SHARP XV-Z100 User Manual [sv]

Page 1
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
XV-Z100
SVENSKA ESPAÑOL ITALIANO
NEDERLANDS
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
Page 2
1
SVENSKA
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med
att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall
enheten hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.

Introduktion

OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
VIKTIGT
• För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner serienumret som återfinns på projektorns undersida och bevara denna information.
• Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sid 10 återfinns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.: XV-Z100
Serienr.:
Page 3
2
Att observera vid lampbyte
Se “Byte av lampan” på sid. 50.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org .
Denna projektor från SHARP använder en DMD panel. Denna ytterst avancerade panel består av 409.920 bildpunkter (mikrospeglar). Liksom annan högteknologisk elektronisk utrustning som storskärms-TV, videosystem och videokameror finns det vissa acceptabla toleransnivåer som utrustningen måste uppfylla. Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan leda till inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetens förväntade livslängd.
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall projektorn alltid försättas i beredskapsläge med STANDBY/ON-tangenten på projektorn eller STANDBY-tangenten på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
Page 4
Introduktion
3
Praktiska
funktioner
39
Användning av menyskärmen
Menyval (justeringar)
Exempel: Justera “Ljusinst.”.
• Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.
Tryck på BMENU.
• Menyskärmen “Bild” för det valda ingångsläget visas.
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Exempel: Menyskärmen “Bild” i ingångsläget INPUT 1 (Komponent)
Tryck på Q eller O och välj “Bild” för att justera.
1
2
Tangent ENTER
Tangent RETURN
Menypost
Bild
Bildläge Kontrast 0
0 0 0
K7500
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Ljusinst. Färg Toning
0
1
Skärpa Färgtemp Vit betoning Progressiv 3D Progressiv Lampinst. Skarp
Standard
Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
Tangent MENU/ HELP
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent MENU/HELP
Tangent ENTER
• Tryck på l RETURN för att å tergå till föregående skärm när menyn visas.

Att läsa denna bruksanvisning

Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och kan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
Info
........ Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
För framtida referens
Tangenter som används i denna operation
Visning på duken
Tangent som används i detta steg
Anm
.........Anger ytterligare information för uppställning och hantering av
projektorn.
IndexUnderhåll Felsökning
Sid. 60Sid. 47
Sid. 56 och 57
Page 5
4

