Sharp XV-Z10E User Manual

XV-Z10E
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Introduction
FRANÇAIS
IMPORTANT
Pour vous aider à retrouver votre Projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le Numéro de Série, inscrit sur le fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste “Accessoires fournis” de la page 14.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne
pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.
: Pour réduire les risques d”fincendie et d’électrocution, ne pas
N° de modèle: XV-Z10E
N° de série:
exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION:
Afin de réduire le risque de choc éléctrique, ne pas enlever le coffret. Aucune des pièces à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur. Pour toute réparation, s’adresser à un technicien d’entretien qualifié.
AVERTISSEMENT
Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes après sa mise en mode veille. En utilisation normale, lorsque vous mettez le projecteur en mode veille, utilisez toujours la touche STANDBY (Veille) du projecteur ou de la télécommande. Assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté avant de débrancher le câble d’alimentation. EN UTILISATION NORMALE, N’ARRÊTEZ JAMAIS LE PROJECTEUR EN DEBRANCHANT LE CÂBLE D’ALIMENTATION. SI CETTE PRECAUTION N’EST PAS RESPECTEE, LA LAMPE RISQUE DE DURER MOINS QUE PREVU.
:
Introduction
-1
Précautions liées au remplacement de la lampe
Il y a danger potentiel de particules de verre en cas d’éclatement de la lampe.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGB10S//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGB10S//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
-2
Comment lire ce mode demploi
Dans ce manuel dutilisation, les illustrations et l’écran daffichage sont simplifiés pour les explications et peuvent différer légèrement de laffichage réel.
Utilisation de l’écran de menu
Ces écrans de menu vous permettent de régler limage et les divers paramètres du projecteur. (Les articles de menu varient en fonction du mode dentrée). Le menu peut être commandé à partir du projecteur ou de la télécommande.
Affichage à l’écran
Introduction
Touche utilisée dans cette étape
Info
................ Indique des mesures préventives à prendre lors de l’utilisation du projecteur.
Remarque
Sélections de menus
(Paramétrages)
1
Appuyez sur .
Remarque
L’écran de menu “Image” du mode d’entrée sélectionné s’affiche.
-36
Touche ENTER
Touche UNDO
Touches de réglage ', ", \, |
Touche ENTER
Touche MENU
Touche MENU
Touches de réglage ', ", \, |
Touche utilisée dans cette opération
........ Indique des renseignements supplémentaires concernant la configuration et le
fonctionnement.
Pour référence ultérieure
Entretien Résolution des problèmes Glossaire
Page 60
Pages 63 et 64
Page 67
-3
Table des matières
Introduction
Comment lire ce mode d’emploi ............................. 3
Table des matières ................................................... 4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 5
Référence rapide ...................................................... 8
Désignation des composants ............................... 10
Accessoires ............................................................ 14
Utilisation de la télécommande ............................ 15
Portée de la télécommande ..........................................15
Insertion des piles .........................................................15
Raccordements et configuration
Mise en place de l’écran ........................................ 16
Format de l’écran et distance de projection ............. 17
Projection dune image inversée .............................. 18
Raccordement du projecteur à d’autres
appareils ........................................................... 19
Avant deffectuer le raccordement............................ 19
Branchement du câble d’alimentation .......................... 20
Raccordement d’équipements vidéo ........................ 21
Raccordement à un équipement vidéo avec une
borne de sortie S-vidéo (INPUT 2) ............................21
Raccordement à un équipement vidéo sans
borne de sortie S-vidéo (INPUT 3) ............................21
Raccordement à un équipement vidéo avec une
borne de sortie Composant (INPUT 1) .....................22
Raccordement du projecteur à un ordinateur .......... 24
Branchement à un ordinateur grâce au câble RVB ......24
Commander le projecteur à partir dun ordinateur ... 25
Raccordement à un ordinateur en utilisant un
câble RS-232C ..........................................................25
Fonctionnement de base
Projection de l’image ............................................. 26
Allumer le projecteur .....................................................26
Changer le mode ENTRÉE ............................................ 27
Réglage du volume .......................................................27
Désactiver temporairement le son ................................ 28
Couper lalimentation (Mettre le projecteur en mode
veille) .........................................................................28
Correction de la déformation trapézoïdale ................... 29
Réglage de lobjectif ..................................................... 30
Utilisation des pieds de réglage ................................... 31
Caractéristique de déplacement de
lobjectif variable ................................................. 32
Réglage de la position de limage projetée .................. 33
Image fixe................................................................ 33
Gel d’une image en mouvement ...................................33
Sélectionner le mode daffichage de limage ...... 34
Changer laffichage dimage en utilisant différents
signaux d’entrée ....................................................... 34
Ajustements et Réglages
Utilisation de l’écran de menu .............................. 36
Sélections de menus (Paramétrages) ........................... 36
Sélections de menus (Réglages) ..................................38
Eléments du menu ................................................. 40
Réglage de limage ................................................ 42
Réglage de limage .......................................................42
Temp Clr (Réglage de la température des couleurs) ... 43
Gamma (Correction Gamma) .......................................43
Type de signal (Réglage du type de signal) ................. 44
Réglage image (Sélection et mise en mémoire des
paramétrages) .......................................................... 44
Réglage des images dordinateur......................... 45
Réglage des images dordinateur ................................45
