Sharp XV-Z10E User Manual [it]

XV-Z10E
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.
Introduzione
ITALIANO
IMPORTANTE
Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero seriale riportato sul fondo del proiettore e di custodire tali informazioni. Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto dello scatolone con la lista di “Accessori in dotazione” a pagina 14.
Modello n.: XV-Z10E
Serie n.:
ATTENZIONE: Sorgente di luce intensa. Non fissare o guardare direttamente il raggio luminoso. Fare
particolarmente attenzione a che i bambini non guardino direttamente il raggio luminoso.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre
questo prodotto alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non rimuovere l’involucro esterno. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE:
La ventola in questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore è passato nel modo di attesa. Durante il funzionamento normale, quando l’unità è nel modo di attesa, usare sempre il tasto STANDBY (Attesa) sul proiettore o sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÁ INFERIORE AL PREVISTO.
Introduzione
-1
Attenzione nella sostituzione della lampada
C’è un potenziale rischio di frammenti di vetro se si rompe la lampadina.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGB10S//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGB10S//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
ATENZIONE DURANTE LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
PRIMA DI RIMUOVERE LA VITE SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SUPERFICIE CALDA ALL’INTERNO. PRIMA DI SOSTITUIRE LA LAMPADA, ATTENDERE UN’ORA PER CONSENTIRE IL RAFFREDDAMENTO. SOSTITUIRE SOLO CON LO STESSO TIPO DI LAMPADA SHARP TIPO BQC-PGB10S//1. I RAGGI UV POSSONO PROVOCARE DANNI AGLI OCCHI. SPEGNERE LA LAMPADA PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE. LAMPADA AD ALTA PRESSIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE. RISCHIO POTENZIALE DI FERIMENTO CON SCAGLIE DI VETRO IN CASO DI ROTTURA DELLA LAMPADA. MANEGGIARE CON CURA. FATE RIFERIMENTO AL MANUALE DI ISTRUZIONI.
-2
Istruzioni per la consultazione del presente manuale di instruzioni
Nel presente manuale di istruzioni, le immagini e lo schermo visualizzato sono stati modificati per facilitare la spiegazione, pertanto potrebbero variare leggermente da quello che viene effettivamente visualizzato.
Uso dello schermo menù
Gli schermi menù consentono di regolare l’immagine e le varie impostazioni del proiettore. (Le voci di menù variano a seconda del modo d’ingresso.) Il menù può essere operato con il proiettore o con il telecomando.
Display visualizzato sullo schermo
Tasti ', ", \, |
Tasto ENTER
Tasto MENU
Tasti utilizzato in questa operazione
Tasto utilizzato in questo passaggio
Selezioni del menù
(Regolazioni)
1
Premere .
Nota
Appare sul display lo schermo del menu
Immagine per il modo dellingresso selezionato.
Introduzione
Tasto ENTER
Tasto UNDO
-36
Informazioni
....................Indica ulteriori informazioni sullimpostazione e il funzionamento.
Nota
........Indica le precauzioni da osservare durante lutilizzo del proiettore.
Tasto MENU
Tasti ', ", \, |
Per la consultazione successiva
Manutenzione Localizzazione dei guasti Glossario
Pagina 60
Pagine 63 e 64
Pagina 67
-3
Indice
Introduzione
Istruzioni per la consultazione
del presente manuale di instruzioni ................. 3
Indice ......................................................................... 4
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI .................... 5
Guida rapida ............................................................. 8
Nomenclatura ......................................................... 10
Accessori ................................................................ 14
Uso del telecomando ............................................. 15
Campo disponibile ........................................................15
Installazione delle batterie ............................................ 15
Collegamenti e impostazione
Impostazione dello schermo ................................. 16
Formato dello schermo e distanza di proiezione ..... 17
Proiezione di unimmagine capovolta ...................... 18
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi .. 19
Prima di effettuare il collegamento ........................... 19
Collegamento del cavo di alimentazione ......................20
Collegamento al componente video ......................... 21
Collegamento a componente video
con terminale di uscita S-video (INPUT 2) ................21
Collegamento a componente video
senza terminale di uscita S-video (INPUT 3) ............ 21
Collegamento a componente video
con terminale di uscita componente (INPUT 1) ........22
Collegamento del proiettore al computer ................. 24
Collegamento al computer tramite cavo RGB .............. 24
Controllo del proiettore tramite un computer ............ 25
Collegamento al computer tramite cavo RS-232C .......25
Funzionamento principale
Proiezione dell’immagine ...................................... 26
Accensione del proiettore .............................................26
Attivazione del modo INGRESSO ................................. 27
Regolazione del volume ................................................27
Disattivazione temporanea dell’audio ...........................28
Spegnimento del proiettore
(attivazione del modo di attesa per il proiettore) ...... 28
Correzione della deformazione trapezoidale ................29
Regolazione dell’obiettivo ............................................. 30
Uso del piede di regolazione ........................................31
Funzione di spostamento lente variabile .................. 32
Regolazione della posizione dellimmagine proiettata ......
