OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH .............-1 –-94
DEUTSCH ............-1 –-94
FRANÇAIS ...........-1 –-94
SVENSKA ............-1 –-94
ESPAÑOL ............-1 –-94
ITALIANO .............-1 –-94
NEDERLANDS ....-1 –-94
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.
Introducción
ESPAÑOL
IMPORTANTE
Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de
su proyector, anote el número de serie que se encuentra en
la parte inferior del proyector y guarde esta información. Antes
de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el
contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de
la sección de “Accesorios suministrados” en la página 14.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
: Fuente de iluminación intensa. No mire fija ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado
de que los niños no miren fijamente hacia el haz de luz.
: Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga
N.° de modelo: XV-
N.° de serie:
Z12000
este producto a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no abra el aparato. En su interior no existen
componentes que pueda reparar el usuario. En caso de avería, solicite los servicios del personal
cualificado.
ADVERTENCIA:
El ventilador de enfriamiento de este proyector continúa funcionando durante unos 90 segundos después de activado el modo de espera
del proyector. Durante la operación normal, cuando active el modo de espera, utilice siempre el botón STANDBY (Espera) del proyector o
del mando a distancia. Asegúrese de que el ventilador de enfriamiento esté parado antes de desconectar el cable de alimentación.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, NUNCA APAGUE EL PROYECTOR DESCONECTANDO EL CABLE
DE ALIMENTACIÓN. SI NO SIGUE ESTE CONSEJO, LA LÁMPARA PODRÁ FALLAR PREMATURAMENTE.
Introducción
ADVERTENCIA:
Éste es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias,
en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
-1
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Consulte “Reemplazo de la lámpara” en la página 80-82.
PRECAUCIÓN ACERCA
DEL REEMPLAZO DE LA
LÁMPARA
ANTES DE RETIRAR EL TORNILLO,
DESCONECTE EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN. EN EL INTERIOR HAY
PARTES CALIENTES. PERMITA QUE SE
ENFRÍE EL PROYECTOR ANTES DE
REEMPLAZAR LA LÁMPARA.
SÓLO REEMPLACE LA LÁMPARA POR
OTRA LÁMPARA SHARP DEL MISMO
TIPO: BQC-XVZ100005RADIACIÓN UV:
BQC-XVZ100005
BQC-XVZ100005
BQC-XVZ100005
PUEDE CAUSAR DAÑOS EN SUS OJOS.
APAGUE LA LÁMPARA ANTES DE
TRABAJAR EN ELLA.
LÁMPARA DE PRESIÓN MEDIA: RIESGO
DE EXPLOSIÓN. SI LA LÁMPARA SE
ROMPE, LAS PARTÍCULAS DE CRISTAL
PUEDEN CONVERTIRSE EN UN PELIGRO
POTENCIAL.
MANIPULAR CON CUIDADO. VER EL
MANUAL DE MANEJO.
ADVERTENCIA:
Algunos chips IC en este producto incluyen propiedad secreta comercial y/o propiedad confidencial perteneciente
a Texas Instruments. Por tal motivo usted no puede copiar, modificar, adaptar, traducir, distribuir, hacer ingeniería
inversa, ensamble inverso o descompilar los contenidos del mismo.
ATENCIÓN: Lea todas estas instrucciones antes de utilizar por primera vez su proyector. Guarde
estas instrucciones para utilizarlas como referencia en el futuro.
Para su protección y para que su proyector dure mucho tiempo, lea con atención estas “IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD” antes de utilizarlo.
Este proyector ha sido diseñado y fabricado pensando en su seguridad personal. Sin embargo, LA UTILIZACIÓN
INAPROPIADA PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS. Para no anular las funciones de
seguridad que este proyector incorpora, tenga en cuenta las normas básicas siguientes para su instalación,
utilización y mantenimiento.
Introducción
1. Antes de limpiar el proyector, desenchúfelo de la
toma de la red.
2. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para
la limpieza, utilice un paño húmedo.
3. No utilice accesorios no recomendados por el
fabricante del proyector ya que podrían resultar
ser un peligro.
4. No utilice este proyector cerca del agua como,
por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo,
fregadero, lavadora, ni en un sótano húmedo, al
lado de una piscina, etc. No derrame nunca
líquidos sobre el proyector.
5. No coloque este proyector sobre un carrito,
soporte o mesa inestable, ya que podría caerse
y causar lesiones serias a niños y/o adultos, o
estropearse seriamente el propio aparato.
6. Montaje en pared o en techo—Este aparato
deberá montarse en una pared o en un techo sólo
como lo recomienda el fabricante.
7. El conjunto del equipo
proyector y el carrito
deberá moverse con
cuidado. La parada
repentina, la fuerza
excesiva y las
desniveladas podrían
hacer que el conjunto del
equipo y el carrito volcase.
8. Las ranuras y aberturas de la parte posterior de
la caja tienen la finalidad de que el aparato pueda
ventilarse. Para asegurar un buen funcionamiento
del proyector y para protegerlo contra el
recalentamiento, las aberturas de ventilación no
deberán taparse. Las aberturas de ventilacion no
deberán cubrirse nunca con un paño ni con otros
materiales.
9. Este proyector no deberá ponerse nunca cerca
ni sobre un radiador o salida de aire caliente. El
proyector no deberá colocarse en un mueble
cerrado, como una librería, a menos que esté
adecuadamente ventilado.
