Sharp XV-Z10E User Manual [it]

Page 1
XV-Z10E
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
Page 2
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.
Introduzione
ITALIANO
IMPORTANTE
Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero seriale riportato sul fondo del proiettore e di custodire tali informazioni. Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto dello scatolone con la lista di “Accessori in dotazione” a pagina 14.
Modello n.: XV-Z10E
Serie n.:
ATTENZIONE: Sorgente di luce intensa. Non fissare o guardare direttamente il raggio luminoso. Fare
particolarmente attenzione a che i bambini non guardino direttamente il raggio luminoso.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre
questo prodotto alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non rimuovere l’involucro esterno. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE:
La ventola in questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore è passato nel modo di attesa. Durante il funzionamento normale, quando l’unità è nel modo di attesa, usare sempre il tasto STANDBY (Attesa) sul proiettore o sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÁ INFERIORE AL PREVISTO.
Introduzione
-1
Page 3
Attenzione nella sostituzione della lampada
C’è un potenziale rischio di frammenti di vetro se si rompe la lampadina.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGB10S//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGB10S//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
ATENZIONE DURANTE LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
PRIMA DI RIMUOVERE LA VITE SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SUPERFICIE CALDA ALL’INTERNO. PRIMA DI SOSTITUIRE LA LAMPADA, ATTENDERE UN’ORA PER CONSENTIRE IL RAFFREDDAMENTO. SOSTITUIRE SOLO CON LO STESSO TIPO DI LAMPADA SHARP TIPO BQC-PGB10S//1. I RAGGI UV POSSONO PROVOCARE DANNI AGLI OCCHI. SPEGNERE LA LAMPADA PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE. LAMPADA AD ALTA PRESSIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE. RISCHIO POTENZIALE DI FERIMENTO CON SCAGLIE DI VETRO IN CASO DI ROTTURA DELLA LAMPADA. MANEGGIARE CON CURA. FATE RIFERIMENTO AL MANUALE DI ISTRUZIONI.
-2
Page 4
Istruzioni per la consultazione del presente manuale di instruzioni
Nel presente manuale di istruzioni, le immagini e lo schermo visualizzato sono stati modificati per facilitare la spiegazione, pertanto potrebbero variare leggermente da quello che viene effettivamente visualizzato.
Uso dello schermo menù
Gli schermi menù consentono di regolare l’immagine e le varie impostazioni del proiettore. (Le voci di menù variano a seconda del modo d’ingresso.) Il menù può essere operato con il proiettore o con il telecomando.
Display visualizzato sullo schermo
Tasti ', ", \, |
Tasto ENTER
Tasto MENU
Tasti utilizzato in questa operazione
Tasto utilizzato in questo passaggio
Selezioni del menù
(Regolazioni)
1
Premere .
Nota
Appare sul display lo schermo del menu
Immagine per il modo dellingresso selezionato.
Introduzione
Tasto ENTER
Tasto UNDO
-36
Informazioni
....................Indica ulteriori informazioni sullimpostazione e il funzionamento.
Nota
........Indica le precauzioni da osservare durante lutilizzo del proiettore.
Tasto MENU
Tasti ', ", \, |
Per la consultazione successiva
Manutenzione Localizzazione dei guasti Glossario
Pagina 60
Pagine 63 e 64
Pagina 67
-3
Page 5
Indice
Introduzione
Istruzioni per la consultazione
del presente manuale di instruzioni ................. 3
Indice ......................................................................... 4
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI .................... 5
Guida rapida ............................................................. 8
Nomenclatura ......................................................... 10
Accessori ................................................................ 14
Uso del telecomando ............................................. 15
Campo disponibile ........................................................15
Installazione delle batterie ............................................ 15
Collegamenti e impostazione
Impostazione dello schermo ................................. 16
Formato dello schermo e distanza di proiezione ..... 17
Proiezione di unimmagine capovolta ...................... 18
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi .. 19
Prima di effettuare il collegamento ........................... 19
Collegamento del cavo di alimentazione ......................20
Collegamento al componente video ......................... 21
Collegamento a componente video
con terminale di uscita S-video (INPUT 2) ................21
Collegamento a componente video
senza terminale di uscita S-video (INPUT 3) ............ 21
Collegamento a componente video
con terminale di uscita componente (INPUT 1) ........22
Collegamento del proiettore al computer ................. 24
Collegamento al computer tramite cavo RGB .............. 24
Controllo del proiettore tramite un computer ............ 25
Collegamento al computer tramite cavo RS-232C .......25
Funzionamento principale
Proiezione dell’immagine ...................................... 26
Accensione del proiettore .............................................26
Attivazione del modo INGRESSO ................................. 27
Regolazione del volume ................................................27
Disattivazione temporanea dell’audio ...........................28
Spegnimento del proiettore
(attivazione del modo di attesa per il proiettore) ...... 28
Correzione della deformazione trapezoidale ................29
Regolazione dell’obiettivo ............................................. 30
Uso del piede di regolazione ........................................31
Funzione di spostamento lente variabile .................. 32
Regolazione della posizione dellimmagine proiettata ......
Fermo immagine .................................................... 33
Per fermare unimmagine mobile .................................. 33
Selezione del modo di visualizzazione delle
immagini ........................................................... 34
Commutazione della visualizzazione delle immagini
usando diversi segnali di ingresso ........................... 34
33
Regolazioni e impostazioni
Uso dello schermo menù ...................................... 36
Selezioni del menù (Regolazioni) ..................................36
Selezioni del menù (Impostazioni) ................................ 38
Voci del menù ......................................................... 40
Regolazione dell’immagine ................................... 42
Regolazione dell’immagine ...........................................42
Temp col (Regolazione della temperatura dei colori) ... 43
Gamma (Correzione gamma) ....................................... 43
Tipo segnale (Impostazioni del tipo di segnale) ...........44
Impos. immagine (Memorizzazione e selezione delle
impostazioni di regolazione) .....................................44
Regolazioni delle immagini del computer ........... 45
Regolazione delle immagini del computer ...................45
Modi speciali (Impostazioni del Modo Speciale) ..........45
Sinc.auto. (Regolazione Sinc.auto) ...............................46
Info segnale (Controllo del segnale d’entrata) .............. 46
Utilizzo del menù “Opzioni” .................................. 47
Timer lam. (dur) (Controllo dello stato di
durata della lampada) ...............................................47
Vis. OSD (Impostazione del display
visualizzato sullo schermo) .......................................47
Sistema video (Impostazione del sistema video) .........48
Fondo (Selezione di unimmagine di avvio
e di sfondo) ............................................................... 48
Modo eco (Impostazione del Modo eco) ......................49
Spegn. Automatico
(Funzione di spegnimento automatico) .................... 49
Posiz. menù (Scelta della posizione
della schermata dei menù) ....................................... 50
Colore menù (Scelta del colore del menù) ................... 50
Selezione del display visualizzato sullo
schermo Lingua e Modo di proiezione........... 51
Selezione della lingua visualizzata sullo schermo ........ 51
Inversione dellimmagine proiettata .............................. 51
Appendice
Indicatori manutenzione ........................................ 52
Riguardante la lampada ........................................ 54
Lampada .......................................................................54
Precauzioni riguardanti la lampada .............................. 54
Sostituzione della lampada ...........................................54
Rimozione ed installazione dell’unità lampada .............55
Ripristino del timer della lampada ................................ 56
Assegnazioni dei pin di collegamento ................. 57
RS-232C Caratteristiche tecniche e
impostazioni del comando .............................. 58
Scheda di compatibilità del computer ................. 59
Manutenzione ......................................................... 60
Sostituzione del filtro dell’aria .............................. 61
Pulizia e sostituzione del filtro dellaria inferiore............61
Localizzazione dei guasti ...................................... 63
Specifiche ............................................................... 65
Dimensioni .............................................................. 66
Glossario ................................................................ 67
Indice ....................................................................... 68
-4
Page 6
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservate le istruzioni
per ogni riferimento futuro.
Lenergia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per linstallazione, luso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le di istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l’uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché essi possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da questultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, lapplicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfici accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello.
10. Ventilazione
Linvolucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affidabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sulletichetta di identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o allazienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgetevi ad un elettricista. Non modificate la spina togliendo la spina di messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale). b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale di messa a
terra. Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a terra.
13. Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che sia improbabile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo allinterno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi può comportare lesposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
18.
Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifichino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato per lassistenza tecnica:
a.
se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi
estranei. c. se il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua. d.
se il prodotto non funziona in modo normale quando
si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate
esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per
il funzionamento, poiché una regolazione errata di
altri comandi può provocare danni e comporta
spesso lunghi interventi dei tecnici qualificati per
ripristinare il funzionamento normale del prodotto. e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in
qualunque modo. f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle
prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specificati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. Luso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto allassistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verificare che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffitto
Questo prodotto va montato a parete o a soffitto nel modo raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che dissipano calore.
Introduzione
-5
Page 7
Microsoft e Windows sono marchi depositati della Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
PC/AT è un marchio depositato della International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
Macintosh è un marchio depositato della Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/o altre nazioni.
Tutti gli altri nomi di società o prodotti sono marchi o marchi depositati delle compagnie proprietarie.
-6
Page 8
Assicuraii di leggere le seguenti norme di sicurezza prima di impostare il proiettore.
Introduzione
Precauzioni riguardanti lunità lampada
Se si rompe la lampada si possono verificare dei danni causati dai frammenti di vetro. In caso si dovesse rompere la lampada, rivolgetevi al vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o al centro di servizio per una sostituzione. Fate riferimento alla sezione Sostituzione della lampada alla pagina 54.
BQC-PGB10S//1
Precauzioni riguardanti limpostazione del proiettore
Per ridurre al minimo le necessità di manutenzione e ottenere unelevata qualità di immagine, SHARP consiglia di installare questo proiettore in ambienti non umidi e senza, polvere e/o fumo di sigarette. Quando il proiettore viene soggetto a questi ambienti, lobiettivo e una parte del filtro vanno puliti più spesso del solito. Fintanto che il proiettore viene pulito regolarmente, luso del proiettore in tali ambienti non riduce la durata utile globale dellapparecchio. La pulizia interna deve essere eseguita dal rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o centro di servizio.
Non installate il proiettore in luoghi dove potrebbe essere esposto alla luce diretta del sole o ad una forte illuminazione.
Posizionate lo schermo in modo tale che non sia esposto alla luce diretta del sole o esposto a fonti di illuminazione. Se la luce dovesse colpire lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudete le tende e diminuite le luci se dovete installare lo schermo in una stanza assolata o illuminata.
Il proiettore può essere inclinato in modo sicuro ad un angolo massimo di 12 gradi.
Il posizionamento deve avvenire entro ±12 gradi rispetto alla posizione orizzontale.
Non bloccate le valvole di aspirazione e scarico.
Lasciate uno spazio di almeno 20 cm tra la valvola di scarico e la parete o unaltra superficie.
Assicuratevi che non siano bloccate la valvola di aspirazione e la valvola di scarico.
Se il ventilatore di raffreddamento è bloccato, scatta un circuito di protezione che mette automaticamente il proiettore nel modo di attesa. Questo non è segno di malfunzionamento. Rimuovete il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa murale ed attendere almeno 10 minuti. Posizionate il proiettore in una posizione dove le valvole di aspirazione e scarico non sono bloccate, ricollegate il cavo di alimentazione ed accendete il proiettore. Il proiettore ritorna alla
condizione operativa normale.
Precauzioni riguardante il trasporto del proiettore
Quando trasportate il proiettore, assicuratevi di non esporre lo stesso ad urti violenti e/o vibrazioni, altrimenti si possono verificare dei danni. Fate particolare attenzione allobiettivo. Prima di spostare il proiettore, assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa murale e scollegate eventuali cavi connessi alla stessa.
Non trasportare il proiettore toccando la lente.
Durante il trasporto del proiettore assicurarsi di fissare il blocco della lente e il coprilente al proiettore.
Altri componenti collegati
Quando collegate un computer o un altro componente Audio/Video al proiettore, fate i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e aver spento il componente da collegare.
Leggete il manuale di istruzioni del proiettore e del componente da collegare per ulteriori informazioni su come effettuare i collegamenti.
Utilizzo del proiettore in altre nazioni
Il voltaggio di alimentazione e la forma della spina possono variare secondo la regione e la nazione in cui usate il proiettore.
12°
Non esponete il proiettore ad urti violenti e/o vibrazioni.
Fate attenzione all’obiettivo per non colpire o danneggiare la superficie dellobiettivo.
Nellinstallazione a soffitto, non montare il
Quando usate il proiettore oltremare, assicuratevi di usare il cavo di alimentazione appropriato per la nazione in cui vi trovate.
Funzione monitoraggio temperatura
Se inizia il surriscaldamento del proiettore per via dei problemi di impostazione o per il bloccaggio delle
valvole dellaria, e si illuminano nellangolo inferiore sinistro
dellimmagine. Se continua ad aumentare la temperatura, la lampada si spegne, lindicatore avvertimento temperatura lampeggia sul proiettore e, dopo un periodo di raffreddamento di 90 secondi, il proiettore passa nel modo di attesa. Fate riferimento alla sezione Indicatori manutenzione alla pagina 52 per ulteriori.
proiettore capovolto.
Utilizzare la funzione di spostamento della lente per proiettare limmagine da una posizione elevata.
Riposatevi gli occhi ogni tanto.
Se fissate lo schermo per delle ore vi stancherete gli occhi. Assicuratevi di riposare gli occhi ogni tanto.
Evitare luoghi con temperature estreme.
La temperatura operativa del proiettore va da +5°C a +35°C.
La temperatura di immagazzinaggio del proiettore va da –20°C a +60°C.
Il ventilatore di raffreddamento regola la temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il suono del ventilatore può cambiare durante il funzionamento del proiettore per via dei cambiamenti della velocità del ventilatore. Questo non è segno di malfunzionamento.
Non scollegate il cavo di alimentazione durante la proiezione o il raffreddamento. Altrimenti si possono verificare dei danni dovuti allaumento della temperatura interna ed inoltre si ferma il ventilatore di raffreddamento.
Informazioni
-7
Page 9
Guida rapida
Questa sezione contiene una guida di riferimento rapida per lutilizzo del proiettore. Per i particolari delle singole procedure vedere la pagina relativa.
Dallimpostazione alla proiezione
Il collegamento del proiettore e del componente video ad un terminale S-video è illustrato nellesempio seguente.
