Sharp XV-Z12000 User Manual [it]

XV-Z12000
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH ............. -1 – -94
DEUTSCH ............ -1 – -94
FRANÇAIS ........... -1 – -94
SVENSKA ............ -1 – -94
ESPAÑOL ............ -1 – -94
ITALIANO ............. -1 – -94
NEDERLANDS .... -1 – -94
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.
Introduzione
ITALIANO
IMPORTANTE
Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero seriale riportato sul fondo del proiettore e di custodire tali informazioni. Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto dello scatolone con la lista di “Accessori in dotazione” a pagina 14.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo
Modello n.: XV-Z12000
Serie n.:
prodotto alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di scosse elettriche non rimuovere l’involucro esterno. All’interno non
ci sono parti riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE:
La ventola in questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore è passato nel modo di attesa. Durante il funzionamento normale, quando l’unità è nel modo di attesa, usare sempre il tasto STANDBY (Attesa) sul proiettore o sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÁ INFERIORE AL PREVISTO.
Introduzione
ATTENZIONE:
Questo è un prodotto Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l’utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
-1
Attenzione nella sostituzione della lampada
Vedere Sostituzione della lampada, alle pagine 80-82.
BQC-XVZ100005
BQC-XVZ100005
BQC-XVZ100005
ATENZIONE DURANTE LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
PRIMA DI RIMUOVERE LA VITE SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SUPERFICIE CALDA ALL’INTERNO. PRIMA DI SOSTITUIRE LA LAMPADA, ATTENDERE UN’ORA PER CONSENTIRE IL RAFFREDDAMENTO. SOSTITUIRE SOLO CON LO STESSO TIPO DI LAMPADA SHARP TIPO BQC-XVZ100001. I RAGGI UV POSSONO PROVOCARE DANNI AGLI OCCHI. SPEGNERE LA LAMPADA PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE. LAMPADA AD ALTA PRESSIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE. RISCHIO POTENZIALE DI FERIMENTO CON SCAGLIE DI VETRO IN CASO DI ROTTURA DELLA LAMPADA. MANEGGIARE CON CURA. FATE RIFERIMENTO AL MANUALE DI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE:
Alcuni circuiti stampati di questo prodotto includono particolari confidenziali e/o segreti commerciali di proprietà della Texas Instruments. Pertanto, è severamente vietato copiare, modificare, adattare, tradurre, distribuire, riprogettare, rimontare o alterare il contenuto.
-2
Indice
Introduzione
Introduzione
Indice .................................................................... 3
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI................ 5
Modalità di accesso ai manuali operativi in
formato PDF di SharpVision Manager ......... 8
Guida rapida ........................................................ 9
Nomenclatura .................................................... 10
Proiettore (vista frontale e superiore)....................... 10
Proiettore (vista posteriore) ..................................... 11
Telecomando (vista frontale) ................................... 12
Telecomando (vista superiore) ................................12
Uso del telecomando ........................................ 13
Campo disponibile del telecomando ...................... 13
Installazione delle batterie .......................................13
Accessori ........................................................... 14
Collegamenti e impostazione
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi ......
Prima di effettuare il collegamento ..........................16
Collegamento del cavo di alimentazione ............... 16
Collegamento al componente video .......................17
Collegamento del proiettore al computer ............... 22
Controllo del proiettore tramite computer............... 25
Uso del telecomando cablato ................................. 26
Impostazione ..................................................... 27
Uso del piede di regolazione .................................. 27
Regolazione dell’obiettivo .......................................28
Utilizzo dello spostamento dell’obiettivo ...................29
Impostazione dello schermo ................................... 30
Formato dello schermo e distanza di proiezione .... 31
Proiezione di unimmagine capovolta/invertita ........32
16
Funzionamento principale
Proiezione dell’immagine ................................. 34
Procedura principale .............................................. 34
Selezione della lingua visualizzata sullo schermo ......
Spegnimento del proiettore.........................................
Correzione trapezoidale e regolazione della
dimensione verticale ................................... 38
Voci della barra del menu................................. 40
Uso dello schermo menu ................................. 42
Selezioni del menu (regolazioni) ............................ 42
Selezioni del menu (impostazioni) .......................... 44
Regolazione dell’immagine .............................. 46
Selezione della posizione dell’immagine ............... 46
Regolazione delle immagini di preferenza ............. 47
Selezione della posizione gamma .......................... 47
Selezione della posizione C.M.S. ............................48
Impostazioni speciali .............................................. 48
Modo IP .................................................................. 49
Enfatizzazione dei contrasto ...................................50
Riduzione delle interferenze nellimmagine (DNR) .....
Enfatizzazione dei contorni nellimmagine (DFC) .......
Ripristino di tutte le voci di regolazione...................51
Regolazione del valore gamma........................ 52
Selezione della posizione gamma .......................... 52
Regolazione del valore gamma .............................. 53
Sistema di gestione colori (C. M. S.) ............... 54
Selezione della modalità di riproduzione colori .... 54
Selezione del colore sorgente .................................54
Impostazione della luminosità del colore sorgente.....
