Sharp XV-Z12000 User Manual [es]

XV-Z12000
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH ............. -1 – -94
DEUTSCH ............ -1 – -94
FRANÇAIS ........... -1 – -94
SVENSKA ............ -1 – -94
ESPAÑOL ............ -1 – -94
ITALIANO ............. -1 – -94
NEDERLANDS .... -1 – -94
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.
Introducción
ESPAÑOL
IMPORTANTE
Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información. Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Accesorios suministrados” en la página 14.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
: Fuente de iluminación intensa. No mire fija ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado
de que los niños no miren fijamente hacia el haz de luz.
: Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga
N.° de modelo: XV-
N.° de serie:
Z12000
este producto a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no abra el aparato. En su interior no existen componentes que pueda reparar el usuario. En caso de avería, solicite los servicios del personal cualificado.
ADVERTENCIA:
El ventilador de enfriamiento de este proyector continúa funcionando durante unos 90 segundos después de activado el modo de espera del proyector. Durante la operación normal, cuando active el modo de espera, utilice siempre el botón STANDBY (Espera) del proyector o del mando a distancia. Asegúrese de que el ventilador de enfriamiento esté parado antes de desconectar el cable de alimentación. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, NUNCA APAGUE EL PROYECTOR DESCONECTANDO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. SI NO SIGUE ESTE CONSEJO, LA LÁMPARA PODRÁ FALLAR PREMATURAMENTE.
Introducción
ADVERTENCIA:
Éste es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
-1
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Consulte “Reemplazo de la lámpara” en la página 80-82.
PRECAUCIÓN ACERCA DEL REEMPLAZO DE LA LÁMPARA
ANTES DE RETIRAR EL TORNILLO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. EN EL INTERIOR HAY PARTES CALIENTES. PERMITA QUE SE ENFRÍE EL PROYECTOR ANTES DE REEMPLAZAR LA LÁMPARA. SÓLO REEMPLACE LA LÁMPARA POR OTRA LÁMPARA SHARP DEL MISMO TIPO: BQC-XVZ100005RADIACIÓN UV:
BQC-XVZ100005
BQC-XVZ100005
BQC-XVZ100005
PUEDE CAUSAR DAÑOS EN SUS OJOS. APAGUE LA LÁMPARA ANTES DE TRABAJAR EN ELLA. LÁMPARA DE PRESIÓN MEDIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN. SI LA LÁMPARA SE ROMPE, LAS PARTÍCULAS DE CRISTAL PUEDEN CONVERTIRSE EN UN PELIGRO POTENCIAL. MANIPULAR CON CUIDADO. VER EL MANUAL DE MANEJO.
ADVERTENCIA:
Algunos chips IC en este producto incluyen propiedad secreta comercial y/o propiedad confidencial perteneciente a Texas Instruments. Por tal motivo usted no puede copiar, modificar, adaptar, traducir, distribuir, hacer ingeniería inversa, ensamble inverso o descompilar los contenidos del mismo.
-2
Contenido
Introducción
Introducción
Contenido ............................................................ 3
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ...... 5
Cómo acceder a los manuales de manejo en
formato PDF de SharpVision Manager ........ 8
Guía Rápida ......................................................... 9
Nomenclatura .................................................... 10
Proyector (vista frontal y superior).......................... 10
Proyector (vista posterior) ....................................... 11
Mando a distancia (vista frontal) ............................ 12
Mando a distancia (vista superior) ..........................12
Uso del mando a distancia ............................... 13
Alcance del mando a distancia .............................. 13
Instalación de las pilas ............................................13
Accesorios ......................................................... 14
Conexiones y instalación
Conexión del proyector a otros dispositivos .....
Antes de hacer las conexiones .............................. 16
Conexión del cable de alimentación .......................16
Conexión a equipos de vídeo .................................17
Conexión del proyector a un ordenador ................. 22
Control del proyector mediante un ordenador ........25
Uso de la función del mando a distancia con cable ...
Instalación ......................................................... 27
Uso de las patas de ajuste ..................................... 27
Ajuste del objetivo .................................................. 28
Uso de desplazamiento del objetivo .......................29
Preparación de la pantalla ..................................... 30
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección..31
Proyección de una imagen espejo/invertida ...........32
16
26
Operación básica
Proyección de imágenes .................................. 34
Procedimiento básico ..............................................34
Selección del idioma de visualización en pantalla . 36
Apagado ..................................................................37
Corrección de la distorsión trapezoidal y
ajuste del tamaño vertical .......................... 38
Ítemes de la barra de menús ............................ 40
Utilización de las pantallas de menú............... 42
Selecciones de menú (ajustes) .............................. 42
Selecciones de menú (configuración) ................... 44
Ajuste de la imagen .......................................... 46
Selección de la posición de la imagen ................... 46
Ajuste de las preferencias de imagen.....................47
Selección de la posición de gamma .......................47
Selección de la posición C.M.S. ............................ 48
Ajustes especiales ..................................................48
Modo IP .................................................................. 49
Acentuación del contraste ..................................... 50
Reducción del ruido de la imagen (DNR) ...............50
Acentuando los contornos en la imagen (DFC) ......51
Reajustando todos los objetos de ajuste ............... 51
Ajuste del gamma ............................................. 52
Selección de la posición de gamma .......................52
Ajuste del gamma .................................................. 53
C. M. S. (Color Management System,
Sistema de gestión del color) .................... 54
Selección de la posición C.M.S. ............................ 54
Selección del color deseado ...................................54
Ajuste de la luminosidad del color deseado ...........55
Ajuste del valor cromático del color deseado ........ 55
Ajuste del Tono del color deseado ..........................55
Reajuste de la configuración del color definida
por el usuario .................................................... 56
Vista general de los ajustes de todos los colores .. 56
Ajuste de imágenes de ordenador .................. 57
Cuando la función de sincronización automática
está desactivada (OFF).....................................57
Memorización de los ajustes de configuración ...... 57
Selección de ajustes de configuración ...................58
Configuración de modo especial ............................58
Comprobación de la señal de entrada................... 59
Ajuste de sincronización automática.......................59
Función de visualización de sincronización
automática.........................................................60
-3
Contenido
Funciones fáciles de usar
Selección del modo de visualización de
imágenes ...................................................... 62
Modo de alto brillo/alto
contraste conmutable ................................. 65
Función de desplazamiento digital ................. 66
Selección de subtítulos .................................... 66
Función de apagado de
los indicadores LED .................................... 67
Visualización del tiempo de
uso de la lámpara ........................................ 67
Selección de visualización en pantalla ........... 68
Selección del tipo de señal .............................. 69
Ajuste del sistema de vídeo ............................. 70
Selección de una imagen de fondo ................. 70
Selección del modo económico ...................... 71
Selección del modo de ahorro de energía ............. 71
Función de desactivación RS-232C ........................71
Función de desconexión automática ...................... 72
Selección de la velocidad de transmisión
(RS-232C) ..................................................... 72
Volteo/inversión de las
imágenes proyectadas ................................ 73
Visualización de los ajustes............................. 74
Apéndice
Mantenimiento ................................................... 76
Limpieza de la aberturas de ventilación ......... 77
Indicadores de mantenimiento ........................ 78
Acerca de la lámpara ........................................ 80
Lámpara .................................................................. 80
Advertencia acerca de la lámpara ..........................80
Reemplazo de la lámpara ....................................... 80
Desmontaje e instalación de la unidad de lámpara ........