3 Tasto ON
4 Tasto INPUT
6 Tasto STANDBY
3 Tasto ON
5 Tasti di regolazione
(',",\, |)
6 Tasto STANDBY
5 Manopola zoom
5 Anello di messa
a fuoco
5
Leva di spostamento
della lente
5 Pulsante HEIGHT
ADJUST(regola altezza)
1
. Posizionare il proiettore in modo che sia rivolto verso il muro o verso uno schermo
5 Tasto KEYSTONE
5 Tasti di regolazione
(',",\, |)
4 Tasto INPUT 2
Inserire le batterie nel vano batterie del telecomando. (Vedere pagina 15.)
Pagina 16
2. Collegare il proiettore al componente video e inserire il cavo
di alimentazione nella presa CA del proiettore
Dopo il collegamento, riprodurre limmagine video.
Quando si collegano altri dispositivi, vedere alle pagine 12, 22, 23, 24 e 25.
3. Accendere il proiettore
Premere il tasto ON per accendere il proiettore.
-8
Sul proiettore
Pagine 20, 21
Sul telecomando
Pagina 26
Page 10
4. Selezionare il modo INGRESSO
Selezionare INGRESSO 2 utilizzando il tasto INPUT sul proiettore oppure il tasto INPUT 2 sul telecomando.
Sul proiettore
Sul telecomando
"
Display visualizzato sullo schermo
Introduzione
••
Premendo sul proiettore, si alterna il modo di ingresso in
••
••
Utilizzando il telecomando, premere
••
/ /
per passare tra i diversi modi INGRESSO.
INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3
5. Regolare limmagine proiettata
11
1 Mettere a fuoco limmagine proiettata e regolarne le dimensioni
11
Messa a fuoco
••
Mettere a fuoco
••
limmagine proiettata utilizzando lanello di messa a fuoco.
22
2 Regolare la posizione dellimmagine proiettata e langolo di proiezione
22
Posizione di proiezione Angolo
••
Regolare la
••
posizione dellimmagine proiettata utilizzando la leva di spostamento della lente.
Zoom
••
Regolare le
••
dimensioni dellimmagine proiettata utilizzando la manopola dello zoom.
••
Regolare
••
langolo di proiezione utilizzando il pulsante HEIGHT ADJUST (regola altezza).
Riduzione zoom
Ampliamento zoom
.
Pagina 27
Pagina 30Pagina 30
Pagina 31Pagina 32
33
3 Correggere la deformazione trapezoidale
33
Regolazione della deformazione trapezoidale tramite il modo di correzione della deformazione trapezoidale.
Sul telecomando
Compressione del lato superiore.
Compressione del lato inferiore.
Pagina 29
6. Spegnere
Premere il tasto STANDBY, quindi premerlo nuovamente durante la visualizzazione del messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo di attesa.
Sul proiettore
••
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa murale dopo larresto della ventola di raffreddamento.
••
Sul telecomando
"
Display visualizzato sullo schermo
Pagina 28
-9
Page 11
Nomenclatura
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti. L’estetica del prodotto è soggetta a modifiche senza preavviso.
Proiettore (Vista anteriore e superiore)
Tasto INPUT
Per accendere la corrente.
Tasto ON
Indicatore di alimentazione
Tasto STANDBY
Per portare il proiettore nel
modo di attesa.
Indicatore lampada
Indicatore avvertimento
temperatura
Tasto UNDO
Per annullare unoperazione o
tornare al display precedente.
26
52
28
52
52
29
27
Per commutare il modo dentrata 1, 2 o 3.
Tasto RESIZE
34
Per commutare la visualizzazione dellimmagine (STIRATURA, BARRA LATERALE, ecc.).
Tasti di regolazione
29
(',",\, |)
Per selezionare le voci del menù.
Per regolare il modo di correzionedella della deformazione trapezoidale quando la modalità è attiva.
27
Tasti volume
Per regolare il livello sonoro dellaltoparlante.
37
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate sul menù.
Sensore del
telecomando
Indicatore di
alimentazione
Indicatore lampada
Indicatore avvertimento
temperatura
Manopola zoom
Regolare le dimensioni
dellimmagine proiettata.
Piedino di
regolazione anteriore
(nella parte inferiore
del proiettore)
Pulsante HEIGHT
ADJUST
(regola altezza)
15
11
11
11
30
31
31
Applicazione e rimozione del coprilente
Premere i due pulsanti del coprilente e applicare il coprilente sulla lente. Quindi rilasciare i pulsanti per fissare il coprilente in posizione.
Premere i due pulsanti del coprilente e rimuovere il coprilente dalla lente.
36
Tasto MENU
Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione.
Anello di
30
messa a fuoco
Mettere a fuoco limmagine proiettata.
Valvola di aspirazione
60
Altoparlante
Leva di
32
spostamento della lente
Regolare la posizione della proiezione spostando la lente verso l’alto e verso il basso, a destra e a sinistra (360°).
-10
Page 12
Informazioni sugli indicatori del proiettore
Indicatore
avvertimento
temperatura
Indicatore lampada
Indicatore di alimentazione
Introduzione
Indicatore di alimentazione
Indicatore lampada Indicatore
avvertimento temperatura
Indicatori manutenzione Indicatore di
alimentazione
Indicatore lampada
Indicatore avvertimento temperatura
Stato della lampada
Verde illuminato/Rosso illuminato ... Normale Rosso lampeggiante ... Anormale
Verde illuminato ... Normale Verde lampeggiante ... La lampada è in fase di riscaldamento. Rosso illuminato ... Sostituire la lampada.
Non si illumina ... Normale Rosso illuminato ... La temperatura interne è eccessivamente alta.
Installazione e rimozione del blocco della lente
Nel fissare il blocco della lente, assicurarsi di riportare la leva di spostamento della lente in posizione centrale. Se la lente è orientata verso lalto o verso il basso, non è possibile fissare il blocco della lente.
Pagina
52
52
52
-11
Page 13
Nomenclatura
Proiettore (Vista posteriore)
Terminale RS-232C
Consente il collegamento del computer per il controllo del proiettore. (Fare riferimento alla pagina 25.)
Conenttore dello standard Kensington Security
Terminale INPUT 1
Consente il collegamento di apparecchiature video con terminale di uscita componente (lettore DVD, decoder DTV e così via). (Fare riferimento alla pagina 22.) Consente il collegamento del computer. (Fare riferimento alla pagina 24.)
Terminale INPUT 3
Consente il collegamento di apparecchiature video senza terminale di uscita S-video.(Fare riferimento alla pagina 21.)
Sensore del telecomando (Vedere pagina 15.)
Terminale AUDIO INPUT
Consente il collegamento di un cavo audio (terminale di
Terminale INPUT 2
Consente il collegamento di apparecchiature video con terminale di uscita S-video (VCR, lettore DVD). (Fare riferimento alla pagina 21.)
ingresso audio condiviso per INPUT1, 2 e 3). (Fare riferimento alle pagine 21-24.)
Uso del bloccaggio Kensington
Questo proiettore è stato dotato di un connettore standard Kensington Security da usare con il sistema di sicurezza MicroSaver della Kensington. Fate riferimento alle informazioni in dotazione con il sistema per ulteriori istruzioni su come usare il proiettore in modo sicuro.
-12
Page 14
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti.
Telecomando (Vista anteriore)
Trasmettitore segnale
15
telecomando
26
Tasto ON
Per accendere la corrente.
Per portare il proiettore nel modo
Tasto STANDBY
di attesa.
Tasto KEYSTONE
Per immettere il modo di
correzione della deformazione
trapezoidale.
Tasto UNDO
Per annullare unoperazione o tornare al display precedente.
Tasti INPUT
Per passare ai relative modi di
ingresso.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini quando avete collegato
lunità ad un computer.
Tasto RGB/COMP.
Per commutare il tipo di segnale
(RGB o Componente).
28
29
29
27
46
44
Tasto MENU
36
Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione.
Tasti di regolazione
29
(',",\, |)
Per selezionare le voci del menù.
Per regolare il modo di
correzione della deformazione trapezoidale quando la modalità è attiva.
37
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate sul menù.
Tasto RESIZE
34
Per commutare la visualizzazione dellimmagine (STIRATURA, BARRA LATERALE, ecc.).
33
Tasto FREEZE
Per fermare le immagini.
44
Tasto PICTURE SETTING
Per selezionare la posizione di memorizzazione.
Introduzione
Per regolareil livello sonoro
Tasti volume
dellaltoparlante.
27
28
Tasto MUTE
Per disattivare temporaneamente il suono.
-13
Page 15
Accessori
Accessori in dotazione
Telecomando
Cavo di alimentazione* (1)
Due batterie (formato AA)
(2)
(3)
Per lEuropa tranne il Regno Unito (1,8 m)
* Usate un cavo di alimentazione corrispondente alla presa murale della vostra nazione.
Adattatore di conversione RCA a 21 pin (Fornito solo per lEuropa)
Blocco della lente (attaccato)
Per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore (1,8 m)
Tre connettori RCACavo video
Coprilente (attaccato) Filtro dellaria aggiuntivo
Manuale di istruzioni
Per lAustralia, Nuova Zelanda e Oceania (1,8 m)
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (3,0 m)
Accessori opzionali
Cavo RGB del computer (10,0 m)
Alcuni cavi non sono utilizzabili a causa della forma del connettore. Verificare i requisiti del
AN-C10BM (Connettore maschio D-sub mini a 15 pin)
computer. Per il collegamento può essere necessario un adattatore (disponibile in commercio).
Nota
A seconda della regione, alcuni accessori potrebbero non essere disponibili. Rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o al centro di servizio.
-14
Page 16
Uso del telecomando
Campo disponibile
Potete usare il telecomando per manovrare il proiettore allinterno dei campi indicati nellillustrazione.
Nota
Il segnale proveniente dal telecomando può essere riflesso dallo schermo per una facile operazione. Tuttavia, la distanza effettiva del segnale dipende dal materiale dello schermo.
Quando usate il telecomando:
Assicurarsi di non far cadere lunità o di esporre la stessa allumidità e alle alte temperature.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente sotto le lampade fluorescenti. In tal caso, allontanate il proiettore dalla lampada fluorescente.
Trasmettitore segnale telecomando
Telecomando
Sensore del telecomando
30°
30°
30°
7 m
Introduzione
30°
30°
Installazione delle batterie
Le batterie (due batterie (formato AA)) sono in dotazione nella confezione.
1 Premere il tasto ▲ nel coperchio
e farlo scorrere nella direzione della freccia.
2 Installare le batterie.
Installate le batterie assicurandovi di rispettare la corretta polarità per far corrispondere i marchi
e allinterno del vano batterie.
3 Inserire il coperchio e farlo
scorrere finché non scatta in posizione.
Luso errato delle batterie può causare fuoriuscite o scoppi. Seguite le precauzioni qui sotto.
Attenzione
Installate le batterie assicurandovi che le polarità siano corrette secondo i marchi e allinterno al vano batterie.
Batterie di diversi tipi hanno diverse caratteristiche, per cui non bisogna mai mescolare batterie di vari tipi.
Non mescolate batterie vecchie con delle nuove.
Ciò può ridurre la durata di nuove batterie o può causare fuoriuscite da vecchie batterie.
Rimuovete le batterie dal telecomando quando sono scariche, altrimenti possono perdere del liquido. Il liquido delle batterie è dannoso per la pelle, per cui dovete strofinarle e poi rimuovere le stesse usando un panno.
Le batterie in dotazione con questo proiettore, potrebbero consumarsi entro breve tempo, a seconda dellutilizzo. Assicuratevi di sostituirle appena possibile con delle nuove.
Rimuovete le batterie dal telecomando se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo.
-15
Page 17
Impostazione dello schermo
Posizionare il proiettore in modo perpendicolare rispetto allo schermo con tutti i piedi piatti e piani (senza usare il piedino di regolazione) per ottenere un’immagine ottimale.
Nota
L’obiettivo del proiettore va centrato al centro dello schermo. Se la linea orizzontale che passa attraverso il centro dell’obiettivo non è perpendicolare rispetto allo schermo, l’immagine risulterà storta, rendendo così difficile la visione delle immagini.
Per un immagine ottimale posizionate lo schermo in modo tale che non sia nella luce diretta del sole o esposto ad altre fonti
di illuminazione. Se la dovesse colpire colpisce lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudere le tende e diminuire la luce le luci se si deve installare lo schermo in una stanza assolata o illuminata.
Non è possibile usare uno schermo di polarizzazione con questo proiettore.
Impostazione standard (proiezione frontale)
Posizionare il proiettore alla distanza necessaria dallo schermo secondo il formato immagine desiderato. (Fare riferimento alla pagina 17.)
Esempio di impostazione standard
Dimensioni dello schermo: 100" (254 cm) (quando si usa uno schermo largo (16:9))
Vista laterale
Schermo
H1 : 1,2 m
H2 –14,8 cm
Vista superiore
Schermo
2,2 m : W
Centro dello schermo
Centro dellobiettivo
Posizione di spostamento lente superiore (posizione elevata)
Centro dellobiettivo
Posizione di spostamento lente inferiore (configurazione da scrivania)
Centro dellobiettivo
Posizione di spostamento lente allestrema sinistra
Centro dellobiettivo
La distanza dallo schermo al
proiettore può variare secondo il formato dello schermo.
P. 1 7
Potete usare l’impostazione di
fabbrica quando posizionate il proiettore davanti allo schermo. Se l'immagine proiettata risulta invertita, regolare nuovamente l'impostazione su “Fronte” nel menù “Modo PRO”.
P. 5 1
Posizionare il proiettore in modo
tale che la linea orizzontale che passa attraverso il centro dell’obiettivo sia perpendicolare rispetto allo schermo.
-16
Posizione di spostamento lente all’estrema destra
Page 18
Formato dello schermo e distanza di proiezione
Quando si usa uno schermo largo (16:9)
In caso di visualizzazione di immagini 16:9 sullintero schermo 16:9.