Impostazione del valore cromatico del colore
sorgente ...............................................................55
Impostazione della tonalità di colore del colore
sorgente ...............................................................55
Ripristino delle impostazioni dei colori definite
dagli utenti ...........................................................56
Presentazione delle impostazioni di tutti i colori......56
Regolazione delle immagini del computer ..... 57
Quando Sinc. Auto è su OFF ...................................57
Salvataggio delle regolazioni .................................. 57
Selezione delle impostazioni di regolazione ............... 58
Impostazioni del Modo Speciale ............................ 58
Controllo del segnale d’entrata .............................. 59
Regolazione Sinc. Auto ........................................... 59
Funzione di visualizzazione Sinc. Auto ...................60
36 37
50 51
55
-3
Indice
Funzioni facili da usare
Selezione del modo di visualizzazione
dellimmagine .............................................. 62
Modalità alta luminosità/alto contrasto
alternabili ..................................................... 65
Funzione di spostamento digitale ................... 66
Impostazioni dei sottotitoli............................... 66
Disattivazione dei LED...................................... 67
Visualizzazione del tempo di utilizzo della
lampada ........................................................ 67
Impostazione del display visualizzato sullo
schermo ....................................................... 68
Selezione del tipo di segnale ........................... 69
Impostazione del sistema video ...................... 70
Impostazione dellimmagine di fondo ............. 70
Selezione del modo economia ......................... 71
Impostazione della modalità di risparmio energetico
Funzione RS-232C disattivata ................................. 71
Funzione di spegnimento automatico ..................... 72
Selezione della velocità di trasmissione
(RS-232C) ..................................................... 72
Capovolgimento/Inversione delle immagini
proiettate ...................................................... 73
Visualizzazione delle impostazioni di
regolazione .................................................. 74
......71
Appendice
Manutenzione .................................................... 76
Pulizia dei fori di ventilazione .......................... 77
Indicatori manutenzione ................................... 78
Riguardante la lampada.................................... 80
Lampada ................................................................. 80
Precauzioni riguardanti la lampada........................ 80
Sostituzione della lampada ..................................... 80
Rimozione ed installazione dell’unità lampada ...... 81
Ripristino del timer della lampada .......................... 82
Assegnazioni dei pin di collegamento ............ 83
(RS-232C) Caratteristiche tecniche e
impostazioni del comando ......................... 84
Caratteristiche tecniche del terminale del
telecomando cablato ................................... 87
Scheda di compatibilità del computer ............ 88
Localizzazione dei guasti ................................. 89
Specifiche .......................................................... 91
Dimensioni ......................................................... 92
Glossario............................................................ 93
Indice .................................................................. 94
-4
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
ATTENZIONE: Prima di usare il proiettore per la prima volta leggere le istruzioni fino in fondo.
Conservare il manuale per consultazioni future.
Per la sicurezza della persona e un funzionamento prolungato del proiettore, prima di usarlo accertarsi di leggere attentamente le NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI riportate qui di seguito. Questo proiettore è stato progettato e costruito tenendo conto della sicurezza delloperatore, tuttavia UN USO IMPROPRIO PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O PERICOLO DI INCENDI. Per evitare di annullare i dispositivi di sicurezza di cui è dotato il proiettore, osservare le seguenti regole base di installazione, uso e manutenzione.
Introduzione
1. Prima di pulire il proiettore, scollegarlo dalla presa di corrente.
2. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aerosol. Usare un panno umido.
3. Per evitare possibili pericoli, non usare accessori non raccomandati dalla casa produttrice del proiettore.
4. Non usare questo proiettore vicino allacqua; per esempio, vicino ad una vasca da bagno, a un lavandino o a un lavello, in una cantina umida, vicino ad una piscina, ecc. Non versare liquidi di alcun tipo allinterno del proiettore.
5. Non collocare il proiettore su di un carrello, un cavalletto o un tavolo instabili. Il proiettore può cadere e causare gravi ferite ad adulti e bambini, oltre a danneggiarsi seriamente.
6. Montaggio a parete o a soffittoIl prodotto deve essere montato a soffitto o a parete solo come consigliato dalla casa produttrice.
7. Spostare con cautela il proiettore installato su carrello. Bruschi arresti, spinte eccessive e superfici irregolari possono causarne il rovesciamento.
8. Il proiettore è provvisto di fessure e aperture di ventilazione sul retro e sul fondo. Per assicurare un perfetto funzionamento dellapparecchio ed evitarne il surriscaldamento queste aperture non devono essere otturate o coperte. Le aperture di ventilazione non devono mai essere coperte con un panno o altro.
9. Il proiettore non deve mai essere collocato vicino o sopra il radiatore di un termosifone o un altro sistema di riscaldamento; o in luoghi chiusi, come una libreria, salvo che non sia assicurata una ventilazione sufficiente.
10. Il proiettore deve funzionare solo con il tipo di energia elettrica indicata sul fondo dellapparecchio stesso o nelle caratteristiche tecniche. In caso di dubbio sul tipo di energia elettrica utilizzata nella zona in cui ci si trova, consultare il rivenditore o lente per l’energia elettrica.
11. Evitare di collocare il proiettore in modo che si possa camminare sul cavo.
12. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul proiettore.
13. Per prevenire danni al proiettore causati da fulmini o aumenti improvvisi d’intensità della corrente, durante i temporali scollegare il proiettore dalla presa di corrente, quando non se ne fa uso.
14. Per evitare scosse elettriche o incendi, non sovraccaricare prese e prolunghe.
15. Non inserire oggetti di alcun genere all’interno del proiettore attraverso le fessure esterne poiché possono venire a contatto con punti ad alta tensione o cortocircuitarne delle parti, e causare incendi o scosse elettriche.
16. Non tentare di riparare il proiettore da soli poiché lapertura o la rimozione del coperchio possono esporre la persona a scosse elettriche pericolose o altri rischi. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
17. Scollegare il proiettore dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti circostanze:
a. Quando il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati o consumati.
b. Se è stato versato del liquido allinterno del
proiettore.
c. Se il proiettore è stato esposto a pioggia o
acqua.
d. Se il proiettore non funziona normalmente
anche se si seguono le istruzioni. Regolare solamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento poiché una regolazione impropria di altri comandi può danneggiare il proiettore e rendere necessaria una lunga riparazione eseguita da un tecnico qualificato per ripristinarlo.
e.Se il proiettore è stato fatto cadere o
linvolucro esterno è stato danneggiato.
f. Un cambiamento nelle prestazioni del
proiettore indica la necessità di un intervento per la manutenzione.