10. Este proyector solamente deberá funcionar con
el tipo de fuente de alimentación indicada en la
parte posterior del proyector o en las
especificaciones. Si no está seguro del tipo de
red eléctrica de su hogar, consulte al proveedor
de su proyector o a la compañía eléctrica local.
11. No coloque este proyector donde alguien pueda
pisar su cable de alimentación.
12. Siga todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el proyector.
13. Para evitar que el proyector se estropee debido
a tormentas eléctricas o sobretensión en la línea
de alimentación, desenchúfelo de la toma de la
red, cuando no se utilice.
14. No sobrecargue las tomas de corriente ni los
cables de extensión conectando muchos aparatos
porque podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
15. No introduzca nunca ningún objeto en el proyector
a través de las ranuras de la caja, ya que podría
tocar puntos de alta tensión o producir un
cortocircuito. Esto podría causar incendios o
descargas eléctricas.
16. No intente reparar este proyector usted mismo.
Si lo abriese o quítase las cubiertas podría quedar
expuesto a tensiones peligrosas u otros peligros.
Solicite cualquier reparación al personal de
servicio cualificado.
17. En las condiciones siguientes, desenchufe el
proyector de la toma de la red y solicite el servicio
de reparación de personal cualificado.
a.Si el cable o el enchufe de alimentación
está estropeado o raído.
b.Si hay caído líquido sobre el proyector.
c.Si el proyector ha estado expuesto a la
lluvia o al agua.
d.Si el proyector no funciona normalmente
al seguir las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados
en este manual de instrucciones, ya que
el ajuste inapropiado de otros controles
podría resultar en daños, y quizá requeriría
el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para hacer que el proyector
volviese a funcionar normalmente.
e.Si el proyector se ha caído o si la caja está
estropeada.
f.Si el proyector presenta un cambio patente
en su funcionamiento, esto indicará la
necesidad de tener que repararlo.
-5
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
18. Cuando sea necesario reemplazar componentes
cerciórese de que el técnico de servicio haya
empleado los de reemplazo especificados por el
fabricante que posean las mismas características
que los originales. Las sustituciones no
autorizadas podrían resultar en incendios,
descargas eléctricas u otros peligros.
19. Este proyector dispone de uno de los tipos de
clavija indicados más abajo. Si la clavija no entra
en la toma de alimentación, póngase en contacto
con un electricista.
No anule la característica de seguridad de la
clavija.
a. Clavija de alimentación de dos
conductores.
b. Clavija de alimentación de tres
conductores con conexión a tierra.
Esta clavija sólo entrará en una toma de
corriente con conexión a tierra.
• Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y
otros países.
•
PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation en Estados Unidos.
• Adobe Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. en Estados Unidos y otros países.
• Todos los demás nombres de compañía o producto son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
-6
Al instalar el proyector, asegúrese de leer y observar las
siguientes medidas de seguridad.
Advertencia acerca de la lámpara
■
Si la lámpara se rompe las partículas de
cristal pueden ser un peligro. Si la lámpara
se rompe, solicite el reemplazo de la
misma en el centro de servicio o
distribuidor SharpVision autorizado más
cercano.
Consulte la sección “Reemplazo de la
lámpara” en la página 80-82.
CAUTION
PRECAUCIÓN
PRÉCAUTION
BQC-XVZ100005
Precauciones a tener en cuenta para la instalación del proyector
■
Para minimizar la necesidad de mantenimiento y mantener una
alta calidad de imagen, SHARP recomienda instalar este
proyector en un lugar que esté libre de humedad, polvo y humo
de cigarrillo. Si se instala el proyector en un ambiente expuesto
a estas condiciones, será necesario limpiar el objetivo con mayor
frecuencia de lo normal. Siempre que el proyector sea limpiado
periódicamente, el uso del mismo en estos ambientes no reducirá
su vida útil. La limpieza interna sólo debe ser realizada por un
centro de servicio o distribuidor SharpVision autorizado.
No instale el proyector en lugares expuestos a
la luz directa del sol o a luz intensa.
■
Sitúe la pantalla de modo que no quede expuesta a la luz directa
del sol o a la iluminación de la habitación. La luz que incide
directamente en la pantalla atenúa los colores, lo cual dificulta la
visualización de la imagen. Si instala la pantalla en una habitación
soleada o luminosa, cierre las cortinas y apague las luces.
El proyector puede inclinarse hasta un máximo
de 5 grados.
■
El proyector debe colocarse en un ángulo de ±5 grados.
No someta el proyector a impactos fuertes y/o
vibración.
■
Tenga cuidado de no golpear o dañar la superficie del objetivo.
Descanse la vista ocasionalmente.
■ Si mira continuamente la pantalla durante horas, se le
cansará la vista. Asegúrese de descansar la vista
ocasionalmente.
Evite los lugares con temperaturas demasiado altas o bajas.
■ La temperatura de funcionamiento del proyector es de
+5°C a +35°C.
■
La temperatura de almacenamiento del proyector es de
–20°C a +60°C.
■ Asegúrese de que las aberturas de entrada y de
ventilación de aire no estén obstruidas.
■
Si se obstruye el ventilador de enfriamiento, un circuito de
protección activa el modo de espera del proyector. Esto no indica mal funcionamiento. Retire el cable de alimentación del
proyector desde el tomacorriente y espere por lo menos 10
minutos. Instale el proyector en un lugar donde las aberturas de
entrada y de ventilación de aire no queden bloqueadas, enchufe
el cable de alimentación y encienda el proyector. Esto
restablecerá la condición normal de funcionamiento del
proyector.