Reposición del temporizador de lámpara ...............82
Asignación de los contactos de conexión ..... 83
(RS-232C) Características técnicas y
ajustes de los comandos ............................ 84
Características del terminal de
mando a distancia por cable ...................... 87
Tabla de compatibilidad con ordenador .............
Solución de problemas..................................... 89
Especificaciones ............................................... 91
Dimensiones ...................................................... 92
Glosario.............................................................. 93
Indice .................................................................. 94
81
88
-4
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Lea todas estas instrucciones antes de utilizar por primera vez su proyector. Guarde
estas instrucciones para utilizarlas como referencia en el futuro.
Para su protección y para que su proyector dure mucho tiempo, lea con atención estas “IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD” antes de utilizarlo.
Este proyector ha sido diseñado y fabricado pensando en su seguridad personal. Sin embargo, LA UTILIZACIÓN INAPROPIADA PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS. Para no anular las funciones de seguridad que este proyector incorpora, tenga en cuenta las normas básicas siguientes para su instalación, utilización y mantenimiento.
Introducción
1. Antes de limpiar el proyector, desenchúfelo de la toma de la red.
2. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la limpieza, utilice un paño húmedo.
3. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del proyector ya que podrían resultar ser un peligro.
4. No utilice este proyector cerca del agua como, por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo, fregadero, lavadora, ni en un sótano húmedo, al lado de una piscina, etc. No derrame nunca líquidos sobre el proyector.
5. No coloque este proyector sobre un carrito, soporte o mesa inestable, ya que podría caerse y causar lesiones serias a niños y/o adultos, o estropearse seriamente el propio aparato.
6. Montaje en pared o en techo—Este aparato deberá montarse en una pared o en un techo sólo como lo recomienda el fabricante.
7. El conjunto del equipo proyector y el carrito deberá moverse con cuidado. La parada repentina, la fuerza excesiva y las desniveladas podrían hacer que el conjunto del equipo y el carrito volcase.
8. Las ranuras y aberturas de la parte posterior de la caja tienen la finalidad de que el aparato pueda ventilarse. Para asegurar un buen funcionamiento del proyector y para protegerlo contra el recalentamiento, las aberturas de ventilación no deberán taparse. Las aberturas de ventilacion no deberán cubrirse nunca con un paño ni con otros materiales.
9. Este proyector no deberá ponerse nunca cerca ni sobre un radiador o salida de aire caliente. El proyector no deberá colocarse en un mueble cerrado, como una librería, a menos que esté adecuadamente ventilado.
10. Este proyector solamente deberá funcionar con el tipo de fuente de alimentación indicada en la parte posterior del proyector o en las especificaciones. Si no está seguro del tipo de red eléctrica de su hogar, consulte al proveedor de su proyector o a la compañía eléctrica local.
11. No coloque este proyector donde alguien pueda pisar su cable de alimentación.
12. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector.
13. Para evitar que el proyector se estropee debido a tormentas eléctricas o sobretensión en la línea de alimentación, desenchúfelo de la toma de la red, cuando no se utilice.
14. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión conectando muchos aparatos porque podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
15. No introduzca nunca ningún objeto en el proyector a través de las ranuras de la caja, ya que podría tocar puntos de alta tensión o producir un cortocircuito. Esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
16. No intente reparar este proyector usted mismo. Si lo abriese o quítase las cubiertas podría quedar expuesto a tensiones peligrosas u otros peligros. Solicite cualquier reparación al personal de servicio cualificado.
17. En las condiciones siguientes, desenchufe el proyector de la toma de la red y solicite el servicio de reparación de personal cualificado.
a. Si el cable o el enchufe de alimentación
está estropeado o raído. b. Si hay caído líquido sobre el proyector. c. Si el proyector ha estado expuesto a la
lluvia o al agua. d. Si el proyector no funciona normalmente
al seguir las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados
en este manual de instrucciones, ya que
el ajuste inapropiado de otros controles
podría resultar en daños, y quizá requeriría
el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para hacer que el proyector
volviese a funcionar normalmente. e. Si el proyector se ha caído o si la caja está
estropeada. f. Si el proyector presenta un cambio patente
en su funcionamiento, esto indicará la
necesidad de tener que repararlo.