18. Assicurarsi che, in caso di sostituzione, il tecnico usi solamente pezzi di ricambio raccomandati dalla casa produttrice, con le stesse caratteristiche dei pezzi originali. L’uso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
-5
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
19. Questo proiettore è dotato di uno dei seguenti tipi di spina. Se la spina non corrisponde alla presa di corrente, rivolgersi al proprio elettricista.
Non annullare le caratteristiche di sicurezza della spina.
a.Spina di corrente di tipo a due fili. b.Spina di corrente di tipo a tre fili con
terminale di messa a terra. Questa spina può essere inserita solo in una
presa di corrente di tipo con messa a terra.
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono tutti marchi di fabbrica della Texas Instruments.
Microsoft e Windows sono marchi depositati della Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
PC/AT è un marchio depositato della International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
Adobe Acrobat è un marchio della Adobe Systems Incorporated.
Macintosh è un marchio depositato della Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/o altre nazioni.
Tutti gli altri nomi di società o prodotti sono marchi o marchi depositati delle compagnie proprietarie.
-6
Assicuratevi di leggere le seguenti norme di sicurezza prima di impostare il proiettore.
Precauzioni riguardanti lunità lampada
Se si rompe la lampada si possono verificare dei danni dai frammenti di vetro. In caso si dovesse rompere la lampada, rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o al centro di servizio per una sostituzione. Fate riferimento alla sezione "Sostituzione della lampada" alle pagine
80-82
.
CAUTION PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
BQC-XVZ100005
Precauzioni riguardanti limpostazione del proiettore
Per un minimo di lavori di servizio e per mantenere unalta qualità dellimmagine, la SHARP raccomanda di installare questo proiettore in unarea priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore viene esposto a tali ambienti, bisogna pulire lobiettivo più spesso. Se viene pulito regolarmente il proiettore, luso dello stesso in tali ambienti non riduce la durata operativa generale dellunità. La pulizia interna va eseguita solo da un rivenditore autorizzato dalla Sharp o presso il centro di servizio.
Non installate il proiettore in luoghi dove sarà esposto alla luce diretta del sole o ad una forte illuminazione.
Posizionate lo schermo in modo tale che non sia nella luce diretta del sole o esposto a fonti di illuminazione. Se la luce colpisce lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudete le tende e spegnete le luci se dovete installare lo schermo in una stanza assolata o illuminata.
Il proiettore può essere inclinato in modo sicuro ad un angolo massimo di 5 gradi.
Il posizionamento deve avvenire entro ±5 gradi.
Non esponete il proiettore ad urti violenti e/o vibrazioni.
Fate attenzione all’obiettivo per non colpire o danneggiare la superficie dellobiettivo.
Riposatevi gli occhi ogni tanto.
Se fissate lo schermo continuamente per delle ore, vi stancherete gli occhi. Assicuratevi di riposarvi gli occhi ogni tanto.
Evitate i luoghi con unalta o una bassa temperatura.
La temperatura operativa del proiettore va da +5°C a +35°C.
La temperatura di immagazzinaggio del proiettore va da da –20°C a +60°C.
Non bloccate le valvole di aspirazione e scarico.
Lasciate uno spazio di almeno 30 cm tra la valvola di scarico e la parete o unaltra superficie.
Assicuratevi che non sono bloccate la valvola di aspirazione e la valvola di scarico.
Se il ventilatore di raffreddamento è bloccato, scatta un circuito di protezione che mette automaticamente il proiettore nel modo di attesa. Rimuovete il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa murale ed attendere almeno 10 minuti. Posizionate il proiettore in una posizione dove le valvole di aspirazione e scarico non sono bloccate, ricollegate il cavo di alimentazione ed accendete il proiettore. Il proiettore ritorna alla condizione operativa normale.
Questo non è segno di malfunzionamento.
Precauzioni riguardante il trasporto del proiettoren
Quando trasportate il proiettore, assicuratevi di non esporre lo stesso ad urti violenti e/o vibrazioni, altrimenti si possono verificare dei danni. Fate particolare attenzione allobiettivo. Prima di spostare il proiettore, assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa murale e scollegate eventuali cavi connessi alla stessa.
Altri componenti collegati
Quando collegate un computer o un altro componente Audio/Video al proiettore, fate i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e aver spento il componente da collegare.
Leggete il manuale di istruzioni del proiettore e del componente da collegare per ulteriori informazioni su come effettuare i collegamenti.
Funzione monitoraggio temperatura
Se inizia il surriscaldamento del proiettore per via dei problemi di impostazione o per il bloccaggio delle valvole dellaria, e lampeggiano nellangolo inferiore sinistro dellimmagine. Se continua ad aumentare la temperatura, la lampada si spegne, lindicatore avvertimento temperatura lampeggia sul proiettore e, dopo un periodo di raffreddamento di 90 secondi, il proiettore passa nel modo di attesa. Fate riferimento alla sezione Indicatori manutenzione alla pagina 78 per ulteriori informazioni.
Informazioni
Il ventilatore di raffreddamento regola la temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il suono del ventilatore può cambiare durante il funzionamento del proiettore per via dei cambiamenti della velocità del ventilatore. Questo non è segno di malfunzionamento.
Non scollegate il cavo di alimentazione durante la proiezione o il raffreddamento. Altrimenti si possono verificare dei danni dovuti allaumento della temperatura interna ed inoltre si ferma il ventilatore di raffreddamento.
