Sharp XV-Z15000 User Manual [pl]

XV-Z15000
PROJEKTOR INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
Na opisywanym
urządzeniu
znajduje się
powyższy
Oznacza on,
że zużytego
urządzenia nie
można łączyć
ze zwykłymi
odpadami
z gospodarstw
domowych.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przet­warzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek­tronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska natural­nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i za­mierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punk­tów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE INFORMACJE
• Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial
No.) posiadanego przez Państwa projektora. Bę- dzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora.
• Przed usunięciem opakowania od projektora nale-
ży się upewnić, czy wszystkie elementy wyposa- żenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone
wyposażenie” na stronie 8, zostały wypakowane.
Nr modelu: XV-Z15000
Nr seryjny:
POLSKI
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia
w wiązkę. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, na­leży chronić projektor przed deszczem i wilgocią.
Informacja na spodzie projektora:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE SCREWS
EXCEPT SPECIFIED USER
SERVICE SCREW.
OSTRZEŻENIE: ŻEBY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM,
NIE WOLNO DEMONTOWAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ, OPRÓCZ ZESPOŁU LAMPY, NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSŁUGI UŻYTKOWNIKA.
WSZELKIE NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM
PRACOWNIKOM SERWISU.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia nieizolowanych elementów pod napięciem, które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Opisywane urządzenie jest produktem klasy A. W gospodarstwie
domowym może ono powodować zakłócenia pracy urządzeń radiowych. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia działań zapobiegających tym zakłóceniom.
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Opis wymiany lampy znajduje się na stronie 50.
-1
Opisywany projektor wykorzystuje układ DLP®. Jest to wysokiej klasy panel zawierający 2.073.600 pikseli (mikrolu­ster). Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urzą- dzenie musi spełniać. Panel LCD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu na rynki Unii Europejskiej:
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
-2
Spis treści
Przygotowanie
Wprowadzenie
Wprowadzenie
Spis treści ........................................................3
Jak korzystać z niniejszej instrukcji ..............4
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Akcesoria .........................................................8
Nazwy i funkcje części ....................................9
Pilot zdalnego sterowania ............................12
Wkładanie baterii ................................................ 12
Zasięg pilota ....................................................... 12
Skrócony opis obsługi
Skrócony opis obsługi ..................................13
Praca
Podstawy obsługi
Włączanie i wyłączanie projektora ...............22
Podłączenie kabla zasilającego ......................... 22
Włączanie projektora .......................................... 22
Wyłączanie projektora (przełączenie do trybu czuwania)
Wyświetlenie obrazu .....................................23
Regulacja wyświetlanego obrazu ....................... 23
Korekcja efektu trapezowego ............................. 24
Automatyczna korekcja pionowej deformacji obrazu
Wybór sygnału wejściowego .............................. 26
Regulacja położenia obrazu w pionie i poziomie
Tymczasowe wyłączenie obrazu ........................ 27
Zatrzymanie ruchomego obrazu ........................ 27
Automatyczne dostrojenie do sygnału z komputera
(Auto Sync)
Wybór trybu wyświetlania obrazu ....................... 27
Wyświetlanie powiększonego fragmentu obrazu
Przełączanie ustawienia przesłony .................... 28
Tymczasowe ukrycie menu ................................ 28
Przełączanie trybu ECO+QUIET ........................ 28
Zmiana proporcji obrazu .................................... 29
................................................... 27
Użyteczne funkcje
Elementy nagłówka menu.............................31
Korzystanie z menu ekranowego .................34
Podstawy obsługi menu (regulacje) ................... 34
Regulacja obrazu (menu „Picture”) .............36
Wybór trybu wyświetlania obrazu ....................... 36
Regulacja obrazu ............................................... 36
Przełączanie ustawienia przesłony .................... 37
Ustawienie trybu ECO+QUIET ........................... 37
Korzystanie z ustawień zaawansowanych ......... 37
Korekcja gradacji odcieni na obrazie wideo (Gamma Correction)
Regulacja kolorów .............................................. 37
Regulacja parametru Bright Boost ..................... 39
...5
... 22
... 25
.............. 26
... 28
... 37
Ustawienia
Ustawienie projektora ...................................15
Ustawienie projektora ......................................... 15
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu) ... 15
Tryby projekcji .................................................... 16
Instalacja na sufi cie ............................................ 16
Wymiary ekranu i odległość projektora od ekranu
... 17
Podłączenia
Przykładowe kable podłączeniowe ..............18
Podłączenie projektora do sprzętu wideo ...19
Podłączenie projektora do komputera ........20