Precauciones al transportar el proyector
■
Al transportar el proyector, asegúrese de no someterlo a
impactos fuertes y/o vibración, ya que éstos pueden dañarlo.
Tenga especial cuidado con el objetivo. Antes de trasladar el
proyector, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
de la toma de corriente mural, y desconecte todos los demás
cables conectados al proyector.
Conexión de otros equipos
■ Al conectar un ordenador u otro equipo audiovisual al
proyector, haga las conexiones DESPUÉS de
desenchufar el cable de alimentación del proyector de
la toma de CA y apagar el equipo que va a conectar.
■ Para instrucciones sobre cómo hacer las conexiones,
lea los manual de manejo del proyector y del equipo
que va a conectar.
Función de monitor de temperatura
■
Si el proyector comienza a recalentarse
debido a problemas de configuración u
obstrucción de las aberturas de ventilación,
“” y “” parpadearán en la
esquina inferior izquierda de la imagen.
Si la temperatura sigue aumentando, la lámpara se apagará,
el indicador de advertencia de temperatura del proyector
parpadeará y, después de un periodo de enfriamiento de 90
segundos, se activará el modo de espera del proyector. Para
más detalles, consulte la sección “Indicadores de
mantenimiento” en la página
78.
Información
•
El ventilador de enfriamiento regula la temperatura interna del proyector,
y su funcionamiento se controla de forma automática. El sonido del
ventilador puede variar durante el funcionamiento del proyector debido a
cambios en la velocidad del ventilador. Esto no indica mal funcionamiento.
•
No desenchufe el cable de alimentación durante la proyección de
imágenes o mientras el ventilador de enfriamiento está en funcionamiento.
Esto podría causar daños debido al aumento de la temperatura interna,
ya que en este caso el ventilador de enfriamiento dejará de funcionar.
Introducción
No bloquee las aberturas de entrada y salida de aire.
■
Deje un espacio de al menos 30 cm entre la abertura de
ventilación y la pared u objeto más cercano.
-7
Cómo acceder a los manuales de manejo en
formato PDF de SharpVision Manager
El CD-ROM contiene manuales de manejo en formato PDF en varios idiomas para el software
de proyector “SharpVision Manager”. Para poder usar estos manuales, debe tener instalado
Adobe Acrobat Reader en su PC (Windows o Macintosh). Si todavía no tiene instalado el
programa Acrobat Reader, puede hacerlo desde el CD-ROM.
Para instalar Acrobat Reader desde el CD-ROM
Para Windows:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2 Inicie Explore.
3
Haga doble clic en el icono de la unidad “CD-ROM”.
4 Haga doble clic en la carpeta “ACROBAT”.
5
Pulse dos veces el idioma (nombre de la carpeta)
que desea ver.
6 Pulse dos veces el programa de instalación y
siga las instrucciones en pantalla.
Para otros sistemas operativos:
Descargue Acrobat Reader desde Internet (http://www.adobe.com).
Para otros idiomas:
Si desea usar Acrobat Reader para un idioma distinto de aquellos incluidos en el CD-ROM, descargue
la versión apropiada desde Internet.
Para Macintosh:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM.
2 Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.
3 Haga doble clic en la carpeta “ACROBAT”.
4
Pulse dos veces el idioma (nombre de la carpeta)
que desea ver.
5 Pulse dos veces el programa de instalación y
siga las instrucciones en pantalla.
Cómo acceder a los manuales de uso en formato PDF
Para Windows:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2 Inicie Explore.
3
Haga doble clic en el icono de la unidad “CD-ROM”.
4 Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”.
5
Pulse dos veces el idioma (nombre de la carpeta)
que desea ver.
6 Haga doble clic en el archivo pdf “SVM2” para
acceder al manual de SharpVision Manager.
Para Macintosh:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM.
2 Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.
3 Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”.
4
Pulse dos veces el idioma (nombre de la carpeta)
que desea ver.
5 Haga doble clic en el archivo pdf “SVM2” para
acceder al manual de SharpVision Manager.
Nota
• El instalador de SharpVision Manager puede que comience de forma automática cuando se introduzca el
CD-ROM en la unidad de CD-ROM del Windows PC. En este caso, detenga la instalación haciendo clic en
“Cancel” (Cancelar).
• Si no puede abrir el fichero PDF deseado haciendo doble clic con el mouse, inicie primero Acrobat Reader
y luego especifique el fichero deseado seleccionando el comando “Abrir” en el menú “Archivo”.
• Véase el archivo “readme.txt” en el CD-ROM para leer información importante no incluida en este manual.
-8
Guía Rápida
En esta página, se explica la conexión del proyector y del equipo de vídeo como un ejemplo para
el procedimiento desde el acomodo hasta la proyección. Consulte los detalles en cada página.
○○○○○○○○○○○○○
Equipos requeridos
ProyectorMando a distancia
• Instale las pilas.
(Página 13)
1.
Ponga el proyector de frente a una pared o pantalla.
2. Conéctelo al equipo de vídeo. (Página 17)
Cable de
alimantación
6. Encienda el proyector usando
a distancia. (Página 34)
Botón ON
Botón INPUT 4
Equipo de vídeo
Cable de vídeo combinado
(disponible en el comercio)
en el mando
El indicador de
alimentación se
encenderá de
color azul.
Introducción
Cable de vídeo combinado
(disponible en el comercio)
Al terminal
INPUT 4
Al terminal de
salida de vídeo
3. Conecte el terminal de salida del equipo de
vídeo al terminal de alimentación del equipo de
sonido usando un cable de sonido.
