OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH .............-1 –-94
DEUTSCH ............-1 –-94
FRANÇAIS ...........-1 –-94
SVENSKA ............-1 –-94
ESPAÑOL ............-1 –-94
ITALIANO .............-1 –-94
NEDERLANDS ....-1 –-94
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.
Introduzione
ITALIANO
IMPORTANTE
Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del
proiettore, si consiglia di annotare il numero seriale
riportato sul fondo del proiettore e di custodire tali
informazioni. Prima di riciclare il materiale di imballaggio,
controllare attentamente il contenuto dello scatolone con
la lista di “Accessori in dotazione” a pagina 14.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente.
Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo
Modello n.: XV-Z12000
Serie n.:
prodotto alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA:Per ridurre il rischio di scosse elettriche non rimuovere l’involucro esterno. All’interno non
ci sono parti riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE:
La ventola in questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore è passato nel
modo di attesa. Durante il funzionamento normale, quando l’unità è nel modo di attesa, usare sempre il tasto
STANDBY (Attesa) sul proiettore o sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata
prima di scollegare il cavo di alimentazione.
DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÁ INFERIORE
AL PREVISTO.
Introduzione
ATTENZIONE:
Questo è un prodotto Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze
radio, nel qual caso l’utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
-1
Attenzione nella sostituzione della lampada
Vedere “Sostituzione della lampada”,
alle pagine 80-82.
BQC-XVZ100005
BQC-XVZ100005
BQC-XVZ100005
ATENZIONE DURANTE
LA SOSTITUZIONE
DELLA LAMPADA
PRIMA DI RIMUOVERE LA VITE
SCOLLEGARE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE.
SUPERFICIE CALDA ALL’INTERNO.
PRIMA DI SOSTITUIRE LA
LAMPADA, ATTENDERE UN’ORA
PER CONSENTIRE IL
RAFFREDDAMENTO.
SOSTITUIRE SOLO CON LO
STESSO TIPO DI LAMPADA
SHARP TIPO BQC-XVZ100001.
I RAGGI UV POSSONO
PROVOCARE DANNI AGLI OCCHI.
SPEGNERE LA LAMPADA PRIMA
DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE.
LAMPADA AD ALTA PRESSIONE:
RISCHIO DI ESPLOSIONE.
RISCHIO POTENZIALE DI
FERIMENTO CON SCAGLIE DI
VETRO IN CASO DI ROTTURA
DELLA LAMPADA. MANEGGIARE
CON CURA. FATE RIFERIMENTO
AL MANUALE DI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE:
Alcuni circuiti stampati di questo prodotto includono particolari confidenziali e/o segreti commerciali di proprietà
della Texas Instruments. Pertanto, è severamente vietato copiare, modificare, adattare, tradurre, distribuire,
riprogettare, rimontare o alterare il contenuto.
ATTENZIONE: Prima di usare il proiettore per la prima volta leggere le istruzioni fino in fondo.
Conservare il manuale per consultazioni future.
Per la sicurezza della persona e un funzionamento prolungato del proiettore, prima di usarlo accertarsi di
leggere attentamente le “NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI” riportate qui di seguito.
Questo proiettore è stato progettato e costruito tenendo conto della sicurezza dell’operatore, tuttavia UN USO
IMPROPRIO PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O PERICOLO DI INCENDI. Per evitare di annullare i
dispositivi di sicurezza di cui è dotato il proiettore, osservare le seguenti regole base di installazione, uso e
manutenzione.
Introduzione
1. Prima di pulire il proiettore, scollegarlo dalla presa
di corrente.
2. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o
aerosol. Usare un panno umido.
3. Per evitare possibili pericoli, non usare accessori
non raccomandati dalla casa produttrice del
proiettore.
4. Non usare questo proiettore vicino all’acqua; per
esempio, vicino ad una vasca da bagno, a un
lavandino o a un lavello, in una cantina umida,
vicino ad una piscina, ecc. Non versare liquidi di
alcun tipo all’interno del proiettore.
5. Non collocare il proiettore su di un carrello, un
cavalletto o un tavolo instabili. Il proiettore può
cadere e causare gravi ferite ad adulti e bambini,
oltre a danneggiarsi seriamente.
6. Montaggio a parete o a soffitto—Il prodotto deve
essere montato a soffitto o a parete solo come
consigliato dalla casa produttrice.
7. Spostare con cautela il
proiettore installato su
carrello. Bruschi arresti,
spinte eccessive e
superfici irregolari
possono causarne il
rovesciamento.
8. Il proiettore è provvisto di fessure e aperture di
ventilazione sul retro e sul fondo. Per assicurare
un perfetto funzionamento dell’apparecchio ed
evitarne il surriscaldamento queste aperture non
devono essere otturate o coperte. Le aperture di
ventilazione non devono mai essere coperte con
un panno o altro.
9. Il proiettore non deve mai essere collocato vicino
o sopra il radiatore di un termosifone o un altro
sistema di riscaldamento; o in luoghi chiusi, come
una libreria, salvo che non sia assicurata una
ventilazione sufficiente.
10. Il proiettore deve funzionare solo con il tipo di
energia elettrica indicata sul fondo
dell’apparecchio stesso o nelle caratteristiche
tecniche. In caso di dubbio sul tipo di energia
elettrica utilizzata nella zona in cui ci si trova,
consultare il rivenditore o l’ente per l’energia
elettrica.
11. Evitare di collocare il proiettore in modo che si
possa camminare sul cavo.
12. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate
sul proiettore.