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Att läsa denna bruksanvisning ............. 3
Innehåll ................................................. 4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ...
6
Tillbehör .............................................. 10
Delarnas benämning och funktioner ...
11
Isättning av batterierna ........................ 14
Användbart omfång ............................. 15
Snabbstart
Snabbstart .......................................... 16
Användning
Grundläggande tillvägagångssätt
Att slå projektorn på/av ....................... 28
Anslutning av nätkabeln ...................... 28
Att slå på projektorn ............................. 28
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge) ............ 29
Låsning av driftstangenterna på
projektorn (tangentlåsfunktion) ......... 29
Bildprojektion ...................................... 30
Ändring av ingångsläge ....................... 30
Justering av den projicerade bilden ... 30
Justering av volymen ........................... 32
Uppvisning av en svart skärm och
tillfälligt ljudavslag ............................. 32
Korrigering av trapetsoidförvrängning ...
33
Omformateringsläge ............................ 34
Praktiska funktioner
Drift med fjärrkontrollen ...................... 36
Frysning av en rörlig bild ..................... 36
Val av bildläge ...................................... 36
Autosynk (justering av
autosynkronisering) ........................... 36
Menyposter ......................................... 37
Användning av menyskärmen ............ 39
Menyval (justeringar) ........................... 39
Bildjustering (menyn “Bild”) ................ 41
Val av bildläge ...................................... 41
Uppställning
Uppställning av projektorn .................. 18
Uppställning av projektorn ................... 18
Standarduppställning (frontprojektion) ...
18
Uppställning för takmontering ............. 18
Projektionsläge (PRJ funk.) .................. 19
Dukstorlek och projektionsavstånd ..... 20
Anslutningar
Exempel på kablar för anslutning ....... 22
Anslutning till videoutrustning ............ 23
Anslutning till en dator ........................ 25
Anslutning till en bildskärm med
RGB-ingång ...................................... 26
Anslutning till en förstärkare eller annan
ljudutrustning .................................... 26
Att styra projektorn med en dator....... 27
Justering av bilden ............................... 42
Justering av färgtemperatur ................ 42
Progressiv ............................................. 42
Lampinst. .............................................. 42
Justering av den projicerade bilden
(menyn “SKM - JUS”) ....................... 43
Inställning av omformateringsläget ..... 43
Keystone-korrigering ............................ 43
Inställning av skärmvisning ................. 43
Val av bakgrundsbild ........................... 43
Omvändning/omkastning av
projicerade bilder .............................. 43
Val av skärmspråk ................................ 43
Justering av projektorfunktion
(menyn “PRJ - JUS”) ........................ 44
Automatisk sökfunktion ........................ 44
Autosynk. (automatisk
synkroniseringsjustering) .................. 44
Funktion för automatiskt strömavslag ...
44 Inställning av bekräftelseljud
(Systemljud) ....................................... 45
Högtalarinställning ............................... 45
Val av överföringshastighet (RS-232C) ...
45
Inställning av fläktläge ......................... 45
Kontroll av lampans tillstånd ................ 45
Felsökning med menyn “Hjälp” ........... 46
Användning av funktionerna i menyn
“Hjälp” ................................................ 46
Page 6
Introduktion
5
Referens
Bilaga
Underhåll ............................................ 47
Underhållsindikatorer ......................... 48
Angående lampan .............................. 50
Lampa................................................... 50
Att observera angående lampan ......... 50
Byte av lampan .................................... 50
Urtagning och isättning av lampenheten ...
51
Nollställning av lamptid ........................ 52
Tilldelning av anslutningsstift ............. 53
Tekniska data och
kommandoinställningar för RS-232C ...
54
Tabell över datorkompatibilitet............ 55
Felsökning .......................................... 56
Tekniska data ...................................... 58
Mått ..................................................... 59
Index ................................................... 60
Page 7
6
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten–t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag. Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första
gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
Page 8
Introduktion
7
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in
i produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd
endast de reglage som specifikt anges i
bruksanvisningen då felaktig justering med
övriga reglage kan leda till svåra skador, som
kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador. f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den
normala.
• DLP\ (Digital Light Processing) och DMD\ (Digital Micromirror Device) är varumärken tillhörande Texas Instruments, Inc.
• Microsoft® och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller övriga länder.
• PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines Corpora­tion i USA.
• Macintosh® är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller övriga länder.
• Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i respektive land.
• Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfidentiella och/eller företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifiera, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig sä kerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
Page 9
8
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för lampbyte om lampan råkar spricka. Se “Byte av lampan” på sidan
50.
Att observera vid uppställning av projektorn
För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag, luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om duken ska användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justeringsbart omfång (8 grader) för justeringsfoten.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 4.900 fot (1.500 meter))
Vid användning av projektorn på högt belägna platser där luften är tunnare ska du ställa “Fläktläge” på “Hög” . I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller vibrationer.
Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för slag och stötar.
Se till att vila ögonen då och då.
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på bilden under långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Undvik placering på extremt varma eller kalla ställen.
Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
Lämplig förvaringstemperatur för projektorn är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller föremål.
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.
Om kylfläkten blir blockerad ställer en skyddskrets automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra överhettning. Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 48 och 49.) Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör återställa projektorn till normalt driftstillstånd.
Page 10
Introduktion
9
När projektorn slås av fortsätter kylfläkten att drivas en stund för att sänka den interna temperaturen. Koppla ur nätkabeln först efter att kylfläkten stoppats. Perioden innan kylfläkten stoppas varierar beroende på de omgivande förhållandena och den interna temperaturen.
Att observera vid användning av projektorn
Vid användning av projektorn ska du undvika att utsätta den för kraftiga stötar och/eller vibrationer då detta kan leda till skador. Var speciellt försiktig med objektivet. Innan projektorn flyttas ska du vara noga med att koppla bort nätkabeln från vägguttaget och koppla ur alla andra anslutna kablar.
Bär aldrig projektorn genom att hålla i objektivet.
Sätt alltid på objektivskyddet när projektorn inte används. (Se sidan 11.)
Utsätt inte projektorn för direkt solsken och håll den borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan audivisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och utrustningen som ska anslutas slagits av.
Läs bruksanvisningen för projektorn och för utrustningen som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Info
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning beroende på ändringar i fläkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Koppla inte ur nätkabeln under pågående användning eller när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador beroende på stigande in­tern temperatur med tanke på att kylfläkten stoppas.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på uttag och kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska användas utomlands ska du vara noga med att använda en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om projektorn börjar överhettas beroende på uppställningsproblem eller blockerade intag eller utsläpp tänds “
” och “ ” i bildens nedre vänstra hörn. Om temperaturen fortsätter att stiga slocknar lampan, indikatorn för temperaturvarning på projektorn börjar blinka och, efter en avkylningsperiod på 90 sekunder, ställs projektorn i beredskapsläge. Se “Indikatorer för underhåll” på sidan 48 för närmare detaljer.
Page 11
10