16
Formato immagine (schermo)
Distanza di proiezione [L]
Diag. [χ] Larghezza Altezza Minimo [L1]
300 6,6 m 3,7 m 9,2 m 11,5 m 418,5 cm –44,3 cm 178,5 cm 178,5 cm
250 5,5 m 3,1 m 7,7 m 9,6 m 348,8 cm –36,9 cm 148,8 cm 148,8 cm
225 5,0 m 2,8 m 6,9 m 8,6 m 313,9 cm –33,2 cm 133,9 cm 133,9 cm
9
: Area immagine
200 4,4 m 2,5 m 6,1 m 7,7 m 279,0 cm –29,5 cm 119,0 cm 119,0 cm
150 3,3 m 1,9 m 4,6 m 5,7 m 209,3 cm –22,1 cm 89,3 cm 89,3 cm
133 2,9 m 1,7 m 4,1 m 5,1 m 185,5 cm –19,6 cm 79,1 cm 79,1 cm
106 2,4 m 1,3 m 3,2 m 4,0 m 147,9 cm –15,6 cm 63,1 cm 63,1 cm
100 2,2 m 1,3 m 3,0 m 3,8 m 139,5 cm –14,8 cm 59,5 cm 59,5 cm
92 2,0 m 1,2 m 2,8 m 3,5 m 128,3 cm –13,6 cm 54,7 cm 54,7 cm
84 1,9 m 1,1 m 2,6 m 3,2 m 117,2 cm –12,4 cm 50,0 cm 50,0 cm
72 1,6 m 0,9 m 2,2 m 2,7 m 100,4 cm –10,6 cm 42,8 cm 42,8 cm
60 1,3 m 0,7 m 1,8 m 2,3 m 83,7 cm –8,9 cm 35,7 cm 35,7 cm
40 0,9 m 0,5 m 1,2 m 1,5 m 55,8 cm –5,9 cm 23,8 cm 23,8 cm
χ
: Formato immagine (diag.) (pollici) L: Distanza di proiezione(m) L1: Distanza di proiezione minima (m) L2: Distanza di proiezione massima (m) H: Distanza dal centro dellobiettivo alla parte inferiore dellimmagine (cm)
Distanza inferiore dal centro della lente alla parte inferiore dellimmagine (cm)
H1: H2:
Distanza superiore dal centro della lente alla parte inferiore dellimmagine (cm)
W: Distanza dal centro della lente al centro dellimmagine
Quando si usa uno schermo normale (4:3)
In caso di impostazione di immagini 16:9 sullintera larghezza orizzontale dello schermo 4:3.
4
Formato immagine (schermo)
Distanza di proiezione [L]
Diag. [χ] Larghezza Altezza Minimo [L1]
300 6,1 m 4,6 m 8,5 m 10,6 m 384,3 cm –40,6 cm 163,5 cm 163,5 cm
250 5,1 m 3,8 m 7,0 m 8,8 m 320,3 cm –33,8 cm 136,3 cm 136,3 cm
200 4,1 m 3,0 m 5,6 m 7,0 m 256,2 cm –27,0 cm 109,0 cm 109,0 cm
150 3,0 m 2,3 m 4,2 m 5,3 m 192,2 cm –20,3 cm 81,8 cm 81,8 cm
100 2,0 m 1,5 m 2,8 m 3,5 m 128,1 cm –13,5 cm 54,5 cm 54,5 cm
84 1,7 m 1,3 m 2,3 m 2,9 m 107,6 cm –11,4 cm 45,8 cm 45,8 cm
3
72 1,5 m 1,1 m 2,0 m 2,5 m 92,2 cm –9,7 cm 39,2 cm 39,2 cm
60 1,2 m 0,9 m 1,7 m 2,1 m 76,9 cm –8,1 cm 32,7 cm 32,7 cm
40 0,8 m 0,6 m 1,1 m 1,4 m 51,2 cm –5,4 cm 21,8 cm 21,8 cm
: Area schermo : Area immagine
χ
: Formato immagine (diag.) (pollici) L: Distanza di proiezione(m) L1: Distanza di proiezione minima (m) L2: Distanza di proiezione massima (m) H: Distanza dal centro dellobiettivo alla parte inferiore dellimmagine (cm) H1:
Distanza inferiore dal centro della lente alla parte inferiore dellimmagine (cm)
H2:
Distanza superiore dal centro della lente alla parte inferiore dellimmagine (cm)
W: Distanza dal centro della lente al centro dellimmagine
Nota
Può essersi verificato un errore di ± 3% nei valori sopra.
-
I valori con il segno meno (
) indicano la distanza dal centro dellobiettivo sotto la parte inferiore dellimmagine.
Distanza dal centro dellobiettivo alla
parte inferiore dellimmagine [H]
Massimo [L2] Inferiore [H1]
(cm)
Distanza dal centro dellobiettivo alla
parte inferiore dellimmagine [H]
Massimo [L2] Inferiore [H1]
(cm)
Distanza dal centro della lente
al centro dell'immagine [W]
Superiore [H2]
Formula del formato dell’immagine e della distanza di proiezione L1 (m) = 0,0308χ – 0,035 L2 (m) = 0,0385χ – 0,035 H1 (cm) = 1,395 H2 (cm) = 0,1475 W (cm) = 0,595
Superiore [H2]
Formula del formato dellimmagine e della distanza di proiezione L1 (m) = L2 (m) = H1 (cm) = H2 (cm) = W (cm) =
Sinistra Destra
χ
χ
χ
Distanza dal centro dellobiettivo alla
parte inferiore dellimmagine [H]
Sinistra Destra
0,0283χ – 0,032 0,0353χ – 0,032
χ
1,281
χ
0,1352
χ
0,545
Collegamenti e impostazione
Indicazione delle dimensioni dellimmagine proiettata e distanza di proiezione
Esempio : Quando si usa uno schermo largo (16:9)
Dimensioni dellimmagine
300"
200"
100"
84"
60"
1,3 m 0,7 m
2,2 m
1,9 m
×
1,8 m – 2,3 m
×
×
1,1 m
2,6 m – 3,2 m
4,4 m
1,3 m
6,6 m × 3,7 m
×
2,5 m
3,0 m – 3,8 m
6,1 m – 7,7 m
Centro
Distanza di proiezione
9,2 m – 11,5 m
-17
Page 19
Impostazione dello schermo
Proiezione di un’immagine capovolta
Proiezione da dietro lo schermo
Posizionare uno schermo trasparente tra il proiettore e il pubblico.
Invertire l’immagine impostando Retro nel Modo PRO. (Fare riferimento alla pagina 51.)
Quando limmagine viene proiettata da dietro lo schermo trasparente tramite limpostazione predefinita.
Display visualizzato sullo schermo
Pubblico
Schermo trasparente
Proiezione usando uno specchio
Posizionare uno specchio (tipo normale piatto) davanti allobiettivo.
Quando lo schermo trasparente è situato tra lo specchio e il pubblico, selezionare Fronte nel menù “Modo PRO. (Fare riferimento alla pagina 51.) Quando lo specchio è situato dal lato del pubblico, selezionare
Retro” nel menù “Modo PRO”. (Fare riferimento alla pagina 51.)
Impostare su “Fronte”.
Schermo trasparente
Pubblico
Specchio
Informazioni
Quando usate uno specchio, assicuratevi di posizionare
attentamente sia il proiettore che lo specchio in modo tale che la luce non arrivi direttamente negli occhi del pubblico.
Impostare su Retro”.
Pubblico
Specchio
Impostare su Retro”.
Display visualizzato sullo schermo
Limmagine è invertita.
-18
Page 20
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi
Prima di effettuare il collegamento
Nota
Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi di aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e di aver spento i dispositivi da collegare. Dopo aver fatto tutti i collegamenti, accendete il proiettore e poi gli altri dispositivi. Quando collegate un computer, assicuratevi che lo stesso sia l’ultimo componente da accendere dopo aver fatto tutti i collegamenti.
Assicurarsi di leggere i manuali delle istruzioni dei dispositivi da collegare prima di fare i collegamenti.
Potete collegare questo proiettore a:
Componente video o altro equipaggiamento audiovisivo:
Un VCR o altro equipaggiamento audiovisivo (Fare riferimento alla pagina 21.)
Un lettore DVD o un decodificatore DTV* (Fare riferimento alla pagina 22.)
*DTV è il termine globale per descrivere il nuovo
sistema televisivo digitale negli Stati Uniti.
Un computer usando:
Un cavo RGB (disponibile in commercio o (
acquistabile separatamente)
24.)
pagina
Un cavo RS-232C (null modem, tipo incrociato,
disponibile in commercio) per comandare il proiettore (Fare riferimento alla pagina
Fare riferimento alla
25.)
Collegamenti e impostazione
Collegamento dei cavi a vite
Collegare il cavo con vite a testa piatta assicurandosi che venga installato correttamente nel terminale. Poi fissate i connettori correttamente serrando le viti ai lati della spina.
-19
Page 21
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA posta sul retro del proiettore.
Nota
Il proiettore viene messo in modo di attesa
collegando il cavo di alimentazione nella presa murale (dopo aver disattivato il proiettore) e quindi riscollegando il cavo di alimentazione dalla presa murale.
Accessorio
in dotazione
Cavo di alimentazione
-20
Page 22
Collegamento al componente video
o
Collegamento a componente video con terminale di uscita S-video (INPUT 2)
È possibile collegare un VCR o altro componente audio-visivo a terminali INPUT 2 e AUDIO INPUT usando un cavo S-video o audio (disponibile in commercio).
1
Collegare il proiettore al componente video usando un cavo S-video (disponibile in commercio).
2
Collegare il proiettore all’apparecchio video utilizzando una minipresa con diametro da 3,5 mm per cavo audio RCA (disponibile in commercio).
Nota
Il terminale INPUT 2 (S-video) utilizza un sistema di segnale video in cui l’immagine viene separata in segnali di colore e di luminanza per realizzare immagini di qualità più elevata. Per visualizzare immagini di qualità più elevata, utilizzare un cavo S-video disponibile in commercio, per collegare il terminale INPUT 2 del proiettore e il terminale di uscita S­video dell’apparecchio video.
Per l’ingresso audio si richiede una minipresa con diametro da 3,5 mm per cavo audio RCA (disponibile in commercio).
Al terminale INPUT 2 Al terminale
(disponibile in commercio)
Al terminale d’uscita S-video Al terminale
Cavo S-video
VCR o un altro componente audio/video
AUDIO INPUT
Minipresa con diametr da 3,5 mm per cavo audio RCA (disponibile in commercio)
d’uscita audio
Collegamenti e impostazione
Collegamento a componente video senza terminale di uscita S-video (INPUT 3)
È possibile collegare un VCR o altro componente audio-visivo a terminali INPUT 3 e AUDIO INPUT usando un video composito o audio.
1
Collegare il proiettore al componente video usando un cavo video composito.
2
Collegare il proiettore all’apparecchio video utilizzando una minipresa con diametro da 3,5 mm per cavo audio RCA (disponibile in commercio).
Al terminale INPUT 3
Cavo video composito
Al terminale duscita video
VCR o un altro componente audio/video
Al terminale AUDIO INPUT
Minipresa con diametro da 3,5 mm per cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Al terminale duscita audio
-21
Page 23
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi
Collegamento a componente video con terminale di uscita componente (INPUT 1)
Utilizzare un cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (in dotazione) per il collegamento del terminale INPUT 1 a componenti video quali lettori DVD e decodificatori DTV*.
*DTV è il termine globale per descrivere il nuovo
sistema televisivo digitale negli Stati Uniti.
1 Collegare il proiettore al
componente video usando il cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin.
Fissate i connettori serrando le viti.
2
Collegare il proiettore allapparecchio video utilizzando una minipresa con diametro da 3,5 mm per cavo audio RCA (disponibile in commercio).
Nota
Durante il collegamento del proiettore al
componente video, impostare Tipo segnale sul menù “Immagine su Componente (pagina 44) oppure
premere selezionare lingresso componente.
Impostare “Modo speciale su 480P per
lingresso del segnale 525P (pagina 45).
Per l’ingresso audio si richiede una minipresa
con diametro da 3,5 mm per cavo audio RCA (disponibile in commercio).
sul telecomando per
Accessori in dotazione
Al terminale INPUT 1
Cavo 3 RCA verso
D-sub a 15 pin
(in dotazione)
Al terminale di uscita
del componente
analogico
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (3,0 m)
Al terminale AUDIO INPUT
Minipresa con diametro da 3,5 mm per cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Al terminale di uscita audio
Lettore DVD o Decodificatore DTV*
-22
Page 24
Prolunghe dei cavi di collegamento
Utilizzare tre connettori RCA (in dotazione) per il seguente collegamento.
(Esempio)
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (in dotazione)
Nuclei di ferrite
Informazioni
Non rimuovere i nuclei di ferrite fissati al cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin.
Tre connettori RCA (in dotazione)
Cavi RCA (disponibili in commercio)
Collegamenti e impostazione
-23
Page 25
Collegamento del proiettore al computer
Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi di aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e di aver spento i dispositivi da collegare. Dopo aver fatto tutti i collegamenti, accendete il proiettore e poi gli altri dispositivi. Quando collegate un computer, assicuratevi che lo stesso sia lultimo componente da accendere dopo aver fatto tutti i collegamenti.
Assicurarsi di leggere i manuali delle istruzioni dei dispositivi da collegare prima di fare i collegamenti.
Collegamento al computer tramite cavo RGB
1 Collegare il proiettore al com-
puter tramite il cavo RGB (disponibile in commercio o acquistabile separatamente).
Fissate i connettori serrando le viti.
2
Per immettere un segnale audio, collegare il proiettore al computer tramite un cavo audio stereo o mono dal diametro di 3,5 mm (disponibile in commercio).
Nota
Durante il collegamento del proiettore al com­puter, impostare Tipo segnale sul menù Immagine su RGB (pagina 44) oppure
premere sul telecomando per selezionare lingresso RGB.
Fare riferimento alla pagina 59 Scheda di compatibilità del computer per una lista di segnali computer compatibili con il proiettore. Luso con segnali computer diversi da quelli elencati può causare il mancato funzionamento di alcune funzioni.
Può essere necessario un adattatore Macintosh per collegare il cavo del computer su alcuni computer Macintosh. Rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o al centro di servizio.
A seconda del computer usato, unimmagine può non essere proiettata a meno che limpostazione di uscita del segnale non cambia alluscita esterna. Fate riferimento al manuale delle istruzioni del computer per la commutazione delle impostazioni di uscita del segnale del computer.
Quando si utilizza un cavo audio mono dal diametro di 3,5 mm, il volume risulta ridotto per metà rispetto a quando si utilizza un cavo audio stereo dal diametro di 3,5 mm.
Al terminale INPUT 1
Cavo RGB
Al terminale di
uscita RGB
Computer
Al terminale AUDIO INPUT
Cavo audio stereo o mono dal diametro di 3,5 mm (disponibile in commercio)
Al terminale di uscita audio
-24
Page 26
Controllo del proiettore tramite un computer
Collegamento al com­puter tramite cavo RS­232C
Se il terminale RS-232C sul proiettore è collegato al computer con un cavo RS-232C (null modem, tipo incrociato, disponibile in commercio), è possibile utilizzare il computer per comandare il proiettore. Per maggiori dettagli vedere pagina 58.
1 Collegare un’estremità del cavo
RS-232C (null modem, tipo incrociato) al terminale RS-232C sul proiettore.
2 Collegare l’altra estremità del
cavo RS-232C al terminale RS­232C sul computer.
Nota
È possibile che la funzione RS-232C non sia utilizzabile se il terminale del computer non è configurato correttamente. Per maggiori dettagli fare riferimento al manuale duso del computer.
Per il collegamento di un cavo RS-232C vedere pagina 57.