13. Per prevenire danni al proiettore causati da fulmini
o aumenti improvvisi d’intensità della corrente,
durante i temporali scollegare il proiettore dalla
presa di corrente, quando non se ne fa uso.
14. Per evitare scosse elettriche o incendi, non
sovraccaricare prese e prolunghe.
15. Non inserire oggetti di alcun genere all’interno
del proiettore attraverso le fessure esterne poiché
possono venire a contatto con punti ad alta
tensione o cortocircuitarne delle parti, e causare
incendi o scosse elettriche.
16. Non tentare di riparare il proiettore da soli poiché
l’apertura o la rimozione del coperchio possono
esporre la persona a scosse elettriche pericolose
o altri rischi. Rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
17. Scollegare il proiettore dalla presa di corrente e
rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti
circostanze:
a. Quando il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati o consumati.
b. Se è stato versato del liquido all’interno del
proiettore.
c. Se il proiettore è stato esposto a pioggia o
acqua.
d. Se il proiettore non funziona normalmente
anche se si seguono le istruzioni. Regolare
solamente i comandi descritti nelle istruzioni
per il funzionamento poiché una
regolazione impropria di altri comandi può
danneggiare il proiettore e rendere
necessaria una lunga riparazione eseguita
da un tecnico qualificato per ripristinarlo.
e.Se il proiettore è stato fatto cadere o
l’involucro esterno è stato danneggiato.
f. Un cambiamento nelle prestazioni del
proiettore indica la necessità di un
intervento per la manutenzione.
18. Assicurarsi che, in caso di sostituzione, il tecnico
usi solamente pezzi di ricambio raccomandati
dalla casa produttrice, con le stesse
caratteristiche dei pezzi originali. L’uso di pezzi
di ricambio impropri può causare incendi, scosse
elettriche o altri pericoli.
-5
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
19. Questo proiettore è dotato di uno dei seguenti
tipi di spina. Se la spina non corrisponde alla
presa di corrente, rivolgersi al proprio elettricista.
Non annullare le caratteristiche di sicurezza della
spina.
a.Spina di corrente di tipo a due fili.
b.Spina di corrente di tipo a tre fili con
terminale di messa a terra.
Questa spina può essere inserita solo in una
presa di corrente di tipo con messa a terra.
• Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono tutti marchi di fabbrica della Texas
Instruments.
• Microsoft e Windows sono marchi depositati della Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o in altre
nazioni.
• PC/AT è un marchio depositato della International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
• Adobe Acrobat è un marchio della Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh è un marchio depositato della Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/o altre nazioni.
• Tutti gli altri nomi di società o prodotti sono marchi o marchi depositati delle compagnie proprietarie.
-6
Assicuratevi di leggere le seguenti norme di sicurezza
prima di impostare il proiettore.
Precauzioni riguardanti l’unità lampada
■
Se si rompe la lampada si possono
verificare dei danni dai frammenti di vetro.
In caso si dovesse rompere la lampada,
rivolgetevi al più vicino rivenditore
autorizzato dalla Sharp o al centro di
servizio per una sostituzione.
Fate riferimento alla sezione "Sostituzione
della lampada" alle pagine
80-82
.
CAUTION
PRECAUCIÓN
PRÉCAUTION
BQC-XVZ100005
Precauzioni riguardanti l’impostazione del proiettore
■
Per un minimo di lavori di servizio e per mantenere un’alta
qualità dell’immagine, la SHARP raccomanda di installare
questo proiettore in un’area priva di umidità, polvere e fumo
di sigarette. Quando il proiettore viene esposto a tali
ambienti, bisogna pulire l’obiettivo più spesso. Se viene
pulito regolarmente il proiettore, l’uso dello stesso in tali
ambienti non riduce la durata operativa generale dell’unità.
La pulizia interna va eseguita solo da un rivenditore
autorizzato dalla Sharp o presso il centro di servizio.
Non installate il proiettore in luoghi dove sarà esposto
alla luce diretta del sole o ad una forte illuminazione.
■
Posizionate lo schermo in modo tale che non sia nella luce diretta
del sole o esposto a fonti di illuminazione. Se la luce colpisce lo
schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere
le immagini correttamente. Chiudete le tende e spegnete le luci se
dovete installare lo schermo in una stanza assolata o illuminata.
Il proiettore può essere inclinato in modo sicuro
ad un angolo massimo di 5 gradi.
■
Il posizionamento deve avvenire entro ±5 gradi.
Non esponete il proiettore ad urti violenti e/o
vibrazioni.
■ Fate attenzione all’obiettivo per non colpire o
danneggiare la superficie dell’obiettivo.
Riposatevi gli occhi ogni tanto.
■ Se fissate lo schermo continuamente per delle ore, vi
stancherete gli occhi. Assicuratevi di riposarvi gli occhi
ogni tanto.
Evitate i luoghi con un’alta o una bassa temperatura.
■ La temperatura operativa del proiettore va da +5°C a
+35°C.
■
La temperatura di immagazzinaggio del proiettore va da
da –20°C a +60°C.
Non bloccate le valvole di aspirazione e scarico.
■ Lasciate uno spazio di almeno 30 cm tra la valvola di
scarico e la parete o un’altra superficie.
■ Assicuratevi che non sono bloccate la valvola di
aspirazione e la valvola di scarico.
■ Se il ventilatore di raffreddamento è bloccato, scatta un circuito
di protezione che mette automaticamente il proiettore nel
modo di attesa.