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Ustawienie trybu Film ......................................... 39
Ustawienie precyzyjnej reprodukcji szczegółów
Redukcja szumów (DNR) ................................... 39
Redukcja szumów (MNR) .................................. 39
Przywrócenie wszystkim parametrom ustawień fabrycznych
Regulacja obrazu z komputera (menu „SIG - ADJ”)
Regulacja obrazu z komputera .......................... 40
Ustawienie rozdzielczości .................................. 40
Automatyczne dostrojenie do sygnału z komputera
(Auto Sync)
Ustawienie typu sygnału .................................... 40
Ustawienie systemu wideo ................................. 41
Ustawienie obrazu wideo ................................... 41
Ustawienie zakresu dynamicznego .................... 41
Signal Info – informacja o sygnale ..................... 41
................................................... 40
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”)
Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu ......... 42
Regulacja położenia obrazu ............................... 42
Ustawienie poziomu przeskalowania obrazu ..... 42
Automatyczna korekcja pionowej deformacji obrazu
Tryb korekcji efektu trapezowego ...................... 43
Włączanie i wyłączanie komunikatów ekranowych
Ustawienie jasności menu ekranowego ............. 44
Ustawienie obrazu tła ......................................... 44
Regulacja położenia menu ekranowego ............ 44
Odwrócenie i obrót obrazu ................................. 44
Wybór języka menu ............................................ 44
Ustawienia projekcji (menu „PRJ - ADJ”) ...45
Ustawienie funkcji automatycznego wyłączania Ustawienie trybu oszczędzania energii
(tryb Economy) ............................................ 45
Ustawienie funkcji One Touch Play, System
Standby i nazwy wejścia sygnału ................ 45
Ustawienie trybu demonstracyjnego
Ustawienie szybkości transmisji (RS-232C) ....... 46
Ustawienie szybkości wentylatora ...................... 46
Przywracanie ustawień fabrycznych .................. 46
Licznik czasu pracy lampy ................................. 46
................... 46
...21
... 39
... 39
...40
...42
... 43
..... 44
... 45
Uzupełnienie
Dodatek
Konserwacja ..................................................47
Wskaźniki informacyjne ................................48
Informacje dotyczące lampy.........................50
Lampa ................................................................ 50
Ostrzeżenia dotyczące wymiany lampy ............. 50
Wymiana lampy .................................................. 50
Demontaż i montaż zespołu lampy .................... 51
Skasowanie zegara lampy ................................. 52
Opis gniazd ....................................................53
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów Lista obsługiwanych sygnałów komputerowych
...54
...57
Rozwiązywanie problemów ..........................58
Autoryzowane serwisy SHARP ....................60
Dane techniczne ............................................61
Wymiary ..........................................................62
Skorowidz .......................................................63
-3
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
Dane techniczne nieznacznie siężnią w zależności od modelu. Jednak podłączenie i obsługa wszystkich modeli
odbywa się w ten sam sposób. Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną postać i mogą nie-
znacznie odbiegać od rzeczywistości.
Korzystanie z menu ekranowego
Przycisk MENU
Przyciski regulacyjne ('/"/\/|)
Podstawy obsługi menu (regulacje)
? Opisane czynności można również wykonać
przy pomocy przycisków na projektorze.
1 Naciśnij przycisk MENU.
? Wyświetlone zostanie menu„Picture” dla
bieżącego sygnału wejściowego.
2 Przyciskiem | lub \ wybierz
menu ekranowe, żeby dokonać ustawień w nagłówku menu.
Przycisk RETURN
Przycisk ENTER
Przycisk RETURN
Przyciski regulacyjne ('/"/\/|)
Przycisk ENTER
Przycisk MENU
Przykład: Menu ekranowe „Picture” dla
sygnału wejściowego COM­PONENT
SEL./ADJ. RETURN
SIG-ADJ
SCR-ADJ
0 0 0 0 0 0 0 0
PRJ-ADJ
High Brightness On Off
ENTER END
Nagłówek menu
Picture
Picture Mode Standard
Contrast Bright Color Tint Sharp Red Blue CLR Temp IRIS1 (Manual) IRIS2 (Auto) Eco+Quiet Advanced Reset
Przycisk użyty w tej procedurze
Przycisk użyty w tym kroku
Menu ekranowe
-34
Informacja
Notatka
.... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.
....... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja
strona 47
-4
Rozwiązywanie problemów
strony 58 i 59
Skorowidz
strona 63
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstru­owany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobli­żu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy uważnie prze­czytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami dotyczącymi bez­pieczeństwa powinna znajdować się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń
Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umieszczonych na obudowie projektora i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz projektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Używaj tylko wilgotnej ściereczki.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora urządzeń niezalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na przykład: w pobli- żu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami. Podczas montażu projektora we wszelkich instalacjach stałych należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń producenta i stosować odpowiednie elementy montażowe.