Modes spéciaux (Réglage des modes spéciaux) ........ 45
Sync.Automat. (Réglage Sync.Automat.) .....................46
Info signal (Vérification du signal dentrée) ..................46
Utilisation du menu “Options” .............................. 47
Prog. Lampe (D) (Affichage de la durée de vie
restante de la lampe) ................................................47
Af. OSD (Réglage de l’affichage à l’écran) ................... 47
Sys. vidéo (Réglage du systèm vidéo) ......................... 48
Arrière-fond (Sélection dune image de départ et
darrière-fond) ........................................................... 48
Mode Eco (Réglage du mode Eco) .............................. 49
Extinction Auto (Fonction dextinction automatique
de l’alimentation) .......................................................49
Position menu (Sélection de la position de l’écran
de menu) ................................................................... 50
Couleur menu (Sélection de la couleur du menu) ........ 50
Sélection de la langue daffichage à l’écran
ou du mode de projection ............................... 51
Sélection de la langue daffichage à l’écran .................51
Inversion de limage projetée ........................................ 51
Annexe
Indicateurs d’entretien........................................... 52
A propos de la lampe............................................. 54
Lampe ........................................................................... 54
Mise en garde concernant la lampe ............................. 54
Remplacement de la lampe ..........................................54
Retrait et installation de lensemble lampe ................... 55
Remise à zéro du compteur dheures dutilisation de la
lampe ........................................................................ 56
Attribution des points de connexion .................... 57
RS-232C Spécifications et paramètres de
commande ..........................................................
Tableau de compatibilité avec ordinateurs .......... 59
Entretien ................................................................. 60
Remplacement du filtre à air ................................. 61
Nettoyage ou remplacement du filtre à air....................61
Résolution des problèmes .................................... 63
Caractéristiques ..................................................... 65
Dimensions ............................................................. 66
Glossaire ................................................................. 67
Index ........................................................................ 68
58
-4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Introduction
ATTENTION
: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver
pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant dutiliser lappareil, veuillez lire les instructions de sécurité et demploi.
2. Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et demploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur lappareil ou notés dans le mode demploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et demploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de lappareil avant de le nettoyer. Nutilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
Nutilisez pas doption non conseillée par le fabricant de lappareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
Nutilisez pas cet appareil près dun point deau, —à proximité dune baignoire, dun lavabo, dun évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas lappareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec lappareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
Lensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalilé du sol risque dentraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de lappareil afin dobtenir un
fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple lappareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de lappareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas dappareils fonctionnant sur batterie ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble dalimentation ne correspondant pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. Nutilisez la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur). b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de
mise à la masse. Cette dernière ne senfiche que dans une prise du secteur adéquate.
13. Protection du câble d’alimentation
Faites passer le câble dalimentation de façon à ce quil ne puisse abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd ; examinez soigneusement le cheminement du câble dalimentation entre la prise du secteur et lentrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble dalimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque lappareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, lappareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
Nessayez pas dintroduire des objets dans les ouvertures de lappareil car ceux-ci risquent denter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Eviter dasperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car louverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. Sadresser à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble dalimentation et faites vérifier ou réparer lappareil par du personnel qualifié :
a. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur lappareil ou un objet
étranger a été introduit dans lappareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
les instructions du mode demploi aient été respectées.
Nutilisez pas dautres commandes que celles
mentionnées dans ce document car toute action risque
dendommager lappareil et dentraîner, le plus souvent,
lintervention coûteuse dun technicien qualifié afin de
rétablir les conditions normales de fonctionnement. e. Lappareil est tombé ou a été endommagé dune
manière ou dune autre. f. Les performances de lappareil se sont nettement
dégradées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou dautres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention dentretien ou de réparation, demandez au technicien deffectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
-5
Microsoft et Windows sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans dautres pays.
PC/AT est une marque déposée dInternational Business Machines Corporation aux États Unis.
Macintosh est une marque déposée dApple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans dautres pays.
Toutes les autres compagnies ou noms de produit sont les marques déposées de leur société propriétaire
respective.
-6
Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes lors de la mise en route de votre projecteur.