Rimuovete il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa
murale ed attendere almeno 10 minuti. Posizionate il proiettore
in una posizione dove le valvole di aspirazione e scarico non
sono bloccate, ricollegate il cavo di alimentazione ed
accendete il proiettore. Il proiettore ritorna alla condizione
operativa normale.
Questo non è segno di malfunzionamento.
Precauzioni riguardante il trasporto del
proiettoren
■ Quando trasportate il proiettore, assicuratevi di non
esporre lo stesso ad urti violenti e/o vibrazioni, altrimenti
si possono verificare dei danni. Fate particolare
attenzione all’obiettivo. Prima di spostare il proiettore,
assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa murale e scollegate eventuali cavi connessi alla
stessa.
Altri componenti collegati
■ Quando collegate un computer o un altro componente
Audio/Video al proiettore, fate i collegamenti DOPO aver
scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla
presa CA e aver spento il componente da collegare.
■ Leggete il manuale di istruzioni del proiettore e del
componente da collegare per ulteriori informazioni su
come effettuare i collegamenti.
Funzione monitoraggio temperatura
■ Se inizia il surriscaldamento
del proiettore per via dei
problemi di impostazione o
per il bloccaggio delle
valvole dell’aria, “” e
“” lampeggiano nell’angolo inferiore
sinistro dell’immagine. Se continua ad aumentare la
temperatura, la lampada si spegne, l’indicatore
avvertimento temperatura lampeggia sul proiettore e,
dopo un periodo di raffreddamento di 90 secondi, il
proiettore passa nel modo di attesa. Fate riferimento alla
sezione “Indicatori manutenzione” alla pagina 78 per
ulteriori informazioni.
Informazioni
•
Il ventilatore di raffreddamento regola la temperatura
interna e le prestazioni sono controllate automaticamente.
Il suono del ventilatore può cambiare durante il
funzionamento del proiettore per via dei cambiamenti
della velocità del ventilatore. Questo non è segno di
malfunzionamento.
•
Non scollegate il cavo di alimentazione durante la
proiezione o il raffreddamento. Altrimenti si possono
verificare dei danni dovuti all’aumento della temperatura
interna ed inoltre si ferma il ventilatore di raffreddamento.
Introduzione
-7
Modalità di accesso ai manuali operativi in formato
PDF di SharpVision Manager
I manuali operativi in formato PDF in più lingue per il software del proiettore “SharpVision
Manager” sono inclusi nel CD in dotazione. Per utilizzare questi manuali, è necessario che
Adobe Acrobat Reader sia installato nel PC (Windows o Macintosh).
installato Acrobat Reader, è possibile installarlo dal CD-ROM.
Per installare Acrobat Reader dal CD-ROM
Per Windows:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM.
2 Avviamento di Explorer.
3 Cliccate due volte sul drive “CD-ROM”.
4 Cliccate due volte sulla cartella “ACROBAT”.
5 Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
6 Fare doppio clic sul programma d’installazione
e seguire le istruzioni a video.
Per Macintosh:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM.
2 Cliccate due volte sull’icona “CD-ROM”.
3 Cliccate due volte sulla cartella “ACROBAT”.
4 Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
5 Fare doppio clic sul programma d’installazione
e seguire le istruzioni a video.
Per gli altri sistemi operativi:
Scaricate Acrobat Reader da Internet (http://www.adobe.com).
Per le altre lingue:
Se preferite usare Acrobat Reader per lingue diverse da quelle incluse nel CD-ROM, scaricate la
versione appropriata da Internet.
Se non è stato ancora
Accesso ai manuali PDF
Per Windows:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM.
2 Avviamento di Explorer.
3 Cliccate due volte sul drive “CD-ROM”.
4 Cliccate due volte sulla cartella “MANUALS”.
5 Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
6 Fare doppio clic sul file pdf "SVM2" per
accedere al manuale di SharpVision Manager.
Nota
• È possibile che il programma di installazione di SharpVision Manager si avvii automaticamente quando si
inserisce il CD-ROM nell’unità del PC in ambiente Windows. In questo caso, interrompere l’installazione
facendo clic su “Cancel”.
• Se il file PDF desiderato non si apre quando cliccate due volte con il mouse, avviate Acrobat Reader, poi
specificate il file desiderato usando il menu “File”, “Apri”.
Consultare il file “readme.txt” disponibile sul CD-ROM per informazioni importanti non incluse in questo manuale d’uso.
•
For Macintosh:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM.
2 Cliccate due volte sull’icona “CD-ROM”.
3 Cliccate due volte sulla cartella “MANUALS”.
4 Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
5 Fare doppio clic sul file pdf "SVM2" per
accedere al manuale di SharpVision Manager.
-8
Guida rapida
In questa pagina viene illustrato, a titolo d’esempio, il collegamento del proiettore e
dell’apparecchiatura video descrivendo la procedura dall’impostazione alla proiezione. Per
ulteriori informazioni, vedere le pagine relative.
○○○○○○○○○○○○○
Apparecchiature richieste
ProiettoreTelecomando
• Inserire le batterie.
(pagina 13)
Cavo di
alimentazione
Apparecchiatura video
Cavo video composito
(disponibile nel commercio)
Introduzione
1. Collocate il proiettore di fronte ad una parete o
Collegate il terminale di uscita dell’apparecchiatura
3.
Al terminale
INPUT 4
Al terminale
d’uscita video
video al terminale di ingresso dell’apparecchiatura
audio tramite un cavo audio.
4.