4. Conecte el cable de alimentación al enchufe del
proyector y a un enchufe de pared. (Página 16, 34)
5. Quite la tapa del objetivo. (Página 10)
Tapa del objetivo
Cable de
alimentación
7. Presione
en el mando a distancia para
seleccionar el modo ENTRADA 4. (Página 35)
"Visualización en pantalla
8. Encienda el equipo de vídeo.
ON
9. Comience el vídeo.
10
. Ajuste el tamaño de la imagen, la posición y el
enfoque. (Página 28, 29)
Ajuste el enfoque girando
el aro de enfoque.
Ajuste el acercamiento
moviendo el botón de zoom.
Ajuste la altura de la
imagen girando el aro
de desplazamiento
del objetivo.
Nota
•
Este proyector se puede conectar tanto a un ordenador
como a un equipo de vídeo. (Página 22)
-9
Nomenclatura
Los números en
se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tópico.
Proyector (vista frontal y superior)
Botones de ajuste
Para seleccionar ítemes en los menús.
Para registrar ítemes seleccionados
operación o restablecer los
(", ', \, |)
Botón ENTER
o ajustados en el menú.
Botón UNDO
Para deshacer una
ajustes por defecto.
43
43
43
Botón MENU
42
Para visualizar pantallas
de ajuste y configuración.
Botón RESIZE
62
Para cambiar el tamaño
de la pantalla (BA.LAT.,
ALARGAMIENTO INTE.,
etc.)
Botón INPUT
35
Para seleccionar el modo
de entrada 1, 2, 3, 4 o 5.
Botón ON
34
Para conectar la
alimentación eléctrica.
Botón STANDBY
37
Para activar el modo de
espera del proyector.
78
Indicador de advertencia
de temperatura TEMP.
Cuando la temperatura interna
aumenta, el indicador se
enciende de color rojo.
Aro de desplazamiento
del objetivo
Botón de zoom
Aro de enfoque
Pata de ajuste
Tapa del objetivo
29
28
28
27
Fijación y extracción de la tapa del
objetivo
• Presione los dos botones de la tapa del
objetivo y fíjela sobre el objetivo. Luego
suelte los botones para bloquearla en
posición.
• Presione los dos botones de la tapa del
objetivo y retírela del objetivo.
Indicador de lámpara
78
LAMP
La luz azul indica un
funcionamiento normal. Reemplace
la lámpara cuando el indicador se
encienda de color rojo.
Indicador de alimentación
34
Se ilumina en rojo cuando
el proyector está en la
condición de espera.
Cuando la alimentación
está activada, este
indicador se encenderá de
color azul.
Toma de ventilación
27
Pata de ajuste
13
Sensor de mando a
distancia
En este manual de manejo, la ilustración y el
visualizador de pantalla aparecen simplificados y
pueden diferir ligeramente de la visualización real.
-10
Proyector (vista posterior)
PRESIONAR!
3
Terminales de INPUT 1
Terminales para señales de
componente y señales RGB.
18
Terminal INPUT 3
17
Terminal para la
conexión de equipos
de vídeo provistos de
un terminal S-VIDEO.
Terminal RS-232C
25
Para controlar el
proyector mediante
una ordenador.
Introducción
TerminaI INPUT 5
Terminal para señales DVI
digitales, RGB de ordenador
y de componente.
Terminales de INPUT 2
Terminales para señales de
componente y señales RGB.
Toma de CA
Toma de
ventilación
Conector de seguridad
estándar Kensington
Abertura de
ventilación
19
18
16
77
77
Terminal DC 12V
OUTPUT
Terminal de entrada
26
de control WIRED
REMOTE
Terminal INPUT 4
17
Para la conexión de
equipos de vídeo.
Toma de
77
ventilación
Sensor de mando a
distancia
13
Tapa de caucho
La cubierta de terminales
puede ser fijada después de
quitar la tapa de caucho.
Uso del candado de seguridad Kensington
Este proyector está equipado con un conector de seguridad estándar Kensington que se utiliza con el sistema de
seguridad MicroSaver de Kensington. Para obtener instrucciones sobre cómo asegurar el proyector, consulte la
información incluida con el sistema.
Uso de la cubierta de terminales
Al usar el proyector sobre una mesa, sobre una superficie
alta o montado en el techo, instale la cubierta de terminales
(suministrada) para ocultar los cables de conexión.
Instalación de la cubierta de terminales
1 Alinee el gancho sobre la cubierta de terminales con el
orificio de inserción en el gancho en la parte trasera de
la unidad principal.
2 Presione el gancho en la dirección indicada con la
flecha, para fijar la cubierta de terminales a la unidad
principal.
1
Instale las presillas después de quitar la protección
de goma.
1
2
3 Inserte la cubierta de terminales en la ranura de montaje sobre la unidad principal, mientras empuja las
lengüetas dentro de la cubierta de terminales hacia afuera con sus dedos.
3
-11
Nomenclatura
Mando a distancia (vista frontal)
Botón STANDBY
Para activar el modo de
espera del proyector.
Botón KEYSTONE
Para corregir la distorsión trapezoidal
o ajustar el tamaño vertical.
Botón ENTER
Para registrar ítemes seleccionados o
ajustados en el menú.
Botón UNDO
Para deshacer una operación o
restablecer los ajustes por
defecto.
Botón AUTO SYNC
Para ajustar imágenes automáticamente
cuando el proyector está conectado a un
ordenador.
Botón RGB/COMP.