Introduction
Mise en garde concernant lensemble lampe
Prenez les précautions nécessaires en raison des risques potentiels présentés par les particules de verre en cas de rupture de la lampe. En cas de rup­ture, contactez le centre de service de projecteur agréé Sharp ou le revendeur Sharp le plus proche pour effectuer son remplacement. Voir section Remplacement de la lampe page 54.
BQC-PGB10S//1
Précautions concernant la mise en route du projecteur
Pour un entretien minimal et afin de maintenir une haute qualité dimage, SHARP recommande dinstaller ce projecteur dans un endroit exempt dhumidité, de poussière et de fumée de cigarettes. Lorsque le projecteur est soumis à cet environnement, lobjectif et une partie du filtre doivent être nettoyés plus souvent. Aussi longtemps que le projecteur est correctement entretenu de cette manière, lutilisation dans cet environnement ne réduira pas sa durée de vie globale. Veuillez noter que tout nettoyage interne doit être effectué par un centre de service de projecteur agréé Sharp ou un revendeur Sharp.
Ninstallez pas le projecteur dans les endroits exposés au soleil ou à un fort éclairage.
Positionnez l’écran de façon à ce quil ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans une pièce ensoleillé ou très éclairée.
Le projecteur peut sans risques être incliné à un angle maximum de 12 degrés.
Le placement doit être de ± 12 degrés par rapport à l’horizontale.
12°
Ninstallez pas le projecteur dans les endroits où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
Prenez garde à ne pas cogner ou endommager la lentille de lobjectif.
Ne montez pas le projecteur sur un plafond en le retournant.
Utilisez la caractéristique de déplacement de lobjectif lorsque vous projetez limage depuis une position élevée.
Reposez vos yeux de temps en temps.
Le visionnage continu de l’écran pendant des heures fatigue les yeux. Assurez-vous de reposer vos yeux.
Evitez les endroits où règnent des conditions de température extrêmes.
La température de fonctionnement du projecteur doit être comprise entre +5°C et +35°C.
La température de stockage du projecteur doit être comprise entre –20°C et +60°C.
Ne pas obstruer les orifices dentreé ou d’évacuation dair.
Laissez un espace d’au moins 20 cm entre lorifice d’évacuation d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
Assurez-vous que les arrivées ou les évacuations dair ne sont pas obstrués.
Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un circuit de protec­tion mettra automatiquement le projecteur en mode veille. Cela nest pas un signe de dysfonctionnement. Débranchez le câ ble dalimentation au niveau de la prise du secteur et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur dans un endroit où les orifices dentrée ou d’évacuation dair ne sont pas obstrués, puis rebranchez le câble dalimentation et mettez le projecteur en marche. Cette opération remettra le projecteur en état normal de fonctionnement.
Précautions à prendre pour le transport du projecteur
Lorsque vous transportez le projecteur, prenez garde de ne pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations car les chocs risquent de lendommager. Faites extrêmement attention à l’objectif. Avant de déplacer le projecteur, débranchez le câble dalimentation de la prise du secteur ainsi que tout autre câble de raccordement.
Ne transportez pas le projecteur en le tenant par lobjectif.
Lorsque vous transportez le projecteur, veillez à placer le bloc de transport de lobjectif et le capuchon dobjectif sur le projecteur.
Autres équipements connectés
Lors du raccordement au projecteur dun ordinateur ou de tout autre équipement audiovisuel, veuillez faire les raccordement APRES avoir débranché le cordon dalimentation du projecteur de la prise CA et après avoir éteint l’équipement à connecter.
Veuillez lire les modes demploi du projecteur et des équipements à connecter avant de procéder au raccordement.
Utilisation du projecteur dans dautres pays
La tension et la forme de la prise du secteur peuvent varier suivant la région ou le pays où vous souhaitez utiliser le projecteur. Quand le projecteur est utilisé dans un autre pays, assurez-vous dutiliser le câble dalimentation approprié.
Fonction de surveillance de la température
Si le projecteur commence à surchauffer à cause de problèmes dinstallation ou dobstruction des ouies de ventilation, et se mettent à
sallumer dans le coin inférieur gauche de limage. Si la température continue daugmenter, la lampe s’éteindra, le voyant davertissement dalarme situé sur le projecteur se mettra à clignoter et après une période de refroidissement de 90 secondes, le projecteur passera en mode veille. Veuillez vous référer à la section Indicateurs dentretien, page 52 pour plus de détails.
Info
Le ventilateur de refroidissement régule la température intérieure du projecteur et son fonctionnement est contrôlé automatiquement. Le bruit du ventilateur peut changer en cours de projection à cause de la modifi­cation de sa vitesse. Cela nest pas un signe de dysfonctionnement.