Inserite il cavo di alimentazione nella presa CA del
proiettore e nella presa murale. (pagina 16, 34)
5. Rimuovere il coprilente dalla lente. (pagina 10)
Coprilente
Cavo di
alimentazione
6. Accendete il proiettore tramite
sul
telecomando. (pagina 34)
Tasto INPUT 4
7. Premete
Tasto ON
Si illumina di blu
I’indicatore.
sul telecomando per selezionare
il modo INGRESSO 4. (pagina 35)
"Display visualizzato sullo schermo
8. Accendete l’apparecchiatura video.
ON
9. Eseguite il video.
10.Regolate il formato dell’immagine, la posizione
dell’immagine e la messa a fuoco. (pagina 28, 29)
Regolate la messa a
fuoco ruotando l’anello
di messa a fuoco.
Regolate lo zoom tramite
la manopola zoom.
Regolate l’altezza
dell’immagine
ruotando il controllo di
spostamento
dell’obiettivo.
Nota
• Questo proiettore può essere collegato anche ad un
computer e all’apparecchiatura video. (pagina 22)
-9
Nomenclatura
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli
argomenti.
Proiettore (vista frontale e superiore)
Tasti di regolazione
Per selezionare le voci del menù.
Per impostare le voci selezionate
Per disfare un’operazione o
ritornare alle impostazioni
(", ', \, |)
Tasto ENTER
o regolate sul menù.
Tasto UNDO
Controllo di
spostamento
dell’obiettivo
Manopola zoom
43
43
43
default.
29
28
Tasto MENU
42
Per visualizzare lo schermo di
regolazione e quello di impostazione.
Tasto RESIZE
62
Per modificare la
dimensione della
schermata (BAR. LAT.,
STIRAT. INTELLIG. e così
via).
Tasto INPUT
35
Per commutare il modo
d’entrata 1, 2 , 3, 4 o 5.
Tasto ON
34
Per accendere la corrente.
Tasto STANDBY
37
Per portare il proiettore nel
modo di attesa.
Indicatore avvertimento
78
temperatura
Quando aumenta la
temperatura interna,
l’indicatore si illumina di rosso.
Indicatore lampada
78
Si illumina di blu indicando
il funzionamento normale.
Sostituite la lampada
quando è rosso.
Anello di messa a fuoco
Piedino di regolazione
Coprilente
28
27
Applicazione e rimozione del coprilente
• Premere i due pulsanti del coprilente e
applicare il coprilente sulla lente. Quindi
rilasciare i pulsanti per fissare il
coprilente in posizione.
• Premere i due pulsanti del coprilente e
rimuovere il coprilente dalla lente.
-10
Indicatore di alimentazione
34
Si illumina di rosso
quando il proiettore è in
modalità di attesa.
Quando viene attivata
l’alimentazione,
l’indicatore diventa blu.
Presa d’aria
Piedino di regolazione
27
Sensore del
13
telecomando
Nel presente manuale di istruzioni, le immagini
e lo schermo visualizzato sono stati modificati
per facilitare la spiegazione, pertanto
potrebbero variare leggermente da quello che
viene effettivamente visualizzato.
3
Proiettore (vista posteriore)
Terminali INPUT 1
Terminali per il
componente e i
segnali RGB.
Terminale INPUT 5
Terminale per i
segnali digitali DVI, il
computer RGB e il
componente.
Terminali INPUT 2
Terminali per il
segnale del
componente e RGB.
Presa CA
18
19
18
16
Terminale INPUT 3
17
Terminale per
ilcollegamento del
componente video
con un terminale SVIDEO.
Terminale RS-
25
26
17
232C
Per il controllo del
proiettore utilizzare
un computer.
Terminale
USCITA 12 V CC
Terminale di ingresso
del comando WIRED
REMOTE
Terminale INPUT 4
Per collegare il
componente video.
Introduzione
Presa d’aria
77
Presa d’aria
Conenttore dello standard
Kensington Security
Ventola di sfiato
Sensore del
telecomando
77
77
13
Copertura di gomma
Il copriterminali può essere inserito
dopo aver rimosso la copertura di
gomma.
Uso del bloccaggio Kensington
Questo proiettore è stato dotato di un connettore standard Kensington Security da usare con il sistema di sicurezza
MicroSaver della Kensington. Fate riferimento alle informazioni in dotazione con il sistema per ulteriori informazioni
su come usare il proiettore in modo sicuro.
Utilizzo del copriterminali
Quando il proiettore è utilizzato sopra una scrivania, montato in alto
su una parete o sul soffitto, inserire il copriterminali (in dotazione)
per nascondere i cavi di collegamento.
3
SPINGERE!
Collegamento del copriterminali
Allineare il gancio nel
1
gancio stesso nella parte posteriore del proiettore.
2
Premere il gancio nella direzione indicata dalla freccia per
fissare il copriterminali al proiettore.
3
Inserire il copriterminali nella scanalatura di montaggio nel
proiettore spingendo con le dita i divisori all’interno del
copriterminali
al foro di inserimento nel
1
2
1
Rimozione della copertura di gomma collegata
al proiettore e collegamento dei fermi.
copriterminali verso l’esterno.
-11
Nomenclatura
Telecomando (vista frontale)
Tasto STANDBY
Per portare il proiettore nel
modo di attesa.
Tasto KEYSTONE
Per la regolazione della correzione
trapezoidale o l’impostazione della
dimensione verticale.
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o
regolate sul menù.
Tasto UNDO
Per disfare un’operazione o
ritornare alle impostazioni default.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le
immagini quando avete collegato l’unità
ad un computer.