Introduzione
-7
Modalità di accesso ai manuali operativi in formato PDF di SharpVision Manager
I manuali operativi in formato PDF in più lingue per il software del proiettore SharpVision Manager sono inclusi nel CD in dotazione. Per utilizzare questi manuali, è necessario che Adobe Acrobat Reader sia installato nel PC (Windows o Macintosh). installato Acrobat Reader, è possibile installarlo dal CD-ROM.
Per installare Acrobat Reader dal CD-ROM
Per Windows:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2 Avviamento di Explorer. 3 Cliccate due volte sul drive “CD-ROM”. 4 Cliccate due volte sulla cartella “ACROBAT”. 5 Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
6 Fare doppio clic sul programma d’installazione
e seguire le istruzioni a video.
Per Macintosh:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2 Cliccate due volte sull’icona “CD-ROM”. 3 Cliccate due volte sulla cartella “ACROBAT”. 4 Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
5 Fare doppio clic sul programma d’installazione
e seguire le istruzioni a video.
Per gli altri sistemi operativi:
Scaricate Acrobat Reader da Internet (http://www.adobe.com).
Per le altre lingue:
Se preferite usare Acrobat Reader per lingue diverse da quelle incluse nel CD-ROM, scaricate la versione appropriata da Internet.
Se non è stato ancora
Accesso ai manuali PDF
Per Windows:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2 Avviamento di Explorer. 3 Cliccate due volte sul drive “CD-ROM”. 4 Cliccate due volte sulla cartella “MANUALS”. 5 Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
6 Fare doppio clic sul file pdf "SVM2" per
accedere al manuale di SharpVision Manager.
Nota
È possibile che il programma di installazione di SharpVision Manager si avvii automaticamente quando si inserisce il CD-ROM nellunità del PC in ambiente Windows. In questo caso, interrompere linstallazione facendo clic su Cancel”.
Se il file PDF desiderato non si apre quando cliccate due volte con il mouse, avviate Acrobat Reader, poi specificate il file desiderato usando il menu File, Apri”. Consultare il file readme.txt disponibile sul CD-ROM per informazioni importanti non incluse in questo manuale duso.
For Macintosh:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2 Cliccate due volte sull’icona “CD-ROM”. 3 Cliccate due volte sulla cartella “MANUALS”. 4 Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
5 Fare doppio clic sul file pdf "SVM2" per
accedere al manuale di SharpVision Manager.
-8
Guida rapida
In questa pagina viene illustrato, a titolo desempio, il collegamento del proiettore e dellapparecchiatura video descrivendo la procedura dallimpostazione alla proiezione. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine relative.
○○○○○○○○○○○○○
Apparecchiature richieste
Proiettore Telecomando
Inserire le batterie.
(pagina 13)
Cavo di
alimentazione
Apparecchiatura video
Cavo video composito
(disponibile nel commercio)
Introduzione
1. Collocate il proiettore di fronte ad una parete o
ad uno schermo.
2. Collegate allapparecchiatura video. (pagina 17)
Cavo video composito
(disponibile nel commercio)
Collegate il terminale di uscita dellapparecchiatura
3.
Al terminale INPUT 4
Al terminale duscita video
video al terminale di ingresso dellapparecchiatura audio tramite un cavo audio.
4.
Inserite il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore e nella presa murale. (pagina 16, 34)
5. Rimuovere il coprilente dalla lente. (pagina 10)
Coprilente
Cavo di
alimentazione
6. Accendete il proiettore tramite
sul
telecomando. (pagina 34)
Tasto INPUT 4
7. Premete
Tasto ON
Si illumina di blu Iindicatore.
sul telecomando per selezionare
il modo INGRESSO 4. (pagina 35)
"Display visualizzato sullo schermo
8. Accendete lapparecchiatura video.
ON
9. Eseguite il video.
10.Regolate il formato dellimmagine, la posizione dellimmagine e la messa a fuoco. (pagina 28, 29)
Regolate la messa a fuoco ruotando l’anello di messa a fuoco.
Regolate lo zoom tramite la manopola zoom.
Regolate l’altezza dellimmagine ruotando il controllo di spostamento dellobiettivo.
Nota
Questo proiettore può essere collegato anche ad un
computer e allapparecchiatura video. (pagina 22)
-9
Nomenclatura
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti.
Proiettore (vista frontale e superiore)
Tasti di regolazione
Per selezionare le voci del menù.
Per impostare le voci selezionate
Per disfare unoperazione o
ritornare alle impostazioni
(", ', \, |)
Tasto ENTER
o regolate sul menù.
Tasto UNDO
Controllo di spostamento dellobiettivo
Manopola zoom
43
43
43
default.
29
28
Tasto MENU
42
Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione.
Tasto RESIZE
62
Per modificare la dimensione della schermata (BAR. LAT., STIRAT. INTELLIG. e così via).
Tasto INPUT
35
Per commutare il modo dentrata 1, 2 , 3, 4 o 5.
Tasto ON
34
Per accendere la corrente.
Tasto STANDBY
37
Per portare il proiettore nel modo di attesa.
Indicatore avvertimento
78
temperatura
Quando aumenta la temperatura interna, lindicatore si illumina di rosso.
Indicatore lampada
78
Si illumina di blu indicando il funzionamento normale.
Sostituite la lampada quando è rosso.
Anello di messa a fuoco
Piedino di regolazione
Coprilente
28
27
Applicazione e rimozione del coprilente
Premere i due pulsanti del coprilente e applicare il coprilente sulla lente. Quindi rilasciare i pulsanti per fissare il coprilente in posizione.
Premere i due pulsanti del coprilente e rimuovere il coprilente dalla lente.
-10
Indicatore di alimentazione
34
Si illumina di rosso quando il proiettore è in modalità di attesa. Quando viene attivata lalimentazione, lindicatore diventa blu.