9. Transport
Jeśli projektor został zainstalowany na wózku, należy go przewozić z dużą ostrożnością. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowo­dować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie projektora zapewniają prawidłową wentylację i zabezpieczają przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się go również stawiać w miejscach osłoniętych (np. na łkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim napięciem, jakie zazna­czone jest na tylnej ściance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem. W przypadku urzą­dzeń zasilanych z baterii lub innych źródeł należy postępować zgodnie instrukcją obsługi.
12. Uziemienie
Opisywany projektor jest dostarczany z jedną z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem. Nie wolno w żaden sposób modyfi kować zabezpieczeń wtyczki elektrycznej. a. Standardowa wtyczka dwużyłowa. b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem. Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego kabel zasilający nie został uszkodzony przez przechodzące osoby lub nie był napięty szczególnie w pobliżu wtyczek, gniazdek podłączeniowych i miejsca, w którym podłączony jest do projektora.
14. Burza
Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnętrza projekto- ra, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem. Do wnętrza projektora nie należy wlewać jakichkolwiek płynów.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić użytkownika na porażenie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowa­nym serwisom.
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłączenie projek­tora od sieci i skontaktowanie się z serwisem:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszkodzone. b. Jeśli jakikolwiek płyn lub przedmiot przedostał się do
wnętrza projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub desz-
czu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas normal-
nej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszko­dzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub uszkodzony w jaki-
kolwiek sposób.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości pracy
projektora.
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementów pro­jektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowied­nich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawności
Po naprawie projektora serwis ma obowiązek skontrolować go, czy nadaje się on do pracy i jest bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub sufi cie
Opisywane urządzenie można zainstalować na ścianie lub su­ cie wyłącznie w sposób zalecany przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kalory- ferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
Wprowadzenie
-5
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniż­szymi wskazówkami.
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projek-
tora mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem.
Opis wymiany lampy znajduje się na
stronie 50.
Uwagi dotyczące ustawienia pro­jektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej pracy
projektora, nie należy z niego korzystać w pomiesz­czeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach będzie wymagała częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany ltra. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasło­necznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało na
niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy za­sunąć zasłony i zgasić światło.
Ostrzeżenia dotyczące ustawienia projektora
Umieść projektor na płaszczyźnie odchylonej od poziomu
w zakresie, który można skorygować przy pomocy regu-
lowanej nóżki (9 stopni).
Przy pierwszym włączeniu projektora z otworów wentyla-
cyjnych może wydobywać się charakterystyczny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza uszkodzenia projektora. Po chwili ten zapach zniknie.
Korzystanie z projektora na dużych wysokoś­ciach (np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych wysokoś-
ciach, należy ustawić funkcję „Fan Mode” na „High”
(zwiększenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy układu optycznego mógłby ulec znacznemu skróceniu.
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go od-
powiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu ude­rzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby nie
uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku. Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu eks­tremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy: od +5°C do
+35°C.
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania: od
-20°C do +60°C.
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
w odległości co najmniej 30 cm od kratek wentylacyj­nych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód zabezpie-
czający automatycznie wyłączy projektor (patrz strona
48). W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a następnie usta­wić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane, ponownie podłączyć kabel zasi­lający i uruchomić projektor. Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy projektora.
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Jeśli projektor nie jest używany przez dłuższy czas lub
przed przeniesieniem projektora, należy odłączyć od niego wszystkie kable.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go za obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy zamknąć
osłonę obiektywu.
Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu dzia-
łaniu promieni słonecznych ani ustawiać go w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to spowodować odbar- wienie lub deformację obudowy.
-6
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora wszelkiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy bezwzględnie ODŁĄ- CZYĆ projektor i podłączany sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępować
zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego za-
leżą od kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli temperatura we wnętrzu projektora wzrośnie z powo-
du nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych, zacznie pulsować wskaźnik ostrzegawczy temperatury. Jeśli temperatura będzie wzrastała, w lewym dolnym rogu ekranu zaświeci się wskaźnik „ ” i będzie pulsował wskaźnik ostrzegawczy temperatury. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projek­tora zostanie wyłączona, wentylator będzie pracował, a następnie projektor przełączy się do trybu czuwania. Szczegółowe informacje można znaleźć w opisie „Wskaź- niki informacyjne” na stronach 48 i 49.