-5
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
18. Cuando sea necesario reemplazar componentes cerciórese de que el técnico de servicio haya empleado los de reemplazo especificados por el fabricante que posean las mismas características que los originales. Las sustituciones no autorizadas podrían resultar en incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
19. Este proyector dispone de uno de los tipos de clavija indicados más abajo. Si la clavija no entra en la toma de alimentación, póngase en contacto con un electricista.
No anule la característica de seguridad de la clavija.
a. Clavija de alimentación de dos
conductores.
b. Clavija de alimentación de tres
conductores con conexión a tierra. Esta clavija sólo entrará en una toma de
corriente con conexión a tierra.
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas In­struments.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation en Estados Unidos.
Adobe Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated.
Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. en Estados Unidos y otros países.
Todos los demás nombres de compañía o producto son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
-6
Al instalar el proyector, asegúrese de leer y observar las siguientes medidas de seguridad.
Advertencia acerca de la lámpara
Si la lámpara se rompe las partículas de cristal pueden ser un peligro. Si la lámpara se rompe, solicite el reemplazo de la misma en el centro de servicio o distribuidor SharpVision autorizado más cercano. Consulte la sección Reemplazo de la lámpara en la página 80-82.
CAUTION PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
BQC-XVZ100005
Precauciones a tener en cuenta para la instalación del proyector
Para minimizar la necesidad de mantenimiento y mantener una alta calidad de imagen, SHARP recomienda instalar este proyector en un lugar que esté libre de humedad, polvo y humo de cigarrillo. Si se instala el proyector en un ambiente expuesto a estas condiciones, será necesario limpiar el objetivo con mayor frecuencia de lo normal. Siempre que el proyector sea limpiado periódicamente, el uso del mismo en estos ambientes no reducirá su vida útil. La limpieza interna sólo debe ser realizada por un centro de servicio o distribuidor SharpVision autorizado.
No instale el proyector en lugares expuestos a la luz directa del sol o a luz intensa.
Sitúe la pantalla de modo que no quede expuesta a la luz directa del sol o a la iluminación de la habitación. La luz que incide directamente en la pantalla atenúa los colores, lo cual dificulta la visualización de la imagen. Si instala la pantalla en una habitación soleada o luminosa, cierre las cortinas y apague las luces.
El proyector puede inclinarse hasta un máximo de 5 grados.
El proyector debe colocarse en un ángulo de ±5 grados.
No someta el proyector a impactos fuertes y/o vibración.
Tenga cuidado de no golpear o dañar la superficie del objetivo.
Descanse la vista ocasionalmente.
Si mira continuamente la pantalla durante horas, se le cansará la vista. Asegúrese de descansar la vista ocasionalmente.
Evite los lugares con temperaturas demasiado altas o bajas.
La temperatura de funcionamiento del proyector es de +5°C a +35°C.
La temperatura de almacenamiento del proyector es de –20°C a +60°C.
Asegúrese de que las aberturas de entrada y de ventilación de aire no estén obstruidas.
Si se obstruye el ventilador de enfriamiento, un circuito de protección activa el modo de espera del proyector. Esto no in­dica mal funcionamiento. Retire el cable de alimentación del proyector desde el tomacorriente y espere por lo menos 10 minutos. Instale el proyector en un lugar donde las aberturas de entrada y de ventilación de aire no queden bloqueadas, enchufe el cable de alimentación y encienda el proyector. Esto restablecerá la condición normal de funcionamiento del proyector.
Precauciones al transportar el proyector
Al transportar el proyector, asegúrese de no someterlo a impactos fuertes y/o vibración, ya que éstos pueden dañarlo. Tenga especial cuidado con el objetivo. Antes de trasladar el proyector, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente mural, y desconecte todos los demás cables conectados al proyector.
Conexión de otros equipos
Al conectar un ordenador u otro equipo audiovisual al proyector, haga las conexiones DESPUÉS de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar el equipo que va a conectar.
Para instrucciones sobre cómo hacer las conexiones, lea los manual de manejo del proyector y del equipo que va a conectar.
Función de monitor de temperatura
Si el proyector comienza a recalentarse debido a problemas de configuración u obstrucción de las aberturas de ventilación, y ” parpadearán en la
esquina inferior izquierda de la imagen. Si la temperatura sigue aumentando, la lámpara se apagará, el indicador de advertencia de temperatura del proyector parpadeará y, después de un periodo de enfriamiento de 90 segundos, se activará el modo de espera del proyector. Para más detalles, consulte la sección Indicadores de mantenimiento en la página
78.
Información
El ventilador de enfriamiento regula la temperatura interna del proyector, y su funcionamiento se controla de forma automática. El sonido del ventilador puede variar durante el funcionamiento del proyector debido a cambios en la velocidad del ventilador. Esto no indica mal funcionamiento.
No desenchufe el cable de alimentación durante la proyección de imágenes o mientras el ventilador de enfriamiento está en funcionamiento. Esto podría causar daños debido al aumento de la temperatura interna, ya que en este caso el ventilador de enfriamiento dejará de funcionar.
Introducción
No bloquee las aberturas de entrada y salida de aire.
Deje un espacio de al menos 30 cm entre la abertura de ventilación y la pared u objeto más cercano.
-7
Cómo acceder a los manuales de manejo en formato PDF de SharpVision Manager
El CD-ROM contiene manuales de manejo en formato PDF en varios idiomas para el software de proyector SharpVision Manager. Para poder usar estos manuales, debe tener instalado Adobe Acrobat Reader en su PC (Windows o Macintosh). Si todavía no tiene instalado el programa Acrobat Reader, puede hacerlo desde el CD-ROM.
Para instalar Acrobat Reader desde el CD-ROM
Para Windows:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2 Inicie Explore. 3
Haga doble clic en el icono de la unidad CD-ROM”.