Presa daria
Piedino di regolazione
27
Sensore del
13
telecomando
Nel presente manuale di istruzioni, le immagini e lo schermo visualizzato sono stati modificati per facilitare la spiegazione, pertanto potrebbero variare leggermente da quello che viene effettivamente visualizzato.
3
Proiettore (vista posteriore)
Terminali INPUT 1
Terminali per il
componente e i
segnali RGB.
Terminale INPUT 5
Terminale per i
segnali digitali DVI, il
computer RGB e il
componente.
Terminali INPUT 2
Terminali per il
segnale del
componente e RGB.
Presa CA
18
19
18
16
Terminale INPUT 3
17
Terminale per ilcollegamento del componente video con un terminale S­VIDEO.
Terminale RS-
25
26
17
232C
Per il controllo del proiettore utilizzare un computer.
Terminale USCITA 12 V CC
Terminale di ingresso del comando WIRED REMOTE
Terminale INPUT 4
Per collegare il componente video.
Introduzione
Presa d’aria
77
Presa d’aria
Conenttore dello standard
Kensington Security
Ventola di sfiato
Sensore del
telecomando
77
77
13
Copertura di gomma
Il copriterminali può essere inserito dopo aver rimosso la copertura di gomma.
Uso del bloccaggio Kensington
Questo proiettore è stato dotato di un connettore standard Kensington Security da usare con il sistema di sicurezza MicroSaver della Kensington. Fate riferimento alle informazioni in dotazione con il sistema per ulteriori informazioni su come usare il proiettore in modo sicuro.
Utilizzo del copriterminali
Quando il proiettore è utilizzato sopra una scrivania, montato in alto su una parete o sul soffitto, inserire il copriterminali (in dotazione) per nascondere i cavi di collegamento.
3
SPINGERE!
Collegamento del copriterminali
Allineare il gancio nel
1
gancio stesso nella parte posteriore del proiettore.
2
Premere il gancio nella direzione indicata dalla freccia per fissare il copriterminali al proiettore.
3
Inserire il copriterminali nella scanalatura di montaggio nel proiettore spingendo con le dita i divisori allinterno del
copriterminali
al foro di inserimento nel
1
2
1
Rimozione della copertura di gomma collegata al proiettore e collegamento dei fermi.
copriterminali verso l’esterno.
-11
Nomenclatura
Telecomando (vista frontale)
Tasto STANDBY
Per portare il proiettore nel
modo di attesa.
Tasto KEYSTONE
Per la regolazione della correzione trapezoidale o limpostazione della
dimensione verticale.
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o
regolate sul menù.
Tasto UNDO
Per disfare unoperazione o
ritornare alle impostazioni default.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le
immagini quando avete collegato lunità
ad un computer.
Tasto RGB/COMP.
Per passare al tipo di segnale di
ingresso richiesto.
37
38
43
43
59
69
Tasto ON
34
Per accendere la corrente.
Tasto MENU
42
Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione.
Tasti di regolazione
43
(", ', \, |)
Per selezionare le voci del menù.
35
Tasti INPUT
Per passare alle relative modalità di ingresso.
Tasto RESIZE
62
Per commutare il formato dello schermo (BAR. LAT., STIRAT. INTELLIG., ecc.)
Tasto PICTURE SETTING
46
Per selezionare la posizione dellimmagine.
Tasto IRIS
65
Per commutare “MODALITÀ ALTA LUMINOSITÀ”, “MODO MEDIO” e MODALITÀ ALTO CONTRASTO.
Telecomando (vista superiore)
Trasmettitore segnale telecomando
-12
13
Tasto LIGHT
Per illuminare tutti i tasti del telecomando.
WIRED R/C JACK
26
Per lazionamento del proiettore tramite il collegamento del telecomando al proiettore.
Uso del telecomando
Campo disponibile del telecomando
Potete usare il telecomando per manovrare il proiettore allinterno dei campi indicati nellillustrazione.
Nota
Il segnale proveniente dal telecomando può essere riflesso dallo
schermo per una facile operazione. Tuttavia, la distanza effettiva del segnale dipende dal materiale dello schermo.
Telecomando
7 m
30˚
45˚
Introduzione
30˚
Quando usate il telecomando:
Assicuratevi di non far cadere l’unità o di esporre la stessa
allumidità e alle alte temperature. Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente sotto le lampade
fluorescenti. In tal caso, allontanate il proiettore dalla lampada fluorescente.
Installazione delle batterie
Le batterie (due batterie di dimensione AA”) sono in dotazione nella confezione.
1
Abbassare la linguetta sul coperchio e rimuovere il coperchio seguendo la direzione della freccia.
2
Installate le batterie in dotazione.
Installate le batterie assicurandovi di rispettare la corretta polarità per far corrispondere i marchi allinterno del vano batterie.
3
Inserire la linguetta inferiore del coperchio nellapertura e abbassare il coperchio fino a quando non scatta in posizione.
e
45˚
30˚
Telecomando
Luso errato delle batterie può causare fuoriuscite o scoppi. Seguite le precauzioni qui sotto.
Attenzione
Installate le batterie assicurandovi che le polarità siano corrette secondo i marchi e allinterno al vano batterie.
Batterie di diversi tipi hanno diverse caratteristiche, per cui non bisogna mai mescolare batterie di vari tipi.
Non mescolate batterie vecchie con delle nuove.
Ciò può ridurre la durata di nuove batterie o può causare fuoriuscite da vecchie batterie.
Rimuovete le batterie dal telecomando quando sono scariche, altrimenti possono perdere del liquido. Il liquido delle batterie è dannoso per la pelle, per cui dovete strofinarle e poi rimuovere le stesse usando un panno.