Para cambiar al tipo de señal de
entrada correspondiente.
37
38
43
43
59
69
Botón ON
34
Para conectar la
alimentación eléctrica.
Botón MENU
42
Para visualizar pantallas de ajuste y
configuración.
Botones de ajuste
43
(", ', \, |)
Para seleccionar ítemes en los
menús.
35
Botones de INPUT
Cambian a los respectivos modos
de entrada.
Botón RESIZE
62
Para cambiar el tamaño de la pantalla
(BA.LAT., ALARGAMIENTO INTE.,etc.).
Botón PICTURE POSITION
46
Para seleccionar la posición de la
imagen.
Botón IRIS
65
Para cambiar los “MODOS de ALTO
BRILLO”, “MODO MEDIANO” y
“MODO DE ALTO CONTRASTE”.
Mando a distancia (vista superior)
Transmisores de señal del mando a distancia
-12
13
Botón LIGHT
Para iluminar todos los botones
del mando a distancia.
26
Conexión del mando a distancia
(WIRED R/C JACK)
Permite controlar el proyector conectando el
mando a distancia al proyector.
Uso del mando a distancia
Alcance del mando a distancia
■ El mando a distancia puede utilizarse para controlar el
proyector dentro de los márgenes que se indican en la
ilustración.
Nota
• La señal del mando a distancia puede reflejarse en una pantalla,
lo cual facilita su uso. Sin embargo, la distancia efectiva de la
señal puede variar dependiendo del material de la pantalla.
Mando a distancia
7 m
30˚
30˚
45˚
Introducción
Al usar el mando a distancia:
• Asegúrese de no dejar caer el mando a distancia ni de exponerlo
a la humedad o a altas temperaturas.
•
El mando a distancia no funcionará correctamente cuando esté bajo el efecto de
una lámpara fluorescente. En este caso, aleje el proyector de la lámpara fluorescente.
Instalación de las pilas
Dos pilas (tamaño “AA”) vienen incluidas con el mando
a distancia.
1
Tire de la pestaña de la tapa y retire
la tapa en la dirección de la flecha.
2 Instale las pilas suministradas.
• Instale las pilas asegurándose de que
las polaridades coincidan con las
marcas y en el interior del
compartimiento de las pilas.
3
Inserte la pestaña inferior de la
tapa en la abertura, y baje la tapa
hasta que oiga un chasquido y
quede colocada en su sitio.
45˚
30˚
Mando a distancia
El uso incorrecto de las pilas puede causar fugas o explosiones. Tome las precauciones que se indican a continuación.
Precaución
• Instale las pilas asegurándose de que las polaridades coincidan con las marcas y en el interior del
compartimiento de las pilas.
• Las pilas de distinto tipo tienen propiedades diferentes; por lo tanto, no mezcle distintos tipos de pilas.
• No utilice simultáneamente pilas usadas y pilas nuevas.
Esto podría reducir la vida útil de las pilas nuevas o causar fugas en las pilas usadas.
• Extraiga las pilas del mando a distancia cuando se hayan agotado; de lo contrario, las pilas podrán tener fugas.
El líquido de las pilas (electrólito) es peligroso para la piel; por lo tanto, asegúrese de limpiar primero las pilas y
luego sáquelas con un paño.
Las pilas incluidas con este proyector se pueden agotar en un corto período de tiempo, dependiendo de cómo las use.
•
Si se agotan, asegúrese de reemplazarlas por pilas nuevas lo antes posible.
• Extraiga las pilas del mando a distancia cuando no vaya a usarlo durante un período prolongado de tiempo.
-13
Accesorios
Accesorios suministrados
Cable de
alimentación
(1)
Mando a distanciaDos pilas tamaño “AA”
(2)
(3)
Para Europa (excepto el R.U.)
y Corea
Para el R.U.,
Hong Kong y Singapur
Para Australia y
Nueva Zelanda
Note
• Dependiendo de la región, los proyectores sólo incluyen un cable de alimentación (ver arriba). Use el
cable de alimentación apropiado para las tomas de corriente de su país.
Adaptador DVI a
D-sub de 15 contactos
CD-ROM
(SharpVision Manager)
Cable de Vídeo
Adaptador de
conversión RCA de 21
contactos (Distribuido
sólo en Europa)
Tapa del objetivo
(instalada)
Manuales de manejo
Manual de manejo de SharpVision
Manager
Cubierta de terminales
Accesorios opcionales
Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos (3,0 m)AN-C3CP
Cable DVI (3,0m)AN-C3DV
Nota
•Dependiendo del país, algunos cables podrían no estar disponibles. Consulte en el centro de servicio o
distribuidor SharpVision autorizado más cercano.
-14
Conexiones y instalación
Conexiones y instalaci
ón
Conexión del proyector a otros dispositivos
Antes de hacer las conexiones
Nota
• Antes de hacer las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de
la toma CA y de apagar los dispositivos que se van a conectar. Una vez que haya completado todas
las conexiones, encienda el proyector y luego los otros dispositivos.
Si conecta un ordenador, asegúrese de que éste sea el último dispositivo en ser encendido una vez
completadas todas las conexiones.
Antes de hacer las conexiones, asegúrese de leer los manuales de manejo de los dispositivos que va a conectar.
•
Este proyector puede conectarse a:
Equipo de vídeo:
■ Un videograbador, un reproductor de DVD u otro equipo de vídeo (Vea la página 17.)
■ Un reproductor de DVD o un descodificador DTV* (Vea la página 18.)