4 Haga doble clic en la carpeta ACROBAT”. 5
Pulse dos veces el idioma (nombre de la carpeta) que desea ver.
6 Pulse dos veces el programa de instalación y
siga las instrucciones en pantalla.
Para otros sistemas operativos:
Descargue Acrobat Reader desde Internet (http://www.adobe.com).
Para otros idiomas:
Si desea usar Acrobat Reader para un idioma distinto de aquellos incluidos en el CD-ROM, descargue la versión apropiada desde Internet.
Para Macintosh:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM. 2 Haga doble clic en el icono “CD-ROM”. 3 Haga doble clic en la carpeta “ACROBAT”. 4
Pulse dos veces el idioma (nombre de la carpeta) que desea ver.
5 Pulse dos veces el programa de instalación y
siga las instrucciones en pantalla.
Cómo acceder a los manuales de uso en formato PDF
Para Windows:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2 Inicie Explore. 3
Haga doble clic en el icono de la unidad CD-ROM”.
4 Haga doble clic en la carpeta MANUALS”. 5
Pulse dos veces el idioma (nombre de la carpeta) que desea ver.
6 Haga doble clic en el archivo pdf “SVM2 para
acceder al manual de SharpVision Manager.
Para Macintosh:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM. 2 Haga doble clic en el icono “CD-ROM”. 3 Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”. 4
Pulse dos veces el idioma (nombre de la carpeta) que desea ver.
5 Haga doble clic en el archivo pdf “SVM2 para
acceder al manual de SharpVision Manager.
Nota
El instalador de SharpVision Manager puede que comience de forma automática cuando se introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del Windows PC. En este caso, detenga la instalación haciendo clic en Cancel (Cancelar).
Si no puede abrir el fichero PDF deseado haciendo doble clic con el mouse, inicie primero Acrobat Reader y luego especifique el fichero deseado seleccionando el comando Abrir en el menú “Archivo”.
Véase el archivo readme.txt en el CD-ROM para leer información importante no incluida en este manual.
-8
Guía Rápida
En esta página, se explica la conexión del proyector y del equipo de vídeo como un ejemplo para el procedimiento desde el acomodo hasta la proyección. Consulte los detalles en cada página.
○○○○○○○○○○○○○
Equipos requeridos
Proyector Mando a distancia
Instale las pilas. (Página 13)
1.
Ponga el proyector de frente a una pared o pantalla.
2. Conéctelo al equipo de vídeo. (Página 17)
Cable de
alimantación
6. Encienda el proyector usando a distancia. (Página 34)
Botón ON
Botón INPUT 4
Equipo de vídeo
Cable de vídeo combinado (disponible en el comercio)
en el mando
El indicador de alimentación se encenderá de color azul.
Introducción
Cable de vídeo combinado (disponible en el comercio)
Al terminal INPUT 4
Al terminal de salida de vídeo
3. Conecte el terminal de salida del equipo de vídeo al terminal de alimentación del equipo de sonido usando un cable de sonido.
4. Conecte el cable de alimentación al enchufe del proyector y a un enchufe de pared. (Página 16, 34)
5. Quite la tapa del objetivo. (Página 10)
Tapa del objetivo
Cable de
alimentación
7. Presione
en el mando a distancia para
seleccionar el modo ENTRADA 4. (Página 35)
"Visualización en pantalla
8. Encienda el equipo de vídeo.
ON
9. Comience el vídeo.
10
. Ajuste el tamaño de la imagen, la posición y el
enfoque. (Página 28, 29)
Ajuste el enfoque girando el aro de enfoque.
Ajuste el acercamiento moviendo el botón de zoom.
Ajuste la altura de la imagen girando el aro de desplazamiento del objetivo.
Nota
Este proyector se puede conectar tanto a un ordenador como a un equipo de vídeo. (Página 22)
-9
Nomenclatura
Los números en
se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tópico.
Proyector (vista frontal y superior)
Botones de ajuste
Para seleccionar ítemes en los menús.
Para registrar ítemes seleccionados
operación o restablecer los
(", ', \, |)
Botón ENTER
o ajustados en el menú.
Botón UNDO
Para deshacer una
ajustes por defecto.
43
43
43
Botón MENU
42
Para visualizar pantallas de ajuste y configuración.
Botón RESIZE
62
Para cambiar el tamaño de la pantalla (BA.LAT., ALARGAMIENTO INTE., etc.)
Botón INPUT
35
Para seleccionar el modo de entrada 1, 2, 3, 4 o 5.
Botón ON
34
Para conectar la alimentación eléctrica.
Botón STANDBY
37
Para activar el modo de espera del proyector.
78
Indicador de advertencia de temperatura TEMP.
Cuando la temperatura interna aumenta, el indicador se enciende de color rojo.
Aro de desplazamiento
del objetivo
Botón de zoom
Aro de enfoque
Pata de ajuste
Tapa del objetivo
29
28
28
27
Fijación y extracción de la tapa del objetivo
Presione los dos botones de la tapa del objetivo y fíjela sobre el objetivo. Luego suelte los botones para bloquearla en posición.
Presione los dos botones de la tapa del objetivo y retírela del objetivo.
Indicador de lámpara
78
LAMP
La luz azul indica un funcionamiento normal. Reemplace la lámpara cuando el indicador se encienda de color rojo.
Indicador de alimentación
34
Se ilumina en rojo cuando el proyector está en la condición de espera. Cuando la alimentación está activada, este indicador se encenderá de color azul.
Toma de ventilación
27
Pata de ajuste
13
Sensor de mando a distancia
En este manual de manejo, la ilustración y el visualizador de pantalla aparecen simplificados y pueden diferir ligeramente de la visualización real.
-10
Proyector (vista posterior)
PRESIONAR!