Le batterie in dotazione con questo proiettore, potrebbero consumarsi entro breve tempo, a seconda dellutilizzo. Assicurarsi di sostituirle appena possibile con batterie nuove.
Rimuovere le batterie dal telecomando se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo.
-13
Accessori
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione (1)
Telecomando Due batterie di dimensione “AA”
(2)
(3)
Per lEuropa (tranne il Regno Unito) e Corea
Per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore
Per lAustralia e Nuova Zelanda
Nota
Secondo la regione, i proiettori sono dotati di un unico cavo di alimentazione (vedi sopra). Usate un cavo
di alimentazione corrispondente alla presa murale della vostra nazione.
Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin
CD-ROM (SharpVision Manager)
Cavo video
Adattatore di conversione RCA a 21 pin (Fornito solo per IEuropa)
Coprilente (attaccato)
Manuali di istruzioni
Manuale di istruzioni del SharpVision Manager
Copriterminali
Accessori opzionali
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin Cavo DVI (3,0m) AN-C3DV
(3,0m) AN-C3CP
Nota
È possibile che alcuni dei cavi non siano disponibili a seconda della regione. Rivolgetevi al vostri rivenditore autorizzato della Sharp o ad un centro di servizio.
-14
Collegamenti e
impostazione
Collegamenti e impostazione
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi
Prima di effettuare il collegamento
Nota
Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi di aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e di aver spento i dispositivi da collegare. Dopo aver fatto tutti i collegamenti, accendete il proiettore e poi gli altri dispositivi. Quando collegate un computer, assicuratevi che lo stesso sia lultimo componente da accendere dopo aver fatto tutti i collegamenti.
Assicuratevi di leggere i manuali delle istruzioni dei dispositivi da collegare prima di fare i collegamenti.
Potete collegare questo proiettore a:
Apparecchiatura video:
Videoregistratore, lettore DVD o altra apparecchiatura video (Fate riferimento alla pagina 17)
Lettore DVD o decoder DTV*. (Fate riferimento alla pagina 18.)
*DTV è il termine globale per descrivere il nuovo sistema televisivo digitale negli Stati Uniti.
Un computer usando:
Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin (Fate riferimento alla pagina 22.)
Cavo DVI (Fate riferimento alla pagina 23.)
Cavo RS-232C (Fate riferimento alla pagina 25.)
Collegamento del cavo di alimentazione
Accessorio in dotazione
Collegate il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA posta sul retro del proiettore.
Cavo di alimentazione
-16
-16
Cavo di alimentazione
Collegamento al componente video
Collegamento all’apparecchiatura video tramite S-video o un cavo video composito (INPUT 3 o 4)
Tramite un cavo S-video o video composito, è possibile collegare un VCR, un lettore DVD o altra apparecchiatura video al terminale dingresso INPUT 3 o INPUT 4.
1
Collegate un cavo S-video oppure un cavo video composito al proiettore.
Cavo S-video: a terminale INPUT 3
Cavo video composito: a terminale
INPUT 4
2 Collegate il cavo suddetto
allapparecchiatura video.
Cavo S-video: a terminale di uscita S­video
Cavo video composito: a terminale di uscita video
Accessorio in dotazione
Cavo video composito *Utilizzare per il collegamento ad
apparecchiatura video senza S-video.
Cavo video
Cavo S-video (disponibile nel commercio) *Utilizzare per il collegamento ad
apparecchiatura video senza terminale di uscita S-video.
A terminale INPUT 3
A terminale INPUT 4
Collegamenti e impostazione
Nota
Il terminale INPUT 3 (S-VIDEO) utilizza un sistema di segnale video in cui limmagine viene separata in segnali di colore e di luminanza per realizzare immagini di qualità più elevata. Per visualizzare immagini di qualità più elevata, utilizzare un cavo S-video, reperibile in commercio, per collegare il terminale INPUT 3 del proiettore e il terminale di uscita S-video dellapparecchio video.
Al terminale duscita video
VCR o altra apparecchiatura video
Al terminale duscita S-video
-17
Collegamento del proietore ad altri dispositivi
Collegamento allapparecchiatura del componente video tramite un cavo componente (INPUT 1 o 2)
Utilizzare un cavo componente per collegare apparecchiature video, quali lettori DVD o de­coder DTV* ai terminali INPUT 1 o 2.
*DTV è il termine globale per descrivere il nuovo
sistema televisivo digitale negli Stati Uniti.
1 Collegate un cavo componente
al proiettore.
2 Collegate il cavo suddetto
allapparecchiatura video componente.
(disponibile nel commercio)
Ai terminali INPUT 1 o 2
Cavo componente
Nota
Quando si collega un proiettore a unapparecchiatura video utilizzando questo sistema, selezionare Componente per il Tipo segnale dal menu Opzioni oppure selezionare la modalità componente premendo pagina 69.
Impostare Risoluz di Modi speciali su480P durante lingresso di un segnale
480P. Vedere a pagina 58.
nel telecomando. Vedere a
Al terminale di u
del componente an
Lettore DVD o Decodificatore DTV*
scita
alogico
-18
Collegamento allapparecchiatura video RGB tramite un cavo 5RCA RGB (INPUT 1 o 2)
Utilizzare un cavo 5 RCA RGB per collegare apparecchiature video, quali lettori DVD e de­coder DTV* al terminale INPUT 1 o 2. *DTV è il termine globale per descrivere il nuovo
sistema televisivo digitale negli Stati Uniti.
1 Collegato un cavo 5 RCA RGB
al proiettore.
2 Collegate il cavo suddetto
allapparecchiatura video RGB.
Nota
Quando si collega il proiettore allapparecchiatura video utilizzando questo sistema, selezionare RGB come Tipo segnale dal menu Opzioni oppure selezionare la modalità RGB premendo telecomando. Vedere pagina 69.