Tasto RGB/COMP.
Per passare al tipo di segnale di
ingresso richiesto.
37
38
43
43
59
69
Tasto ON
34
Per accendere la corrente.
Tasto MENU
42
Per visualizzare lo schermo di
regolazione e quello di
impostazione.
Tasti di regolazione
43
(", ', \, |)
Per selezionare le voci del menù.
35
Tasti INPUT
Per passare alle relative modalità
di ingresso.
Tasto RESIZE
62
Per commutare il formato dello
schermo (BAR. LAT., STIRAT.
INTELLIG., ecc.)
Tasto PICTURE SETTING
46
Per selezionare la posizione
dell’immagine.
Tasto IRIS
65
Per commutare “MODALITÀ ALTA
LUMINOSITÀ”, “MODO MEDIO” e “MODALITÀ ALTO CONTRASTO”.
Telecomando (vista superiore)
Trasmettitore segnale telecomando
-12
13
Tasto LIGHT
Per illuminare tutti i tasti
del telecomando.
WIRED R/C JACK
26
Per l’azionamento del proiettore tramite
il collegamento del telecomando al
proiettore.
Uso del telecomando
Campo disponibile del telecomando
■ Potete usare il telecomando per manovrare il proiettore
all’interno dei campi indicati nell’illustrazione.
Nota
• Il segnale proveniente dal telecomando può essere riflesso dallo
schermo per una facile operazione. Tuttavia, la distanza effettiva
del segnale dipende dal materiale dello schermo.
Telecomando
7 m
30˚
45˚
Introduzione
30˚
Quando usate il telecomando:
• Assicuratevi di non far cadere l’unità o di esporre la stessa
all’umidità e alle alte temperature.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente sotto le lampade
•
fluorescenti. In tal caso, allontanate il proiettore dalla lampada fluorescente.
Installazione delle batterie
Le batterie (due batterie di dimensione “AA”)
sono in dotazione nella confezione.
1
Abbassare la linguetta sul
coperchio e rimuovere il coperchio
seguendo la direzione della freccia.
2
Installate le batterie in dotazione.
• Installate le batterie assicurandovi di
rispettare la corretta polarità per far
corrispondere i marchi
all’interno del vano batterie.
3
Inserire la linguetta inferiore del
coperchio nell’apertura e
abbassare il coperchio fino a
quando non scatta in posizione.
e
45˚
30˚
Telecomando
L’uso errato delle batterie può causare fuoriuscite o scoppi. Seguite le precauzioni qui sotto.
Attenzione
• Installate le batterie assicurandovi che le polarità siano corrette secondo i marchi e all’interno al vano
batterie.
• Batterie di diversi tipi hanno diverse caratteristiche, per cui non bisogna mai mescolare batterie di vari tipi.
• Non mescolate batterie vecchie con delle nuove.
Ciò può ridurre la durata di nuove batterie o può causare fuoriuscite da vecchie batterie.
• Rimuovete le batterie dal telecomando quando sono scariche, altrimenti possono perdere del liquido.
Il liquido delle batterie è dannoso per la pelle, per cui dovete strofinarle e poi rimuovere le stesse usando un
panno.
• Le batterie in dotazione con questo proiettore, potrebbero consumarsi entro breve tempo, a seconda
dell’utilizzo. Assicurarsi di sostituirle appena possibile con batterie nuove.
• Rimuovere le batterie dal telecomando se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo.
-13
Accessori
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione
(1)
TelecomandoDue batterie di dimensione “AA”
(2)
(3)
Per l’Europa (tranne il Regno
Unito) e Corea
Per il Regno Unito, Hong Kong
e Singapore
Per l’Australia e
Nuova Zelanda
Nota
• Secondo la regione, i proiettori sono dotati di un unico cavo di alimentazione (vedi sopra). Usate un cavo
di alimentazione corrispondente alla presa murale della vostra nazione.
Adattatore DVI verso
il cavo D-sub a 15 pin
CD-ROM
(SharpVision Manager)
Cavo video
Adattatore di conversione
RCA a 21 pin
(Fornito solo per I’Europa)
Coprilente (attaccato)
Manuali di istruzioni
Manuale di istruzioni del SharpVision
Manager
Copriterminali
Accessori opzionali
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin
Cavo DVI (3,0m)AN-C3DV
(3,0m)AN-C3CP
Nota
• È possibile che alcuni dei cavi non siano disponibili a seconda della regione. Rivolgetevi al vostri rivenditore
autorizzato della Sharp o ad un centro di servizio.
-14
Collegamenti e
impostazione
Collegamenti e impostazione
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi
Prima di effettuare il collegamento
Nota
• Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi di aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore
dalla presa CA e di aver spento i dispositivi da collegare. Dopo aver fatto tutti i collegamenti, accendete
il proiettore e poi gli altri dispositivi.
Quando collegate un computer, assicuratevi che lo stesso sia l’ultimo componente da accendere
dopo aver fatto tutti i collegamenti.
• Assicuratevi di leggere i manuali delle istruzioni dei dispositivi da collegare prima di fare i collegamenti.
Potete collegare questo proiettore a:
Apparecchiatura video:
■ Videoregistratore, lettore DVD o altra apparecchiatura video (Fate riferimento alla pagina 17)
■ Lettore DVD o decoder DTV*. (Fate riferimento alla pagina 18.)
*DTV è il termine globale per descrivere il nuovo sistema televisivo digitale negli Stati Uniti.