Ne pas débrancher le câble dalimentation pendant la projection ou le fonctionnement du ventilateur de refroidissement. L’appareil risque d’être endommagé par laugmentation de sa température interne conséquente à larrêt du ventilateur qui ne peut assurer le cycle de refroidissement prévu.
-7
Référence rapide
Cette section présente la référence rapide pour utiliser le projecteur. Pour plus de détails concernant chaque procédure, reportez-vous à la page concernée.
Configuration à la projection
Le branchement du projecteur et de l’équipement vidéo avec une borne S-vidéo est expliqué ci-dessous, par un exemple.
3 Touche ON 4 Touche de sélection
dentrée INPUT
5 Touches de réglage
('"\ |)
6 Touche STANDBY
3 Touche ON
5 Touche KEYSTONE
6 Touche STANDBY
5 Touche Zoom
5 Bague de mise au
point optique focus
5 Levier de déplacement
de lobjectif
5 Touche HEIGHT
ADJUST
5 Touches de réglage
('"\ |)
4 Touche INPUT 2
Insérez les piles dans le compartiment des piles de la télécommande. (Voir page 15).
1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran
Page 16
2. Connectez le projecteur à l’équipement vidéo et branchez le
câble dalimentation dans la prise secteur du projecteur.
Après raccordement, lisez limage vidéo.
Lors du raccordement dautres appareils, voir les pages 12, 22, 23, 24 et 25.
3. Allumez le projecteur
Appuyez sur la touche ON pour allumer le projecteur.
-8
Pages
20, 21
Sur le projecteur Sur la télécommande
Page 26
4. Sélectionnez le mode ENTRÉE
Sélectionnez ENTRÉE 2” à l’aide de la touche INPUT sur le projecteur ou le touche INPUT 2 sur la télécommande.
Sur le projecteur
Sur la télécommande
"Affichage à l’écran
Introduction
••
Lorsque lon appuie sur le mode dentrée du projecteur change dans lordre
••
••
Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur / / pour changer le mode ENTRÉE.
••
ENTRÉE 1 ENTRÉE 2 ENTRÉE 3
5. Réglez limage projetée
11
1 Mettez au point limage projetée et réglez sa taille
11
Mise au point
••
Mettez au point
••
limage projetée, en utilisant la bague de mise au point optique focus.
22
2 Réglez la position de limage projetée et langle du projecteur
22
Position de projection
••
Réglez la position
••
de limage projetée en utilisant le levier de déplacement de lobjectif.
Zoom
••
Réglez la taille
••
de limage projetée en utilisant la touche zoom.
Angle
••
Réglez langle
••
du projecteur en utilisant la touche HEIGHT ADJUST.
.
Page 27
Agrandir
Réduire
Page 30Page 30
Page 31Page 32
33
3 Corrigez la déformation trapézoïdale
33
Corriger la déformation trapézoïdale en utilisant la correction de trapèze.
Sur la
télécommande
Comprime la partie supérieure.
Comprime la partie inférieure.
Page 29
6. Coupez l’alimentation
Appuyez sur la touche STANDBY, et ensuite à nouveau sur ce bouton pendant que le message de confirmation saffiche, pour mettre le projecteur en mode veille.
Sur le projecteur
••
Débranchez le câble dalimentation de la prise CA après arrêt du ventilateur de refroidissement.
••
Sur la télécommande
"Affichage à l’écran
Page 28
-9
Désignation des composants
Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode demploi où le point particulier est expliqué. Lapparence du produit est sujette à modification sans préavis.
Projecteur (Vues de face et de dessus)
Touche de sélection
27
dentrée INPUT
Sutilise pour la
Pour activer lalimentation
Touche ON
du projecteur.
Voyant dalimentation
Touche STANDBY
Pour mettre le projecteur
en mode veille.
Voyant de lampe
Voyant dalarme de température élevée
Touche UNDO
Sutilise pour annuler une
opération ou pour
retourner à l’écran
précédent.
Capteur de
télécommande
Voyant
dalimentation
Voyant de lampe
Voyant dalarme
de température
élevée
Touche Zoom
Pour régler la taille
de limage projetée.
26
52
28
52
52
29
15
11
11 11
30
commutation entre les modes dentrée 1, 2 ou 3.
Touche de changement
34
de format RESIZE
Pour changer laffichage dimage (ALLONGE, BARRE LATERALE, etc).
Touches de réglage
29
('" \ |)
Sutilise pour effectuer la sélection des éléments de menu.
Pour régler la correction trapézoïdale, lorsquon se trouve en mode de correction trapézoïdale.
Touches de volume VOL
27
Sutilisent pour régler le niveau du son du haut-parleur.