Può essere necessario un adattatore Macintosh per
collegare il cavo del computer su alcuni computer Macintosh. Rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o al centro di servizio.
Computer
Al terminale RS-232C
Cavo RS-232C (disponibile in commercio)
Al terminale RS-232C
Collegamenti e impostazione
Informazioni
Non connettere il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. In caso contrario, è possibile danneggiare il computer o il proiettore.
Non collegare o scollegare il cavo RS-232C al computer mentre questo è acceso onde evitare di danneggiare il computer.
-25
Page 27
Proiezione dellimmagine
T
Accensione del proiettore
Collegare il componente esterno necessario al proiettore prima di seguire le seguenti procedure.
Informazioni
La lingua preimpostata dalla fabbrica è linglese. Se si vuole cambiare il display che appare sullo schermo in unaltra lingua, reimpostare il linguaggio a seconda della procedura a pagina 51.
1
Collegare il cavo di alimentazione alla presa murale.
Lindicatore si illumina di rosso e il proiettore entra nel modo di attesa.
2 Premere sul proiettore o
sul telecomando.
Si illumina di verde Iindicatore.
Quando si accende la lampada,
lindicatore lampada si illumina di verde. A questo punto, il proiettore è pronto per entrare in funzione.
Nota
Si illumina lindicatore lampada per indicare lo stato operativo della lampada.
Verde: La lampada è pronta. Lampeggia di verde:
Rosso: La lampada va sostituita.
Se il proiettore viene messo nel modo di attesa e riacceso subito dopo, lindicatore lampada può richiedere un po di tempo prima di illuminarsi.
Informazioni
Per informazioni sulla regolazione della messa a fuoco e sulle dimensioni dellimmagine proiettata vedere pagina
30.
Per regolare l’angolo del proiettore vedere Uso del piede di regolazione a pagina 31; per regolare la posizione dellimmagine proiettata vedere Funzione di spostamento lente variabile a pagina 32.
La lampada è in fase di riscaldamento.
Indicatore di alimentazione
Indicatore lampada
Tasto ON
Tasti INPU
Tasto ON
-26
Page 28
Attivazione del modo INGRESSO
Selezionare il modo di ingresso corretto per le apparecchiature collegate.
Premere , o sul telecomando per selezionare il modo INGRESSO.
••
Premendo sul proiettore, si alterna il modo
••
di ingresso in
INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3
Nota
Quando non è in ricezione nessun segnale, appare sul display NO SEGN.. Quando viene ricevuto un segnale non preselezionato nel proiettore, appare sul display NON REGIS.”.
Il modo INGRESSO non viene visualizzato se la voce Vis.OSD del menu Opzioni viene
impostata su riferimento alla pagina 47.)
Sui modi INGRESSO
INGRESSO 1 (
Componente/
RGB)
INGRESSO 2 (S-Video)
INGRESSO 3 (Video)
Utilizzato per la proiezione di immagini da apparecchi collegati al terminale INPUT 1 che inviano segnali componente o RGB.
Utilizzato per la proiezione di immagini da apparecchi collegati al terminale INPUT 2.
Utilizzato per la proiezione di immagini da apparecchi collegati al terminale INPUT 3.
(Disattivazione). (Fate
.
Tasti INPUT
"Display del modo INGRESSO (esempio)
Modo INGRESSO 1
Utilizzo del Componente
Utilizzo del RGB
Modo INGRESSO 2
Utilizzo nel modo S-Video
Modo INGRESSO 3
Utilizzo nel modo Video
Tasti volume
Funzionamento principale
Regolazione del volume
Premere o sul telecomando per regolare il volume dellaltoparlante.
Nota
Premere per diminuire il volume. Premere
Nel proiettore, potete regolare il volume premendo o .
per aumentare il volume.
Tasti volume
"Display visualizzato sullo schermo
-27
Page 29
Proiezione dell’immagine
E
Disattivazione temporanea dellaudio
Premere sul telecomando per disattivare temporaneamente laudio.
Nota
Premendo nuovamente si riattiva laudio.
Spegnimento del proiettore (attivazione del
modo di attesa per il proiettore)
1
Premere sul proiettore o sul telecomando, quindi premere
nuovamente il tasto durante la visualizzazione del messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo di attesa.
Nota
Se si preme o per sbaglio e non desidera che il proiettore passi nel
modo di attesa, aspettare che scompaia il messaggio di conferma.
Tasto MUT
"Display visualizzato sullo schermo
Tasto STANDBY
"Display visualizzato sullo schermo
2 Scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa CA dopo larresto del ventilatore di raffreddamento.
Informazioni
Non scollegate il cavo di alimentazione durante la proiezione o il raffreddamento. La ventola di raffreddamento del proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore entra in modo di attesa. Altrimenti si possono verificare dei danni dovuti allaumento della temperatura interna ed inoltre si ferma il ventilatore di raffreddamento.
-28
Page 30
Correzione della deformazione trapezoidale
Quando limmagine viene proiettata dallalto o dal basso verso lo schermo ad unangolazione, limmagine può avere una deformazione trapezoidale. La funzione per correggere la deformazione trapezoidale si chiama Keystone.
Nota
Il modo di correzione della deformazione trapezoidale può essere regolata fino a un angolo di circa ±30 gradi e anche lo schermo può essere impostato di uninclinazione pari fino a circa ±30 gradi. (quando il modo di visualizzazione delle immagini è impostato su STIRATURA per lingresso del segnale video oppure “BARRA LATERALE per lingresso del segnale computer).
Il modo di correzione della deformazione trapezoidale non può essere utilizzato in direzione laterale.
Per maggiori informazioni sull’impostazione, vedere pagine 7 e 16.
1 Premere per attivare il modo
di correzione della deformazione trapezoidale.
Viene visualizzato il display visualizzato sullo schermo del modo di correzione della deformazione trapezoidale.
Tasto
Tasti ', ", \,
|
KEYSTONE
Tasto UNDO
Tasto UNDO
" Display visualizzato sullo schermo (Modo di
correzione della deformazione trapezoidale)
Compressione del lato superiore.
Tasti
', ", \, |
Funzionamento principale
2
Premere ', ", \ o | per regolare
la correzione della deformazione trapezoidale.
È possibile correggere la deformazione trapezoidale utilizzando i pulsanti
, e sul proiettore.
Nota
Premere per tornare allimpostazione predefinita.
Le linee dritte o i bordi dell’immagine possono apparire dentati durante la regolazione dellimmagine.
Quando si corregge la deformazione trapezoidale, il rapporto di ingrandimento dellimmagine cambia leggermente.
3 Premere .
La schermata relativa al modo di correzione della deformazione trapezoidale non verrà più visualizzata.
,
Compressione del lato inferiore.
-29
Page 31
Proiezione dell’immagine
Regolazione dellobiettivo
Limmagine è messa a fuoco e regolato al formato desiderato usando lanello di messa a fuoco o la manopola zoom sul proiettore.
1 La messa a fuoco viene regolata
girando lanello di messa a fuoco.
Manopola
zoom
Anello di messa a fuoco
2 Lo zoom viene regolato
spostando la manopola zoom.
Riduzione zoom
Ampliamento zoom
-30
Page 32
Uso del piede di regolazione
È possibile modificare laltezza del proiettore utilizzando i piedi di regolazione situati nella parte anteriore e posteriore del proiettore se lo schermo non è perpendicolare rispetto al centro della lente del proiettore o se il piano dinstallazione è leggermente inclinato. Se lo schermo è situato in posizione più elevata rispetto al proiettore, è possibile sollevare limmagine proiettata regolando il proiettore.
1 Premere il pulsante HEIGHT AD-
JUST (regola altezza).
Viene estratto il piede di regolazione anteriore.
2
Sollevare il proiettore per regolarne laltezza mentre si preme il pulsante HEIGHT ADJUST.
È possibile regolare il proiettore fino a un massimo di circa 12 gradi (5 fasi).
Nell’abbassare il proiettore, potrebbe risultare difficoltoso spostare il piede di regolazione anteriore se la superficie su cui poggia il proiettore non è sufficientemente scorrevole. In tal caso, arretrare leggermente il proiettore e regolarne nuovamente laltezza.
Pulsante HEIGHT ADJUST (regola altezza)
Pulsante HEIGHT ADJUST (regola altezza)
Piedino di regolazione anteriore
Funzionamento principale
3 Una volta regolata correttamente
laltezza del proiettore, allontanare le mani dal pulsante HEIGHT AD­JUST del proiettore.
4 Utilizzare il piede di regolazione
posteriore per livellare il proiettore.
È possibile regolare il proiettore in base a incrementi di ±1 grado dalla posizione standard.
Nota
Quando laltezza dellimmagine viene regolata tramite i piedi di regolazione, limmagine è interessata da deformazione trapezoidale. In tal caso, consultare Correzione della deformazione trapezoidale a pagina 29 per correggere il difetto.
Informazioni
Non premere il pulsante HEIGHT ADJUST quando il piede di regolazione anteriore non è in grado di supportare stabilmente il proiettore.
Non tenete il proiettore per l’obiettivo mentre lo alzate o abbassate.
In caso di abbassamento del proiettore, fare attenzione a non chiudervi le dita nellarea tra il piedino di regolazione e il proiettore.
Regolazione posteriore
-31
Page 33
Proiezione dell’immagine
Funzione di spostamento lente variabile
Oltre a utilizzare la funzione di zoom e la regolazione dellangolo di proiezione tramite il piede di regolazione, è possibile spostare la lente verso lalto, verso il basso, a destra e a sinistra (360°) per regolare la posizione di proiezione muovendo la leva di spostamento della lente situata nella parte anteriore del proiettore. Si tratta di una funzione utile nei casi in cui non è possibile spostare lo schermo.
Spostamento verso lalto o verso il basso
Spostamento verso destra o verso sinistra
Intervallo di regolazione
Intervallo di regolazione
Intervallo di regolazione
Intervallo di regolazione
Leva di spostamento della lente
Intervallo di regolazione della leva di spostamento della lente
Lintervallo di regolazione tramite la leva di spostamento della lente è limitato. Limmagine può essere regolata come illustrato di seguito.
Punto centrale dellimmagine
Leva di spostamento della lente
Altezza dellimmagine proiettata × (circa) 60 %
-32
Asse zoom
Intervallo di regolazione del centro dellimmagine
Centro dellimmagine
Larghezza dellimmagine proiettata × (circa) 30 %
Page 34
Regolazione della posizione dellimmagine proiettata
Regolare la posizione dellimmagine proiettata utilizzando la leva di spostamento della lente.
Informazioni
Durante l’utilizzo, ovvero la proiezione, assicurarsi che il proiettore non subisca urti. In caso di urti al proiettore, è possibile che limmagine proiettata subisca una deviazione rispetto alla posizione regolata.
Nel trasportare il proiettore, fissare il blocco della lente e il coprilente al proiettore.
Quando l’angolo di proiezione viene regolato tramite il piede di regolazione, la deviazione dellimmagine proiettata subita eseguendo lo spostamento della lente in direzione laterale non può essere corretta dal modo di correzione della deformazione trapezoidale.
Funzionamento principale
Fermo immagine
È possibile bloccare istantaneamente unimmagine in movimento con il telecomando.
Per fermare unimmagine mobile
1 Premere .
Viene attivato il fermo immagine.
2 Premere nuovamente per
ritornare allimmagine mobile dal dispositivo attualmente collegato.
Tasto FREEZE
-33
Page 35
Selezione del modo di visualizzazione delle immagini
Questa funzione vi permette di modificare o personalizzare il modo di visualizzazione delle immagini per aumentare la qualità dell’immagine. A seconda del segnale di ingresso, potete scegliere “STIRATURA”, “BARRA LATERALE” o “ZOOM CINEMA”.
Commutazione della visualizzazione delle immagini usando diversi segnali di ingresso
Tasto UNDO
Premere .
Premendo cambia il modo di visualizzazione delle immagini come indicato a pagina 35.
Per tornare all’immagine standard (“STIRATURA”), premere
schermo è visualizzato “RIDIMENSIONA”.
È possibile modificare il modo di visualizzazione dell’immagine premendo
mentre sullo
sul proiettore.
Tasto RESIZE
Tasto RESIZE
Tasto UNDO
-34
Page 36
Segnale di ingresso
Rapporto di ingrandimento 4:3
480I 480P NTSC
PAL
SECAM
Casella lettera
Immagine compressa
1080I
Rapporto di ingrandimento 16:9
720P
Immagine di uscita dello schermo
STIRATURA
(Impostazione predefinita)
BARRA LATERALE
ZOOM CINEMA
Funzionamento principale
VGA SVGA XGA
Rapporto di ingrandimento 4:3
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate.
Nota
“STIRATURA” è fisso quando inviate dei segnali 720P o 1080I.
-35
Page 37
Uso dello schermo menù
Gli schermi menù consentono di regolare limmagine e le varie impostazioni del proiettore. (Le voci di menù variano a seconda del modo dingresso.) Il menù può essere operato con il proiettore o con il telecomando.
Selezioni del menù
(Regolazioni)
1 Premere .
Nota
Appare sul display lo schermo del menù “Immagine per il modo dellingresso
selezionato.
Tasto ENTER
Tasto UNDO
Tasti ', ", \, |
Tasto ENTER
Tasto MENU
Tasto MENU
Tasti ', ", \, |
-36
Page 38
2 Premere
\\
\ oppure
\\
selezionare lo schermo menù (icona) dinteresse.
Licona del menù dello schermo menù selezionato viene evidenziata.
Icona del menù Schermo menù
Immagine
Sinc.fine
Opzioni
Lingua
Modo PRO
Nota
Il menu “Sinc. fine non è disponibile per INGRESSO 2 o 3.
Per informazioni sulle voci dei menù, consultare il diagramma alle pagine 40 e 41.
''
3 Premere
""
' o
" per selezionare
''
""
la voce da regolare.
La voce selezionata viene evidenziata.
Nota
Per regolare la voce durante la visualizzazione dellimmagine proiettata,
premere voce. Solo la barra del menù e la voce di regolazione selezionata appariranno sul display. Premendo ' o ", viene visualizzata la voce seguente (Rosso dopo Luminos.).
Premere per ritornare allo schermo precedente.
dopo aver selezionato la
||
| per
||
Selezionare licona.
Selezionare
la voce.
Regolazioni e impostazioni
\\
4 Premere
||
\ o
| per regolare la
\\
||
voce selezionata.
La regolazione viene memorizzata.
5 Premere .
La schermata menù scompare.
Modificare la voce o
effettuare limpostazione.
-37
Page 39
Uso dello schermo menù
Selezioni del menù
(Impostazioni)
1 Premere .
Nota
Appare sul display lo schermo del menù “Immagine per il modo dellingresso
selezionato.