Fermo immagine .................................................... 33
Per fermare unimmagine mobile .................................. 33
Selezione del modo di visualizzazione delle
immagini ........................................................... 34
Commutazione della visualizzazione delle immagini
usando diversi segnali di ingresso ........................... 34
33
Regolazioni e impostazioni
Uso dello schermo menù ...................................... 36
Selezioni del menù (Regolazioni) ..................................36
Selezioni del menù (Impostazioni) ................................ 38
Voci del menù ......................................................... 40
Regolazione dell’immagine ................................... 42
Regolazione dell’immagine ...........................................42
Temp col (Regolazione della temperatura dei colori) ... 43
Gamma (Correzione gamma) ....................................... 43
Tipo segnale (Impostazioni del tipo di segnale) ...........44
Impos. immagine (Memorizzazione e selezione delle
impostazioni di regolazione) .....................................44
Regolazioni delle immagini del computer ........... 45
Regolazione delle immagini del computer ...................45
Modi speciali (Impostazioni del Modo Speciale) ..........45
Sinc.auto. (Regolazione Sinc.auto) ...............................46
Info segnale (Controllo del segnale d’entrata) .............. 46
Utilizzo del menù “Opzioni” .................................. 47
Timer lam. (dur) (Controllo dello stato di
durata della lampada) ...............................................47
Vis. OSD (Impostazione del display
visualizzato sullo schermo) .......................................47
Sistema video (Impostazione del sistema video) .........48
Fondo (Selezione di unimmagine di avvio
e di sfondo) ............................................................... 48
Modo eco (Impostazione del Modo eco) ......................49
Spegn. Automatico
(Funzione di spegnimento automatico) .................... 49
Posiz. menù (Scelta della posizione
della schermata dei menù) ....................................... 50
Colore menù (Scelta del colore del menù) ................... 50
Selezione del display visualizzato sullo
schermo Lingua e Modo di proiezione........... 51
Selezione della lingua visualizzata sullo schermo ........ 51
Inversione dellimmagine proiettata .............................. 51
Appendice
Indicatori manutenzione ........................................ 52
Riguardante la lampada ........................................ 54
Lampada .......................................................................54
Precauzioni riguardanti la lampada .............................. 54
Sostituzione della lampada ...........................................54
Rimozione ed installazione dell’unità lampada .............55
Ripristino del timer della lampada ................................ 56
Assegnazioni dei pin di collegamento ................. 57
RS-232C Caratteristiche tecniche e
impostazioni del comando .............................. 58
Scheda di compatibilità del computer ................. 59
Manutenzione ......................................................... 60
Sostituzione del filtro dell’aria .............................. 61
Pulizia e sostituzione del filtro dellaria inferiore............61
Localizzazione dei guasti ...................................... 63
Specifiche ............................................................... 65
Dimensioni .............................................................. 66
Glossario ................................................................ 67
Indice ....................................................................... 68
-4
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservate le istruzioni
per ogni riferimento futuro.
Lenergia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per linstallazione, luso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le di istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l’uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché essi possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da questultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, lapplicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfici accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello.
10. Ventilazione
Linvolucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affidabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sulletichetta di identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o allazienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgetevi ad un elettricista. Non modificate la spina togliendo la spina di messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale). b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale di messa a
terra. Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a terra.
13. Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che sia improbabile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo allinterno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi può comportare lesposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
18.
Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifichino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato per lassistenza tecnica:
a.
se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi
estranei. c. se il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua. d.
se il prodotto non funziona in modo normale quando
si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate
esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per
il funzionamento, poiché una regolazione errata di
altri comandi può provocare danni e comporta
spesso lunghi interventi dei tecnici qualificati per
ripristinare il funzionamento normale del prodotto. e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in
qualunque modo. f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle
prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specificati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. Luso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto allassistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verificare che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffitto
Questo prodotto va montato a parete o a soffitto nel modo raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che dissipano calore.
Introduzione
-5
Microsoft e Windows sono marchi depositati della Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
PC/AT è un marchio depositato della International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
Macintosh è un marchio depositato della Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/o altre nazioni.
Tutti gli altri nomi di società o prodotti sono marchi o marchi depositati delle compagnie proprietarie.
-6
Assicuraii di leggere le seguenti norme di sicurezza prima di impostare il proiettore.
Introduzione
Precauzioni riguardanti lunità lampada
Se si rompe la lampada si possono verificare dei danni causati dai frammenti di vetro. In caso si dovesse rompere la lampada, rivolgetevi al vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o al centro di servizio per una sostituzione. Fate riferimento alla sezione Sostituzione della lampada alla pagina 54.