Un computer usando:
■ Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin (Fate riferimento alla pagina 22.)
■ Cavo DVI (Fate riferimento alla pagina 23.)
■ Cavo RS-232C (Fate riferimento alla pagina 25.)
Collegamento del cavo
di alimentazione
Accessorio
in dotazione
Collegate il cavo di alimentazione
in dotazione nella presa CA posta
sul retro del proiettore.
Cavo di
alimentazione
-16
-16
Cavo di alimentazione
Collegamento al componente video
Collegamento
all’apparecchiatura video
tramite S-video o un
cavo video composito
(INPUT 3 o 4)
Tramite un cavo S-video o video composito, è
possibile collegare un VCR, un lettore DVD o
altra apparecchiatura video al terminale
d’ingresso INPUT 3 o INPUT 4.
1
Collegate un cavo S-video
oppure un cavo video composito
al proiettore.
• Cavo S-video: a terminale INPUT 3
• Cavo video composito: a terminale
INPUT 4
2 Collegate il cavo suddetto
all’apparecchiatura video.
• Cavo S-video: a terminale di uscita Svideo
• Cavo video composito: a terminale di
uscita video
Accessorio
in dotazione
Cavo video composito
*Utilizzare per il collegamento ad
apparecchiatura video senza S-video.
Cavo video
Cavo S-video(disponibile nel commercio)
*Utilizzare per il collegamento ad
apparecchiatura video senza
terminale di uscita S-video.
A terminale INPUT 3
A terminale INPUT 4
Collegamenti e impostazione
Nota
•
Il terminale INPUT 3 (S-VIDEO) utilizza un
sistema di segnale video in cui l’immagine
viene separata in segnali di colore e di
luminanza per realizzare immagini di
qualità più elevata. Per visualizzare
immagini di qualità più elevata, utilizzare
un cavo S-video, reperibile in commercio,
per collegare il terminale INPUT 3 del
proiettore e il terminale di uscita S-video
dell’apparecchio video.
Al terminale d’uscita video
VCR o altra apparecchiatura video
Al terminale d’uscita
S-video
-17
Collegamento del proietore ad altri dispositivi
Collegamento
all’apparecchiatura del
componente video tramite un
cavo componente (INPUT 1 o 2)
Utilizzare un cavo componente per collegare
apparecchiature video, quali lettori DVD o decoder DTV* ai terminali INPUT 1 o 2.
*DTV è il termine globale per descrivere il nuovo
sistema televisivo digitale negli Stati Uniti.
1 Collegate un cavo componente
al proiettore.
2 Collegate il cavo suddetto
all’apparecchiatura video
componente.
(disponibile nel commercio)
Ai terminali INPUT 1 o 2
Cavo componente
Nota
• Quando si collega un proiettore a
un’apparecchiatura video utilizzando questo
sistema, selezionare “Componente” per il
“Tipo segnale” dal menu “Opzioni” oppure
selezionare la modalità componente
premendo
pagina 69.
• Impostare “Risoluz” di “Modi speciali” su
“480P” durante l’ingresso di un segnale
480P. Vedere a pagina 58.
nel telecomando. Vedere a
Al terminale di u
del componente an
Lettore DVD o
Decodificatore DTV*
scita
alogico
-18
Collegamento
all’apparecchiatura video
RGB tramite un cavo
5RCA RGB (INPUT 1 o 2)
Utilizzare un cavo 5 RCA RGB per collegare
apparecchiature video, quali lettori DVD e decoder DTV* al terminale INPUT 1 o 2.
*DTV è il termine globale per descrivere il nuovo
sistema televisivo digitale negli Stati Uniti.
1 Collegato un cavo 5 RCA RGB
al proiettore.
2 Collegate il cavo suddetto
all’apparecchiatura video RGB.
Nota
•
Quando si collega il proiettore all’apparecchiatura
video utilizzando questo sistema, selezionare “RGB”
come “Tipo segnale” dal menu “Opzioni” oppure
selezionare la modalità RGB premendo
telecomando. Vedere pagina 69.
• I terminali (HD/C sync) e (VD) possono
essere utilizzati in base alle specifiche del
decoder DTV collegato al proiettore. Per
ulteriori informazioni, consultare il
manuale operativo del decoder DTV.
nel
Ai terminali INPUT 1 o 2
Collegamenti e impostazione
Cavo 5 RCA RGB
(disponibile nel commercio)
Al terminale di uscita RGB
analogico
Lettore DVD o
Decodificatore DTV*
Collegamento
dell’apparecchiatura video
RGB tramite adattatore
DVI verso D-Sub a 15 pin e
cavo RGB (INPUT 5)
1
Collegare un adattatore DVI verso
D-Sub a 15 pin al proiettore.
2
Collegare l’adattatore suindicato
al cavo RGB.
3 Collegare il cavo suddetto
all’apparecchiatura video RGB.
• Fissate i connettori serrando le viti.
Nota
•
Quando si collega il proiettore all’apparecchiatura
video utilizzando questo sistema, selezionare “RGB
analog.” come “Tipo segnale” dal menu “Opzioni”
oppure selezionare la modalità RGB analog.
premendo nel telecomando. Vedere pagina 69.