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll
RRMCGA430WJSA
Två batterier R6
(Storlek “AA” , UM/SUM-3,
HP-7 eller liknande)
3 RCA till 15-stiftig
D-sub adapter (11,8" (30 cm))
QCNWGA075WJPZ
• Bruksanvisning
Extra tillbehör
Lampenhet
DIN-D-sub RS-232C adapter (5 57/64o (15 cm))
AN-100LP
AN-A1RS
21-stiftig RCA
omvandlingsadapter
QSOCZ0361CEZZ
Objektivskydd
(påsatt)
CCAPHA024WJSA
Videokabel
QCNWGA001WJZZ
Nätkabel*
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
För Storbritannien,
och Singapore
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
För Australien, Nya
Zealand och Oceanien
(6' (1,8 m))
QACCLA018WJPZ
(1) (2) (3)
* Använd en nätkabel som lämpar sig för uttagen i ditt land.
• Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Anm
Page 12
Introduktion
11
33
39
48
32
30
30
31
47
30
15
28
28, 48
39, 46
28, 48
39
Sedd ovanifrån
Tangent STANDBY/ON
För att slå på strömmen och ställa projektorn i beredskapsläge.
Lampindikator
Temperaturvarningsindikator
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
För val av menyposter.
Volymtangenter (–O/Q+)
För justering av högtalarens ljudnivå.
Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
Tangent MENU/ HELP
För visning av justerings- och inställningsskärmar samt hjälpskärmen.
Sedd framifrån
Fokusring
För justering av fokusen.
Tangent INPUT (P/R)
För skiftning mellan ingångsläget 1, 2, 3 och
4.
Fjärrkontrollsensor
Spaken HEIGHT ADJUST

Delarnas benämning och funktioner

Projektor
Tangent KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystone­korrigering.
Luftintag
Ström­indikator
Zoomring
För att förstora/ förminska bilden.
Tryck på båda sidorna av objektivskyddet för att sätta på eller ta av det.
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Page 13
12
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Sedd bakifrån
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Högtalare
Bakre justeringsfot
Kontakt för säkerhetsstandarden Kensington
Nätintag
Anslut den medföljande nätkabeln.
Luftintag
Luftutsläpp
47
31
45
47
28
12
678
345
Uttag
Användning av Kensington­låset
• Denna projektor har en kontakt för säkerhetsstandarden Kensington för bruk med säkerhetssystemet Kensington MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet för anvisningar om att med detta säkra projektorn.
Uttag Beskrivning Sid.
Uttag INPUT 1, 2
Anslutning av videoutrustning med komponentutgång (DVD­spelare, DTV-avkodare, DVD-inspelare med hårddisk o.dyl.).
23
1
Anslutning av en dator.
2
25
Uttag AUDIO (INPUT 1, 2)
Anslutning av en ljudkabel (Delad ljudingång för INPUT 1 och 2).
25
Uttag OUTPUT (INPUT 1, 2)
Anslutning av en bildskärm när du samtidigt vill se den projicerade bilden på skärmen. (Delad utgång för RGB från dator och komponentsignaler för INPUT 1 och 2)
3
26
Uttag INPUT 3
Anslutning av videoutrustning med S-videoutgång (Videobandspelare, DVD-spelare o.dyl.).
4
23
24
Uttag RS-232C
Anslutning av en dator för styrning av projektorn.
5
Uttag AUDIO OUTPUT
Anslutning till en förstärkare eller annan ljudutrustning med en ljudkabel (extra tillbehör) (Delad ljudutgång för INPUT 1, 2, 3 och 4)
6
27
Uttag INPUT 4
Anslutning av videoutrustning utan S-videoutgång.
24
Uttag AUDIO (INPUT 3, 4)
Anslutning av en ljudkabel (Delad ljudingång för INPUT 3 och 4).
7
24
8
26
Page 14
Introduktion
13
33
39
32
36
30
39 46
29
28
39
36
39
32
36
34
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Tangent STANDBY
För att ställa projektorn i beredskapsläge.
Tangent KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystone­korrigering.
Tangent RETURN
För återgång till föregående menyskärm under menyoperationer.
Tangent AV MUTE
För tillfällig visning av en svart skärm och avslag av ljudet.
Tangent PICTURE MODE
För val av lämplig bild.
Tangent ON
För strömpåslag.
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
• För val av menyposter.
• För justering av Keystone­korrigering i läget för Keystone-korrigering.
Tangent MENU/HELP
För visning av justerings­och inställningsskärmar samt hjälpskärmen.
Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
Tangent RESIZE
För ändring av skärmstorlek (STRÄCKNING, SIDOSTAPEL, BIOGRAFZOOM).
Tangent FREEZE
För frysning av bilden.
Tangenter INPUT 1, 2, 3 och 4
För val av respektive ingångsläge.
Volymtangenter
För justering av högtalarens ljudnivå.
Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning till en dator.
Page 15
14
• Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med samma eller likvärdig typ.
• Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
• Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier. Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
• Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka. Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa.
• Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut dessa mot nya batterier så snart som möjligt.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
• Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion. Observera noga det följande.
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)

Isättning av batterierna

Sätt på locket och skjut tills det låses fast med ett klick.
Sätt i batterierna.
• Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
Tryck på märket P på locket och skjut det i pilens riktning.
1
2
3
Observera
Page 16
Introduktion
15
• Det går att reflektera signalen från fjärrkontrollen på duken för att underlätta driften. Det effektiva avståndet för signalen beror dock på vilket material duken är gjord av.
Vid användning av fjärrkontrollen
• Akta dig för att tappa den och undvik fukt och höga temperaturer.
• Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under lysrörsbelysning. Flytta projektorn bort från lysrörslampan om så är fallet.