Wprowadzenie
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę we- wnątrz projektora, a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
Logo DLP® i emblemat DLP® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Texas Instruments.
• Microsoft® i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Microsoft Corporation w Stanach
Nazwy
Zjednoczonych i/lub innych krajach. Nazwa PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business Machines Corporation
w Stanach Zjednoczonych Nazwa Macintosh
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy Apple Computer, Inc. w Stanach Zjedno-
czonych i/lub innych krajach. Logo HDMI, nazwy HDMI i High-Defi nition Multimedia Interface są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
znakami handlowymi fi rmy HDMI Licensing LLC. Pozostałe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi ich praw-
nych właścicieli.
Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne informacje han­dlowe należące do fi rmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfi kowanie, adaptowanie, tłu- maczenie, dystrybucja, dekonstrukcja oraz dekompilacja są zabronione.
-7
Akcesoria
Dostarczone wyposażenie
Pilot
<RRMCGA757WJSA>
Kabel zasilający*
(1)
Dla USA,
Kanady itd.
(1,8 m)
<QACCDA007WJPZ>
* Stosuj kabel zasilający odpowiedni do gniazdka elektrycznego w twoim kraju.
(2)
Dla Europy, z wyjąt-
kiem Wielkiej Brytanii
(1,8 m)
<QACCVA011WJPZ>
Dwie baterie typu „AA”
<UBATUA020WJZZ>
(3)
Dla Wielkiej Brytanii
i Singapuru
(1,8 m)
<QACCBA036WJPZ>
Notatka
W nawiasach „< >” podane są numery części zamiennych.
Wyposażenie opcjonalne
Zespół lampy AN-K15LP
Adapter do instalacji na sufi cie AN-60KT
Zestaw do instalacji na sufi cie AN-TK201 <do AN-60KT> AN-TK202 <do AN-60KT> Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (3,0 m) AN-C3CP2
Instrukcja obsługi
(4)
Dla Australii,
Nowej Zelandii I Oceanii
(1,8 m)
<QACCLA018WJPZ>
Notatka
Niektóre akcesoria mogą nie być dostępne w sprzedaży w zależności od kraju. W tej sprawie prosimy
porozumieć się z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym fi rmy Sharp.
-8
Nazwy i funkcje części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor
Widok z góry
Przycisk PICTURE MODE
27
Wybiera tryb wyświetlania obrazu.
Przycisk AUTO V-KEYSTONE
Korekcja pionowej deformacji obrazu jest przeprowadzana automatycznie.
Przycisk STANDBY/ON
Służy do włączenia projektora i przełączenia do trybu czuwania.
25
13, 22
Przycisk ENTER
34
Umożliwia dokonywanie różnych ustawień w menu.
Przyciski INPUT (▲/▼)
26
Umożliwiają wybór sygnału wejściowego.
Przyciski regulacyjne (▲/▼/◄/►)
34
Umożliwiają wybór elementów menu.
Wprowadzenie
Wskaźnik POWER
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik ostrzegawczy temperatury
Przycisk RESIZE
Do ustawiania wielkości obrazu (NORMAL, STRETCH itd.).
22, 48
22, 48
Widok z przodu
Wylotowa kratka wentylacyjna
Pierścień ZOOM
Do powiększania i zmniejszania obrazu.
Pierścień regulacji ostrości
Do regulacji ostrości.
Regulowana nóżka
Osłona obiektywu
14, 23
14, 23
14, 23
22, 27, 51
48
29
47
Przycisk RETURN
34
Umożliwia przywrócenie poprzedniego okna podczas obsługi menu.
Przycisk MENU
34
Służy do wyświetlania okien ustawień.
Odbiornik sygnału
12
pilota
Wlotowa kratka
47
wentylacyjna Dźwignia HEIGHT ADJUST
23
Regulowana nóżka
23
-9
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
Widok projektora z tyłu
Gniazda
Gniazda COMPONENT
Gniazdo do podłączenia sprzętu wideo wyposażone­go w wyjście Component.
Gniazdo RS-232C
Gniazdo do sterowania projektorem za pomocą komputera.
Gniazdo wejściowe COMPUTER/COMPONENT
Gniazdo do podłączenia źródła komputerowego sygnału RGB lub sygnału Component.
Odbiornik sygnału pilota
Rączka do przenoszenia
Służy do przenoszenie projektora.
21
12
18
18, 20
18, 19
Gniazda HDMI1, 2
Gniazdo do podłączenia sprzętu wideo wyposażone­go w wyjście HDMI.
18, 19
18
Blokada zabezpieczająca Gniazdo Kensington
Security
22
Wejście S-VIDEO
Wejście do podłączenia sprzętu wideo wyposażonego w gniazdo S -video.