Tasto ENTER
Tasto UNDO
Tasti ', ", \, |
Tasto ENTER
Tasto MENU
Tasto MENU
Tasti ', ", \, |
2 Premere
\\
\ oppure
\\
selezionare lo schermo menù (icona) dinteresse.
Licona del menù dello schermo menù selezionato viene evidenziata.
Icona del menù Schermo menù
Immagine
Sinc.fine
Opzioni
Lingua
Modo PRO
Nota
Il menu “Sinc. fine non è disponibile per INGRESSO 2 o 3.
Per informazioni sulle voci dei menù, consultare il diagramma alle pagine 40 e 41.
||
| per
||
Selezionare licona.
-38
Page 40
3 Premere
selezionare la voce dinteresse.
Nota
Premere o \ per ritornare allo schermo precedente.
''
' oppure
''
""
" per
""
Selezionare
la voce.
4 Premere
Il cursore si porta al menù secondario.
Per alcune voci, non è possibile
visualizzare il menù secondario. In questi casi, selezionare licona usando \ oppure | per effettuare l’impostazione, quindi andare al punto 7.
5 Premere
limpostazione della voce visualizzata sul menù secondario.
||
|.
||
''
""
' o
" per selezionare
''
""
6 Premere .
Viene impostata la voce selezionata.
7 Premere .
Lo schermo menù scompare.
Menu secondario
Regolazioni e impostazioni
-39
Page 41
Voci del menù
Nell’immagine seguente vengono raffigurate le opzioni che è possibile impostare nel proiettore.
Menù Immagine
Menù principale Menù secondario
Immagine
Nota
Quando si utilizza il modo INGRESSO 1:
Nel menù “Immagine” di INGRESSO 1, vengono visualizzati soltanto “Colore”, “Sfumatura” e “Definizione” quando il “Tipo segnale” è impostato su “Componente”.
“Tipo segnale” viene visualizzato nel menù “Immagine” soltanto nel modo INGRESSO 1.
Quando si utilizza il modi INGRESSO 2 e INGRESSO 3:
La voce “Tipo segnale” non viene visualizzata nel menù “Immagine”.
“Sharp” è regolabile tra –3 e +3.
Pagina 42
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
Reset
Temp col
Gamma
Tipo segnale
Impos. immagine
30
30
30
30
30
Pagina 42
Pagina 43
Pagina 43
Pagina 44
Pagina 44
+30
+30
+30−30
+30−30
+30
+30
+30
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Standard Cinema1 Cinema2 Luminoso
RGB Componente
Memoria 1 Memoria OFF
Memoria 5
Menù Sinc.fine
+30−30
+15−15
+30−30
+30−30
640 × 480 720 × 480 480P
Risoluz. 480P Freq.orizz. 31 kHz Freq.vert. 60 Hz
Nota
Sinc.fine
Pagina 45
Clock
Fase
Orizz.
Vert.
Reset
Pagina 45
Modi speciali
Pagina 45
Sinc.auto. [Attivazione/Disattivazione]
Pagina 46
Info segnale
Pagina 46
Quando si utilizza il modo INGRESSO 1:
Il menu “Sinc. fine” viene visualizzato soltanto quando la modalità di ingresso del proiettore è impostata su
INGRESSO 1.
I valori indicati “Risoluzione”, “Orizz.” e “Vert.” nel diagramma sono solo a titolo d’esempio.
Non è possibile modificare “Clock”, “Fase” e “Sinc. auto” quando “Tipo segnale” è impostato su “Componente”.
-40
Page 42
Menù Opzioni
Menù principale Menù secondario
Opzioni
Page 47
Nota
Quando si utilizza il modo INGRESSO 1:
Timer lam. (dur)
Pagina 47
Vis.OSD [Attivazione/Disattivazione]
Pagina 47
Sistema video
Pagina 48
Fondo [Nessuno/Blu]
Pagina 48
Modo eco [Eco/Normale]
Pagina 49
Spegn.Automatico [Attivazione/Disattivazione]
Pagina 49
Posiz. menù
Pagina 50
Colore menù [Opaco/Transluci.]
Pagina 50
Autom. PAL NTSC3.58
SECAM
NTSC4.43
PAL-M PAL-N PAL-60
Centro Sup.dest. Inf.dest. Sup.sin. Inf.sin.
Nel menù “Opzioni la voce Sistema video non viene visualizzata.
Quando si usano il modo INGRESSO 2 o INGRESSO 3:
Non è possibile modificare Sfumatura nel menù Immagine quando il Sistema video è impostato su
“PAL”, “SECAM”, “PAL-M”, “PAL-N” o “PAL-60”.
Menù Lingua
Menù Modo PRO
Lingua
Pagina
51
Modo PRO Fronte
Pagina
51
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Retro
Regolazioni e impostazioni
-41
Page 43
Regolazione dellimmagine
Regolazione dellimmagine
Nota
Per prima cosa selezionare la posizione di memorizzazione (Memoria 1-5 oppure Memo­ria OFF) per archiviare le impostazioni modificate nel menù “Immagine. (Vedere pagina 44.)
Selezionare la voce nel menù “Immagine” e regolate limmagine.
Regolazione delle schermate dei menù Pagina 36
Esempio:
schermo menù “Immagine per il modo INGRESSO 1 (
Componente
)
Informazioni
“Colore, Sfumatura e Definizione non vengono visualizzati quando si seleziona INGRESSO 1 e si imposta il Tipo segnale su RGB.
“Sfumatura non è modificabile e Definizione è regolabile tra –3 e +3 nel menù “Picture” quando “Video System” è impostato su “PAL”, “SECAM”, “PAL-M”, “PAL-N” o “PAL-60” per il
modo INGRESSO 2 o INGRESSO 3.
“Definizione può essere regolato quando i segnali 480 1035 segnale per INGRESSO 1 è posizionato su Componente.
Per azzerare tutte le voci di regolazione, selezionate Reset e premere .
I, 480P, 540P, 580I, 580P, 720P,
I o 1080I sono rilevati mentre Typo
Descrizione delle voci regolabili
Voci selezionabili Contrasto Luminos. Colore Sfumatura Definizione Rosso Blu
-42
Tasto \ Tasto | Per diminuire il contrasto. Per ridurre la luminosità. Per diminuire lintensità dei colori. I toni della pelle diventano viola. Per ridurre la nitidezza. Per diminuire il rosso. Per diminuire il blu.
Per aumentare il contrasto. Per aumentare la luminosità. Per aumentare lintensità dei colori. I toni della pelle diventano verdastri. Per aumentare la nitidezza. Per aumentare il rosso. Per aumentare il blu.
Page 44
Temp col (Regolazione della
temperatura dei colori)
Selezionare Temp col nel menù “Immagine e limpostazione della temperatura dei colori desiderata.
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio:
schermo menù “Immagine per il modo INGRESSO 1 (
Componente
)
Gamma (Correzione gamma)
Gamma è una funzione di miglioramento delle immagini che offre immagini più definite aumentando la luminosità delle parti scure senza alterare la luminosità delle parti chiare. Quando visualizzate immagini con frequenti scene scure, quali le immagini di film o concerti, oppure quando visualizzate immagini in una stanza piena di luce, questa funzione consente di vedere le scene scure più facilmente e fornisce maggiore profondità alle immagini.
Selezionare “Gamma” nel menù “Immagine” e il modo gamma desiderato.
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Descrizione delle impostazioni della
temperatura dei colori
I
mpostazioni selezionabili
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K
10500K
Per ridurre la temperatura dei colori e ottenere immagini più calde e rosso incandescente.
Per aumentare la temperatura dei colori e ottenere immagini più fredde e blu fosforescente.
Descrizione
Nota
I valori per Temp col sono approssimativi.
Esempio:
schermo menù “Immagine per il modo INGRESSO 1 (
Descrizione del modo Gamma
Impostazioni selezionabili
Standard
Cinema1
Cinema2
Luminoso
Dà una maggiore profondità alle parti più scure delle immagini.
La luminosità viene ridotta e limmagine diventa più equilibrata.
Rende più chiare le parti scure delle immagini migliorando la visione in una stanza poco illuminata.
Componente
Descrizione
)
Regolazioni e impostazioni
Standard
Cinema2
Cinema1
Luminoso
-43
Page 45
Regolazione dell’immagine
Tipo segnale
(Impostazioni del
tipo di segnale)
A seconda del segnale d’ingresso proveniente dal dispositivo collegato al terminale INPUT 1 sul proiettore, è possibile selezionare “Componente” o “RGB” per impostare il tipo di segnale.
Selezionare “Tipo segnale” nel menù “Immagine” e impostarlo su “RGB” o “Componente” per INGRESSO 1.
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio:
schermo menù “Immagine” per il modo INGRESSO 1 (
Componente
Impos. immagine (Memorizzazione e
selezione delle impostazioni di regolazione)
Utilizzare questa funzione per memorizzare le impostazioni di regolazione nel menù “Immagine”. Indipendentemente dal modo di ingresso o dal tipo di segnale selezionato, è possibile selezionare e applicare le impostazioni archiviate nella posizione di memorizzazione.
Selezionare “Impos. immagine” dal menù “Immagine” e la posizione della memoria dove volete immagazzinare le immagini. Poi, regolare le voci di regolazione nel menù “Immagine”.
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio:
)
schermo menù “Immagine” per il modo INGRESSO 1 (
Componente
)
Descrizione delle impostazioni del tipo di segnale
Impostazioni selezionabili
RGB
Componente
Impostato quando vengono ricevuti i segnali RGB.
Impostato quando vengono ricevuti i segnali Componente.
Descrizione
Nota
È possibile modificare l’impostazione del tipo di segnale sul display “Tipo segnale” premendo
sul telecomando quando è selezionato il
modo INGRESSO 1.
Se si desidera applicare le impostazioni memorizzate nel menù “Immagine”, selezionare “Impos. immagine” nel menù “Immagine” e la posizione di memorizzazione in cui sono state archiviate le impostazioni. Per modificare impostazioni archiviate, selezionare la posizione di memorizzazione ad esse relativa ed effettuare le impostazioni sul menù “Immagine”.
-44
Descrizione delle Impos. immagine
Impostazioni selezionabili
Memoria 1 Memoria 2 Memoria 3 Memoria 4 Memoria 5 Memoria OFF
Le impostazioni di tutte le voci (ad eccezione di “Tipo segnale”) nel menù “Immagine” possono essere archiviate in una posizione di memorizzazione. Le impostazioni memorizzate possono essere selezionate in qualsiasi modo di ingresso.
È possibile memorizzare le impostazioni del menù “Immagine” per i singoli modi di ingresso. impostazioni memorizzate in “Memoria OFF” quando è selezionato un altro modo di ingresso.
Descrizione
Non è possibile applicare le
Nota
Per selezionare la posizione di memorizzazione è possibile premere Premendo cambia la posizione di memorizzazione nell’ordine da “Memoria 1” a
“Memoria 5” e “Memoria OFF”.
sul telecomando.
Page 46
Regolazioni delle immagini del computer
Tramite il menu Sinc.fine potete regolare limmagine del computer, far corrispondere la modalità di visualizzazione del computer e controllare il segnale di ingresso.
Regolazione delle immagini del computer
Quando Sinc.auto.” è impostato su Disattivazione o quando le linee verticali o linterferenza si verificano in parti dello schermo, anche se Sinc.auto.” è impostato
(Attivazione), regolate Clock, Fase, “Orizz.
su o Vert. per ottenere limmagine computerizzata migliore.
Selezionate la voce nel menù “Sinc.fine e regolate limmagine del computer.
Regolazione delle schermate dei menù
Esempio: schermo menù “Sinc.fine per
il modo INGRESSO 1 (RGB)
Pagina 36
Modi speciali (Impostazioni
del Modo Speciale)
Normalmente, viene rivelato il tipo del segnale dentrata e viene selezionato automaticamente il modo della risoluzione corretta. Tuttavia, per alcuni segnali, la risoluzione ottimale in Modi speciali sullo schermo del menù “Sinc.fine deve essere selezionata secondo il modo di visualizzazione del computer.
Selezionate “Modi speciali” nel menù “Sinc. fine e la risoluzione appropriata.
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio: schermo menù “Sinc.fine per
il modo INGRESSO 1 (RGB)
Descrizione delle voci di regolazione
Voci selezionabili Clock Fase
Orizz.
Vert.
Regolare il rumore verticale. Regolare il rumore orizzontale (simile alla registrazione nel videoregistratore) Centrare limmagine sullo schermo spostandola a sinistra o a destra. Centrare limmagine sullo schermo spostandola in alto o in basso.
Tasti \ e | per
Nota
Potete regolare automaticamente l’immagine del computer impostando Sinc.auto su (Attivazione) nel menù “Sinc.fine oppure
premendo riferimento alla pagina successiva per i dettagli.
Per azzerare tutte le voci di regolazione, selezionate Reset e premere
Non è possibile modificare Clock e Fase per lingresso del segnale componente.
sul telecomando. Fate
.
Regolazioni e impostazioni
Nota
La visualizzazione di motivi creati al computer ripetuti una volta ogni due righe (strisce orizzontali) può provocare lo sfarfallio dellimmagine rendendone la proiezione disturbata.
Quando è stato collegato un lettore DVD o un video digitale, selezionate 480P come segnale dentrata.
Se è collegato un componente video che invia un segnale 750P , selezionare 720P come
segnale di ingresso. Quando si immette il segnale 720P dallapparecchiatura video, selezionate 720P”. Quando si immette il segnale 1280 × 720 dal computer, selezionare HTPC”.
Per informazioni sul segnale di ingresso selezionato, vedere Info segnale (Controllo del segnale dentrata) alla pagina 46.
-45
Page 47
Regolazione dell’immagine
Sinc.auto. (Regolazione
Sinc.auto)
Usato per regolare automaticamente Iimmagine del computer.
Selezionare “Sinc.auto.” nel menù “Sinc.fine” e impostatelo su (Attivazione) o (Disattivazione).
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio: schermo menù “Sinc.fine per
il modo INGRESSO 1 (RGB)
Descrizione della regolazione Sinc.auto.
Impostazioni selezionabili
La regolazione Sinc.auto. si verificherà quando il proiettore viene acceso o
Attivazione
Disattivazione
quando i segnali di ingresso vengono cambiati quando collegati ad un computer.
La regolazione Sinc.auto. non viene eseguita automaticamente.
Descrizione
Info segnale (Controllo del
segnale d’entrata)
Selezionare Info segnale nel menù “Sinc. fine per vedere le informazioni sul segnale di ingresso corrente.
Verifica delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio: schermo menù “Sinc.fine per
il modo INGRESSO 1 (RGB)
Nota
Il proiettore visualizzerà il numero di linee digitalizzate disponibile per le apparecchiature AV come per esempio il lettore DVD o di video digitali.