Touche ENTER
37
Sutilise pour confirmer les éléments sélectionnés ou réglés par le menu.
Touche MENU
36
Sutilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
Bague de mise au
30
point optique focus
Pour mettre au point limage projetée.
Arrivée dair
60
Haut parleur
Pied de réglage
avant
(au-dessous du
projecteur)
Touche HEIGHT
ADJUST
-10
31
31
Pose et dépose du capuchon d’objectif
Appuyer sur les deux boutons du capuchon d’objectif et fixer le capuchon sur lobjectif. Relâcher les boutons.
Appuyer sur les deux boutons du capuchon d’objectif et enlever le capuchon.
Levier de
32
déplacement de lobjectif
Pour régler la position de projection en déplaçant lobjectif vers le haut et vers le bas, ainsi que vers la gauche et vers la droite (360°).
A propos des indicateurs du projecteur
Voyant dalarme
de température
élevée
Voyant de lampe
Voyant dalimentation
Introduction
Voyant dalimentation
Voyant de lampe Voyant dalarme
de température élevée
Indicateurs dentretien Voyant
dalimentation
Voyant de lampe
Voyant dalarme de température élevée
Allumé en vert/rouge Clignote en rouge
Allumé en vert Clignote en vert Allumé en rouge
Désactivé Allumé en rouge
État de la lampe
...
Normal
...
Anormal
...
Normal
...
La lampe est en préchauffage.
...
Changez la lampe.
...
Normal
...
La température interne est anormalement élevée.
Attacher et retirer le bloc de transport de lobjectif
Lorsque vous attachez le bloc de transport de lobjectif, veillez à ramener le levier de déplacement de lobjectif en position centrale. Si lobjectif est déplacé vers le haut ou vers le bas, il nest pas possible dattacher le bloc de transport de lobjectif.
Page
52
52
52
-11
Désignation des composants
Projecteur (Vue arrière)
Borne RS-232C
Connecter lordinateur pour commander le projecteur. (Voir page 25.)
Connecteur standard de sécurité Kensington
Borne INPUT 1
Connecter un équipement vidéo avec borne de sortie de composant (Lecteur DVD, décodeur DTV, etc.). (Voir page 22.) Connecter lordinateur. (Voir page 24.)
Borne INPUT 3
Connecter un équipement vidéo sans borne de sortie S-vidéo. (Voir page
Capteur de télécommande (Voir page 15.)
Borne INPUT 2
Connecter un équipement vidéo avec borne de sortie S-vidéo (Magnétoscope, Lecteur DVD, etc.). (Voir page 21.)
21.)
Borne AUDIO INPUT
Connecter un câble audio (Borne dentrée audio partagée pour INPUT 1, 2 et
3). (Voir pages 21-24.)
Utilisation du verrouillage Kensington
Ce projecteur est équipé dun connecteur standard de sécurité Kensington pour une utilisation avec un système de sécurité MicroSaver Kensington. Veuillez vous référer aux informations fournies avec le système pour les instructions dutilisation du système de verrouillage du projecteur.
-12
Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode demploi où le point particulier est expliqué.
Télécommande (Vue de face)
Émetteurs des signaux
15
de la télécommande
Touche ON
26
Pour activer lalimentation du
Pour mettre le projecteur en mode
Touche STANDBY
veille.
Touche KEYSTONE
Sutilise pour entrer en mode de
correction trapèze.
Touche UNDO
Sutilise pour annuler une
opération ou pour retourner à
l’écran précédent.
Touches de sélection dentée
INPUT
Pour basculer sur les modes
dentrée respectifs.
Touche de réglage automatique
Sync. AUTO SYNC
Sutilise pour régler automatiquement
les images lorsque le projecteur est
connecté à un ordinateur.
Touche RGB/COMP.
Pour changer le type de signal
(RVB ou Composant).
Touches de volume VOL
Sutilisent pour régler le niveau du
son du haut parleur.
28
29
29
27
46
44
27
projecteur.
36
Touche MENU
Sutilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
Touches de réglage
29
('" \ |)
Sutilise pour effectuer la sélection des éléments de menu.
Pour régler la correction
trapézoïdale, lorsquon se trouve en mode de correction trapézoïdale.
Touche ENTER
37
Sutilise pour confirmer les éléments sélectionnés ou réglés
par le menu.
34
Touche de changement de format RESIZE
Pour changer laffichage dimage (ALLONGE, BARRE LATERALE, etc).
Touche de gel dimage
33
FREEZE
Sutilise pour geler les images.
44
Touche PICTURE SETTING
Pour sélectionner lemplacement de mémoire.
28
Touche MUTE
Pour couper momentanément le son.