I terminali (HD/C sync) e (VD) possono essere utilizzati in base alle specifiche del decoder DTV collegato al proiettore. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale operativo del decoder DTV.
nel
Ai terminali INPUT 1 o 2
Collegamenti e impostazione
Cavo 5 RCA RGB
(disponibile nel commercio)
Al terminale di uscita RGB
analogico
Lettore DVD o Decodificatore DTV*
Collegamento dellapparecchiatura video RGB tramite adattatore DVI verso D-Sub a 15 pin e cavo RGB (INPUT 5)
1
Collegare un adattatore DVI verso D-Sub a 15 pin al proiettore.
2
Collegare ladattatore suindicato al cavo RGB.
3 Collegare il cavo suddetto
allapparecchiatura video RGB.
Fissate i connettori serrando le viti.
Nota
Quando si collega il proiettore allapparecchiatura video utilizzando questo sistema, selezionare RGB analog. come Tipo segnale dal menu Opzioni oppure selezionare la modalità RGB analog. premendo nel telecomando. Vedere pagina 69.
Accessorio
in dotazione
A terminale INPUT 5
Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin
(disponibile nel commercio)
Al terminale di uscita RGB
Adattatore DVI verso il cavo D­sub a 15 pin
Cavo RGB
Lettore DVD o Decodificatore DTV*
-19
Collegamento del proietore ad altri dispositivi
Collegamento allapparecchiatura del componente video tramite un cavo 3 RCA verso D-Sub a 15 pin e un adattatore DVI verso il cavo D-Sub a 15 pin (INPUT 5)
Utilizzare un cavo 3 RCA verso D-Sub a 15 pin e un adattatore DVI verso il cavo D-Sub a 15 pin per collegare il terminale INPUT 5 e apparecchiature del componente video, quali i lettori DVD e i decoder DTV*.
*DTV è il termine globale per descrivere il
nuovo sistema televisivo digitale negli Stati Uniti.
1 Collegate un adattatore DVI
verso il cavo D-sub a 15 pin al proiettore.
Accessorio
in dotazione
Accessorio
opzionale
A terminale INPUT 5
Adattatore DVI verso il cavo D­sub a 15 pin
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin Tipo: AN-C3CP (3,0 m)
2 Collegate un cavo 3 RCA verso
D-sub a 15 pin alladattatore suddetto.
Fissate i connettori serrando le viti.
3 Collegate il cavo suddetto
allapparecchiatura video.
Nota
Selezionare il tipo di segnale di ingresso dellapparecchiatura video. Vedere pagina
69.
Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin
Cavo 3 RCA verso
D-sub a 15 pin
(venduto separatamente)
Al terminale di uscita
del componente analogico
Lettore DVD o Decodificatore DTV*
-20
-20
Collegamento dellapparecchiatura video con terminale di uscita HDMI tramite cavo DVI verso HDMI (INPUT 5)
Utilizzate un cavo DVI verso HDMI quando si collegano apparecchiature video HDMI, come
lettori DVD, al terminale INPUT 5.
1 Collegate un cavo DVI verso
HDMI al proiettore.
Fissate i connettori serrando le viti.
A terminale INPUT 5
Collegamenti e impostazione
2 Collegate il cavo suddetto
allapparecchiatura video.
Nota
Selezionare il tipo di segnale di ingresso dellapparecchiatura video. Vedere pagina Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi
di spegnere il proiettore e i dispositivi da collegare. Dopo aver fatto tutti i collegamenti, accendete il proiettore e poi gli altri dispositivi.
Collegamento dellapparecchiatura video con il terminale di uscita DVI tramite il cavo DVI (INPUT 5)
Utilizzare un cavo DVI per collegare unapparecchiatura video al termine di uscita DVI come lettori DVD al terminale INPUT 5.
1
Collegate un cavo DVI al proiettore.
69.
Cavo DVI verso HDMI (reperibile in commercio)
Al terminale di uscita HDMI
Apparecchiatura video
Accessorio opzionale
A terminale INPUT 5
Cavo DVI Tipo: AN-C3DV
(3,0m)
2 Collegate il cavo suddetto
allapparecchiatura video.
Fissate i connettori serrando le viti.
Nota
Selezionare il tipo di segnale di ingresso dellapparecchiatura video. Vedere pagina 69.
Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi di spegnere il proiettore e i dispositivi da collegare. Dopo aver fatto tutti i collegamenti, accendete il proiettore e poi gli altri dispositivi.
Cavo DVI (venduto separatamente)
Al terminale di uscita digitale DVI
Apparecchiatura video
-21
Collegamento del proietore ad altri dispositivi
Collegamento del proiettore al computer
Collegamento a un computer tramite ladattatore DVI verso il cavo D-Sub a 15 pin e il cavo RGB (INPUT 5)
1 Collegate un adattatore DVI
verso il cavo D-sub a 15 pin al proiettore.
2 Collegate l’adattatore suddetto
al cavo RGB.
3 Collegate il cavo suddetto al
computer.
Fissate i connettori serrando le viti.
Nota
Fate riferimento alla pagina 88 Scheda di compatibilità del computer per una lista di segnali computer compatibili con il proiettore. Luso con segnali computer diversi da quelli elencati può causare il mancato funzionamento di alcune funzioni.
Quando si collega il proiettore al computer utilizzando questo sistema, selezionare RGB analog. per il Tipo segnale dal menu Opzioni oppure selezionare RGB analog. premendo Vedere pagina 69.
Può essere necessario un adattatore per alcuni computer Macintosh. Rivolgersi al rivenditore del proiettore autorizzato Sharp o al centro di assistenza locale. A seconda del computer usato, unimmagine
può non essere proiettata a meno che limpostazione di uscita del segnale non cambia alluscita esterna. Fate riferimento al manuale delle istruzioni del computer per la commutazione delle impostazioni di uscita del segnale del computer.
nel telecomando.