Nota
La regolazione Sinc.auto. viene anche effettuata premendo sul telecomando.
Può essere necessario un po di tempo per completare la regolazione Sinc.auto., a seconda dellimmagine del computer collegato al proiettore.
Quando non è possibile ottenere unimmagine ottimale con la regolazione Sync. Auto., utilizzare le regolazioni manuali. (Vedere a pagina 45.)
La regolazione di Sinc.auto viene effettuata quando Tipo segnale” è impostato su RGB”.
-46
Page 48
Utilizzo del menù “Opzioni
Timer lam. (dur)
(Controllo
dello stato di durata della
lampada)
Potete confermare il tempo di utilizzo complessivo della lampada e il tempo rimasto (percentuale).
Viene visualizzato il menù “Opzioni per controllare lo stato di durata della lampada.
Verifica delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio:
schermo menù “Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Vis. OSD (Impostazione del
display visualizzato sullo
schermo)
Questa funzione vi permette di accendere o spegnere i messaggi sullo schermo.
Selezionare (Attivazione) o (Disattivazione) in Vis. OSD nel menù “Opzioni”.
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio:
schermo menù “Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Descrizione della durata della lampada
Condizione di utilizzo lampada Operato esclusivamente
nel modo Eco ( ) Operato esclusivamente
nel modo Standard (
Tempo di durata rimanente
100% 5%
circa circa
4.000 ore 200 ore
circa circa
)
2.000 ore 100 ore
Nota
Si consiglia di sostituire la lampada quando la durata residua della lampada arriva al 5%. Per la sostituzione della lampada, contattare il più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o il centro di servizio.
Nella tabella sopra sono indicate le stime indica­tive nel caso di utilizzo nelle modalità mostrate. La durata rimanente della lampada varia allinterno della gamma dei valori indicati a seconda della frequenza con cui Modo eco viene cambiata tra
(Modo eco) e (Modo normale)
(pagina 49).
Descrizione delle impostazioni Vis. OSD
Impostazioni selezionabili
Attivazione Disattivazione
Sono visualizzati tutti i display sullo schermo. INGRESSO/VOLUME/ MUTE/FERMO IMMAGINE/ SINC.AUTO./ Estato premuto un tasto non valido. non appaiono sul display.
Descrizione
Regolazioni e impostazioni
-47
Page 49
Utilizzo del menù “Opzioni”
Sistema video
(Impostazione del sistema video)
Il modo del sistema di ingresso video è preselezionato su “Autom.”; tuttavia si può non ricevere un’immagine nitida dal componente audio­video collegato, a seconda delle differenze tra i segnali video. In tal caso, commutate il segnale video.
Selezionare “Sistema video” nel menù “Opzioni” e il sistema video appropriato.
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio:
Impostazioni selezionabili
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
schermo menù “Opzioni” per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Descrizione dei sistemi video
Descrizione Quando collegate dei componenti video PAL. Quando collegate dei componenti video SECAM. Quando riproducete dei segnali NTSC in componenti video PAL. Quando collegate dei componenti video NTSC.
Fondo (Selezione di
un’immagine di avvio e di sfondo)
Selezionare “Fondo” nel menù “Opzioni”, l’immagine visualizzata all’avvio e quando non viene inviato alcun segnale al proiettore.
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio:
Descrizione delle immagini di sfondo
Impostazioni selezionabili
Blu
Nessuno
Nota
Se il segnale di ingresso presenta interferenze, verrà visualizzata la schermata.
schermo menù “Opzioni” per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Descrizione Schermo blu
Schermo nero
Nota
Il segnale video può essere impostato solo nel modo INGRESSO 2 o INGRESSO 3.
Quando si imposta il sistema sul modo “Autom.”, è possibile che non si ricevano immagini chiare a causa delle differenze fra i segnali. In questo caso, commutare al sistema video del segnale sorgente.
-48
Page 50
Modo eco (Impostazione del
Modo eco)
Selezionare (Modo eco) o (Modo
normale) in Modo eco nel menù “Opzioni”.
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio:
schermo menù “Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Spegn. Automatico
(Funzione di spegnimento
automatico)
Quando il segnale di ingresso non viene rilevato per più di 15 minuti, il proiettore entrerà nel modo di attesa automaticamente se impostato su (Attivazione). La funzione di spegnimento automatico viene disabilitato se è stato impostato su (Disattivazione).
Selezionare (Attivazione) o
(Disattivazione) in Spegn. Automatico nel menu Opzioni”.
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Descrizione del Modo eco
Impostazioni selezionabili
(Modo eco)
(Modo normale)
Luminosità
90%
100%
(quando si utilizza 100 V)
Consumo di corrente
170 W
185 W
Durata della
Lampada
circa
4.000 ore circa
2.000 ore
Nota
Sebbene la durata della lampada e il consumo di corrente quando Modo eco viene impostato
(Modo eco), la luminosità diminuisce
su del 10%.
“Modo eco è impostato su normale) in fabbrica.
(Modo
Esempio:
schermo menù “Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Descrizione della funzione Spegn. Automatico
Impostazioni selezionabili
Attivazione
Desattivazione
La funzione Spegn. Automatico è attiva.
La funzione Spegn. Automatico è
disattivata.
Descrizione
Nota
Quando la funzione Spegnimento automatico
è su proiettore passi nel modo di attesa, appare sullo
schermo il messaggio Entrata mode ATTESA in X min., che indica i minuti rimasti.
(Attivazione), 5 minuti prima che il
Regolazioni e impostazioni
-49
Page 51
Utilizzo del menù “Opzioni”
Posiz. menù (Scelta della
posizione della schermata dei
menù)
Selezionare Posiz. menù” nel menù “Opzioni e la posizione desiderata per lo
schermo menù.
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio:
Descrizione delle posizioni del menù
Impostazioni selezionabili
Centro Sup. dest. Inf. dest. Sup. sin. Inf. sin.
schermo menù “Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Descrizione Visualizzato al centro dellimmagine. Visualizzato nella parte superiore destra dellimmagine. Visualizzato nella parte inferiore destra dellimmagine. Visualizzato nella parte superiore sinistra dellimmagine. Visualizzato nella parte inferiore sinistra dellimmagine.
Colore menù (Scelta del
colore del menù)
Selezionate ” (Opaco) o “ ” (Transluci.) in Colore menù” del menù “Opzioni”.
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio:
Impostazioni selezionabili
Opaco Transluci.
schermo menù “Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Descrizioni dei colori del menù
Descrizione Il menu viene visualizzato opaco. Il menu viene visualizzato translucido.
-50
Page 52
Selezione del display visualizzato sullo schermo Lingua e Modo di proiezione
Selezione della lingua visualizzata sullo schermo
Linglese è la lingua preselezionata per il display visualizzato sullo schermo. Tuttavia, potete cambiare la lingua alle lingue inglese, tedesco, spagnolo, olandese, francese, italiano, svedese, portoghese, cinese, coreano o giapponese.
Visualizzare il menù “Lingua e selezionare la lingua desiderata per il display.
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio: schermo menù “Lingua per il
modo INGRESSO 1 (
Componente
Inversione dellimmagine proiettata
Potete capovolgere limmagine proiettata per svariate applicazione utilizzando il menu Modo PRO”.
Visualizzate il menù “Modo PRO” e selezionate il modo di proiezione desiderato.
Impostazione delle schermate dei menù Pagina 38
Esempio:
)
schermo menù “Modo PRO per il modo INGRESSO 1 (Componente)
Descrizione del modo del proiettore
Impostazioni selezionabili
Fronte Retro
Nota
Vite di servizio dell’utente (per il coperchio dellunità lampada). Per informazioni su questa impostazione, consultare pagina 18.
Immagine normale Immagine girata
Descrizione
Regolazioni e impostazioni
-51
Page 53
Indicatori manutenzione
Le spie di avvertimento sul proiettore indicano problemi allinterno dello stesso.
Se si verifica un problema, si illumina di rosso lindicatore avvertimento temperatura o quello lampada
e il proiettore passa nel modo di attesa. Una volta che il proiettore si trova nel modo di attesa, seguire le procedure qui sotto.
Indicatore avvertimento temperatura
Indicatore lampada
Indicatore di alimentazione
Sullindicatore avvertimento temperatura
Se la temperatura allinterno del proiettore aumenta, a causa del blocco delle ventole dellaria o della posizione delle impostazioni, si illumina nellangolo inferiore sinistro dellimmagine. Se la temperatura dovesse continuare a salire, la lampada si spegnerà e l'indicatore avvertimento temperatura si illuminerà, il ventilatore di raffreddamento funzionerà per altri 90 secondi e poi il proiettore si troverà nel modo di attesa. Dopo la visualizzazione dellindicazione
misure.
, dovete effettuare le seguenti
Sullindicatore lampada
La durata della lampada è dello 0% quando lunità viene utilizzata per circa
4.000 ore in Modo eco o per circa 2.000 in Modo normale (vedere pagine 47 e
49).
Quando il periodo di durata rimanente della lampada è del 5% o inferiore, (giallo) verrà visualizzato sullo schermo. Quando la percentuale diventa 0%, cambia in spegne automaticamente e quindi anche il proiettore passa nel modo di attesa. A questo punto, si illumina di rosso lindicatore sostituzione lampada.
Se cercate di accendere il proiettore una quarta volta senza sostituire la lampada, il proiettore rimarrà spento.
(rosso), la lampada si
Indicatore di manutenzione
Normale
Indicatore
avvertimento
temperatura
Indicatore
lampada
Indicatore di
alimentazione
Non si illumina
Verde illuminato
Verde
lampeggia
quando la
lampada è in
fase di
riscaldamento.
Verde
illuminato/
Rosso
illuminato
-52
Anomalo
Rosso illuminato/ Attesa
Rosso illuminato
Rosso illuminato Attesa
lampeggiante
/
Rosso
Condizione Problema Possibile soluzione
Cambiare la posizione del proiettore in unarea con una corretta ventilazione. (Fare riferimento alla pagina 7.)
Pulire il filtro dell’aria del proiettore. (Fare riferimento alla pagina 61.)
Portare il suo proiettore al più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o al centro di servizio per i lavori di riparazione.
Sostituire la lampada procedendo con attenzione. (Fate riferimento alla pagina 55.)
Portare il suo proiettore al più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o al centro di servizio per i lavori di riparazione e per la sostituzione della lampada.
Fare attenzione nel rimpiazzare la lampada.
Installare i coperchi in modo ben saldo. Se si desidera accendere il proiettore successivamente, è necessario scollegare e quindi ricollegare il cavo di alimentazione per resettarlo.
Se l'indicatore di alimentazione lampeggia ed è di colore rosso quando il coperchio del filtro e quello dell'unità lampada sono installati correttamente, rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o al centro di servizio.
La temperatura interna è eccessivamente alta.
Tempo di cambiare la lampada.
Non si illumina la spia.
L'indicatore di alimentazione lampeggia in rosso quando il proiettore è acceso.
Fori di aspirazione bloccati
Guasto del ventilatore di raffreddamento
Guasto del circuito interno
Presa daria otturata
La durata della lampada residua scende al 5% o meno.
Lampada saltata
Guasto del circuito
della lampada
Il coperchio del filtro o dell'unità lampada è aperto.
Page 54
Informazioni
Se lampeggia l’indicatore avvertimento temperatura e il proiettore passa nel modo di attesa, seguire la lista delle soluzioni possibili riportata a pagina 52 ed attendere che si raffreddi completamente il proiettore prima di collegare il cavo di alimentazione e di riaccendere il proiettore. (Ameno 5 minuti.)
Se si spegne la corrente per un breve momento, a causa di un’interruzione nellerogazione dellelettricità o per altri motivi, mentre si utilizza il proiettore e lalimentazione viene ripristinata immediatamente dopo, lindicatore lampada si illumina di rosso e la lampada potrebbe non essere accesa. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA, sostituire il cavo di alimentazione nella presa CA, quindi riaccendere di nuovo la corrente.
Volendo pulire le aperture di ventilazione mentre il proiettore è in funzione, mettere il proiettore in modo di attesa premendo
larresto della ventola di raffreddamento.
La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore. Questa funzione viene controllata automaticamente. Durante il funzionamento il rumore emesso dalla ventola di raffreddamento può cambiare in base alla variazione della velocità della ventola. Questo comportamento non è indice di un funzionamento errato.
Non scollegare il cavo di alimentazione dopo che il proiettore è passato nel modo di attesa e durante lazione del ventilatore di raffreddamento. Altrimenti si possono verificare dei danni dovuti allaumento della temperatura interna ed inoltre si ferma il ventilatore di raffreddamento.
sul proiettore oppure sul telecomando. Procedere con la pulizia solo dopo
Appendice
-53
Page 55
e
Riguardante la lampada
Lampada
Si consiglia di sostituire la lampada (in vendita separatamente) quando la durata residua raggiunge
il 5% o meno, oppure quando si nota un significativo deterioramento della qualità dei colori e delle immagini. La durata della lampada (percentuale) può essere controllata con la visualizzazione a video. Fate riferimento alla pagina 47.
Per la sostituzione della lampada contattate il più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp
o il centro di servizio.
Precauzioni riguardanti la lampada
Questo proiettore utilizza una lampada pressurizzata a mercurio. Un forte suono potrebbe indicare
un guasto alla lampada. Il guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse fonti, come ad esempio: shock eccessivo, raffreddamento improprio, graffi alla superficie della lampada a causa di un uso incorretto. Il periodo di tempo che separa la lampada dalla sua stessa rottura varia a seconda della lampada e/o della condizione e della frequenza di uso. È importante notare che un guasto può risultare essere spesso la rottura del bulbo.
Quando l’indicatore lampada e licona sullo schermo si illuminano o lampeggiano, è raccomandabile
sostituire la lampada immediatamente, anche se la lampada appare funzionare correttamente.
Se si dovesse rompere la lampada, le particelle di vetro potrebbero disperdersi nella lampadina o il
gas della lampada potrebbe diffondersi nella stanza dalle ventole di areazione. Dato che il gas della lampada include mercurio, ventilate la stanza in maniera buona se si dovesse rompere la lampada ed evitate tutte le esposizoni al gas emesso. In caso di esposizione del gas, consultate un medico al più presto possibile.
Se si dovesse rompere la lampada, c’è anche una possibilità che le particelle si diffondano nel
proiettore. In questo caso, vi consigliamo di contattare il più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o il centro di servizio per rimuovere la lampada danneggiata e assicurare un funzionamento sicuro.
Sostituzione della lampada
Attenzion
Non rimuovete l’unità lampada immediatamente dopo lutilizzo del proiettore. La lampada diventa molto calda e il contatto con lo stesso può causare scottature o altre lesioni.