Introduction
-13
Accessoires
Accessoires fournis
Télécommande
Câble dalimentation* (1)
Deux piles
(Format AA)
(2)
(3)
Pour lEurope, à lexception du R.U. (1,8 m)
* Utilisez le câble dalimentation avec les prises de secteur murales correspondantes à votre pays.
Adaptateur de conversion de 21 broches RCA (Disponible en Europe uniquement)
Bloc de transport de lobjectif (attaché)
Pour le R.U., Hong- Kong et Singapour (1,8 m)
Trois fiches adaptatrices RCACâble video
Capuchon dobjectif (attaché)
Mode demploi
Pour lAustralie, la Nouvelle-Zélande et lOcéanie (1,8 m)
Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches (3,0 m)
Filtre à air supplémentaire
Accessoires en option
Câble RVB de raccordement à un ordinateur (10,0 m) AN-C10BM (Prise mâle mini D-sub 15 broches)
Certains câbles ne peuvent pas être utilisés en raison de la forme du connecteur. Vérifiez les spécifications sur lordinateur. Vous pouvez avoir besoin dun adaptateur (disponible dans le commerce) pour le branchement.
Remarque
Certains accessoires peuvent ne pas être disponibles en fonction de la région. Veuillez vérifier auprès du centre de service de projecteur agréé Sharp ou le revendeur Sharp le plus proche.
-14
Utilisation de la télécommande
Portée de la télécommande
Introduction
La télécommande peut être utilisée pour com­mander le projecteur dans les distances indiquées sur lillustration.
Remarque
Le signal de la télécommande peut être réfléchi sur l’écran pour une utilisation plus simple. Cependant, la distance réelle du signal peut être différente suivant le matériau de l’écran.
Utilisation de la télécommande
Prenez garde à ne pas la faire tomber, à ne pas lexposer à l ’humidité ou à de fortes températures.
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si elle est exposée à la lumière dune lampe fluorescente. Dans ce cas, éloignez le
projecteur de la lampe fluorescente.
Insertion des piles
Deux piles de format AA sont incluses dans lemballage.
1 Appuyez sur la marque ▲ sur le
couvercle et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
Émetteurs des signaux de la télécommande
30°
Télécommande
Capteur de télécommande
30°
30°
7 m
30°
30°
2 Placez les piles.
Lors de linsertion des piles, respectez les polarités indiquées par les repères
à l intérieur du compartiment des piles.
3
Mettez le couvercle en place et faites-le glisser jusqu’à ce que vous entendiez un déclic indiquant quil est bien en place.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Attention
Lors de l’insertion des piles, vérifiez que leurs polarités correspondent à celles indiquées par les repères et à lintérieur du compartiment des piles.
Chaque type de piles possède des caractéristiques particulières, ne mélangez donc pas des types différents de piles.
Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
Cela risque de raccourcir la durée de vie des nouvelles piles ou de provoquer des fuites sur les anciennes.
Retirez les piles usagées de la télécommande car celles-ci risquent de fuir en les laissant dedans.
Le liquide des piles est dangereux pour la peau, en cas de fuite, essuyez-les et retirez-les à l’aide dun chiffon.
Les piles fournies avec ce projecteur risquent de s’épuiser après une courte période suivant la manière dont elles ont été entreposées. Remplacez-les par des neuves dès que possible.
Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période.
et
-15
Mise en place de l’écran
Positionnez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec tous les pieds à plat et à niveau (sans utiliser les pieds de réglage), pour obtenir une image optimale.
Remarque
Lobjectif du projecteur doit être centré sur le milieu de l’écran. Si laxe horizontal passant par le centre de lobjectif nest pas perpendiculaire à l’écran, l’image sera déformée et difficile à regarder.
Afin d’obtenir une image optimale, positionnez l’écran de façon à ce quil ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans une pièce ensoleillé ou très éclairée.
Un écran polarisé ne peut être utilisé avec ce projecteur.
Installation normale (Projection vers l’avant)
Placez le projecteur à la distance requise de l’écran selon le format souhaité de limage projetée. (Voir page
17.)
Exemple dinstallation normale
Format de l’écran : 100 pouces (254 cm) (Lors de lutilisation dun écran large (16:9))
Vue de côté
Écran
H1 : 1,2 m
H2 –14,8 cm
Vue de dessus
Écran
2,2 m : W
Centre de l’écran
Centre de lobjectif
Position de déplacement inférieur de lobjectif (Configuration de montage haute)
Centre de lobjectif
Position de déplacement supérieur de lobjectif (Configuration de bureau)
Centre de lobjectif
Position extrême gauche du déplacement de lobjectif
Centre de lobjectif
La distance entre l’écran et le
projecteur varie suivant le format de l’écran. Page 17
Le réglage par défaut peut être
utilisé lorsque le projecteur est placé devant l’écran. Si limage projetée est inversée, remettez le réglage du menu Mode PRJ sur “Avant”. Page 51
Placez le projecteur de telle sorte
que laxe horizontal passant par le centre de lobjectif soit perpendiculaire à l’écran.