Accessorio
in dotazione
A terminale INPUT 5
Adattatore DVI verso il cavo
D-sub a 15 pin
(disponibile nel commercio)
Al terminale di uscita RGB
Adattatore DVI
verso il cavo Dsub a 15 pin
Cavo RGB
Lettore DVD o
Decodificatore DTV*
-19
Collegamento del proietore ad altri dispositivi
Collegamento
all’apparecchiatura del
componente video
tramite un cavo 3 RCA
verso D-Sub a 15 pin e
un adattatore DVI
verso il cavo D-Sub a
15 pin (INPUT 5)
Utilizzare un cavo 3 RCA verso D-Sub a 15 pin
e un adattatore DVI verso il cavo D-Sub a 15
pin per collegare il terminale INPUT 5 e
apparecchiature del componente video, quali
i lettori DVD e i decoder DTV*.
*DTV è il termine globale per descrivere il
nuovo sistema televisivo digitale negli Stati
Uniti.
1 Collegate un adattatore DVI
verso il cavo D-sub a 15 pin al
proiettore.
Accessorio
in dotazione
Accessorio
opzionale
A terminale INPUT 5
Adattatore DVI
verso il cavo Dsub a 15 pin
Cavo 3 RCA verso
D-sub a 15 pin
Tipo: AN-C3CP
(3,0 m)
2 Collegate un cavo 3 RCA verso
D-sub a 15 pin all’adattatore
suddetto.
• Fissate i connettori serrando le viti.
3 Collegate il cavo suddetto
all’apparecchiatura video.
Nota
• Selezionare il tipo di segnale di ingresso
dell’apparecchiatura video. Vedere pagina
69.
Adattatore DVI
verso il cavo D-sub
a 15 pin
Cavo 3 RCA verso
D-sub a 15 pin
(venduto separatamente)
Al terminale di uscita
del componente analogico
Lettore DVD o
Decodificatore DTV*
-20
-20
Collegamento
dell’apparecchiatura
video con terminale di
uscita HDMI tramite cavo
DVI verso HDMI (INPUT 5)
Utilizzate un cavo DVI verso HDMI quando si
collegano apparecchiature video HDMI, come
lettori DVD, al terminale INPUT 5.
1 Collegate un cavo DVI verso
HDMI al proiettore.
• Fissate i connettori serrando le viti.
A terminale INPUT 5
Collegamenti e impostazione
2 Collegate il cavo suddetto
all’apparecchiatura video.
Nota
•
Selezionare il tipo di segnale di ingresso
dell’apparecchiatura video. Vedere pagina
Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi
•
di spegnere il proiettore e i dispositivi da
collegare. Dopo aver fatto tutti i collegamenti,
accendete il proiettore e poi gli altri dispositivi.
Collegamento
dell’apparecchiatura
video con il terminale
di uscita DVI tramite il
cavo DVI (INPUT 5)
Utilizzare un cavo DVI per collegare
un’apparecchiatura video al termine di uscita DVI
come lettori DVD al terminale INPUT 5.
1
Collegate un cavo DVI al proiettore.
69.
Cavo DVI verso HDMI
(reperibile in commercio)
Al terminale di
uscita HDMI
Apparecchiatura video
Accessorio
opzionale
A terminale INPUT 5
Cavo DVI
Tipo: AN-C3DV
(3,0m)
2 Collegate il cavo suddetto
all’apparecchiatura video.
• Fissate i connettori serrando le viti.
Nota
•
Selezionare il tipo di segnale di ingresso
dell’apparecchiatura video. Vedere pagina 69.
• Prima di effettuare il collegamento,
assicuratevi di spegnere il proiettore e i
dispositivi da collegare. Dopo aver fatto
tutti i collegamenti, accendete il proiettore
e poi gli altri dispositivi.
Cavo DVI
(venduto separatamente)
Al terminale di uscita digitale DVI
Apparecchiatura video
-21
Collegamento del proietore ad altri dispositivi
Collegamento del proiettore al computer
Collegamento a un
computer tramite
l’adattatore DVI verso il
cavo D-Sub a 15 pin e il
cavo RGB (INPUT 5)
1 Collegate un adattatore DVI
verso il cavo D-sub a 15 pin al
proiettore.
2 Collegate l’adattatore suddetto
al cavo RGB.
3 Collegate il cavo suddetto al
computer.
• Fissate i connettori serrando le viti.
Nota
•
Fate riferimento alla pagina 88 “Scheda di
compatibilità del computer” per una lista di
segnali computer compatibili con il
proiettore. L’uso con segnali computer
diversi da quelli elencati può causare il
mancato funzionamento di alcune funzioni.
• Quando si collega il proiettore al computer
utilizzando questo sistema, selezionare
“RGB analog.” per il “Tipo segnale” dal
menu “Opzioni” oppure selezionare “RGB
analog.” premendo
Vedere pagina 69.
• Può essere necessario un adattatore per
alcuni computer Macintosh. Rivolgersi al
rivenditore del proiettore autorizzato
Sharp o al centro di assistenza locale.
A seconda del computer usato, un’immagine
•
può non essere proiettata a meno che
l’impostazione di uscita del segnale non
cambia all’uscita esterna. Fate riferimento
al manuale delle istruzioni del computer per
la commutazione delle impostazioni di uscita
del segnale del computer.
nel telecomando.
Accessorio
in dotazione
A terminale INPUT 5
Adattatore DVI verso il cavo
D-sub a 15 pin
(disponibile nel commercio)
Adattatore DVI
verso il cavo D-sub
a 15 pin
Cavo RGB
Al terminale di uscita RGB
Computer notebook
-22
-22
Collegamento al computer tramite un cavo
DVI (INPUT 5)
1 Collegate un cavo DVI al
proiettore.