BQC-PGB10S//1
Precauzioni riguardanti limpostazione del proiettore
Per ridurre al minimo le necessità di manutenzione e ottenere unelevata qualità di immagine, SHARP consiglia di installare questo proiettore in ambienti non umidi e senza, polvere e/o fumo di sigarette. Quando il proiettore viene soggetto a questi ambienti, lobiettivo e una parte del filtro vanno puliti più spesso del solito. Fintanto che il proiettore viene pulito regolarmente, luso del proiettore in tali ambienti non riduce la durata utile globale dellapparecchio. La pulizia interna deve essere eseguita dal rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o centro di servizio.
Non installate il proiettore in luoghi dove potrebbe essere esposto alla luce diretta del sole o ad una forte illuminazione.
Posizionate lo schermo in modo tale che non sia esposto alla luce diretta del sole o esposto a fonti di illuminazione. Se la luce dovesse colpire lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudete le tende e diminuite le luci se dovete installare lo schermo in una stanza assolata o illuminata.
Il proiettore può essere inclinato in modo sicuro ad un angolo massimo di 12 gradi.
Il posizionamento deve avvenire entro ±12 gradi rispetto alla posizione orizzontale.
Non bloccate le valvole di aspirazione e scarico.
Lasciate uno spazio di almeno 20 cm tra la valvola di scarico e la parete o unaltra superficie.
Assicuratevi che non siano bloccate la valvola di aspirazione e la valvola di scarico.
Se il ventilatore di raffreddamento è bloccato, scatta un circuito di protezione che mette automaticamente il proiettore nel modo di attesa. Questo non è segno di malfunzionamento. Rimuovete il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa murale ed attendere almeno 10 minuti. Posizionate il proiettore in una posizione dove le valvole di aspirazione e scarico non sono bloccate, ricollegate il cavo di alimentazione ed accendete il proiettore. Il proiettore ritorna alla
condizione operativa normale.
Precauzioni riguardante il trasporto del proiettore
Quando trasportate il proiettore, assicuratevi di non esporre lo stesso ad urti violenti e/o vibrazioni, altrimenti si possono verificare dei danni. Fate particolare attenzione allobiettivo. Prima di spostare il proiettore, assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa murale e scollegate eventuali cavi connessi alla stessa.
Non trasportare il proiettore toccando la lente.
Durante il trasporto del proiettore assicurarsi di fissare il blocco della lente e il coprilente al proiettore.
Altri componenti collegati
Quando collegate un computer o un altro componente Audio/Video al proiettore, fate i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e aver spento il componente da collegare.
Leggete il manuale di istruzioni del proiettore e del componente da collegare per ulteriori informazioni su come effettuare i collegamenti.
Utilizzo del proiettore in altre nazioni
Il voltaggio di alimentazione e la forma della spina possono variare secondo la regione e la nazione in cui usate il proiettore.
12°
Non esponete il proiettore ad urti violenti e/o vibrazioni.
Fate attenzione all’obiettivo per non colpire o danneggiare la superficie dellobiettivo.
Nellinstallazione a soffitto, non montare il
Quando usate il proiettore oltremare, assicuratevi di usare il cavo di alimentazione appropriato per la nazione in cui vi trovate.
Funzione monitoraggio temperatura
Se inizia il surriscaldamento del proiettore per via dei problemi di impostazione o per il bloccaggio delle
valvole dellaria, e si illuminano nellangolo inferiore sinistro
dellimmagine. Se continua ad aumentare la temperatura, la lampada si spegne, lindicatore avvertimento temperatura lampeggia sul proiettore e, dopo un periodo di raffreddamento di 90 secondi, il proiettore passa nel modo di attesa. Fate riferimento alla sezione Indicatori manutenzione alla pagina 52 per ulteriori.
proiettore capovolto.
Utilizzare la funzione di spostamento della lente per proiettare limmagine da una posizione elevata.
Riposatevi gli occhi ogni tanto.
Se fissate lo schermo per delle ore vi stancherete gli occhi. Assicuratevi di riposare gli occhi ogni tanto.
Evitare luoghi con temperature estreme.
La temperatura operativa del proiettore va da +5°C a +35°C.
La temperatura di immagazzinaggio del proiettore va da –20°C a +60°C.
Il ventilatore di raffreddamento regola la temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il suono del ventilatore può cambiare durante il funzionamento del proiettore per via dei cambiamenti della velocità del ventilatore. Questo non è segno di malfunzionamento.
Non scollegate il cavo di alimentazione durante la proiezione o il raffreddamento. Altrimenti si possono verificare dei danni dovuti allaumento della temperatura interna ed inoltre si ferma il ventilatore di raffreddamento.