*
DTV es un término general que se utiliza para describir el nuevo sistema de televisión digital en los Estados
Unidos.
Un ordenador utilizando:
■ Un adaptador DVI a D-sub de 15 contactos (Vea la página 22.)
■ Un cable DVI (Vea la página 23.)
■ Un cable RS-232C (Vea la página 25.)
Accesorio
Conexión del cable de
suministrado
alimentación
Conecte el cable de alimentación
suministrado a la toma de CA
situada en la parte posterior del
proyector.
Cable de alimentación
-16
Cable de alimentación
Conexión a equipos de vídeo
C
onexión a equipos de
vídeo utilizando un
cable S-vídeo o un cable
de vídeo compuesto
(INPUT 3 o 4)
Utilizando un cable S-vídeo o un cable de
vídeo compuesto, podrá conectar un
videograbador, reproductor de DVD u otro
equipo de vídeo a los terminales de entrada
INPUT 3 e INPUT 4.
Accesorio
suministrado
Cable de Vídeo
Cable de S-VÍDEO (disponible en el comercio)
*Para utilizarlo al realizar la conexión al equipo
de vídeo con el terminal de salida S-vídeo.
Conexiones y instalaci
1 Conecte un cable de S-vídeo o
un cable de vídeo combinado.
• Cable de S-vídeo: al terminal INPUT
3
• Cable de vídeo combinado: al termi-
nal INPUT 4
2 Conecte el cable anterior al
equipo de vídeo.
• Cable de S-vídeo: al terminal de salida
de S-vídeo.
• Cable de vídeo combinado: al termi-
nal de salida del vídeo
Nota
•
El puerto INPUT 3 (S-VÍDEO) emplea un
sistema de señal de vídeo en el que la imagen
se separa en señal de color y señal de
luminancia para conseguir una imagen de
mayor calidad. Para obtener una mejor calidad
de imagen, utilice un cable S-vídeo (disponible
en el comercio) para conectar el terminal INPUT 3 al proyector y la salida S-vídeo al equipo
de vídeo.
Cable de vídeo combinado
*Para utilizarlo al realizar la conexión
al equipo de vídeo sin el terminal de
salida S-vídeo.
Al terminal de salida de vídeo
A un videograbador u otro
Al terminal INPUT 3
ón
Al terminal INPUT 4
Al terminal de
salida S-VÍDEO
equipo de vídeo
-17
Conexión del proyector a otros dispositivos
Conexión a equipos de vídeo de
componente utilizando un cable
de componente (INPUT 1 o 2)
Utilice un cable de componente para conectar equipos
de vídeo de componentes tales como reproductores de
DVD y descodificadores DTV* al terminal INPUT 1 o 2.
* DTV es un término general que se utiliza para describir
el nuevo sistema de televisión digital en los Estados
Unidos.
1 Conecte un cable de
componente al proyector.
2 Conecte el cable anterior al
equipo de vídeo de
componente.
(disponible en el comercio)
Nota
•
Al conectar el proyector al equipo de vídeo de esta
forma, seleccione “Componentes” para “Tipo de
señal” en el menú “Opciones”, o seleccione el modo
de componente presionando el botón
mando a distancia. Vea la página 69.
•
Durante la recepción de una señal de 480P, ajuste
la opción “Resolución” de “Modos especiales” a“480P”. Vea la página 58.
del
A los terminales de INPUT 1 o 2
Cable de componente
Al terminal de salida de
componente analógico
Reproductor
de DVD o
descodificador
DTV*
-18
-18
Conexión a equipos de vídeo
RGB utilizando un cable 5RCA
RGB (INPUT 1 o 2)
Utilice un cable 5 RCA RGB para conectar equipos de vídeo
RGB tales como reproductores de DVD y descodificadores
DTV* al terminal INPUT 1 o 2.
* DTV es un término general que se utiliza para describir el
nuevo sistema de televisión digital en los Estados Unidos.
A los terminales de INPUT 1 o 2
1 Conecte un cable 5 RCA RGB
al proyector.
2 Conecte el cable anterior al
equipo de vídeo RGB.
Nota
•
Al conectar el proyector al equipo de vídeo de esta
forma, seleccione “RGB” para “Tipo de señal” en el
menú “Opciones”, o seleccione el modo RGB
presionando el botón
Vea la página 69.
•
Dependiendo de las especificaciones del
descodificador DTV que conecte a este proyector,
podrá usar los terminales (HD/C sync) y (VD). Para
más detalles, consulte el manual de manejo del
descodificador DTV.
Conexión a equipos de vídeo
RGB utilizado un adaptador de
DVI a D-Sub de 15 contactos y un
cable RGB (INPUT 5)
del mando a distancia.
Cable 5 RCA RGB
(disponible en el comercio)
Al terminal de salida
Accesorio
suministrado
Al terminal INPUT 5
RGB analógica
Reproductor
de DVD o
descodificador
DTV*
Adaptador DVI a
D-sub de 15
contactos
Conexiones y instalaci
ón
1
Conecte un adaptador DVI a Dsub de 15 contactos al proyector.
2 Conecte el adaptador anterior
a un cable RGB.
3 Conecte el cable anterior al
equipo de vídeo RGB.
•
Asegure los conectores apretando los tornillos.