Wejście VIDEO
Gniazdo do podłączenia sprzętu wideo.
Gniazdo AC
Do podłączenia dostarczonego w zestawie kabla zasilającego.
Korzystanie z rączki do przenoszenia
Projektor należy przenosić, trzymając go za rączkę do przenoszenia znajdującą się na boku projektora.
Przed przeniesieniem projektora zawsze należy zamknąć osłonę obiektywu,
żeby zapobiec jego uszkodzeniu.
Projektora nie wolno unosić ani przenosić trzymając za obiektyw, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie obiektywu.
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bez­pieczeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
-10
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Pilot
Wprowadzenie
Przycisk STANDBY
Służy do przełączenia projek­tora do trybu czuwania.
Przyciski HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO, COMPUTER
Umożliwiają wybór odpo - wiedniego źródła sygnału.
Przycisk FREEZE
Zatrzymuje ruchomy obraz.
Przyciski MAGNIFY
Umożliwiają powiększanie/zmniejsza­nie części wyświetlanego obrazu.
Przycisk KEYSTONE
Włącza tryb korekcji efektu trapezowego.
Przyciski regulacyjne (▲/▼/◄/►)
Umożliwiają wybór i ustawienie elementów menu.
Przycisk RETURN
Umożliwia przywrócenie poprzed­niego okna podczas obsługi menu.
Przycisk INPUT
Umożliwia wybór sygnału wejściowego.
Przycisk MENU HIDE
Umożliwia tymczasowe ukrycie menu ekranowego.
14, 22
14, 26
27
28
24
34
34
26
28
13, 22
27
27
28
26
34
34
29
28
Przycisk ON
Włącza zasilanie projektora.
Przycisk AUTO SYNC
Umożliwia automatyczną regulację obrazu z podłączonego komputera.
Przycisk PICTURE MODE
Wybiera tryb wyświetlania obrazu.
Przyciski IRIS 1, 2
Służą do ustawienia „w ysokiej jasności” i „wysokiego kontrastu”.
Przycisk IMAGE SHIFT
Umożliwia przesuwanie obrazu w pionie i poziomie.
Przycisk ENTER
Umożliwia dokonywanie różnych ustawień w menu.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania okien ustawień.
Przycisk RESIZE
Do ustawiania wielkości obrazu (NORMAL, STRETCH itd.).
Przycisk Włącza tr yb ECO+QUIET, w którym obniża się poziom szumów wentylatora i wydłuża czas pracy lampy.
ECO+QUIET
-11
Pilot zdalnego sterowania
Wkładanie baterii
1
Naciśnij zatrzask na osłonie po­jemnika baterii i zsuń ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
2
Włóż dostarczone w zestawie baterie i załóż z powrotem osłonę pojemnika.
Należy pamiętać, by baterie były ułożone
zgodnie z oznaczeniami ± i we­wnątrz pojemnika.
Zakładając osłonę upewnij się, że została
zablokowana na swoim miejscu.
30°
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania pro- jektorem w zasięgu pokazanym na rysunku obok.
Notatka
Odbiorniki sygnału pilota znajdują się na
przednim i tylnym panelu projektora.
Sygnał pilota może być odbijany od ekranu.
Jednak efektywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
30°
30°
30°
7 m
Odbiorni­ki sygna­łu pilota
7 m
Podczas korzystania z pilota:
Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysoką temperaturę.
W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji na- leży ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch. Zużyte baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie alkaliczne lub manganowe.
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami ± i — wewnątrz pojemnika.
Baterie różnych typów majążne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności nowych baterii oraz wyciek starych.
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek. Płyn wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy najpierw wytrzeć je ścierką.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były przechowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Pilot
Nadajnik sygnału pilota
-12
Skrócony opis obsługi
W tym rozdziale opisane jest przykładowe podłączenie projektora do urządzenia wideo z wyjściem HDMI. Podane są krótkie objaśnienia kolejnych czynności - od podłączenia urządzeń do wyświetlenia obrazu. Szczegółowe informacje znajdują się na stronach wskazanych w każdym punkcie.
3, 7 Przycisk
STANDBY/ON
6 Pierścień regu-
lacji wielkości obrazu
6 Pierścień regula-
cji ostrości
6 Regulowana nóżka
1.
Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran
7
Przycisk STANDBY
3 Przycisk ON 5 Przyciski wyboru
źródła sygnału
5 Przycisk INPUT
strona 15
Skrócony opis
obsługi
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel
zasilający do projektora
3.