Informazioni
-7
Guida rapida
Questa sezione contiene una guida di riferimento rapida per lutilizzo del proiettore. Per i particolari delle singole procedure vedere la pagina relativa.
Dallimpostazione alla proiezione
Il collegamento del proiettore e del componente video ad un terminale S-video è illustrato nellesempio seguente.
3 Tasto ON
4 Tasto INPUT
6 Tasto STANDBY
3 Tasto ON
5 Tasti di regolazione
(',",\, |)
6 Tasto STANDBY
5 Manopola zoom
5 Anello di messa
a fuoco
5
Leva di spostamento
della lente
5 Pulsante HEIGHT
ADJUST(regola altezza)
1
. Posizionare il proiettore in modo che sia rivolto verso il muro o verso uno schermo
5 Tasto KEYSTONE
5 Tasti di regolazione
(',",\, |)
4 Tasto INPUT 2
Inserire le batterie nel vano batterie del telecomando. (Vedere pagina 15.)
Pagina 16
2. Collegare il proiettore al componente video e inserire il cavo
di alimentazione nella presa CA del proiettore
Dopo il collegamento, riprodurre limmagine video.
Quando si collegano altri dispositivi, vedere alle pagine 12, 22, 23, 24 e 25.
3. Accendere il proiettore
Premere il tasto ON per accendere il proiettore.
-8
Sul proiettore
Pagine 20, 21
Sul telecomando
Pagina 26
4. Selezionare il modo INGRESSO
Selezionare INGRESSO 2 utilizzando il tasto INPUT sul proiettore oppure il tasto INPUT 2 sul telecomando.
Sul proiettore
Sul telecomando
"
Display visualizzato sullo schermo
Introduzione
••
Premendo sul proiettore, si alterna il modo di ingresso in
••
••
Utilizzando il telecomando, premere
••
/ /
per passare tra i diversi modi INGRESSO.
INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3
5. Regolare limmagine proiettata
11
1 Mettere a fuoco limmagine proiettata e regolarne le dimensioni
11
Messa a fuoco
••
Mettere a fuoco
••
limmagine proiettata utilizzando lanello di messa a fuoco.
22
2 Regolare la posizione dellimmagine proiettata e langolo di proiezione
22
Posizione di proiezione Angolo
••
Regolare la
••
posizione dellimmagine proiettata utilizzando la leva di spostamento della lente.
Zoom
••
Regolare le
••
dimensioni dellimmagine proiettata utilizzando la manopola dello zoom.
••
Regolare
••
langolo di proiezione utilizzando il pulsante HEIGHT ADJUST (regola altezza).
Riduzione zoom
Ampliamento zoom
.
Pagina 27
Pagina 30Pagina 30
Pagina 31Pagina 32
33
3 Correggere la deformazione trapezoidale
33
Regolazione della deformazione trapezoidale tramite il modo di correzione della deformazione trapezoidale.
Sul telecomando
Compressione del lato superiore.
Compressione del lato inferiore.
Pagina 29
6. Spegnere
Premere il tasto STANDBY, quindi premerlo nuovamente durante la visualizzazione del messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo di attesa.
Sul proiettore
••
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa murale dopo larresto della ventola di raffreddamento.
••
Sul telecomando
"
Display visualizzato sullo schermo
Pagina 28
-9
Nomenclatura
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti. L’estetica del prodotto è soggetta a modifiche senza preavviso.
Proiettore (Vista anteriore e superiore)
Tasto INPUT
Per accendere la corrente.
Tasto ON
Indicatore di alimentazione
Tasto STANDBY
Per portare il proiettore nel
modo di attesa.
Indicatore lampada
Indicatore avvertimento
temperatura
Tasto UNDO
Per annullare unoperazione o
tornare al display precedente.
26
52
28
52
52
29
27
Per commutare il modo dentrata 1, 2 o 3.
Tasto RESIZE
34
Per commutare la visualizzazione dellimmagine (STIRATURA, BARRA LATERALE, ecc.).
Tasti di regolazione
29
(',",\, |)
Per selezionare le voci del menù.
Per regolare il modo di correzionedella della deformazione trapezoidale quando la modalità è attiva.
27
Tasti volume
Per regolare il livello sonoro dellaltoparlante.
37
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate sul menù.
Sensore del
telecomando
Indicatore di
alimentazione
Indicatore lampada
Indicatore avvertimento
temperatura
Manopola zoom
Regolare le dimensioni
dellimmagine proiettata.
Piedino di
regolazione anteriore
(nella parte inferiore
del proiettore)
Pulsante HEIGHT
ADJUST
(regola altezza)
15
11
11
11
30
31
31
Applicazione e rimozione del coprilente
Premere i due pulsanti del coprilente e applicare il coprilente sulla lente. Quindi rilasciare i pulsanti per fissare il coprilente in posizione.