Användbart omfång

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom omfången som visas på bilden.
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollens signalsändare
Fjärrkontroll
23n (7 m)
30°
30°
Anm
Page 17

16

Snabbstart

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (anslutning av projektorn till videoutrustning). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektion
I detta avsnitt förklaras anslutning av projektorn till videoutrustning med hjälp av ett exempel.
3. Ta av objektivskyddet och slå på projektorn
2. Anslut projektorn till videoutrustningen och anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn
På projektorn På fjärrkontrollen
Tangent KEYSTONE
Tangenter INPUT
Tangent STANDBY/ON
Spaken HEIGHT ADJUST
Fokusring
Tangent STANDBY
_Sid. 22–28
_Sid. 28
5
3
7
8
3
7
5
8
Tangent KEYSTONE
6
6
Tangent ON
Tangent INPUT 3
1.
Placera projektorn vänd mot en vägg eller en duk
_Sid. 18
Zoomring
6
Nätintag
Till uttaget AUDIO (INPUT3, 4)
Till uttaget INPUT3
Page 18
Snabbstart
17
Välj “INGÅNG 3” med tangenten INPUT på projektorn eller med D INPUT 3 på fjärrkontrollen.
5. Välj önskat ingångsläge
• Vart tryck på tangenten INPUT på projektorn ändrar ingångsläge i följande ordning:
INGÅNG 1 INGÅNG 2 INGÅNG 3 INGÅNG 4
• Vid användning av fjärrkontrollen ska du trycka på tangenten CINPUT 1/CINPUT 2/ DINPUT 3/EINPUT 4 för att välja ingångsläge.
projektorn
fjärrkontrollen
Skärmvisning
_Sid. 30
_Sid. 28
INGÅNG 3
S
Korrigering av trapetsoidförvrängning med Keystone-korrigering.
7. Korrigering av trapetsoidförvrängning
_Sid. 33
På projektorn
På fjärrkontrollen
Sammanpressar
ovansidan
Sammanpressar
undersidan
4. Slå på videoutrustningen och starta avspelning
8. Att slå av strömmen
Tryck på tangenten STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan på tangenten på nytt när ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget efter att kylfläkten har stoppat.
Skärmvisning
projektorn
fjärrkontrollen
_Sid. 29
6. Ställ in skärpa, bildstorlek och projektionsvinkel
_Sid. 30, 31
1. Ställ in skärpan genom att vrida på fokusringen.
2. Ställ in den projicerade bildstorleken genom att vrida på zoomringen.
3. Ställ in projektionsvinkeln med spaken HEIGHT ADJUST.
Zoomring
Fokusring
Page 19
18

Uppställning för takmontering

Vi rekommenderar användning av den valfria takmonteringshållaren från Sharp för denna installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den rekommederade takmonteringshållaren (inköps separat).
• Takmonteringshållare AN-60KT, dess
förlängningsrör AN-TK201 och AN-TK202.
Omvänd bilden genom att välja “Tak + Fram” för “PRJ funk.” . Se sidan 43 för användning av denna funktion.

Uppställning av projektorn

Uppställning av projektorn

För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter flata på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone-korrigering. (Se sidan 33.)
Sedd från sidan

Standarduppställning (frontprojektion)

Placera projektorn på lämpligt avstånd från duken i enlighet med den önskade bildstorleken. (Se sidan 20.)
Exempel på standarduppställning
Duk
Objektivets mitt
H
L
• Se sidan 20 för ytterligare information om “Dukstorlek och projektionsavstånd” .
Anm
Page 20
Uppställning
19
300"
200"
100"
80" 60"
261"
´
147"
174"
´
98"
87"
´
49"
70"
´
39"
52"
´
29"
34'10
"
40'
4
"
(10,6 m
– 12,3 m)
23'3
"–
26'11
"
(7,1 m
8,2 m)
11'7
"–
13'5
"
(3,5 m
4,1 m)
9'4
"–
10'9
"
(2,8 m
3,3 m)
7'0
"–
8'1
"
(2,1 m
– 2,5 m)

Projektionsläge (PRJ funk.)