3
Terminales de INPUT 1
Terminales para señales de
componente y señales RGB.
18
Terminal INPUT 3
17
Terminal para la conexión de equipos de vídeo provistos de un terminal S-VIDEO.
Terminal RS-232C
25
Para controlar el proyector mediante una ordenador.
Introducción
TerminaI INPUT 5
Terminal para señales DVI
digitales, RGB de ordenador
y de componente.
Terminales de INPUT 2
Terminales para señales de
componente y señales RGB.
Toma de CA
Toma de
ventilación
Conector de seguridad
estándar Kensington
Abertura de
ventilación
19
18
16
77
77
Terminal DC 12V OUTPUT
Terminal de entrada
26
de control WIRED REMOTE
Terminal INPUT 4
17
Para la conexión de equipos de vídeo.
Toma de
77
ventilación
Sensor de mando a
distancia
13
Tapa de caucho
La cubierta de terminales puede ser fijada después de quitar la tapa de caucho.
Uso del candado de seguridad Kensington
Este proyector está equipado con un conector de seguridad estándar Kensington que se utiliza con el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington. Para obtener instrucciones sobre cómo asegurar el proyector, consulte la información incluida con el sistema.
Uso de la cubierta de terminales
Al usar el proyector sobre una mesa, sobre una superficie alta o montado en el techo, instale la cubierta de terminales (suministrada) para ocultar los cables de conexión.
Instalación de la cubierta de terminales
1 Alinee el gancho sobre la cubierta de terminales con el
orificio de inserción en el gancho en la parte trasera de la unidad principal.
2 Presione el gancho en la dirección indicada con la
flecha, para fijar la cubierta de terminales a la unidad principal.
1
Instale las presillas después de quitar la protección de goma.
1
2
3 Inserte la cubierta de terminales en la ranura de montaje sobre la unidad principal, mientras empuja las
lengüetas dentro de la cubierta de terminales hacia afuera con sus dedos.
3
-11
Nomenclatura
Mando a distancia (vista frontal)
Botón STANDBY
Para activar el modo de
espera del proyector.
Botón KEYSTONE
Para corregir la distorsión trapezoidal
o ajustar el tamaño vertical.
Botón ENTER
Para registrar ítemes seleccionados o
ajustados en el menú.
Botón UNDO
Para deshacer una operación o
restablecer los ajustes por
defecto.
Botón AUTO SYNC
Para ajustar imágenes automáticamente
cuando el proyector está conectado a un
ordenador.
Botón RGB/COMP.
Para cambiar al tipo de señal de
entrada correspondiente.
37
38
43
43
59
69
Botón ON
34
Para conectar la alimentación eléctrica.
Botón MENU
42
Para visualizar pantallas de ajuste y configuración.
Botones de ajuste
43
(", ', \, |)
Para seleccionar ítemes en los menús.
35
Botones de INPUT
Cambian a los respectivos modos de entrada.
Botón RESIZE
62
Para cambiar el tamaño de la pantalla (BA.LAT., ALARGAMIENTO INTE.,etc.).
Botón PICTURE POSITION
46
Para seleccionar la posición de la imagen.
Botón IRIS
65
Para cambiar los MODOS de ALTO BRILLO, MODO MEDIANO y MODO DE ALTO CONTRASTE.
Mando a distancia (vista superior)
Transmisores de señal del mando a distancia
-12
13
Botón LIGHT
Para iluminar todos los botones del mando a distancia.
26
Conexión del mando a distancia
(WIRED R/C JACK) Permite controlar el proyector conectando el mando a distancia al proyector.
Uso del mando a distancia
Alcance del mando a distancia
El mando a distancia puede utilizarse para controlar el proyector dentro de los márgenes que se indican en la ilustración.
Nota
La señal del mando a distancia puede reflejarse en una pantalla,
lo cual facilita su uso. Sin embargo, la distancia efectiva de la señal puede variar dependiendo del material de la pantalla.
Mando a distancia
7 m
30˚
30˚
45˚
Introducción
Al usar el mando a distancia:
Asegúrese de no dejar caer el mando a distancia ni de exponerlo
a la humedad o a altas temperaturas.
El mando a distancia no funcionará correctamente cuando esté bajo el efecto de una lámpara fluorescente. En este caso, aleje el proyector de la lámpara fluorescente.
Instalación de las pilas
Dos pilas (tamaño AA) vienen incluidas con el mando a distancia.
1
Tire de la pestaña de la tapa y retire la tapa en la dirección de la flecha.
2 Instale las pilas suministradas.
Instale las pilas asegurándose de que las polaridades coincidan con las marcas y en el interior del compartimiento de las pilas.
3
Inserte la pestaña inferior de la tapa en la abertura, y baje la tapa hasta que oiga un chasquido y quede colocada en su sitio.
45˚
30˚
Mando a distancia
El uso incorrecto de las pilas puede causar fugas o explosiones. Tome las precauciones que se indican a continuación.
Precaución
Instale las pilas asegurándose de que las polaridades coincidan con las marcas y en el interior del compartimiento de las pilas.
Las pilas de distinto tipo tienen propiedades diferentes; por lo tanto, no mezcle distintos tipos de pilas.
No utilice simultáneamente pilas usadas y pilas nuevas.
Esto podría reducir la vida útil de las pilas nuevas o causar fugas en las pilas usadas.
Extraiga las pilas del mando a distancia cuando se hayan agotado; de lo contrario, las pilas podrán tener fugas. El líquido de las pilas (electrólito) es peligroso para la piel; por lo tanto, asegúrese de limpiar primero las pilas y luego sáquelas con un paño.
Las pilas incluidas con este proyector se pueden agotar en un corto período de tiempo, dependiendo de cómo las use.
Si se agotan, asegúrese de reemplazarlas por pilas nuevas lo antes posible.