Premere i due pulsanti del coprilente e rimuovere il coprilente dalla lente.
36
Tasto MENU
Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione.
Anello di
30
messa a fuoco
Mettere a fuoco limmagine proiettata.
Valvola di aspirazione
60
Altoparlante
Leva di
32
spostamento della lente
Regolare la posizione della proiezione spostando la lente verso l’alto e verso il basso, a destra e a sinistra (360°).
-10
Informazioni sugli indicatori del proiettore
Indicatore
avvertimento
temperatura
Indicatore lampada
Indicatore di alimentazione
Introduzione
Indicatore di alimentazione
Indicatore lampada Indicatore
avvertimento temperatura
Indicatori manutenzione Indicatore di
alimentazione
Indicatore lampada
Indicatore avvertimento temperatura
Stato della lampada
Verde illuminato/Rosso illuminato ... Normale Rosso lampeggiante ... Anormale
Verde illuminato ... Normale Verde lampeggiante ... La lampada è in fase di riscaldamento. Rosso illuminato ... Sostituire la lampada.
Non si illumina ... Normale Rosso illuminato ... La temperatura interne è eccessivamente alta.
Installazione e rimozione del blocco della lente
Nel fissare il blocco della lente, assicurarsi di riportare la leva di spostamento della lente in posizione centrale. Se la lente è orientata verso lalto o verso il basso, non è possibile fissare il blocco della lente.
Pagina
52
52
52
-11
Nomenclatura
Proiettore (Vista posteriore)
Terminale RS-232C
Consente il collegamento del computer per il controllo del proiettore. (Fare riferimento alla pagina 25.)
Conenttore dello standard Kensington Security
Terminale INPUT 1
Consente il collegamento di apparecchiature video con terminale di uscita componente (lettore DVD, decoder DTV e così via). (Fare riferimento alla pagina 22.) Consente il collegamento del computer. (Fare riferimento alla pagina 24.)
Terminale INPUT 3
Consente il collegamento di apparecchiature video senza terminale di uscita S-video.(Fare riferimento alla pagina 21.)
Sensore del telecomando (Vedere pagina 15.)
Terminale AUDIO INPUT
Consente il collegamento di un cavo audio (terminale di
Terminale INPUT 2
Consente il collegamento di apparecchiature video con terminale di uscita S-video (VCR, lettore DVD). (Fare riferimento alla pagina 21.)
ingresso audio condiviso per INPUT1, 2 e 3). (Fare riferimento alle pagine 21-24.)
Uso del bloccaggio Kensington
Questo proiettore è stato dotato di un connettore standard Kensington Security da usare con il sistema di sicurezza MicroSaver della Kensington. Fate riferimento alle informazioni in dotazione con il sistema per ulteriori istruzioni su come usare il proiettore in modo sicuro.
-12
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti.
Telecomando (Vista anteriore)
Trasmettitore segnale
15
telecomando
26
Tasto ON
Per accendere la corrente.
Per portare il proiettore nel modo
Tasto STANDBY
di attesa.
Tasto KEYSTONE
Per immettere il modo di
correzione della deformazione
trapezoidale.
Tasto UNDO
Per annullare unoperazione o tornare al display precedente.
Tasti INPUT
Per passare ai relative modi di
ingresso.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini quando avete collegato
lunità ad un computer.
Tasto RGB/COMP.
Per commutare il tipo di segnale
(RGB o Componente).
28
29
29
27
46
44
Tasto MENU
36
Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione.
Tasti di regolazione
29
(',",\, |)
Per selezionare le voci del menù.
Per regolare il modo di
correzione della deformazione trapezoidale quando la modalità è attiva.
37
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate sul menù.
Tasto RESIZE
34
Per commutare la visualizzazione dellimmagine (STIRATURA, BARRA LATERALE, ecc.).
33
Tasto FREEZE
Per fermare le immagini.
44
Tasto PICTURE SETTING
Per selezionare la posizione di memorizzazione.
Introduzione
Per regolareil livello sonoro
Tasti volume
dellaltoparlante.
27
28
Tasto MUTE
Per disattivare temporaneamente il suono.
-13
Accessori
Accessori in dotazione
Telecomando
Cavo di alimentazione* (1)
Due batterie (formato AA)
(2)
(3)
Per lEuropa tranne il Regno Unito (1,8 m)
* Usate un cavo di alimentazione corrispondente alla presa murale della vostra nazione.