Otwórz osłonę obiektywu i włącz projektor
Projektor
2
Przycisk STANDBY/ON
1
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk ON na pilocie skierowanym na odbiornik sygnału na projektorze.
Pilot
strony 18-22
strona 22
2
Przycisk ON
-13
Skrócony opis obsługi (ciąg dalszy)
4. Włącz zasilanie urządzenia wideo i rozpocznij odtwarzanie
Odtwarzanie
5. Wybierz źródło sygnału
Naciśnij przycisk HDMI1 na pilocie, żeby wybrać źródło sygnału „HDMI1”.
Przycisk HDMI1
• Użyj przycisku HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO lub COMPUTER na pilocie do
przełączania źródła sygnału.
Naciśnij przycisk INPUT na pilocie lub na projektorze i przy pomocy przycisku lub wybierz żąda-
ne źródło sygnału.
HDMI1
Component
1080P
6. Wyreguluj kąt projekcji, ostrość i wielkość obrazu
1. Ostrość można wyregulować
przy pomocy pierścienia regulacji ostrości.
Pierścień regulacji ostrości Pierścień ZOOM
2. Wielkość obrazu można wyre- gulować przy pomocy pierście­nia regulacji wielkości obrazu.
3. Pochylenie projektora można regulować przy pomocy regu­lowanej nóżki.
strona 26
strona 23
Regulowana nóżka
Jeśli obraz jest zdeformowany
– jego krawędzie mają kształt trapezu, należy przeprowadzić korekcję efektu trapezowego. (Patrz strona 24.)
7. Wyłącz zasilanie
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi się prośba o potwierdzenie naciśnij ten przycisk ponownie, żeby przełączyć projektor do trybu czuwania.
Pilot
Menu ekranowe
1
Przycisk STANDBY
-14
Projektor
1
Przycisk STANDBY/ON
2
strona 22
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, prostopadle do płaszczyzny ekranu.
Notatka
Środek obiektywu powinien się znajdować na wysokości środka ekranu. Jeśli pozioma oś przechodząca przez środek obiektywu nie będzie prostopadła do powierzchni ekranu, obraz będzie niewyraźny.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Ekranu polaryzacyjnego nie można używać z opisywanym projektorem.
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie od żądanej wielkości obrazu.
Przykład ustawienia standardowego
Widok z boku
Ustawienia
Ekran
H
90°
Oś obiektywu
L
Notatka
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w opisie „Wymiary ekranu i odległość projektora od ekranu” na stronie 17.
-15
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyświet- lania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można ustawić w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona 44.)
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
Projektor zainstalowany na su cie, projekcja od
przodu
Ustawienie w menu „Front”
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu (półprzezroczysty ekran)
Ustawienie w menu „Rear”
Ustawienie w menu „Ceiling + Front”
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od tyłu
(półprzezroczysty ekran)
Ustawienie w menu „Ceiling + Rear”
Instalacja na sufi cie
Do instalacji na sufi cie zaleca się wykorzystanie opcjonalnego adaptera i zestawu montażowego fi rmy Sharp. Przed zamontowaniem projektora należy porozumieć się z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym w celu uzyskania informacji na temat zalecanego adaptera i zestawu montażowego (sprzedawanych oddzielnie).
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Szczegółowe informacje można znaleźć w opisie „Wymiary ekranu i odległość projektora od ekranu” na stronie 17.
Przykład: Wyświetlanie obrazu na panoramicznym ekranie (o proporcjach 16:9)
Rozmiar obrazu
-16
500"
200"
100"
80"
40"
35 20
"
×
"
87
"
×49
70
"
×39
"
4'1" ~ 4'9"
(1.3 m ~ 1.4 m)
174
"
×
98
"
8'3" ~ 9'6" (2.5 m ~ 2.9 m)
10'4" ~ 11'11"
436
"
20'7" ~ 23'9"
(3.1 m ~ 3.6 m)
(6.3 m ~ 7.2 m)
"
×245
"
51'6"
Odległość od ekranu
(15.7 m)
Wymiary ekranu i odległość projektora od ekranu
Wyświetlanie obrazu na panoramicznym ekranie (o proporcjach 16:9): w przypadku dostosowania obrazu o proporcjach 16:9 na całym ekranie o proporcjach 16:9.