Extraiga las pilas del mando a distancia cuando no vaya a usarlo durante un período prolongado de tiempo.
-13
Accesorios
Accesorios suministrados
Cable de alimentación
(1)
Mando a distancia Dos pilas tamaño “AA”
(2)
(3)
Para Europa (excepto el R.U.) y Corea
Para el R.U., Hong Kong y Singapur
Para Australia y Nueva Zelanda
Note
Dependiendo de la región, los proyectores sólo incluyen un cable de alimentación (ver arriba). Use el
cable de alimentación apropiado para las tomas de corriente de su país.
Adaptador DVI a D-sub de 15 contactos
CD-ROM (SharpVision Manager)
Cable de Vídeo
Adaptador de conversión RCA de 21 contactos (Distribuido sólo en Europa)
Tapa del objetivo (instalada)
Manuales de manejo
Manual de manejo de SharpVision Manager
Cubierta de terminales
Accesorios opcionales
Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos (3,0 m) AN-C3CP Cable DVI (3,0m) AN-C3DV
Nota
Dependiendo del país, algunos cables podrían no estar disponibles. Consulte en el centro de servicio o
distribuidor SharpVision autorizado más cercano.
-14
Conexiones y instalación
Conexiones y instalaci
ón
Conexión del proyector a otros dispositivos
Antes de hacer las conexiones
Nota
Antes de hacer las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma CA y de apagar los dispositivos que se van a conectar. Una vez que haya completado todas las conexiones, encienda el proyector y luego los otros dispositivos. Si conecta un ordenador, asegúrese de que éste sea el último dispositivo en ser encendido una vez completadas todas las conexiones.
Antes de hacer las conexiones, asegúrese de leer los manuales de manejo de los dispositivos que va a conectar.
Este proyector puede conectarse a:
Equipo de vídeo:
Un videograbador, un reproductor de DVD u otro equipo de vídeo (Vea la página 17.)
Un reproductor de DVD o un descodificador DTV* (Vea la página 18.)
*
DTV es un término general que se utiliza para describir el nuevo sistema de televisión digital en los Estados
Unidos.
Un ordenador utilizando:
Un adaptador DVI a D-sub de 15 contactos (Vea la página 22.)
Un cable DVI (Vea la página 23.)
Un cable RS-232C (Vea la página 25.)
Accesorio
Conexión del cable de
suministrado
alimentación
Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de CA situada en la parte posterior del proyector.
Cable de alimentación
-16
Cable de alimentación
Conexión a equipos de vídeo
C
onexión a equipos de vídeo utilizando un cable S-vídeo o un cable de vídeo compuesto (INPUT 3 o 4)
Utilizando un cable S-vídeo o un cable de vídeo compuesto, podrá conectar un videograbador, reproductor de DVD u otro equipo de vídeo a los terminales de entrada INPUT 3 e INPUT 4.
Accesorio suministrado
Cable de Vídeo
Cable de S-VÍDEO (disponible en el comercio) *Para utilizarlo al realizar la conexión al equipo
de vídeo con el terminal de salida S-vídeo.
Conexiones y instalaci
1 Conecte un cable de S-vídeo o
un cable de vídeo combinado.
Cable de S-vídeo: al terminal INPUT 3
Cable de vídeo combinado: al termi- nal INPUT 4
2 Conecte el cable anterior al
equipo de vídeo.
Cable de S-vídeo: al terminal de salida de S-vídeo.
Cable de vídeo combinado: al termi- nal de salida del vídeo
Nota
El puerto INPUT 3 (S-VÍDEO) emplea un sistema de señal de vídeo en el que la imagen se separa en señal de color y señal de luminancia para conseguir una imagen de mayor calidad. Para obtener una mejor calidad de imagen, utilice un cable S-vídeo (disponible en el comercio) para conectar el terminal IN­PUT 3 al proyector y la salida S-vídeo al equipo de vídeo.
Cable de vídeo combinado *Para utilizarlo al realizar la conexión
al equipo de vídeo sin el terminal de salida S-vídeo.
Al terminal de salida de vídeo
A un videograbador u otro
Al terminal INPUT 3
ón
Al terminal INPUT 4
Al terminal de salida S-VÍDEO
equipo de vídeo
-17
Conexión del proyector a otros dispositivos
Conexión a equipos de vídeo de componente utilizando un cable de componente (INPUT 1 o 2)
Utilice un cable de componente para conectar equipos de vídeo de componentes tales como reproductores de DVD y descodificadores DTV* al terminal INPUT 1 o 2.
* DTV es un término general que se utiliza para describir el nuevo sistema de televisión digital en los Estados Unidos.
1 Conecte un cable de
componente al proyector.
2 Conecte el cable anterior al
equipo de vídeo de componente.
(disponible en el comercio)
Nota
Al conectar el proyector al equipo de vídeo de esta forma, seleccione Componentes para Tipo de señal en el menú “Opciones, o seleccione el modo de componente presionando el botón mando a distancia. Vea la página 69.
Durante la recepción de una señal de 480P, ajuste la opción Resolución” de Modos especiales” a 480P. Vea la página 58.
del
A los terminales de INPUT 1 o 2
Cable de componente
Al terminal de salida de componente analógico
Reproductor de DVD o descodificador DTV*
-18
-18
Conexión a equipos de vídeo RGB utilizando un cable 5RCA RGB (INPUT 1 o 2)
Utilice un cable 5 RCA RGB para conectar equipos de vídeo RGB tales como reproductores de DVD y descodificadores DTV* al terminal INPUT 1 o 2. * DTV es un término general que se utiliza para describir el nuevo sistema de televisión digital en los Estados Unidos.
A los terminales de INPUT 1 o 2
1 Conecte un cable 5 RCA RGB
al proyector.
2 Conecte el cable anterior al
equipo de vídeo RGB.