Projektorn kan ställas i ett av de 4 projektionslägen som anges nedan. Välj ett projektionsläge som lämpar sig för den aktuella situationen. (Det går att ställa in projektionsläge i menyn “SKM-JUS” . Se sidan 43.)
Bordsplacering, frontprojektion
Takmontering, frontprojektion
Menypost “Fram”
Bordsplacering, bakprojektion
(med en genomskinlig duk)
Menypost ➞ “Tak + Fram”
Takmontering, bakprojektion (med en genomskinlig duk)
Menypost ➞ “Bak” Menypost ➞ “Tak + Bak”
Angivning av projektionsbildstorlek och projektionsavstånd
Bildstorlek
Projektionsavstånd
Exempel: Läget STRÄCKNING (16:9)
Page 21
20
Uppställning av projektorn (Fortsättning)
300(762 cm) 270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 100(254 cm)
80(203 cm) 70(178 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
261(664 cm) 235(598 cm) 218(553 cm) 174(443 cm) 131(332 cm)
87(221 cm) 70(177 cm) 61(155 cm) 52(133 cm) 35(89 cm)
38
3
/32⬙ (ⳮ97 cm)
34
9
/32⬙ (ⳮ87 cm)
31
47
/64⬙ (ⳮ81 cm)
25
25
/64⬙ (ⳮ64 cm)
19
3
/64⬙ (ⳮ48 cm)
12
45
/64⬙ (ⳮ32 cm)
10
5
/32⬙ (ⳮ26 cm)
8
57
/64⬙ (ⳮ23 cm)
7
5
/8⬙ (ⳮ19 cm)
5
5
/64⬙ (ⳮ13 cm)
147(374 cm) 132(336 cm) 123(311 cm)
98(249 cm) 74(187 cm) 49(125 cm) 39(100 cm) 34(87 cm) 29(75 cm) 20(50 cm)
34
10(10,6 m)
31
4(9,6 m)
29
1(8,9 m)
23
3(7,1 m)
17
5(5,3 m)
11
7(3,5 m)
9
4(2,8 m)
8
2(2,5 m)
7
0(2,1 m)
4
8(1,4 m)
40⬘ 4(12,3 m) 36
4(11,1 m)
33
7(10,2 m)
26
11(8,2 m)
20
2(6,1 m)
13
5(4,1 m)
10
9(3,3 m)
9
5(2,9 m)
8
1(2,5 m)
5
5(1,6 m)
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd
[Fot/tum]
L1 (fot) = 0,04334χ / 0,3048 L2 (fot) = 0,05015χ / 0,3048 H (tum) = - 0,39468χ / 2,54

Dukstorlek och projektionsavstånd

Vid användning av bredskärmsformat (16:9) och projektion av en bild på 16:9
Bildstorlek (dukstorlek)
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd
[Fot/tum]
L1 (fot) = 0,03541χ / 0,3048 L2 (fot) = 0,04098χ / 0,3048 H (tum) = - 0,32249χ / 2,54
χ
: Bildstorlek (diag.) (tum/cm) L: Projektionsavstånd (fot/m) L1: Minimalt projektionsavstånd (fot/m) L2: Maximalt projektionsavstånd (fot/m) H: Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (tum/cm)
χ
: Bildstorlek (diag.) (tum/cm) L: Projektionsavstånd (fot/m) L1: Minimalt projektionsavstånd (fot/m) L2: Maximalt projektionsavstånd (fot/m) H: Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (tum/cm)
Projektionsavstånd [L]
Diag. [χ] Bredd Höjd Minimal [L1] Maximal [L2]
Vid användning av normalt format (4:3) och projektion av en bild på 4:3 (Läget SIDOSTAPEL)
300(762 cm) 270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 100(254 cm)
80(203 cm) 70(178 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
240(610 cm) 216(549 cm) 200(508 cm) 160(406 cm) 120(305 cm)
80(203 cm) 64(163 cm) 56(142 cm) 48(122 cm) 32(81 cm)
46
39
/64(118 cm)
41
61
/64(107 cm)
38
27
/32(99 cm)
31 5/64⬙ (ⳮ79 cm) ⳮ23 5/16⬙ (ⳮ59 cm)
15
17
/32(39 cm)
12 7/16⬙ (ⳮ32 cm)
10 7/8⬙ (ⳮ28 cm)
9
21
/64(24 cm)
6
7
/32(16 cm)
180(457 cm) 162(411 cm) 150(381 cm) 120(305 cm)
90(229 cm) 60(152 cm) 48(122 cm) 42(107 cm) 36(91 cm) 24(61 cm)
42
8(13,0 m)
38
5(11,7 m)
35
7(10,8 m)
28
5(8,7 m)
21
4(6,5 m)
14
3(4,3 m)
11
5(3,5 m)
9
11(3,0 m)
8
6(2,6 m)
5
8(1,7 m)
49
4(15,0 m)
44
5(13,5 m)
41
2(12,5 m)
32
11(10,0 m)
24
8(7,5 m)
16
5(5,0 m)
13
2(4,0 m)
11
6(3,5 m)
9
10(3,0 m)
6
7(2,0 m)
Avstånd från objektivets mitt
till bildens undersida [H]
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L]
Diag. [χ] Bredd Höjd Minimal [L1] Maximal [L2]
Avstånd från objektivets mitt
till bildens undersida [H]
[m/cm]
L1 (m) = 0,03541
χ
L2 (m) = 0,04098
χ
H (cm) = - 0,32249
χ
[m/cm]
L1 (m) = 0,04334
χ
L2 (m) = 0,05015
χ
H (cm) = - 0,39468
χ
Page 22
Uppställning
21
• Se sidan 18 angående “Projektionsavstånd [L]” och “Avstånd från objektivets mitt till bildens
undersida [H]”.
• Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
• Värden med ett minustecken (-) anger avståndet från objektivets mitt till undersidan av bilden.
Anm
Vid användning av normalt format (4:3) och projektion av en bild på 16:9
300(762 cm) 270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 100(254 cm)
80(203 cm) 70(178 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
240(610 cm) 216(549 cm) 200(508 cm) 160(406 cm) 120(305 cm)
80(203 cm) 64(163 cm) 56(142 cm) 48(122 cm) 32(81 cm)
34
31
/32(89 cm)
31
15
/32(80 cm)
29
9
/64(74 cm)
23
5
/16(59 cm)
17
31
/64(44 cm)
11
21
/32(30 cm)
9
21
/64(24 cm)
8
5
/32(21 cm)
7⬙ (ⳮ18 cm)
4
21
/32(12 cm)
180(457 cm) 162(411 cm) 150(381 cm) 120(305 cm)
90(229 cm) 60(152 cm) 48(122 cm) 42(107 cm) 36(91 cm) 24(61 cm)
32
0(9,8 m)
28
9(8,8 m)
26
8(8,1 m)
21
4(6,5 m)
16
0(4,9 m)
10
8(3,3 m)
8
6(2,6 m)
7
6(2,3 m)
6
5(2,0 m)
4
3(1,3 m)
37
0(11,3 m)
33
4(10,2 m)
30
10(9,4 m)
24
8(7,5 m)
18
6(5,6 m)
12
4(3,8 m)
9
10(3,0 m)
8
8(2,6 m)
7
5(2,3 m)
4
11(1,5 m)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L]
Diag. [χ] Bredd Höjd Minimal [L1] Maximal [L2]
Avstånd från objektivets mitt
till bildens undersida [H]
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd
[Fot/tum]
L1 (fot) = 0,0325χ / 0,3048 L2 (fot) = 0,03761χ / 0,3048 H (tum) = - 0,29601χ / 2,54
χ
: Bildstorlek (diag.) (tum/cm) L: Projektionsavstånd (fot/m) L1: Minimalt projektionsavstånd (fot/m) L2: Maximalt projektionsavstånd (fot/m) H: Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (tum/cm)
[m/cm]
L1 (m) = 0,0325
χ
L2 (m) = 0,03761
χ
H (cm) = - 0,29601
χ
Page 23
22