Przekątna (x) Szerokość Wysokość
500” (1270 cm) 436” (1107 cm) 245” (623 cm) 51’6” (15,7 m)
Odległość minimalna [L1]
Odległość maksymalna [L2]
400” (1016 cm) 349” (886 cm) 196” (498 cm) 41’2” (12,6 m) 47’6” (14,5 m) 31 300” (762 cm) 261” (664 cm) 147” (374 cm) 30’11” (9,4 m) 35’8” (10,9 m) 23 250” (635 cm) 218” (553 cm) 123” (311 cm) 25’9” (7,9 m) 29’8” (9,1 m) 19 200” (508 cm) 174” (443 cm) 98” (249 cm) 20’7” (6,3 m) 23’9” (7,2 m) 15 150” (381 cm) 131” (332 cm) 74” (187 cm) 15’5” (4,7 m) 17’10” (5,4 m) 11 120” (305 cm) 105” (266 cm) 59” (149 cm) 12’4” (3,8 m) 14’3” (4,3 m) 9 100” (254 cm) 87” (221 cm) 49” (125 cm) 10’4” (3,1 m) 11’11” (3,6 m) 7 80” (203 cm) 70” (177 cm) 39” (100 cm) 8’3” (2,5 m) 9’6” (2,9 m) 6 60” (152 cm) 52” (133 cm) 29” (75 cm) 6’2” (1,9 m) 7’2” (2,2 m) 4 40” (102 cm) 35” (89 cm) 20” (50 cm) 4’1” (1,3 m) 4’9” (1,4 m) 3
Wielkość obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
x : Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm) L : Odległość od ekranu (stopy/m) L1 : Minimalna odległość (stopy/m) L2 : Maksymalna odległość (stopy/m) H : Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cale/cm)
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu: [Stopy/cale] L1 (stopy) = 0,0314 x / 0,3048 L2 (stopy) = 0,0362 H (cale) = 0,2
x / 0,3048
x / 2,54
Wyświetlanie obrazu o proporcjach 4:3 na normalnym ekranie o proporcjach 4:3 (tryb NORMAL)
Przekątna (x) Szerokość Wysokość
400” (1016 cm) 320” (813 cm) 240” (610 cm) 50’5” (15,4 m) 300” (762 cm) 240” (610 cm) 180” (457 cm) 37’10” (11,5 m) 43’7” (13,3 m) 28 250” (635 cm) 200” (508 cm) 150” (381 cm) 31’6” (9,6 m) 36’4” (11,1 m) 24 200” (508 cm) 160” (406 cm) 120” (305 cm) 25’3” (7,7 m) 29’1” (8,9 m) 19 150” (381 cm) 120” (305 cm) 90” (229 cm) 18’11” (5,8 m) 21’10” (6,6 m) 14 120” (305 cm) 96” (244 cm) 72” (183 cm) 15’2” (4,6 m) 17’5” (5,3 m) 11 100” (254 cm) 80” (203 cm) 60” (152 cm) 12’7” (3,8 m) 14’6” (4,4 m) 9 80” (203 cm) 64” (163 cm) 48” (122 cm) 10’1” (3,1 m) 11’8” (3,5 m) 7 70” (178 cm) 56” (142 cm) 42” (107 cm) 8’10” (2,7 m) 10’2” (3,1 m) 6 60” (152 cm) 48” (122 cm) 36” (91 cm) 7’7” (2,3 m) 8’9” (2,7 m) 5 40” (102 cm) 32” (81 cm) 24” (61 cm) 5’1” (1,5 m) 5’10” (1,8 m) 3
x : Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm)
L : Odległość od ekranu (stopy/m) L1 : Minimalna odległość (stopy/m) L2 : Maksymalna odległość (stopy/m) H :
Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cale/cm)
Wielkość obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Odległość minimalna [L1]
Odległość maksymalna [L2]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu: [Stopy/cale] L1 (stopy) = 0,03843 x / 0,3048 L2 (stopy) = 0,0443 x / 0,3048 H (cale) = 0,24477 x / 2,54
Wyświetlanie obrazu na normalnym ekranie (o proporcjach 4:3): w przypadku dostosowania obrazu o proporcjach 16:9 do szerokości ekranu o proporcjach 4:3.