Aspettate almeno nun’ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la superficie dellunità lampada prima di rimuovere lunità lampada.
Se la nuova lampada non si illumina dopo la sostituzione, portate il vostro proiettore al più vicino
rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o al centro di servizio per i lavori di riparazione. Acquistate una lampada di sostituzione del tipo BQC-PGB10S//1 dal più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o centro di servizio. Poi sostituite la lampada delicatamente seguendo le istruzioni fornite in questa sezione. Se desiderate potete far sostituire la lampada presso il più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o presso il centro di servizio.
-54
Page 56
Rimozione ed installazione dellunità lampada
Informazioni
Assicurarsi di rimuovere l’unità lampada usando la maniglia. Assicurarsi di non toccare la superficie di vetro dellunità lampada o la parte interna del proiettore.
Per evitare di farvi male o di causare danni alla lampada, assicurarsi di seguire attentamente i passi qui sotto. Ad eccezione di quelle dell'unità lampada e del
relativo coperchio, evitare di allentare le altre viti.
Fare riferimento al manuale d’installazione in dotazione con lunità lampada.
1 Premere sul proiettore
o mettere il proiettore nel modo di attesa.
sul telecomando per
Attendere fino a quando la ventola di raffreddamento non si ferma.
Attenzione!
Non rimuovere l’unità lampada dal proiettore immediatamente dopo luso. La lampada è molto calda e può causare ustioni o lesioni alle persone.
Unità
lampada
BQC-PGB10S//1
Tasto STANDBY
2
Scollegare il cavo di alimentazione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
Lasciare la lampada fino a quando si è
raffreddata completamente (1 ora circa).
3 Cambiare il filtro dell’aria.
Cambiare il filtro dell’aria quando si installa lunità lampada (vedere le pagine 61 e 62).
4 Rimuovere il coperchio dell'unità
lampada.
Capovolgere il proiettore. Allentare Vite di servizio dellutente (per il coperchio dellunità lampada) (1) che assicura il coperchio dell'unità lampada. Premendo la linguetta, rimuovere il coperchio dell'unità lampada (2).
Presa CA
Vite di servizio dellutente (per il coperchio dellunità lampada)
Linguetta
Coperchio dellunità lampada
1
2
Appendice
-55
Page 57
Riguardante la lampada
5 Rimuovere l’unità lampada.
Allentare le viti di fissaggio dall’unità lampada. Tenere l’unità lampada per la maniglia e tiratela nella direzione della freccia. A questo punto mantenere l’unità lampada in posizione orizzontale e non inclinarla.
Maniglia
6 Inserire la nuova unità lampada.
Premere l’unità lampada fermamente nello scomparto dell’unità lampada. Serrare le viti di fissaggio.
7
Riposizionare il coperchio dell'unità lampada.
Allineare la linguetta del coperchio dell'unità lampada (1) e collocarla in posizione premendola per chiuderla (2). Quindi stringere Vite di servizio dell’utente (per il coperchio dell’unità lampada) (3) per fissare il coperchio dell'unità lampada.
Informazioni
Se l'unità lampada e il relativo coperchio non sono installati correttamente, anche se il cavo di alimentazione è collegato non sarà possibile accendere il proiettore.
Ripristino del timer della lampada
Azzerare il timer della lampada dopo la sostituzione della lampada.
Vite di fissaggio
3
1
2
Vite di servizio dellutente
(per il coperchio
dellunità lampada)
1
Collegare il cavo di alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore.
Verificare che l’indicatore di alimentazione sul proiettore si illumini di rosso.
2 Azzerare il timer della lampada.
• Premere in sequenza , , , ,
, e sul proiettore, quindi premere .
Appare l’indicazione “LAMP 0000H” sul display, indicando così che è stato azzerato il timer della lampada.
Informazioni
Assicurarsi di ripristinare il timer della lampada solo alla sostituzione della lampada. Se si azzera il timer della lampada contin­uando ad usare la stessa lampada, quest’ultima si può danneggiare o scoppiare.
-56
Presa CA
Page 58
Assegnazioni dei pin di collegamento
Terminale dei segnali INGRESSO COMPUTER/COMPONENTE: connettore femmina D-sub mini a 15 pin
Ingresso componenti
11
1
6
15
5
10
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Non collegato
5. Non collegato
6. Terra (PR)
7. Terra (Y)
8. Terra (PB)
9. Non collegato
10. Non collegato
11. Non collegato
12. Non collegato
13. Non collegato
14. Non collegato
15. Non collegato
Terminale RS-232C: connettore maschio D-sub a 9 pin
N. pin Segnale Nome I/O Riferimento
6789
2345
1
1 Non collegato 2 RD Dati di ricevimento Ingresso Collegato al circuito interno 3 SD Dati di invio Uscita Collegato al circuito interno 4 Riservato Collegato al circuito interno 5 SG Massa segnale Collegato al circuito interno 6 Riservato Collegato al circuito interno 7 Riservato Collegato al circuito interno 8 Riservato Collegato al circuito interno 9 Non collegato
Ingresso RGB
1. Input video (rosso)
2. Input video (verde/sinc su verde)
3. Input video (blu)
4. Non collegato
5. Non collegato
6. Terra (rosso)
7. Terra (verde/sinc su verde)
8. Terra (blu)
9. Non collegato
10. GND (terra)
11. Non collegato
12. Non collegato
13. Segnale sinc orizzontale: Livello TTL
14. Segnale sinc verticale: Livello TTL
15. Non collegato
Appendice
-57
Page 59
RS-232C Caratteristiche tecniche e impostazioni del comando
Comando PC
Le operazioni seguenti devono essere svolte esclusivamente da persone pratiche di computer.
Un computer può essere usato per controllare il proiettore collegando un cavo RS-232C (tipo incrociato, in vendita separatamente) al proiettore. (Per informazioni sul collegamento, vedere pagina 25.)
Condizioni per la comunicazione
Configurare le impostazioni della porta seriale del computer in modo da abbinarle a quelle della tabella. Formato segnale: Conforme allo standard RS-232C. Bit di parità : Nessuno Velocità di trasmissione: 9.600 bps Stop bit: 1 bit Lunghezza dati: 8 bit Controllo flusso: Nessuno
Formato base
I comandi del computer vengono inviati nel seguente modo: comando, parametro e codice di ritorno. Dopo che il proiettore elabora il comando dal computer, invia un codice di risposta al computer.
Formato comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Formato codice risposta
Risposta normale
O K E R R
Comando a 4 cifre Parametro a 4 cifre
Risposta problema (errore di comunicazione o comando sbagliato)
Codice ritorno (0DH)
Codice ritorno (0DH)
Codice ritorno (
0DH)
Informazioni
Durante l'utilizzo del proiettore tramite i comandi RS-232C da un computer, attendere per almeno 30 secondi dopo avere acceso il sistema prima di trasmettere i comandi.
Quando viene inviato più di un codice, inviare ciascun comando solo dopo che il codice di risposta per il comando precedente del proiettore è stato verificato.
Comandi
Esempio: Quando accendete il proiettore, selezionate le seguenti impostazioni.
ProiettoreComputer
OK
POWR _ 1__
CONTENUTO COMANDO
Attesa Accensione INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3 INGRESSO 1 Tipo segnale : RGB INGRESSO 1 Tipo segnale : Componente Tempo di utilizzo della lampada (ore) Tempo di attività della lampada restante (percentuale) Stato della Lampada Stato dell’unità
PULSANTI & CHIAVE TELECOMANDO
Controllo Nome Modello Mute Disattivazione Mute Attivazione Avvio Sinc Auto
COMANDO
O
P
O
P
R
I
V
I
V
I
A
I
A
I
L
T
L
T
L
T
A
T
N
T
U
M
U
M
D
A
R
W
R
W
B
G
D
E
D
E
I
S
I
S
T
T
L
T
S
P
N
B
M
A
E
T
E
T
S
J
→ ←
PARAMETRO
OK o ERR
0
_
_
_
OK o ERR
1
_
_
_
OK o ERR
1
_
_
_
OK o ERR
1
_
_
_
OK o ERR
2
_
_
_
OK o ERR
1
_
_
_
OK o ERR
2
_
_
_
1
0~9999
1
_
_
_
1
0~100
_
_
_
1
0:Attivazione, 1:Disattivazione, 2:Ritenta, 3:Attendere, 4:Errore Lampada
_
_
_
1
0: Normale, 1: Altezza Temp., 2: Err. Ventilatore,
_
_
_
4: Err. del coperchio del filtro o della lampada 8: Attività della lampada 5% o meno, 16: Lamp. bruciata, 32: Lamp. Spenta, 64: Temp. inusualmente alta
1
PROJECTOR NAME
_
_
_
0
OK o ERR
_
_
_
1
OK o ERR
_
_
_
1
OK o ERR
_
_
_
RITORNO
Nota
Se appare una bassa sottoscritta (_) nella colonna dei parametri, immettere uno spazio.
-58
Page 60
Scheda di compatibilità del computer
Computer
Supporto a segnale multiplo
Frequenza orizzontale: 24–70 kHz, Frequenza verticale: 43–75 Hz, Pixel Clock: 12–80 MHz
Compatibile con il segnale di sicnronizzazione sul verde
Compatibile con SVGA, XGA in compressione intelligente
La seguente, è una lista di modi conformi alla VESA. Nonostante ciò, questo proiettore supporta altri segnali che non appartengono agli standard VESA.
PC/MAC/WS Risoluzione Standard VESA
640 × 350
640 × 400
720 × 350
VGA
720 × 400
640 × 480
PC
800 × 600
SVGA
1.024 × 768
XGA
640 × 480
MAC 13" MAC 16" MAC 19"
VGA
SVGA
XGA
832 × 624
1.024 × 768
Frequenza orizzontale
(kHz)
27,0 31,5 27,0 31,5 27,0 31,5 27,0 31,5 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 35,5 40,3 48,4 56,5 60,0 34,9 49,7 60,2
Frequenza verticale
(Hz)
60 70 60 70 60 70 60 70 50 60 70 72 75 50 56 60 70 72 75 43 50 60 70 75 67 75 75
Display
Sopra scala
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
Compressione intelligente
Sopra scala
Compressione intelligente
Nota
Questo proiettore potrebbe non essere in grado di far apparire delle immagini dal computer notebook nel
modo simultaneo (CRT/LCD). In questo caso, spegnere il display LCD sul computer notebook e fate uscire i dati del display nel modo “solamente CRT”. Dettagli su come cambiare i modi del display possono essere trovati nel manuale operativo del vostro computer notebook.
Quando questo proiettore riceve segnali dal formato 640
Durante la proiezione del segnale RGB di interlacciamento tramite INGRESSO 1 con “Tipo segnale” impostato
su “RGB”, è possibile che l’immagine non venga proiettata nella maniera desiderata. In tal caso, selezionare INGRESSO 2 (S-Video) o INGRESSO 3 (Video).
×
350 VESA VGA , “640
×
400” apparirà sullo schermo.
DTV
Segnale Frequenza verticale (Hz)Frequenza orizzontale (kHz)
480I 480P 540P
580I 580P 720P
1035I 1035I 1080I 1080I
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60
Appendice
-59
Page 61
Manutenzione
Pulizia del proiettore
Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire il proiettore.
Linvolucro e il pannello operativo sono di plastica. Evitare di usare benzene o acquaragia, poiché queste sostanze possono danneggiare linvolucro.
Non usare sostanze volatili, ad esempio spray insetticida sul proiettore. Non fissare oggetti in gomma o plastica sul proiettore per un lungo periodo. Gli effetti di certe sostanze sulla plastica può causare danni alla qualità o alla rifinitura del proiettore.
Acua­ragia
Cera
Rimuovere la sporcizia delicatamente con un panno morbido in flanella.
Detergent delicato
Pulizia dellobiettivo
Usare un soffiatore disponible in commercio oppure un fazzoletto di pulizia (per occhiali e obiettivi) per pulire lobiettivo. Non usare nessun tipo di prodotti di pulizia liquidi, poiché possono rimuovere il rivestimento superficiale dellobiettivo.
Siccome la superficie dell’obiettivo si danneggia con grande facilità, assicurarsi di non graffiare o colpire lobiettivo.
Fazzoletto
di pulizia
Pulizia della valvola di scarico e di aspirazione
Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalla valvola di scarico e la valvola di aspirazione.
Detergente delicato di
luitocion acqua
Se risultasse difficile rimuovere la sporcizia, inumidire un panno con un detergente delicato diluito con acqua, strizzare il panno bene e poi strofinare il proiettore. Dei detergenti per pulizia troppo forti potrebbero sbiadire, deformare, o danneggiare la copertura del proiettore. Assicurarsi di testarlo su una piccola, incospicua area del proiettore prima delluso.
-60
Page 62
Sostituzione del filtro dellaria
Questo proiettore è munito di filtri
dellaria per assicurare una condizione di funzionamento ottimale del proiettore.
I filtri dellaria devono essere puliti ogni 100 ore duso. Pulire i filtri con una maggiore frequenza se il proiettore viene utilizzato in un ambiente polveroso o fumoso.
Contattare il più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o il centro di servizo per sostituire il filtro (PFILDA010WJZZ) quando non è più possibile pulirlo.
Pulizia e sostituzione del filtro dellaria inferiore
1 Mettere il proiettore in modo di
attesa e scollegare il cavo di alimentazione.
Premere sul proiettore oppure sul telecomando ed attendere fino allarresto della ventola di raffreddamento.
""
" Vista inferiore
""
Filtro dell’aria
(non rimovibile)
""
" Vista posteriore
""
Filtro dell’aria
Tasto STANDBY
Filtro dell’aria
Tasto STANDBY
2 Togliere il coperchio del filtro
nella parte inferiore del proiettore.
Capovolgere il proiettore. Allentare Vite di servizio dellutente (per il coperchio del filtro) (1) che assicura il coperchio del filtro. Premendo la linguetta, rimuovere il coperchio del filtro (2).
3 Rimuovere il filtro dell’aria.
Afferrare il filtro dell'aria con le dita e sollevarlo dal coperchio.
Linguetta
1
2
Vite di servizio dellutente (per il coperchio del filtro)
Appendice
-61
Page 63
Sostituzione del filtro dell’aria
4 Pulire il filtro dell’aria.
Togliere la polvere dal filtro dellaria e dal
coperchio con la prolunga di un aspiratore.
5 Sostituire il filtro dell’aria.
Inserire il filtro dell'aria al di sotto delle
linguette del coperchio del filtro.
6
Riposizionare il coperchio del filtro.
Allineare la linguetta del coperchio del
filtro e collocarla in posizione premendola per chiuderla (1). Quindi stringere Vite di servizio dellutente (per il coperchio del filtro) (2) per fissare il coperchio del filtro.