Exempel på kablar för anslutning

Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
• Det kan behövas andra kablar eller kontaktdon som ej förtecknas nedan.
Kablar för en kamera eller videospel
Utrustning
Ingångs-
signal
Kabel
Uttag på
projektorn
S-videokabel (tillgänglig separat)
Videokabel (medföljer)
Audiovisuell utrustning
Kamera/ videospel
S-video
S-video
Komponent-
video
Video
Ljud
Kablar för en kamera eller videospel
Minikontakt på ø3,5 mm till RCA-ljudkabel (tillgänglig separat)
INPUT3
INPUT4
AUDIO INPUT
INPUT1, 2
INPUT3
Video
Ljud
Kablar för en kamera eller videospel
Kablar för en kamera eller videospel/ Minikontakt på ø3,5 mm till RCA-ljudkabel (tillgänglig separat)
INPUT4
AUDIO INPUT
Komponentkabel (tillgänglig separat)
Komponent-
video
INPUT1, 2
RCA kontaktadapter (tillgänglig separat)
eller
eller anslut direkt till AUDIO (INPUT 3, 4).
eller
eller
Stereo ljudkabel på ø3,5 mm (tillgänglig separat eller som Sharps servicedel med numret QCNWGA038WJPZ)
RGB-kabel (tillgänglig separat)
Dator
RGB video
Datorljud
INPUT1, 2
AUDIO INPUT
3 RCA till 15-stiftig D-sub adapter (medföljer)
3 RCA till 15-stiftig D-sub adapter (medföljer)
Page 24
Anslutningar
23

Anslutning till videoutrustning

Var noga med att före anslutning koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och se till att utrustningen som ska anslutas är avslagen. Utför alla anslutningar och slå först på projektorn och sedan övrig utrustning.
Projektorn är försedd med ingångar för komponentsignaler, S-videosignaler och videosignaler. Se bilden nedan för anslutning till audivisuell utrustning. Bildkvaliteten är högst i ordningen komponentsignal, S-videosignal och videosignal. Om din audivisuella utrustning är försedd med ett komponentuttag ska du använda uttaget COMPUTER/ COMPONENT (INPUT1 eller INPUT2) på projektorn för bildanslutning.
Vid anslutning till utrustning med komponentutgången (INPUT1 eller INPUT2)
Komponentkabel (tillgänglig separat)
Till uttaget AUDIO
(INPUT1, 2)
Till ljudutgången
Minikontakt på ø3,5 mm till RCA-ljudkabel* (tillgänglig separat)
*Använd kabeln när du vill höra ljudet från projektorns högtalare.
Till komponentutgången (Y, CB/PB, CR/PR)
Till uttaget INPUT1
DVD o.dyl.
3 RCA till 15-stiftig D-sub adapter
Medföljande
tillbehör
3 RCA till 15-stiftig D-sub adapter
Page 25
24
L
R
Vid anslutning till utrustning med S-videoutgången (INPUT3)
Till utgången S-video
Till ljudutgången
S-videokabel (tillgänglig separat)
RCA-ljudkabel* (tillgänglig separat)
Till uttaget AUDIO
(INPUT3, 4)Till uttaget INPUT3
DVD o.dyl.
L
R
Till videoutgången
Vid anslutning till utrustning med videoutgången (INPUT4)
Till ljudutgången
Videokabel
RCA-ljudkabel* (tillgänglig separat)
Till uttaget AUDIO
(INPUT 3, 4)Till uttaget INPUT4
DVD o.dyl.
Anslutning till videoutrustning (Fortsättning)
*Använd kabeln när du vill höra ljudet från projektorns högtalare.
*Använd kabeln när du vill höra ljudet från projektorns högtalare.
Medföljande
tillbehör
Videokabel
Page 26
Anslutningar
25