-16
Position extrême droite du déplacement de lobjectif
Format de l’écran et distance de projection
Lors de lutilisation dun écran large (16:9)
Dans le cas dun affichage de limage 16:9 sur lentièreté de l’écran 16:9.
16
Format de limage (écran)
Diag. [χ] Largeur Hauteur
Distance de projection [L]
Minimum [L1] Maximum [L2] Inférieur [H1] 300 6,6 m 3,7 m 9,2 m 11,5 m 418,5 cm –44,3 cm 178,5 cm 178,5 cm 250 5,5 m 3,1 m 7,7 m 9,6 m 348,8 cm –36,9 cm 148,8 cm 148,8 cm 225 5,0 m 2,8 m 6,9 m 8,6 m 313,9 cm –33,2 cm 133,9 cm 133,9 cm 200 4,4 m 2,5 m 6,1 m 7,7 m 279,0 cm –29,5 cm 119,0 cm 119,0 cm 150 3,3 m 1,9 m 4,6 m 5,7 m 209,3 cm –22,1 cm 89,3 cm 89,3 cm
Distance entre le centre de
lobjectif et le bas de limage [H]
Supérieur [H2]
Distance entre le centre de
lobjectif et le centre de limage [W]
Gauche Droite
133 2,9 m 1,7 m 4,1 m 5,1 m 185,5 cm –19,6 cm 79,1 cm 79,1 cm 106 2,4 m 1,3 m 3,2 m 4,0 m 147,9 cm –15,6 cm 63,1 cm 63,1 cm
9
100 2,2 m 1,3 m 3,0 m 3,8 m 139,5 cm –14,8 cm 59,5 cm 59,5 cm
: Zone dimage
92 2,0 m 1,2 m 2,8 m 3,5 m 128,3 cm –13,6 cm 54,7 cm 54,7 cm 84 1,9 m 1,1 m 2,6 m 3,2 m 117,2 cm –12,4 cm 50,0 cm 50,0 cm 72 1,6 m 0,9 m 2,2 m 2,7 m 100,4 cm –10,6 cm 42,8 cm 42,8 cm 60 1,3 m 0,7 m 1,8 m 2,3 m 83,7 cm –8,9 cm 35,7 cm 35,7 cm 40 0,9 m 0,5 m 1,2 m 1,5 m 55,8 cm –5,9 cm 23,8 cm 23,8 cm
χ
Lors de lutilisation dun écran normal (4:3)
Dans le cas dun réglage de limage 16:9 sur toute la largeur de l’écran 4:3.
4
: Format dimage (diag.) (pouces) L: Distance de projection(m) L1: Distance minimale de projection (m) L2: Distance maximale de projection (m) H: Distance entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm) H1:
Distance inférieure entre le centre de lobjectif et le bas de limage (cm)
H2:
Distance supérieure entre le centre de lobjectif et le bas de limage (cm)
W: Distance entre le centre de lobjectif et le centre de limage (cm)
Format de limage (écran)
Diag. [χ] Largeur Hauteur
Distance de projection [L]
Minimum [L1] Maximum [L2] Inférieur [H1]
Distance entre le centre de
lobjectif et le bas de limage [H]
300 6,1 m 4,6 m 8,5 m 10,6 m 384,3 cm –40,6 cm 163,5 cm 163,5 cm 250 5,1 m 3,8 m 7,0 m 8,8 m 320,3 cm –33,8 cm 136,3 cm 136,3 cm 200 4,1 m 3,0 m 5,6 m 7,0 m 256,2 cm –27,0 cm 109,0 cm 109,0 cm 150 3,0 m 2,3 m 4,2 m 5,3 m 192,2 cm –20,3 cm 81,8 cm 81,8 cm
Formule pour le format dimage et la distance de projection L1 (m) =
0,0308χ – 0,035
L2 (m) =
0,0385χ – 0,035 H1 (cm) = H2 (cm) = W (cm) =
1,395 0,1475
0,595
χ
χ
χ
Distance entre le centre de
lobjectif et le centre de limage [W]
Supérieur [H2]
Gauche Droite
100 2,0 m 1,5 m 2,8 m 3,5 m 128,1 cm –13,5 cm 54,5 cm 54,5 cm
84 1,7 m 1,3 m 2,3 m 2,9 m 107,6 cm –11,4 cm 45,8 cm 45,8 cm
3
72 1,5 m 1,1 m 2,0 m 2,5 m 92,2 cm –9,7 cm 39,2 cm 39,2 cm 60 1,2 m 0,9 m 1,7 m 2,1 m 76,9 cm –8,1 cm 32,7 cm 32,7 cm 40 0,8 m 0,6 m 1,1 m 1,4 m 51,2 cm –5,4 cm 21,8 cm 21,8 cm
: Zone d’écran : Zone dimage
χ
: Format dimage (diag.) (pouces) L: Distance de projection(m) L1: Distance minimale de projection (m) L2: Distance maximale de projection (m) H: Distance entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm) H1:
Distance inférieure entre le centre de lobjectif et le bas de limage (cm)
H2:
Distance supérieure entre le centre de lobjectif et le bas de limage (cm)
W: Distance entre le centre de lobjectif et le centre de limage (cm)
Formule pour le format dimage et la distance de projection L1 (m) =
0,0283χ – 0,032
L2 (m) =
0,0353χ – 0,032 H1 (cm) = H2 (cm) = W (cm) =
1,281 0,1352
0,545
χ
χ
χ
Remarque
Il est possible que les valeurs ci-dessus présentent une erreur de ± 3%.