Accessorio
opzionale
Cavo DVI
Tipo: AN-C3DV
(3,0m)
2 Collegate il cavo suddetto al
computer.
• Fissate i connettori serrando le viti.
Nota
• Portare il tipo di segnale su “RGB ana-
log.” o “RGB PC Dig.” in base al tipo di
segnale di uscita del computer (analogico
o digitale). Vedere pagina 69.
• Prima di effettuare il collegamento,
scollegare il cavo di alimentazione del
proiettore dalla presa CA e spegnere il
computer. Dopo aver fatto i collegamenti,
accendere il proiettore, quindi il computer.
• Dopo aver completato tutti i collegamenti,
fate attenzione ad accendere il computer
per ultimo.
Collegamenti e impostazione
A terminale INPUT 5
DVI cable
(venduto separatamente)
Al terminale di uscita digitale DVI
Computer
-23
Collegamento del proietore ad altri dispositivi
Collegamento dei cavi a vite
■ Collegare il cavo con vite a testa piatta assicurandosi che
venga installato correttamente nel terminale.
connettori correttamente serrando le viti ai lati della spina.
■ Non rimuovere il nucleo di ferrite fissato al cavo RGB.
Poi fissate i
Anima in ferrite
Funzione “Plug and Play”
■ Questo proiettore è compatibile con lo standard VESA DDC 1/DDC 2B. Il proiettore e il computer
compatibile VESA DDC comunicano i loro requisiti d’impostazione per un’impostazione rapida e facile.
■ Prima di usare la funzione “Plug and Play”, assicuratevi di accendere prima il proiettore e per
ultimo il computer collegato.
Nota
• La funzione DDC “Plug and Play” di questo proiettore è disponibile solo se usata insieme ad un com-
puter compatibile VESA DDC.
-24
Controllo del proiettore tramite computer
Controllo del proiettore
tramite un cavo RS232C
Quando il terminale RS-232C del proiettore è
collegato a un computer con un cavo RS-232C
(modem null, tipo incrociato, disponibile nel
commercio), il computer può essere utilizzato
per controllare e verificare lo stato del
proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 84.
Collegamenti e impostazione
1 Collegate un cavo RS-232C al
proiettore.
2 Collegate il cavo suddetto al
computer.
• Fissate i connettori serrando le viti.
Nota
•
Non collegare o scollegare il cavo RS-232C
al computer quando questo è acceso, poiché
il computer può danneggiarsi.
• È possibile che la funzione RS-232C non
sia utilizzabile se il terminale del computer
non è configurato correttamente. Per
maggiori dettagli fare riferimento al
manuale d’uso del computer.
Al terminale RS-232C
Cavo RS-232C
(disponibile nel commercio)
Al terminale RS-232C
Computer
-25
Collegamento del proietore ad altri dispositivi
Uso del telecomando cablato
Collegamento del
telecomando al
proiettore
Se il telecomando non può essere utilizzato a
causa del raggio d’azione o della posizione
del proiettore (proiezione posteriore, ecc.),
collegare un cavo minipresa con diametro da
3,5 mm (reperibile in commercio o disponibile
come pezzo Sharp QCNWGA038WJPZ) dalla
WIRED R/C JACK (presa del telecomando)
nella parte superiore del telecomando al
terminale di ingresso del comando WIRED
REMOTE.
Al terminale di ingresso del
comando WIRED REMOTE
Telecomando
Cavo con minipresa con
diametro da 3,5 mm
(reperibile in commercio o
disponibile come pezzo
Sharp QCNWGA038WJPZ)
A WIRED R/C JACK
-26
Impostazione
Uso del piede di
regolazione
Quando il proiettore viene posizionato su una
superficie non piana o quando la schermata è
inclinata, è possibile regolare l’altezza del
proiettore tramite i piedini di regolazione.
La proiezione dell’immagine può essere resa
superiore regolando il proiettore se si trova
in una posizione inferiore rispetto allo
schermo.
1
Premere i dispositivi di scatto dei
piedini e sollevare il proiettore
nell’angolo desiderato.
2
Rimuovere le mani dal dispositivo
di scatto. Quando i piedini di
regolazione sono in posizione,
rilasciare il proiettore.
• Se la schermata viene proiettata in un
angolo, è possibile utilizzare i piedini
di regolazione per regolare l’angolo
dell’immagine.
Collegamenti e impostazione
Dispositivi di
scatto dei piedini
Piede di
regolazione
Nota
• È possibile regolare il proiettore fino a una
distanza di circa 5 gradi dalla posizione
standard.
• Quando l’altezza del proiettore viene
regolata, l’immagine può essere distorta
(distorsione trapezoidale) in base alle
posizioni relative del proiettore e della
schermata. Per ulteriori informazioni sulla
correzione trapezoidale, vedere pagina
38.
Informazioni
• Non tenete il proiettore per l’obiettivo
mentre lo alzate o abbassate.
• In caso di abbassamento del proiettore,
fare attenzione a non chiudersi le dita
nell’area tra il piedino di regolazione e il
proiettore.
-27
Impostazione
Regolazione dell’obiettivo
L’immagine è messa a fuoco e regolato al
formato desiderato usando l’anello di messa
a fuoco o la manopola zoom sul proiettore.
1 La messa a fuoco viene
regolato girando l’anello di
messa a fuoco.
Anello di messa
a fuoco
Manopola
zoom
2 Lo zoom viene regolato
spostando la manopola zoom.
Anello di messa a fuoco
Ampliamento zoom
Riduzione zoom
Manopola zoom
-28
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.