Adattatore di conversione RCA a 21 pin (Fornito solo per lEuropa)
Blocco della lente (attaccato)
Per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore (1,8 m)
Tre connettori RCACavo video
Coprilente (attaccato) Filtro dellaria aggiuntivo
Manuale di istruzioni
Per lAustralia, Nuova Zelanda e Oceania (1,8 m)
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (3,0 m)
Accessori opzionali
Cavo RGB del computer (10,0 m)
Alcuni cavi non sono utilizzabili a causa della forma del connettore. Verificare i requisiti del
AN-C10BM (Connettore maschio D-sub mini a 15 pin)
computer. Per il collegamento può essere necessario un adattatore (disponibile in commercio).
Nota
A seconda della regione, alcuni accessori potrebbero non essere disponibili. Rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o al centro di servizio.
-14
Uso del telecomando
Campo disponibile
Potete usare il telecomando per manovrare il proiettore allinterno dei campi indicati nellillustrazione.
Nota
Il segnale proveniente dal telecomando può essere riflesso dallo schermo per una facile operazione. Tuttavia, la distanza effettiva del segnale dipende dal materiale dello schermo.
Quando usate il telecomando:
Assicurarsi di non far cadere lunità o di esporre la stessa allumidità e alle alte temperature.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente sotto le lampade fluorescenti. In tal caso, allontanate il proiettore dalla lampada fluorescente.
Trasmettitore segnale telecomando
Telecomando
Sensore del telecomando
30°
30°
30°
7 m
Introduzione
30°
30°
Installazione delle batterie
Le batterie (due batterie (formato AA)) sono in dotazione nella confezione.
1 Premere il tasto ▲ nel coperchio
e farlo scorrere nella direzione della freccia.
2 Installare le batterie.
Installate le batterie assicurandovi di rispettare la corretta polarità per far corrispondere i marchi
e allinterno del vano batterie.
3 Inserire il coperchio e farlo
scorrere finché non scatta in posizione.
Luso errato delle batterie può causare fuoriuscite o scoppi. Seguite le precauzioni qui sotto.
Attenzione
Installate le batterie assicurandovi che le polarità siano corrette secondo i marchi e allinterno al vano batterie.
Batterie di diversi tipi hanno diverse caratteristiche, per cui non bisogna mai mescolare batterie di vari tipi.
Non mescolate batterie vecchie con delle nuove.
Ciò può ridurre la durata di nuove batterie o può causare fuoriuscite da vecchie batterie.
Rimuovete le batterie dal telecomando quando sono scariche, altrimenti possono perdere del liquido. Il liquido delle batterie è dannoso per la pelle, per cui dovete strofinarle e poi rimuovere le stesse usando un panno.
Le batterie in dotazione con questo proiettore, potrebbero consumarsi entro breve tempo, a seconda dellutilizzo. Assicuratevi di sostituirle appena possibile con delle nuove.
Rimuovete le batterie dal telecomando se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo.
-15
Impostazione dello schermo
Posizionare il proiettore in modo perpendicolare rispetto allo schermo con tutti i piedi piatti e piani (senza usare il piedino di regolazione) per ottenere un’immagine ottimale.
Nota
L’obiettivo del proiettore va centrato al centro dello schermo. Se la linea orizzontale che passa attraverso il centro dell’obiettivo non è perpendicolare rispetto allo schermo, l’immagine risulterà storta, rendendo così difficile la visione delle immagini.
Per un immagine ottimale posizionate lo schermo in modo tale che non sia nella luce diretta del sole o esposto ad altre fonti
di illuminazione. Se la dovesse colpire colpisce lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudere le tende e diminuire la luce le luci se si deve installare lo schermo in una stanza assolata o illuminata.
Non è possibile usare uno schermo di polarizzazione con questo proiettore.
Impostazione standard (proiezione frontale)
Posizionare il proiettore alla distanza necessaria dallo schermo secondo il formato immagine desiderato. (Fare riferimento alla pagina 17.)
Esempio di impostazione standard
Dimensioni dello schermo: 100" (254 cm) (quando si usa uno schermo largo (16:9))
Vista laterale
Schermo
H1 : 1,2 m
H2 –14,8 cm
Vista superiore
Schermo
2,2 m : W
Centro dello schermo
Centro dellobiettivo
Posizione di spostamento lente superiore (posizione elevata)
Centro dellobiettivo
Posizione di spostamento lente inferiore (configurazione da scrivania)
Centro dellobiettivo
Posizione di spostamento lente allestrema sinistra
Centro dellobiettivo
La distanza dallo schermo al
proiettore può variare secondo il formato dello schermo.
P. 1 7
Potete usare l’impostazione di
fabbrica quando posizionate il proiettore davanti allo schermo. Se l'immagine proiettata risulta invertita, regolare nuovamente l'impostazione su “Fronte” nel menù “Modo PRO”.
P. 5 1
Posizionare il proiettore in modo
tale che la linea orizzontale che passa attraverso il centro dell’obiettivo sia perpendicolare rispetto allo schermo.