Accessorio
in dotazione
A terminale INPUT 5
Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin
(disponibile nel commercio)
Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin
Cavo RGB
Al terminale di uscita RGB
Computer notebook
-22
-22
Collegamento al com­puter tramite un cavo DVI (INPUT 5)
1 Collegate un cavo DVI al
proiettore.
Accessorio opzionale
Cavo DVI Tipo: AN-C3DV
(3,0m)
2 Collegate il cavo suddetto al
computer.
Fissate i connettori serrando le viti.
Nota
Portare il tipo di segnale su “RGB ana- log. o RGB PC Dig. in base al tipo di segnale di uscita del computer (analogico o digitale). Vedere pagina 69.
Prima di effettuare il collegamento, scollegare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e spegnere il computer. Dopo aver fatto i collegamenti, accendere il proiettore, quindi il computer.
Dopo aver completato tutti i collegamenti, fate attenzione ad accendere il computer per ultimo.
Collegamenti e impostazione
A terminale INPUT 5
DVI cable (venduto separatamente)
Al terminale di uscita digitale DVI
Computer
-23
Collegamento del proietore ad altri dispositivi
Collegamento dei cavi a vite
Collegare il cavo con vite a testa piatta assicurandosi che
venga installato correttamente nel terminale. connettori correttamente serrando le viti ai lati della spina.
Non rimuovere il nucleo di ferrite fissato al cavo RGB.
Poi fissate i
Anima in ferrite
Funzione Plug and Play
Questo proiettore è compatibile con lo standard VESA DDC 1/DDC 2B. Il proiettore e il computer
compatibile VESA DDC comunicano i loro requisiti dimpostazione per unimpostazione rapida e facile.
Prima di usare la funzione “Plug and Play, assicuratevi di accendere prima il proiettore e per
ultimo il computer collegato.
Nota
La funzione DDC “Plug and Play di questo proiettore è disponibile solo se usata insieme ad un com- puter compatibile VESA DDC.
-24
Controllo del proiettore tramite computer
Controllo del proiettore tramite un cavo RS­232C
Quando il terminale RS-232C del proiettore è collegato a un computer con un cavo RS-232C (modem null, tipo incrociato, disponibile nel commercio), il computer può essere utilizzato per controllare e verificare lo stato del proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 84.
Collegamenti e impostazione
1 Collegate un cavo RS-232C al
proiettore.
2 Collegate il cavo suddetto al
computer.
Fissate i connettori serrando le viti.
Nota
Non collegare o scollegare il cavo RS-232C al computer quando questo è acceso, poiché il computer può danneggiarsi.
È possibile che la funzione RS-232C non sia utilizzabile se il terminale del computer non è configurato correttamente. Per maggiori dettagli fare riferimento al manuale duso del computer.
Al terminale RS-232C
Cavo RS-232C
(disponibile nel commercio)
Al terminale RS-232C
Computer
-25
Collegamento del proietore ad altri dispositivi
Uso del telecomando cablato
Collegamento del telecomando al proiettore
Se il telecomando non può essere utilizzato a causa del raggio dazione o della posizione del proiettore (proiezione posteriore, ecc.), collegare un cavo minipresa con diametro da 3,5 mm (reperibile in commercio o disponibile come pezzo Sharp QCNWGA038WJPZ) dalla WIRED R/C JACK (presa del telecomando) nella parte superiore del telecomando al terminale di ingresso del comando WIRED REMOTE.
Al terminale di ingresso del comando WIRED REMOTE
Telecomando
Cavo con minipresa con diametro da 3,5 mm (reperibile in commercio o disponibile come pezzo Sharp QCNWGA038WJPZ)
A WIRED R/C JACK
-26
Impostazione
Uso del piede di regolazione
Quando il proiettore viene posizionato su una superficie non piana o quando la schermata è inclinata, è possibile regolare laltezza del proiettore tramite i piedini di regolazione. La proiezione dellimmagine può essere resa superiore regolando il proiettore se si trova in una posizione inferiore rispetto allo schermo.
1
Premere i dispositivi di scatto dei piedini e sollevare il proiettore nellangolo desiderato.
2
Rimuovere le mani dal dispositivo di scatto. Quando i piedini di regolazione sono in posizione, rilasciare il proiettore.
Se la schermata viene proiettata in un angolo, è possibile utilizzare i piedini di regolazione per regolare langolo dellimmagine.
Collegamenti e impostazione
Dispositivi di scatto dei piedini
Piede di regolazione
Nota
È possibile regolare il proiettore fino a una distanza di circa 5 gradi dalla posizione standard.
Quando l’altezza del proiettore viene regolata, limmagine può essere distorta (distorsione trapezoidale) in base alle posizioni relative del proiettore e della schermata. Per ulteriori informazioni sulla correzione trapezoidale, vedere pagina
38.
Informazioni
Non tenete il proiettore per l’obiettivo mentre lo alzate o abbassate.
In caso di abbassamento del proiettore, fare attenzione a non chiudersi le dita nellarea tra il piedino di regolazione e il proiettore.
-27
Impostazione
Regolazione dellobiettivo
Limmagine è messa a fuoco e regolato al formato desiderato usando lanello di messa a fuoco o la manopola zoom sul proiettore.
1 La messa a fuoco viene
regolato girando lanello di messa a fuoco.
Anello di messa a fuoco
Manopola zoom
2 Lo zoom viene regolato
spostando la manopola zoom.
Anello di messa a fuoco
Ampliamento zoom
Riduzione zoom
Manopola zoom
-28
Loading...
+ 67 hidden pages