Nota
Al conectar el proyector al equipo de vídeo de esta forma, seleccione RGB para Tipo de señal en el menú “Opciones, o seleccione el modo RGB presionando el botón Vea la página 69.
Dependiendo de las especificaciones del descodificador DTV que conecte a este proyector, podrá usar los terminales (HD/C sync) y (VD). Para más detalles, consulte el manual de manejo del descodificador DTV.
Conexión a equipos de vídeo RGB utilizado un adaptador de DVI a D-Sub de 15 contactos y un cable RGB (INPUT 5)
del mando a distancia.
Cable 5 RCA RGB
(disponible en el comercio)
Al terminal de salida
Accesorio suministrado
Al terminal INPUT 5
RGB analógica
Reproductor de DVD o descodificador DTV*
Adaptador DVI a D-sub de 15 contactos
Conexiones y instalaci
ón
1
Conecte un adaptador DVI a D­sub de 15 contactos al proyector.
2 Conecte el adaptador anterior
a un cable RGB.
3 Conecte el cable anterior al
equipo de vídeo RGB.
Asegure los conectores apretando los tornillos.
Nota
Al conectar el proyector al equipo de vídeo de esta forma, seleccione RGB analog para Tipo de señal en el menú “Opciones, o seleccione el modo RGB analog presionando el botón distancia. Vea la página 69.
del mando a
Adaptador DVI a D­sub de 15 contactos
Al terminal de salida RGB
Cable RGB (disponible en el comercio)
Reproductor de DVD o descodificador DTV*
-19
Conexión del proyector a otros dispositivos
Conexión a equipo de vídeo de componente utilizando un cable 3RCA a D-Sub de 15 contactos y un adaptador de DVI a D-Sub de 15 contactos (INPUT 5)
Utilice un cable 3RCA a D-Sub de 15 contactos, junto con un adaptador de DVI a D-Sub de 15 contactos, para conectar equipos de vídeo de componente tales como reproductores de DVD y descodificadores DTV* al terminal IN­PUT 5.
* DTV es un término general que se utiliza para describir el nuevo sistema de televisión digi­tal en los Estados Unidos.
1 Conecte un adaptador DVI a D-
sub de 15 contactos al proyector.
Accesorio suministrado
Accesorio opcional
Al terminal INPUT 5
Adaptador DVI a D-sub de 15 contactos
Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos Tipo: AN-C3CP (3,0 m)
2 Conecte un cable 3 RCA a D-
sub de 15 contactos al adaptador anterior.
Asegure los conectores apretando los tor­nillos.
3 Conecte el cable anterior al
equipo de vídeo.
Nota
Seleccione el tipo de señal de entrada del equipo de vídeo. Vea la página 69.
Adaptador DVI a D­sub 15 contactos
Cable 3 RCA a D-sub de
15 contactos
(se vende por separado)
Al terminal de salida de
componente analógico
Reproductor de DVD o descodificador DTV*
-20
-20
Conexión a equipos de vídeo con terminal de salida HDMI mediante un cable DVI a HDMI (INPUT 5)
Utilice un cable DVI a HDMI cuando conecte equipos de vídeo tales como los reproductores DVD al terminal INPUT 5.
Al terminal INPUT 5
1 Conecte un cable DVI a HDMI
al proyector.
Asegure los conectores apretando los tornillos.
2 Conecte el cable anterior al
equipo de vídeo.
Nota
Seleccione el tipo de señal de entrada del
equipo de vídeo. Vea la página 69. Antes de hacer las conexiones, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma CA y de apagar los dispositivos que se van a conectar. Una vez que haya completado todas las conexiones, encienda el proyector y luego los otros dispositivos.
Conexión a equipos de vídeo utilizando el ter­minal de salida DVI y un cable DVI (INPUT 5)
Utilice un cable DVI para conectar equipos de vídeo provistos de un terminal de salida DVI, tales como reproductores de DVD al terminal INPUT 5.
Cable DVI a HDMI (disponible en el comercio)
Accesorio opcional
Al terminal INPUT 5
Conexiones y instalación
Al terminal de salida HDMI
Equipo de vídeo
Cable DVI Tipo: AN-C3DV (3,0 m)
1 Conecte un cable DVI al
proyector.
2 Conecte el cable anterior al
equipo de vídeo.
Asegure los conectores apretando los tornillos.
Nota
Seleccione el tipo de señal de entrada del
equipo de vídeo. Vea la página 69. Antes de hacer las conexiones, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma CA y de apagar los dispositivos que se van a conectar. Una vez que haya completado todas las conexiones, encienda el proyector y luego los otros dispositivos.
Cable DVI (se vende por separado)
Al terminal de salida digital DVI
Equipo de vídeo
-21
Conexión del proyector a otros dispositivos
Conexión del proyector a un ordenador
Conexión a un ordenador utilizando un adaptador de DVI a D­sub de 15 contactos y un cable RGB (INPUT 5)
1
Conecte un adaptador DVI a D­sub de 15 contactos al proyector.
2 Conecte el adaptador anterior
a un cable RGB.
3 Conecte el cable anterior al
ordenador.
Asegure los conectores apretando los tor­nillos.
Nota
Para ver una lista de señales de ordenador compatibles con el proyector, consulte la Tabla de compatibilidad con ordenadores en la página 88. El uso de señales de ordenador distintas de aquellas indicadas en la lista puede inhabilitar algunas funciones.
Al conectar el proyector a un ordenador de esta forma, seleccione RGB analog para Tipo de señal en el menú Opciones, o seleccione el modo RGB analog presionando el botón distancia. Vea la página 69.
En el caso de algunos ordenadores Macintosh, puede ser necesario usar un adaptador Macintosh. Consulte en el centro de servicio o distribuidor SharpVision autorizado más cercano.