Anslutning till en dator

Till utgången RGB
Till ljudutgången
* Stereo- eller monoljudkabel på ø3,5 mm (tillgänglig separat eller som Sharps servicedel med numret QCNWGA038WJPZ)
RGB-kabel (tillgänglig separat)
Vid anslutning till en dator ska du slå på datorn allra sist efter att alla anslutningar utförts.
Läs noga bruksanvisningen för apparaten som ska anslutas innan anslutningen utförs.
* Vid användning av en monoljudkabel på ø3,5 mm blir volymnivån hälften av
nivån när en stereoljudkabel på ø3,5 mm används.
• Se “Tabell över datorkompatibilitet” på sidan 55 för en lista över datorsignaler som är kompatibla med projektorn. Användning med datorsignaler utöver de angivna kan göra att vissa funktioner inte fungerar.
• En Macintosh-adapter kan krävas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste Macintosh­handlare.
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa
utgång inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna “Fn” och “F5” vid användning av en notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa
utgång ska slås på.
Anm
Till uttaget INPUT1
Till uttaget AUDIO
(INPUT1, 2)
Dator
Page 27
26
Till RGB­ingången

Anslutning till en bildskärm med RGB-ingång

Det går att uppvisa datorbilder på både projektorn och en separat bildskärm vid användning av två RGB-kablar.
Till utgången RGB
Till uttaget
INPUT1
Till uttaget
OUTPUT
(INPUT 1, 2)
RGB-kabel (tillgänglig separat)
RGB-kabel (tillgänglig separat)
Dator
Bildskärm

Anslutning till en förstärkare eller annan ljudutrustning

Ljudingången från utrustning ansluten till uttagen AUDIO INPUT på projektorn kan utmatas till annan ljudutrustning. Ljudutmatningen bestäms av det nu valda ingångsläget.
• En ljudkabel med minikontakt på 3,5 mm till RCA (tillgänglig separat) krävs.
• Kontrollera före anslutning att både projektorn och ljudutrustningen som ska anslutas är avslagna.
• Vid avslag av projektorn när den är ansluten till ljudutrustning ska du först slå av ljudutrustningen och sedan projektorn.
• Volymnivån på den yttre utrustningen ändras i enlighet med volymnivån på projektorn.
Förstärkare
Till ljudingången
Minikontakt på ø3,5 mm till RCA­ljudkabel (tillgänglig separat)
Till uttaget AUDIO OUTPUT
Anm
• RGB-signaler och komponentsignaler kan utmatas till bildskärmen.
Anm
Page 28
Anslutningar
27

Att styra projektorn med en dator

När uttaget RS-232C på projektorn ansluts till en dator med adaptern DIN-D-sub RS-232C (extra tillbehör: AN-A1RS) och seriekontrollkabeln RS-232C (korstyp, tillgänglig separat) kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera projektorns tillstånd. Se sidan 54 för detaljer.
Vid anslutning till en dator med seriekontrollkabeln RS-232C och adaptern DIN-D­sub RS-232C
Till uttaget RS-232C
Till uttaget RS-232C
Adapter DIN-D-sub RS-232C (extra tillbehör: AN-A1RS)
Seriekontrollkabel RS-232C (korstyp, tillgänglig separat)
Anm
• Funktionen RS-232C fungerar kanske inte om uttagen på din dator inte är rätt inställda. Anlita datorns bruksanvisning för detaljer.
• Se sidan 53 för anslutning av seriekontrollkabeln RS-232C.
Info
• Anslut inte kabeln RS-232C till någon port utöver uttaget RS-232C på datorn. I annat fall kan det uppstå skador på datorn eller projektorn.
• Undvik att ansluta eller koppla bort seriekontrollkabeln RS-232C från datorn medan den är påslagen. Detta kan orsaka skador på datorn.
Dator
Page 29
28

