ottenere la qualità di immagine
migliore nell'impostazione “Gamma dinamica”.
• Regolazioni dell'immagine non impostate correttamente.36
Pagina
–
40
41
41
40
40
40
–
39
–
–
41
-58
ProblemaControllare
Il ventilatore
diventa rumoroso.
La lampada non si accende
neanche dopo l'accensione
del proiettore.
La lampada si spegne im-
provvisamente durante la
proiezione.
Talvolta si verifi ca un
tremolio dell'immagine.
• Quando la temperatura aumenta all'interno del proiettore, il ventilatore
aumenta la velocità di funzionamento.
• L'indicatore lampada è illuminato di rosso.
Sostituire la lampada.
• Il coprilente è completamente aperto.
• I cavi non sono stati collegati correttamente al proiettore, oppure
l'apparecchiatura connessa non funziona correttamente.
• Se questo fenomeno si verifi ca di frequente, sostituire la lampada.
Pagina
–
22, 48,
51
18-21
51
Ci vuole molto tempo per-
ché la lampada si accenda.
L'immagine è scura.
La funzione Riproduzione One
Touch è disattivata.
Il Stand-by sistema è disattivato
Non è stato possibile ricevere
un codice di risposta quando
si è tentato di controllare il
proiettore in modalità Standby
tramite i comandi RS-232C di
un computer.
Non è possibile utilizzare
il telecomando.
• Prima o poi è necessario sostituire la lampada.
Sostituirla quando il suo tempo di vita utile è quasi giunto al termine.
• È connesso un prodotto video non di marca Sharp.
Riproduzione One Touch potrebbe non funzionare quando il proiettore è
connesso a un prodotto video non di marca Sharp.
• Un cavo HDMI non è stato utilizzato per il collegamento tra il proiettore e
il prodotto video Sharp.
La funzione Riproduzione One Touch è abilitata quando il proiettore è
collegato al prodotto video Sharp con un cavo HDMI.
• La funzione Riproduzione One Touch del proiettore non è impostata su
“Attivata”.
• Le impostazioni CEC del prodotto video Sharp collegato o di altri
dispositivi CEC non sono corrette.
• Riproduzione One Touch è impostata su “Disattivata” e disabilitata quando il modo Economia è impostato su “Attivata”.
• È connesso un prodotto video non di marca Sharp.
È possibile che la funzione Standby sistema non si attivi quando il proiettore
è connesso a un prodotto video non di marca Sharp.
• Un cavo HDMI non è stato utilizzato per il collegamento tra il proiettore e
il prodotto video Sharp.
La funzione Standby sistema è abilitata quando il proiettore è collegato
al prodotto video Sharp con un cavo HDMI.
• La funzione Standby sistema non è regolata su “Attivata”.45
Le impostazioni CEC del prodotto video Sharp collegato o di altri disposi-
•
tivi CEC non sono corrette.
• Se si trasmettono comandi RS-232C da un computer mentre il proiettore
è in modalità Standby, ci vorranno massimo 30 secondi perché il
computer riceva il codice di risposta. Impostare il tempo di attesa del
computer su un valore pari o superiore a 30 secondi.
• Utilizzare il telecomando puntandolo verso l'apposito sensore telecomando situato nel proiettore.
• Il telecomando può trovarsi a una distanza eccessiva dal proiettore.
• Se il sensore è soggetto alla luce diretta del sole o a una luce fl uorescente molto forte, sistemare il proiettore in un luogo in cui il sensore telecomando non sia affetto dalla luce forte.
• Le batterie sono scariche o inserire in maniera errata. Accertarsi che le
batterie siano inserite correttamente o sostituirle con batterie nuove.
51
45
19
45
45
45
19
54
12
12
12
12
–
–
Appendice
L'unità è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse dall'utilizzo
inappropriato o da interferenze. In questo caso scollegare l'unità e attendere per più di 5 minuti prima
di ricollegarla.
-59
Per l'assistenza SHARP
Se sorgono dei dubbi durante l'impostazione o l'utilizzo di questo proiettore, fare prima riferimento alla
sezione “Risoluzione dei problemi” alle pagine 58 e 59. Se questo manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgersi al Reparto di servizio del vostro rivenditore autorizzato della SHARP elencato di
seguito.
Lampada di proiezione250 W
TensioneCA 100 – 240 V
Frequenza50/60 Hz
Corrente di ingresso3,7 A
Consumo (attesa)353 W (7,6 W) con CA 100 V
Temperatura operativaDa 41ºF a 95ºF (Da +5ºC a +35ºC)
ContenitorePlastica
Dimensioni (solo corpo principale)
[L × A × P]
Peso (circa)12,8 lbs. (5,8 kg)
HDMI× 2
Computer/Componente
(mini D-sub a 15 pin)
Componente (3RCA) × 1
S-Video (mini DIN a 4 pin) × 1
Video (RCA)× 1
RS-232C (mini D-sub a 9 pin)× 1
× 1
339 W (8,3 W) con CA 240 V
15
(400 × 100 × 335 mm)
3
/4" × 3 15/16" × 13 13/64"
In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodotti, la SHARP si riserva il diritto di apportare modifi che al
design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso. I dati relativi alle specifi che inerenti le prestazioni qui riportati
rappresentano dei valori nominali misurati su determinate unità produttive e possono variare da unità a unità.