-16
Posizione di spostamento lente all’estrema destra
Formato dello schermo e distanza di proiezione
Quando si usa uno schermo largo (16:9)
In caso di visualizzazione di immagini 16:9 sullintero schermo 16:9.
16
Formato immagine (schermo)
Distanza di proiezione [L]
Diag. [χ] Larghezza Altezza Minimo [L1]
300 6,6 m 3,7 m 9,2 m 11,5 m 418,5 cm –44,3 cm 178,5 cm 178,5 cm
250 5,5 m 3,1 m 7,7 m 9,6 m 348,8 cm –36,9 cm 148,8 cm 148,8 cm
225 5,0 m 2,8 m 6,9 m 8,6 m 313,9 cm –33,2 cm 133,9 cm 133,9 cm
9
: Area immagine
200 4,4 m 2,5 m 6,1 m 7,7 m 279,0 cm –29,5 cm 119,0 cm 119,0 cm
150 3,3 m 1,9 m 4,6 m 5,7 m 209,3 cm –22,1 cm 89,3 cm 89,3 cm
133 2,9 m 1,7 m 4,1 m 5,1 m 185,5 cm –19,6 cm 79,1 cm 79,1 cm
106 2,4 m 1,3 m 3,2 m 4,0 m 147,9 cm –15,6 cm 63,1 cm 63,1 cm
100 2,2 m 1,3 m 3,0 m 3,8 m 139,5 cm –14,8 cm 59,5 cm 59,5 cm
92 2,0 m 1,2 m 2,8 m 3,5 m 128,3 cm –13,6 cm 54,7 cm 54,7 cm
84 1,9 m 1,1 m 2,6 m 3,2 m 117,2 cm –12,4 cm 50,0 cm 50,0 cm
72 1,6 m 0,9 m 2,2 m 2,7 m 100,4 cm –10,6 cm 42,8 cm 42,8 cm
60 1,3 m 0,7 m 1,8 m 2,3 m 83,7 cm –8,9 cm 35,7 cm 35,7 cm
40 0,9 m 0,5 m 1,2 m 1,5 m 55,8 cm –5,9 cm 23,8 cm 23,8 cm
χ
: Formato immagine (diag.) (pollici) L: Distanza di proiezione(m) L1: Distanza di proiezione minima (m) L2: Distanza di proiezione massima (m) H: Distanza dal centro dellobiettivo alla parte inferiore dellimmagine (cm)
Distanza inferiore dal centro della lente alla parte inferiore dellimmagine (cm)
H1: H2:
Distanza superiore dal centro della lente alla parte inferiore dellimmagine (cm)
W: Distanza dal centro della lente al centro dellimmagine
Quando si usa uno schermo normale (4:3)
In caso di impostazione di immagini 16:9 sullintera larghezza orizzontale dello schermo 4:3.
4
Formato immagine (schermo)
Distanza di proiezione [L]
Diag. [χ] Larghezza Altezza Minimo [L1]
300 6,1 m 4,6 m 8,5 m 10,6 m 384,3 cm –40,6 cm 163,5 cm 163,5 cm
250 5,1 m 3,8 m 7,0 m 8,8 m 320,3 cm –33,8 cm 136,3 cm 136,3 cm
200 4,1 m 3,0 m 5,6 m 7,0 m 256,2 cm –27,0 cm 109,0 cm 109,0 cm
150 3,0 m 2,3 m 4,2 m 5,3 m 192,2 cm –20,3 cm 81,8 cm 81,8 cm
100 2,0 m 1,5 m 2,8 m 3,5 m 128,1 cm –13,5 cm 54,5 cm 54,5 cm
84 1,7 m 1,3 m 2,3 m 2,9 m 107,6 cm –11,4 cm 45,8 cm 45,8 cm
3
72 1,5 m 1,1 m 2,0 m 2,5 m 92,2 cm –9,7 cm 39,2 cm 39,2 cm
60 1,2 m 0,9 m 1,7 m 2,1 m 76,9 cm –8,1 cm 32,7 cm 32,7 cm
40 0,8 m 0,6 m 1,1 m 1,4 m 51,2 cm –5,4 cm 21,8 cm 21,8 cm
: Area schermo : Area immagine
χ
: Formato immagine (diag.) (pollici) L: Distanza di proiezione(m) L1: Distanza di proiezione minima (m) L2: Distanza di proiezione massima (m) H: Distanza dal centro dellobiettivo alla parte inferiore dellimmagine (cm) H1:
Distanza inferiore dal centro della lente alla parte inferiore dellimmagine (cm)
H2:
Distanza superiore dal centro della lente alla parte inferiore dellimmagine (cm)
W: Distanza dal centro della lente al centro dellimmagine
Nota
Può essersi verificato un errore di ± 3% nei valori sopra.
-
I valori con il segno meno (
) indicano la distanza dal centro dellobiettivo sotto la parte inferiore dellimmagine.