Les valeurs négatives () indiquent la distance entre le centre de lobjectif et le bas de limage.
Raccordements et configuration
Indication de la taille de limage projetée et de la distance de projection
Exemple : Lors de lutilisation dun écran large (16:9)
Taille dimage
300"
200"
100"
84" 60"
1,3 m 0,7 m
2,2 m
1,9 m
×
×
1,8 m – 2,3 m
×
1,1 m
2,6 m – 3,2 m
4,4 m
1,3 m
6,6 m × 3,7 m
×
2,5 m
3,0 m – 3,8 m
6,1 m – 7,7 m
9,2 m – 11,5 m
Centre
Distance de
projection
-17
Mise en place de l’écran
Projection dune image inversée
Projection à larrière de l’écran
Placez un écran translucide entre le projecteur et les spectateurs.
Inversez l’image en réglant Mode PRJ sur Arrière. (Voir page 51.)
Spectateur
Ecran translucide
Projection en utilisant un miroir
Placez un miroir (ordinaire et plat) devant lobjectif.
Lorsque l’écran translucide est placé entre le miroir et les
spectateurs, mettez le réglage du menu Mode PRJ surAvant. (Voir page 51.)
Lorsque le miroir est placé du côté des spectateurs, mettez le réglage du menu Mode PRJ sur Arrière. (Voir page 51.)
Réglez sur Avant
Miroir
Réglez sur Arrière
Lorsque limage est projetée par derrière l’écran translucide en utilisant le réglage par défaut.
Affichage à l’écran
Réglez sur Arrière.
Affichage à l’écran
Limge est inversée.
Ecran translucide
Spectateur
Spectateur
Miroir
Info
Lorsqu’un miroir est utilisé, assurez-vous de positionner le
projecteur et le miroir soigneusement pour que la lumière ne brille pas vers les spectateurs.
-18
Raccordement du projecteur à d’autres appareils
Avant deffectuer le raccordement
Remarque
Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le câble dalimentation du projecteur
de la prise CA et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les connexions effectuées, mettez tout dabord le projecteur en marche et ensuite les composants. Lors du raccordement dun ordinateur, assurez-vous que ce soit le dernier composant mis en marche après avoir effectué toutes les connexions.
Veuillez consulter les modes demploi de tous les composants à connecter avant deffectuer leur raccordement.
Ce projecteur peut être connecté à:
Equipement vidéo ou dispositif audiovisuel:
Un magnétoscope ou tout autre dispositif audio- visuel (Voir page 21.)
Un lecteur DVD ou un décodeur DTV* (Voir page 22.)
*DTV est un terme générique utilisé pour décrire le
nouveau système de télévision numérique aux États Unis.
Un ordinateur en utilisant:
Un câble RVB (disponible dans le commerce ou vendu séparément) (Voir page 24.)
Un câble RS-232C (null modem, type croisé, disponible dans le commerce) pour contrôler le projecteur (Voir page 25.)
Raccordements et configuration
Branchement des câbles avec connecteur à vis manuelles
Branchez le câble à vis manuelles en vérifiant quil entre bien dans la borne. Fixez ensuite les connecteurs en serrant les vis de chaque côtés.
-19
Raccordement du projecteur à d’autres appareils
Branchement du câble dalimentation
Branchez le câble dalimentation fourni dans la prise secteur à l’arrière du projecteur.
Remarque
Le projecteur est mis en mode veille en branchant le câble dalimentation dans la prise CA après avoir dabord coupé le projecteur puis débranché le câble dalimentation de la prise CA.
Accessoire fourni
Câble dalimentation
-20
Loading...
+ 49 hidden pages