Nota
•
Al conectar el proyector al equipo de vídeo de esta
forma, seleccione “RGB analog” para “Tipo de señal”
en el menú “Opciones”, o seleccione el modo RGB
analog presionando el botón
distancia. Vea la página 69.
del mando a
Adaptador DVI a Dsub de 15 contactos
Al terminal de salida RGB
Cable RGB
(disponible en
el comercio)
Reproductor
de DVD o
descodificador
DTV*
-19
Conexión del proyector a otros dispositivos
Conexión a equipo de
vídeo de componente
utilizando un cable 3RCA
a D-Sub de 15 contactos y
un adaptador de DVI a
D-Sub de 15 contactos
(INPUT 5)
Utilice un cable 3RCA a D-Sub de 15 contactos,
junto con un adaptador de DVI a D-Sub de 15
contactos, para conectar equipos de vídeo de
componente tales como reproductores de
DVD y descodificadores DTV* al terminal INPUT 5.
* DTV es un término general que se utiliza para
describir el nuevo sistema de televisión digital en los Estados Unidos.
1 Conecte un adaptador DVI a D-
sub de 15 contactos al
proyector.
Accesorio
suministrado
Accesorio
opcional
Al terminal INPUT 5
Adaptador DVI a
D-sub de 15
contactos
Cable 3 RCA a D-sub
de 15 contactos
Tipo: AN-C3CP
(3,0 m)
2 Conecte un cable 3 RCA a D-
sub de 15 contactos al
adaptador anterior.
• Asegure los conectores apretando los tornillos.
3 Conecte el cable anterior al
equipo de vídeo.
Nota
• Seleccione el tipo de señal de entrada del
equipo de vídeo. Vea la página 69.
Adaptador DVI a Dsub 15 contactos
Cable 3 RCA a D-sub de
15 contactos
(se vende por separado)
Al terminal de salida de
componente analógico
Reproductor
de DVD o
descodificador
DTV*
-20
-20
Conexión a equipos de
vídeo con terminal de
salida HDMI mediante un
cable DVI a HDMI (INPUT 5)
Utilice un cable DVI a HDMI cuando conecte
equipos de vídeo tales como los
reproductores DVD al terminal INPUT 5.
Al terminal INPUT 5
1 Conecte un cable DVI a HDMI
al proyector.
• Asegure los conectores apretando los
tornillos.
2 Conecte el cable anterior al
equipo de vídeo.
Nota
• Seleccione el tipo de señal de entrada del
equipo de vídeo. Vea la página 69.
Antes de hacer las conexiones, asegúrese de
•
desenchufar el cable de alimentación del
proyector de la toma CA y de apagar los
dispositivos que se van a conectar. Una vez que
haya completado todas las conexiones, encienda
el proyector y luego los otros dispositivos.
Conexión a equipos de
vídeo utilizando el terminal de salida DVI y
un cable DVI (INPUT 5)
Utilice un cable DVI para conectar equipos de
vídeo provistos de un terminal de salida DVI, tales
como reproductores de DVD al terminal INPUT 5.
Cable DVI a HDMI
(disponible en el comercio)
Accesorio
opcional
Al terminal INPUT 5
Conexiones y instalación
Al terminal de
salida HDMI
Equipo de vídeo
Cable DVI
Tipo: AN-C3DV
(3,0 m)
1 Conecte un cable DVI al
proyector.
2 Conecte el cable anterior al
equipo de vídeo.
•
Asegure los conectores apretando los tornillos.
Nota
• Seleccione el tipo de señal de entrada del
equipo de vídeo. Vea la página 69.
Antes de hacer las conexiones, asegúrese de
•
desenchufar el cable de alimentación del
proyector de la toma CA y de apagar los
dispositivos que se van a conectar. Una vez que
haya completado todas las conexiones, encienda
el proyector y luego los otros dispositivos.
Cable DVI
(se vende por separado)
Al terminal de salida digital DVI
Equipo de vídeo
-21
Conexión del proyector a otros dispositivos
Conexión del proyector a un ordenador
Conexión a un
ordenador utilizando un
adaptador de DVI a Dsub de 15 contactos y
un cable RGB (INPUT 5)
1
Conecte un adaptador DVI a Dsub de 15 contactos al proyector.
2 Conecte el adaptador anterior
a un cable RGB.
3 Conecte el cable anterior al
ordenador.
• Asegure los conectores apretando los tornillos.
Nota
•
Para ver una lista de señales de ordenador
compatibles con el proyector, consulte la
“Tabla de compatibilidad con ordenadores”
en la página 88. El uso de señales de
ordenador distintas de aquellas indicadas
en la lista puede inhabilitar algunas
funciones.
•
Al conectar el proyector a un ordenador de
esta forma, seleccione “RGB analog” para
“Tipo de señal” en el menú“Opciones”, o
seleccione el modo “RGB analog”
presionando el botón
distancia. Vea la página 69.
•
En el caso de algunos ordenadores
Macintosh, puede ser necesario usar un
adaptador Macintosh. Consulte en el centro
de servicio o distribuidor SharpVision
autorizado más cercano.
•
Dependiendo del ordenador que esté
utilizando, puede que no sea proyectada una
imagen a menos que el ajuste de salida de la
señal del ordenador se cambiado a salida
externa. Consulte el manual de manejo de su
ordenador para el cambio del ajuste de la
salida de señal del ordenador.
-22
-22
del mando a
Accesorio
suministrado
Al terminal INPUT 5
Adaptador DVI a Dsub de 15 contactos
Adaptador DVI a
D-sub de 15
contactos
Cable RGB (disponible
en el comercio)
Al terminal de salida RGB
Ordenador portátil
Conexión a un
ordenador utilizando un
cable DVI (INPUT 5)
1 Conecte un cable DVI al
proyector.