Nota
Verificare che il coperchio del filtro sia installato correttamente. Lalimentazione non viene attivata se il coperchio non è installato correttamente.
Se nel filtro dellaria inferiore (non asportabile) si raccolgono polvere o sporcizia, pulire il filtro con il tubo flessibile dellaspirapolvere.
Linguetta
1
2
Vite di servizio dell’utente (per il coperchio del filtro)
-62
Page 64
Localizzazione dei guasti
Problema
Il proiettore non si avvia
oppure non c’è
immagine né suono.
Il suono viene riprodotto ma
non appare l’immagine.
Sullo schermo non viene
visualizzato il display.
I colori sono sbiaditi o di
cattiva qualità.
Controllo
Il cavo di alimentazione del proiettore non è stato collegato alla presa murale.
È spenta la corrente del dispositivo esterno collegato.
È errato il modo dentrata selezionato.
La funzione MUTE è attivata.
I cavi sono stati collegati erratamente al pannello laterale del proiettore.
Sono scariche le batterie del telecomando.
Il coperchio del filtro o dell’unità lampada non è installato correttamente.
Cavi collegati in modo sbagliato al panello del pannello del proiettore.
La regolazione Luminos.” è impostata al minimo.
Vis. OSD” è impostato su (Desattivazione).
Picture adjustments are incorrectly set.
(Solo entrata video)
Il sistema d’entrata video è stato impostato in modo errato. (Solo INGRESSO 1)
Il tipo di segnale d’entrata (Componente/RGB) è impostato in modo errato.
Pagina
20
27 28
20-25
15
56, 62
20-25
42
47
42
48
44
Limmagine è offuscata;
appaiono delle interferenze.
Appare limmagine ma
non si sente il suono.
A volte si sente un
suono anomalo
dallinvolucro.
Lindicatore Manutenzione
si illumina.
Il telecomando non
funziona.
Regolare la messa a fuoco.
La distanza di proiezione eccede il campo di messa a fuoco.
(Solo per lentrata del computer)
Effettuare le regolazioni Sinc.fine. (regolazione Clock”)
Effettuare le regolazioni Sinc.fine. (regolazione Fase”)
Possono essere visualizzate delle interferenze a seconda del
tipo di computer.
I cavi sono stati collegati in modo errato sul pannello laterale del proiettore.
Il volume è al minimo.
Se limmagine è normale, il suono dipende dalla riduzione
dellinvolucro dovuto agli sbalzi di temperatura nella stanza. Questo non influirà sulle prestazioni o sul funzionamento.
Fare riferimento alla sezione Indicatori manutenzione”.
Sono scariche le batterie del telecomando.
Le batterie sono state inserite nel telecomando in modo
improprio.
30 17
45 45
20-25
27
52
15
Appendice
-63
Page 65
Localizzazione dei guasti
Limmagine è verde nel
COMPONENTE
INGRESSO 1.
Limmagine è rosa (non verde) in INGRESSO 1
RGB. Limmagine è scura. Limmagine è troppo
chiara e biancastra.
Cambiare limpostazione del tipo di segnale dentrata.
Lampeggia in rosso lindicatore lampada. Sostituire la lampada.
La regolazione dellimmagine è impostata in modo errato.
ControlloProblema Pagina
44
52 42
-64
Page 66
Specifiche
Tipo di prodotto
Modello
Sistema video
Metodo di visualizzazione
Display a cristalli liquidi
Obiettivo
Lampada di proiezione
Segnale di ingresso componente
(INGRESSO 1)
Risoluzione orizzontale
Segnale di ingresso RGB del
computer
(INGRESSO 1)
Segnale d’entrata S-video
(INGRESSO 2)
Segnale d’entrata video
(INGRESSO 3)
Segnale di controllo computer
(RS-232C)
Clock pixel
Frequenza verticale
Frequenza orizzontale
Segnale d’entrata audio
Uscita audio
Sistema di altoparlanti
Voltaggio nominale
Corrente d’entrata
Frequenza nominale
Consumo di corrente (normale)
Consumo di corrente (attesa)
Dispersione del calore
Temperatura operativa
Temperatura di magazzinaggio
Involucro
Frequenza del veicolo I/R
Dimensioni (circa)
Peso (circa)
Accessori in dotazione
Ricambi
Proiettore XV-Z10E NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV580I/DTV580P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/ DTV1080 Display a cristalli liquidi × 3, metodo a otturatore ottico RGB Formato del pannello: 0,54" (6,766 [A] × 12,012 [L]mm) Numero di punti: 409.920 punti (854 [A] × 480 [V]) 1–1,25 × obiettivo zoom, F1,6–1,9, f = 16,8–20,9 mm Lampada 130 W CA Connettore D-sub mini a 15 pin Y: 1,0 Vp-p, sinc negativo, 75 terminato PB: 0,7 Vp-p, 75 terminato PR: 0,7 Vp-p, 75 terminato 520 linee TV (DTV720P) Connettore D-sub mini a 15 pin RGB separato/sinc nell’entrata anlogico di tipo verde: 0–0,7 Vp-p, positivo, 75 terminato SEGNALE SINC ORIZZONTALE: Livello TTL (positivo/negativo) SEGNALE SINC VERTICALE: Come sopra Connettore DIN mini a 4 pin Y (segnale di luminanza): 1,0 Vp-p, sinc negativa, 75 terminato C (segnale di crominanza): Scoppio 0,286 Vp-p, 75 terminato Connettore RCA: VIDEO, video composto, 1,0 Vp-p, sinc negativa, 75 terminato
Connettore maschio D-sub a 9 pin
12–80 MHz 43–75 Hz 24–70 kHz ø3,5 mm Presa mini: AUDIO, 0,5 Vrms, più di 22 k (stereo) 1,0 W (mono) 2,8 cm circolare ×1 CA 100–240 V 1,9 A 50/60 Hz 185 W (Modo normale)/170 W (Modo eco) 175 W (Modo normale)/160 W (Modo eco) 4 695 BTU/ora (Modo normale)/640 BTU/ora (Modo eco) 660 BTU/ora (Modo normale)/600 BTU/ora (Modo eco) Da +5°C a +35°C Da –20°C a +60°C Plastica 38 kHz 294 (L) × 92 (A) × 234,5 (P) mm (solo involucro principale) 2,7 kg Telecomando, Due batterie Cavo 3 RCA D-sub a 15 pin, Adattatore di conversione RCA a 21 pin (per l’Europa), (attaccato), Filtro dell’aria aggiuntivo, Unità lampada (Lampada/modulo gabbia)(BQC-PGB10S//1), Telecomando (RRMCGA220WJSA), Batterie (formato “AA”), Cavo di alimentazione per l’Europa tranne il Regno Unito (QACCVA006WJPZ), Cavo di alimentazione per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore (QACCBA015WJPZ), Cavo di alimentazione per l’Australia, Nuova Zelanda e Oceania (QACCLA005WJPZ), Cavo video (QCNWGA001WJZZ), Connettori RCA (QPLGJA002WJZZ), Cavo 3 RCA D-sub a 15 pin (QCNWGA043WJPZ), Adattatore di conversione RCA a 21 pin (QSOCZ0361CEZZ), Coprilente (CCAPHA004WJ01), Filtro dell’aria (PFILDA010WJZZ), Blocco della lente (SPAKXA333WJZZ), Manuali di istruzioni per: 7 lingue europee (TINS-B021WJZZ) / per cinese, coreano, arabo (TINS-B082WJZZ)
W (
I-50
CA di
100 V) – 6 W (
CA di
240 V)
(formato “AA”)
Blocco della lente
con una CA di con una CA di
, Cavo di alimentazione,
100 V 240 V
con una CA di con una CA di
(attaccato), Manuale di istruzioni
100 V 240 V
Cavo video,
Tre connettori RCA,
Coprilente
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttaria verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.
-65
Appendice
Page 67
Dimensioni
Unità: mm
Vista posteriore
30,1
Vista anteriore
Vista superiore
294
234,5
2,5
25
92
60,4
207,4 86,6
51
28,5 65
Vista lateraleVista laterale
647129
48,8
43,2
49,7
57
64,2195,6
12,5
-66
Vista inferiore
207
62
112
202
219
45
Page 68
Glossario
Clock
La regolazione dell’orologio viene usata per regolare le interferenze verticali quando è errato il livello dell’orologio.
Correzione della deformazione trapezoidale
Funzione per correggere digitalmente unimmagine distorta quando il proiettore è impostato ad unangolazione.
Fase
Lo spostamento della fase è uno spostamento temporizzato tra i segnali isomorfici con la stessa risoluzione. Quando è errato il livello di fase, limmagine proiettata visualizza un lampeggio orizzontale.
Fondo
Immagine dallimpostazione iniziale proiettata quando non viene emesso nessun segnale.
Gamma
Gamma e la funzione di aumento della qualità dellimmagine che offre unimmagine più ricca rendendo più chiare le parti scure dellimmagine senza alterare la luminosità delle parti chiare. Potete selezionare tra quattro modi diversi: Standard, Cinema1, Cinema2 e Luminoso.
Rapporto di ingrandimento
Larghezza ed altezza dellimmagine. Il rapporto di grandezza normale del computer e dellimmagine video è 4:3. Ci sono anche immagini ampie con un rapporto di 16:9 e 21:9.
Terminale RS-232C
Controlla il proiettore da un computer.
ZOOM CINEMA
Modalità che taglia le striscie vuote inferiori e superiori e proietta unimmagine a schermo grande.
Ridimensiona
Questa funzione vi permette di modificare o personalizzare il modo di visualizzazione dellimmagine per aumentare la qualità dellimmagine. Potete scegliere tra tre modi diversi: STIRATURA, BARRA LATERALE e ZOOM CINEMA.
Sinc. auto.
Ottimizza le immagini proiettate dal computer regolando automaticamente certe caratteristiche.
Spostamento lente
Funzione che consente di regolare la posizione dellimmagine proiettata tramite la leva di spostamento lente per orientare la lente di lato e verso lalto o verso il basso (360°).
STIRATURA
Controlla il proiettore da un computer.
Temp col (Temperatura dei colori)
Funzione che può essere usata per regolare la temperatura dei colori secondo il tipo di immagine inviata al proiettore. Diminuite la temperatura dei colori per visualizzare delle immagini più calde, rossastre per ottenere una tonalità naturale della pelle delle persone oppure aumentate la temperatura per creare dei toni più fredde, bluastre ed ottenere così unimmagine più chiara.
Appendice
-67
Page 69
Indice
Accessori in dotazione ........................................ 14
Accessori opzionali .............................................. 14
Adattore di conversione RCA a 21 pin ................ 14
Anello di messa a fuoco ...................................... 30
BARRA LATERALE ............................................. 35
Batterie................................................................. 15
Blu ........................................................................42
Blocco della lente ................................................ 11
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin ...................... 22
Cavo di alimentazione ......................................... 20
Cavo RGB ............................................................ 24
Cavo video ........................................................... 21
Clock .................................................................... 45
Colore .................................................................. 42
Colore menù ........................................................ 50
Connettore dello standard Kensington Security ..........
Connettori RCA.................................................... 23
Contrasto ............................................................. 42
Coprilente ............................................................ 10
Correzione della deformazione trapezoidale ..........
Definizione ........................................................... 42
Deformazione trapezoidale ................................. 29
Fase ..................................................................... 45
Filtro dell’aria ....................................................... 61
Fondo ................................................................... 48
Gamma ................................................................ 43
Indicatore avvertimento temperatura ............ 11, 52
Indicatore di alimentazione............................ 11, 52
Indicatore lampada ........................................ 11, 52
Info segnale ......................................................... 46
Impos. immagine ................................................. 44
Lampada .............................................................. 54
Leva di spostament della lente ............................ 32
Lingua (Lingua visualizzata sullo schermo) ........ 51
Luminos. .............................................................. 42
Manopola zoom ................................................... 30
Modi INGRESSO 1 – 3 ........................................ 27
Modi speciali ........................................................45
Modo eco ............................................................. 49
Modo PRO (Capovolgimento/Inversione delle immagini proiettate)
12
29
.. 51
Rapporto di ingrandimento .................................. 35
Regolazione dell’immagine ................................. 42
Regolazione posteriore ....................................... 31
Regolazioni delle immagini del computer ........... 45
Rosso ................................................................... 42
Sensore del telecomando.................................... 15
Sfumatura ............................................................ 42
Sinc.auto (Regolazione Sinc.auto.) ..................... 46
Sinc.fine ............................................................... 45
Sistema video ...................................................... 48
Sostituzione della lampada ................................. 54
Spegn. automatico............................................... 49
STIRATURA......................................................... 35
Tasti di regolazione ..............................................29
Tasti volume .........................................................27
Tasto AUTO SYNC ........................................ 45, 46
Tasto ENTER ....................................................... 37
Tasto FREEZE ..................................................... 33
Tasto INPUT ........................................................ 27
Tasto KEYSTONE ................................................ 29
Tasto MENU ......................................................... 36
Tasto MUTE ......................................................... 28
Tasto ON .............................................................. 26
Tasto PICTURE SETTING ................................... 44
Tasto RESIZE ...................................................... 34
Tasto RGB/COMP. ............................................... 44
Tasto STANDBY .................................................. 28
Tasto UNDO ......................................................... 29
Telecomando ....................................................... 15
Temp col (Temperatura dei colori) ....................... 43
Terminale AUDIO INPUT ..................................... 21
Terminale INPUT 1 .............................................. 22
Terminale INPUT 2 .............................................. 21
Terminale INPUT 3 .............................................. 21
Terminale RS-232C ............................................. 25
Timer lam. (dur) ................................................... 47
Tipo segnale ........................................................ 44
Valvola di aspirazione.......................................... 60
Valvola di scarico................................................. 60
Vert.......................................................................45
Vis. OSD .............................................................. 47
ZOOM CINEMA ................................................... 35
Nuclei di ferrite ..................................................... 23
Opzioni ................................................................. 47
Orizz..................................................................... 45
Piedino di regolazione anteriore.......................... 31
Posiz. menù ......................................................... 50
Presa CA.............................................................. 20
Pulsante HEIGHT ADJUST .................................31
-68
Page 70
1
SHARP CORPORATION
Printed on 100% post-consumer recycled paper. Gedruckt auf 100% wiederverwertungs Papier. Imprimé sur 100% de papier recyclé. Utskrift på återvunnet papper av 100% återvunnet material. Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo. Stampato su carta riciclata al 100%. Gedrukt op 100% kringlooppapier.
Printed in Japan In Japan gedruckt Imprimé au Japon Triykt i Japan Impreso en Japón Stampato in Giappone Gedrukt in Japan
TINS-B021WJZZ 03P11-JWM
Loading...