Dependiendo del ordenador que esté utilizando, puede que no sea proyectada una imagen a menos que el ajuste de salida de la señal del ordenador se cambiado a salida externa. Consulte el manual de manejo de su ordenador para el cambio del ajuste de la salida de señal del ordenador.
-22
-22
del mando a
Accesorio suministrado
Al terminal INPUT 5
Adaptador DVI a D­sub de 15 contactos
Adaptador DVI a D-sub de 15 contactos
Cable RGB (disponible en el comercio)
Al terminal de salida RGB
Ordenador portátil
Conexión a un ordenador utilizando un cable DVI (INPUT 5)
1 Conecte un cable DVI al
proyector.
Accesorio opcional
Cable DVI Tipo: AN-C3DV
(3,0 m)
2 Conecte el cable anterior al
ordenador.
Asegure los conectores apretando los tor­nillos.
Nota
Cambie el tipo de señal ya sea a RGB analog o RGB PC dig. dependiendo en si la señal de salida del ordenador es analógica o digital. Vea la página 69.
Antes de hacer las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma CA y de apagar los ordenador que se van a conectar. Una vez que haya completado todas las conexiones, encienda el proyector y luego los ordenador.
Cerciórese de que el ordenador sea el último aparato que se enciende después
de que se hagan todas las conexiones.
Conexiones y instalaci
Al terminal INPUT 5
ón
Cable DVI (se vende por saparado)
Al terminal de salida digital DVI
Ordenador personal
-23
Conexión del proyector a otros dispositivos
Conexión de los cables con tornillos de apriete manual
Conecte el cable con tornillos de apriete manual
asegurándose de que quede debidamente sujeto al ter­minal. Luego, apriete firmemente los tornillos a ambos lados del conector para asegurarlo.
No retire el núcleo de ferrita instalado en el cable RGB.
Núcleo de ferrita
Función Plug and Play
Este proyector es compatible con el estándar VESA DDC 1/DDC 2B. El proyector y un ordenador compatible con VESA DDC comunican los ajustes necesarios el uno al otro, lo que permite realizar una configuración rápida y fácil.
Antes de usar la función Plug and Play, asegúrese de encender primero el proyector, y
luego el ordenador conectado.
Nota
La función Plug and Play DDC de este proyector sólo funciona cuando se utiliza el proyector conjuntamente con un ordenador compatible con VESA DDC.
-24
Control del proyector mediante un ordenador
Control del proyector mediante un cable RS­232C
Cuando el terminal RS-232C sobre el proyector está a conectado a un ordenador con un cable RS-232C (módem nulo, tipo cruzado, vendido separadamente), el ordenador puede utilizarse para controlar el proyector y verificar la condición del proyector. Para los detalles vea la página 84.
1 Conecte un cable RS-232C al
proyector.
2 Conecte el cable anterior al
ordenador.
Asegure los conectores apretando los tor­nillos.
Nota
No conecte ni desconecte el cable RS­232C del ordenador mientras ésta está encendida. Podría dañar el ordenador.
La función RS-232C podría no funcionar en el terminal de su ordenador si no está correctamente configurada. Para más información, consulte el manual de manejo de su ordenador.
Conexiones y instalación
Al terminal RS-232C
Cable RS-232C
(disponible en el comercio)
Al terminal RS-232C
Ordenador personal
-25
Conexión del proyector a otros dispositivos
Uso de la función del mando a distancia con cable
Conexión del mando a distancia al proyector
Cuando no es posible utilizar el mando a distancia debido a la distancia o a la posición del proyector (proyección trasera, etc.), conecte un cable de miniclavija de ø3,5 mm (disponible en el comercio o en el Distribuidor Oficial de Sharp, artículo QCNWGA038WJPZ) desde la entrada WIRED R/C JACK en la parte superior del mando a distancia al terminal de entrada de control WIRED REMOTE.
Al terminal de entrada de control WIRED REMOTE
Mando a distancia
Cable miniclavija de ø3,5 mm (disponible en el comercio o en el Distribuidor Oficial de Sharp, artículo QCNWGA038WJPZ)
A la toma WIRED R/C JACK
-26
-26
Instalación
Uso de las patas de ajuste
Cuando la superficie sobre la que está instalado el proyector es irregular o cuando la pantalla está inclinada, se puede ajustar la altura del proyector utilizando las patas de ajuste. También se puede elevar la posición de la imagen cuando el proyector se encuentra en un lugar más bajo que la pantalla.
1 Presione los dispositivos de
liberación de las patas y levante el proyector hasta que quede a la altura deseada.
2 Retire las manos de los
dispositivos de liberación de las patas. Una vez que las patas se hayan trabado, libere el proyector.
Si la pantalla está inclinada, podrá usar las patas de ajuste para ajustar el ángulo de la imagen.
Conexiones y instalaci
El apoyo se libera
ón
Patas de ajuste
Nota
El proyector puede ajustarse aproximadamente 5 grados hacia arriba respecto de su posición normal.
Al ajustar la altura del proyector, la imagen puede distorsionarse (distorsión trapezoi­dal), dependiendo de la posición en que el proyector se encuentre respecto de la pantalla. Para obtener información sobre cómo corregir la distorsión trapezoidal, vea la página 38.
Información
Al levantar o bajar el proyector, no lo sostenga por el objetivo.
Al bajar el proyector, tenga cuidado de no introducir el dedo entre el proyector y la pata de ajuste.
-27
Instalación
Ajuste del objetivo
Para enfocar la imagen y ajustarla al tamaño deseado, use el aro de enfoque y el botón de zoom del proyector.
1 Gire el aro de enfoque para
enfocar la imagen.
2 Mueva el botón de zoom para
ajustar el tamaño de la imagen.
Aro de enfoque
Botón de zoom
Aro de enfoque
Alejar
Acercar
Botón de zoom
-28
-28
Loading...
+ 67 hidden pages