Distanza dal centro dellobiettivo alla
parte inferiore dellimmagine [H]
Massimo [L2] Inferiore [H1]
(cm)
Distanza dal centro dellobiettivo alla
parte inferiore dellimmagine [H]
Massimo [L2] Inferiore [H1]
(cm)
Distanza dal centro della lente
al centro dell'immagine [W]
Superiore [H2]
Formula del formato dell’immagine e della distanza di proiezione L1 (m) = 0,0308χ – 0,035 L2 (m) = 0,0385χ – 0,035 H1 (cm) = 1,395 H2 (cm) = 0,1475 W (cm) = 0,595
Superiore [H2]
Formula del formato dellimmagine e della distanza di proiezione L1 (m) = L2 (m) = H1 (cm) = H2 (cm) = W (cm) =
Sinistra Destra
χ
χ
χ
Distanza dal centro dellobiettivo alla
parte inferiore dellimmagine [H]
Sinistra Destra
0,0283χ – 0,032 0,0353χ – 0,032
χ
1,281
χ
0,1352
χ
0,545
Collegamenti e impostazione
Indicazione delle dimensioni dellimmagine proiettata e distanza di proiezione
Esempio : Quando si usa uno schermo largo (16:9)
Dimensioni dellimmagine
300"
200"
100"
84"
60"
1,3 m 0,7 m
2,2 m
1,9 m
×
1,8 m – 2,3 m
×
×
1,1 m
2,6 m – 3,2 m
4,4 m
1,3 m
6,6 m × 3,7 m
×
2,5 m
3,0 m – 3,8 m
6,1 m – 7,7 m
Centro
Distanza di proiezione
9,2 m – 11,5 m
-17
Impostazione dello schermo
Proiezione di un’immagine capovolta
Proiezione da dietro lo schermo
Posizionare uno schermo trasparente tra il proiettore e il pubblico.
Invertire l’immagine impostando Retro nel Modo PRO. (Fare riferimento alla pagina 51.)
Quando limmagine viene proiettata da dietro lo schermo trasparente tramite limpostazione predefinita.
Display visualizzato sullo schermo
Pubblico
Schermo trasparente
Proiezione usando uno specchio
Posizionare uno specchio (tipo normale piatto) davanti allobiettivo.
Quando lo schermo trasparente è situato tra lo specchio e il pubblico, selezionare Fronte nel menù “Modo PRO. (Fare riferimento alla pagina 51.) Quando lo specchio è situato dal lato del pubblico, selezionare
Retro” nel menù “Modo PRO”. (Fare riferimento alla pagina 51.)
Impostare su “Fronte”.
Schermo trasparente
Pubblico
Specchio
Informazioni
Quando usate uno specchio, assicuratevi di posizionare
attentamente sia il proiettore che lo specchio in modo tale che la luce non arrivi direttamente negli occhi del pubblico.
Impostare su Retro”.
Pubblico
Specchio
Impostare su Retro”.
Display visualizzato sullo schermo
Limmagine è invertita.
-18
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi
Prima di effettuare il collegamento
Nota
Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi di aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e di aver spento i dispositivi da collegare. Dopo aver fatto tutti i collegamenti, accendete il proiettore e poi gli altri dispositivi. Quando collegate un computer, assicuratevi che lo stesso sia l’ultimo componente da accendere dopo aver fatto tutti i collegamenti.
Assicurarsi di leggere i manuali delle istruzioni dei dispositivi da collegare prima di fare i collegamenti.
Potete collegare questo proiettore a:
Componente video o altro equipaggiamento audiovisivo:
Un VCR o altro equipaggiamento audiovisivo (Fare riferimento alla pagina 21.)
Un lettore DVD o un decodificatore DTV* (Fare riferimento alla pagina 22.)
*DTV è il termine globale per descrivere il nuovo
sistema televisivo digitale negli Stati Uniti.
Un computer usando:
Un cavo RGB (disponibile in commercio o (
acquistabile separatamente)
24.)
pagina
Un cavo RS-232C (null modem, tipo incrociato,
disponibile in commercio) per comandare il proiettore (Fare riferimento alla pagina
Fare riferimento alla
25.)
Collegamenti e impostazione
Collegamento dei cavi a vite
Collegare il cavo con vite a testa piatta assicurandosi che venga installato correttamente nel terminale. Poi fissate i connettori correttamente serrando le viti ai lati della spina.
-19
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA posta sul retro del proiettore.
Nota
Il proiettore viene messo in modo di attesa
collegando il cavo di alimentazione nella presa murale (dopo aver disattivato il proiettore) e quindi riscollegando il cavo di alimentazione dalla presa murale.
Accessorio
in dotazione
Cavo di alimentazione
-20
Loading...
+ 49 hidden pages