Accesorio
opcional
Cable DVI
Tipo: AN-C3DV
(3,0 m)
2 Conecte el cable anterior al
ordenador.
• Asegure los conectores apretando los tornillos.
Nota
• Cambie el tipo de señal ya sea a “RGB
analog” o “RGB PC dig.” dependiendo en
si la señal de salida del ordenador es
analógica o digital. Vea la página 69.
• Antes de hacer las conexiones, asegúrese
de desenchufar el cable de alimentación
del proyector de la toma CA y de apagar
los ordenador que se van a conectar. Una
vez que haya completado todas las
conexiones, encienda el proyector y luego
los ordenador.
• Cerciórese de que el ordenador sea el
último aparato que se enciende después
de que se hagan todas las conexiones.
Conexiones y instalaci
Al terminal INPUT 5
ón
Cable DVI
(se vende por
saparado)
Al terminal de salida digital DVI
Ordenador personal
-23
Conexión del proyector a otros dispositivos
Conexión de los cables con tornillos de apriete manual
■ Conecte el cable con tornillos de apriete manual
asegurándose de que quede debidamente sujeto al terminal. Luego, apriete firmemente los tornillos a ambos
lados del conector para asegurarlo.
■ No retire el núcleo de ferrita instalado en el cable RGB.
Núcleo de ferrita
Función “Plug and Play”
■
Este proyector es compatible con el estándar VESA DDC 1/DDC 2B. El proyector y un ordenador compatible con
VESA DDC comunican los ajustes necesarios el uno al otro, lo que permite realizar una configuración rápida y fácil.
■ Antes de usar la función “Plug and Play”, asegúrese de encender primero el proyector, y
luego el ordenador conectado.
Nota
• La función “Plug and Play” DDC de este proyector sólo funciona cuando se utiliza el proyector
conjuntamente con un ordenador compatible con VESA DDC.
-24
Control del proyector mediante un ordenador
Control del proyector
mediante un cable RS232C
Cuando el terminal RS-232C sobre el proyector
está a conectado a un ordenador con un cable
RS-232C (módem nulo, tipo cruzado, vendido
separadamente), el ordenador puede utilizarse
para controlar el proyector y verificar la
condición del proyector. Para los detalles vea
la página 84.
1 Conecte un cable RS-232C al
proyector.
2 Conecte el cable anterior al
ordenador.
• Asegure los conectores apretando los tornillos.
Nota
• No conecte ni desconecte el cable RS232C del ordenador mientras ésta está
encendida. Podría dañar el ordenador.
• La función RS-232C podría no funcionar
en el terminal de su ordenador si no está
correctamente configurada. Para más
información, consulte el manual de
manejo de su ordenador.
Conexiones y instalación
Al terminal RS-232C
Cable RS-232C
(disponible en el comercio)
Al terminal RS-232C
Ordenador personal
-25
Conexión del proyector a otros dispositivos
Uso de la función del mando a distancia con cable
Conexión del mando a
distancia al proyector
Cuando no es posible utilizar el mando a
distancia debido a la distancia o a la posición
del proyector (proyección trasera, etc.),
conecte un cable de miniclavija de ø3,5 mm
(disponible en el comercio o en el Distribuidor
Oficial de Sharp, artículo QCNWGA038WJPZ)
desde la entrada WIRED R/C JACK en la parte
superior del mando a distancia al terminal de
entrada de control WIRED REMOTE.
Al terminal de entrada de control
WIRED REMOTE
Mando a distancia
Cable miniclavija de ø3,5 mm
(disponible en el comercio o en
el Distribuidor Oficial de Sharp,
artículo QCNWGA038WJPZ)
A la toma WIRED
R/C JACK
-26
-26
Instalación
Uso de las patas de
ajuste
Cuando la superficie sobre la que está
instalado el proyector es irregular o cuando
la pantalla está inclinada, se puede ajustar la
altura del proyector utilizando las patas de
ajuste.
También se puede elevar la posición de la
imagen cuando el proyector se encuentra en
un lugar más bajo que la pantalla.
1 Presione los dispositivos de
liberación de las patas y
levante el proyector hasta que
quede a la altura deseada.
2 Retire las manos de los
dispositivos de liberación de
las patas. Una vez que las
patas se hayan trabado, libere
el proyector.
• Si la pantalla está inclinada, podrá
usar las patas de ajuste para ajustar
el ángulo de la imagen.
Conexiones y instalaci
El apoyo se
libera
ón
Patas de ajuste
Nota
• El proyector puede ajustarse
aproximadamente 5 grados hacia arriba
respecto de su posición normal.
• Al ajustar la altura del proyector, la imagen
puede distorsionarse (distorsión trapezoidal), dependiendo de la posición en que
el proyector se encuentre respecto de la
pantalla. Para obtener información sobre
cómo corregir la distorsión trapezoidal,
vea la página 38.
Información
• Al levantar o bajar el proyector, no lo
sostenga por el objetivo.
• Al bajar el proyector, tenga cuidado de no
introducir el dedo entre el proyector y la
pata de ajuste.
-27
Instalación
Ajuste del objetivo
Para enfocar la imagen y ajustarla al tamaño
deseado, use el aro de enfoque y el botón de
zoom del proyector.
1 Gire el aro de enfoque para
enfocar la imagen.
2 Mueva el botón de zoom para
ajustar el tamaño de la imagen.
Aro de enfoque
Botón de
zoom
Aro de enfoque
Alejar
Acercar
Botón de zoom
-28
-28
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.