Przekątna (x) Szerokość Wysokość
500” (1270 cm) 400” (1016 cm) 300” (762 cm) 47’3” (14,4 m) 400” (1016 cm) 320” (813 cm) 240” (610 cm) 37’10” (11,5 m) 43’7” (13,3 m) 28 300” (762 cm) 240” (610 cm) 180” (457 cm) 28’4” (8,6 m) 32’8” (10,0 m) 21 250” (635 cm) 200” (508 cm) 150” (381 cm) 23’8” (7,2 m) 27’3” (8,3 m) 18 200” (508 cm) 160” (406 cm) 120” (305 cm) 18’11” (5,8 m) 21’10” (6,6 m) 14 150” (381 cm) 120” (305 cm) 90” (229 cm) 14’2” (4,3 m) 16’4” (5,0 m) 10 120” (305 cm) 96” (244 cm) 72” (183 cm) 11’4” (3,5 m) 13’1” (4,0 m) 8 100” (254 cm) 80” (203 cm) 60” (152 cm) 9’5” (2,9 m) 10’11” (3,3 m) 7 80” (203 cm) 64” (163 cm) 48” (122 cm) 7’7” (2,3 m) 8’9” (2,7 m) 5 70” (178 cm) 56” (142 cm) 42” (107 cm) 6’7” (2,0 m) 7’8” (2,3 m) 5 60” (152 cm) 48” (122 cm) 36” (91 cm) 5’8” (1,7 m) 6’6” (2,0 m) 4 40” (102 cm) 35” (81 cm) 24” (61 cm) 3’9” (1,2 m) 4’4” (1,3 m) 2 57/64” (7 cm)
x : Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm) L : Odległość od ekranu (stopy/m) L1 : Minimalna odległość (stopy/m) L2 : Maksymalna odległość (stopy/m)
Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cale/cm)
H :
Wielkość obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Odległość minimalna [L1]
Odległość maksymalna [L2]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu: [Stopy/cale] L1 (stopy) = 0,02882 x / 0,3048 L2 (stopy) = 0,03323 x / 0,3048 H (cale) = 0,18358 x / 2,54
Odległość pomiędzy osią obiekty­wu a dolną krawędzią ekranu [H]
39
3
/8” (100 cm)
1
/2” (80 cm)
5
/8” (60 cm)
11
/16” (50 cm)
3
/4” (40 cm)
13
/16” (30 cm)
29
/64” (24 cm)
7
/8” (20 cm)
19
/64” (16 cm)
23
/32” (12 cm)
5
/32” (8 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,0314 x L2 (m) = 0,0362 x H (cm) = 0,2 x
Odległość pomiędzy osią obiekty­wu a dolną krawędzią ekranu [H]
38 35/64” (98 cm)
29
/32” (73 cm)
3
/32” (61 cm)
17
/64” (49 cm)
29
/64” (37 cm)
9
/16” (29 cm)
41
/64” (24 cm)
45
/64” (20 cm)
3
/4” (17 cm)
25
/32” (15 cm)
55
/64” (10 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,03843 x L2 (m) = 0,0443 x H (cm) = 0,24477 x
Odległość pomiędzy osią obiekty­wu a dolną krawędzią ekranu [H]
36
9
/64” (92 cm)
29
/32” (73 cm)
11
/16” (55 cm)
1
/16” (46 cm)
29
/64” (37 cm)
27
/32” (28 cm)
43
/64” (22 cm)
15
/64” (183 cm)
25
/32” (15 cm)
1
/16” (13 cm)
11
/32” (11 cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,02882 x L2 (m) = 0,03323 x H (cm) = 0,18358 x
Ustawienia
Notatka
Znaczenie parametrów „Odległość od ekranu [L]” i „Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu [H]” jest dodatkowo wyjaśnione na schemacie na stronie 15.
Podane wielkości są przybliżone.
-17
ę
Przykładowe kable podłączeniowe
Więcej szczegółów na temat przeprowadzania podłączeń i odpowiednich kabli można znaleźć w instrukcji
obsługi podłączanych urządzeń. Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Urządzenie
Urządzenie wideo Wyjście
Gniazdo na
podłączanym
urządzeniu
HDMI
Wyjście syg- nału Compo-
nent
Kabel
Kabel HDMI (dostępny powszechnie w sprzedaży) HDMI1, 2
Kabel Component (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Gniazdo na projek-
torze
( strona 19)
COMPONENT
Kamera/konsola do
gier
Wyjście sygna-
łu S-wideo
Wyjście syg-
nału wideo
Wyjście sygnału
Component
Wyjście sygnału S-video
Wyjście sygnału
wideo
Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Kabel S-wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży) S-VIDEO
Kabel wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży) VIDEO
Kable do kamery lub konsoli /kabel z wtyczkami 3 RCA i D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Adapter RCA (dost
pny powszechnie w sprzedaży)
Kable do podłączenia kamery lub konsoli S-VIDEO
Kable do podłączenia kamery lub konsoli VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT
( strona 19)
COMPUTER/ COMPONENT
Komputer Wyjście
-18
sygnału
RGB
Wyjście
HDMI
Kabel RGB (dostępny powszechnie w sprzedaży) COMPUTER/
COMPONENT
( strona 20)
Kabel HDMI (dostępny w sprzedaży) HDMI1, 2
Loading...
+ 46 hidden pages