Att slå projektorn på/av

Ta av objektivskyddet och tryck på
S STANDBY/ON på projektorn eller fON på fjärrkontrollen.
Angående lampindikatorn Lampindikatorn tänds för att upplysa om lampans tillstånd.
Grön: Lampan är på. Blinkar grön: Lampan håller på att
värmas upp eller slås av.
Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
sätt eller behöver bytas.
• När projektorn slås på kan lampan flimra en aning under den första minuten efter att lampan slagits på. Detta är normalt då lampans kontrollkrets försöker stabilisera lampans egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel.
• Om projektorn ställs i beredskapsläget och sedan omedelbart slås på igen kan det ta en viss tid innan lampan startar projektion.
Tangent STANDBY/ON
Anm
Lampindikator
• Engelska är det grundinställda språket. Om du vill ändra till ett annat språk ska du utföra proceduren på sidan 43 .
Info

Att slå på projektorn

Utför alltid anslutning till yttre utrustning och till strömkällan innan du utför åtgärderna som beskrivs nedan. (Se sidorna 23 till 28.)
Strömindikator
Tangent ON

Anslutning av nätkabeln

Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på baksidan av projektorn.
Nätintag
Nätkabel
Medföljande
tillbehör
Page 30
Grundläggande
tillvägagångssätt
29

Låsning av driftstangenterna på projektorn (tangentlåsfunktion)

a Att häva tangentlås
Håll T ENTER på projektorn intryckt i cirka 5 sekunder.
a Låsning av driftstangenterna
Håll T ENTER på projektorn intryckt i cirka 5 sekunder medan projektorn slås på.
• Tangentlåsfunktionen påverkar inte driften med tangenterna på fjärrkontrollen.
• Tangentlåsfunktionen kan inte användas un­der uppvärmning av projektorn.
• När projektorn står i beredskapsläget går det att häva tangentlåset genom att hålla T ENTER och S STANDBY/ON på projektorn intryckta samtidigt i cirka 5 sekunder.
RSkärmvisning
RSkärmvisning
Använd denna funktion för att låsa driftstangenterna på projektorn.
Tangent STANDBY
Skärmvisning (bekräftelsemeddelande)
1
2

Att slå av strömmen (och ställa projektorn i beredskapsläge)

Tryck på S STANDBY/ON på projektorn eller eSTANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan åter på tangenten medan bekräftelsemeddelandet visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
Koppla bort nätkabeln från vägguttaget efter att kylfläkten stoppats.
• Strömindikatorn på projektorn blinkar grön under nedkylning.
• Strömindikatorn ändras sedan till röd när nedkylningen är avslutad.
• Koppla aldrig ur nätkabeln under pågående projektion eller då kylfläkten är igång. Urkoppling av nätkabeln kan orsaka inre överhettning då även kylfläkten stoppas.
Info
R
Tangentlåsfunktionen PÅ
Tangentlåsfunktionen AV
• Tangentlåset fungerar inte när projektorn: visar skärmen “Meny”, i beredskapsläget, under uppvärmning, vid ändring av ingångssignal, när funktionen “Autosynk.” används, i läget “Frys”.
Info
Page 31
30
1 Justering av fokus
Det går att ställa in skärpan med fokusringen på projektorn.

Bildprojektion

Vrid på fokusringen för att justera skärpan medan du tittar på bilden.
Fokusring

Justering av den projicerade bilden

2 Justering av skärmstorlek
Det går att justera skärmstorleken med zoomringen på projektorn.
Vrid på zoomringen för att förstora eller förminska skärmstorleken.
Zoomring

Ändring av ingångsläge

Tryck på C INPUT 1, C INPUT 2, D INPUT 3 eller E INPUT 4 på
fjärrkontrollen för att välja ingångsläge.
• Vart tryck på INPUT (P/R) på projektorn ändrar ingångsläge i följande ordning:
INGÅNG 1 INGÅNG 2 INGÅNG 3 INGÅNG 4
.
• När “Autosök” står på “På” fungerar INPUT (P/ R) på projektorn som tangenter för automatisk sökning. (Se sidan 44.)
Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna utrustningen.
Tangenter INPUT
Page 32
Grundläggande
tillvägagångssätt
31
3 Justering av höjden
Projektorns höjd kan justeras med hjälp av justeringsfötterna på projektorns framsida och baksida.
När duken befinner sig ovanför projektorn går det att höja den projicerade bilden med justeringar på projektorn.
1
2
3
• Tryck inte alltför hårt på projektorn när den främre justeringsfoten sträcks ut.
• Vid sänkning av projektorn ska du akta dig för att klämma fingrarna i gapet mellan justeringsfoten och projektorn.
• Håll ett fast tag i projektorn när du lyfter eller flyttar den.
• Håll inte i området runt objektivet.
Använd den bakre justeringsfoten för att jämna till projektorn.
• Projektorn kan justeras ±1 grad från dess normala position.
Ta bort handen från spaken HEIGHT ADJUST på projektorn när den önskade höjden erhållits.
• Projektionsvinkeln kan justeras upp till 8 grader från underlaget på vilket projektorn är placerad.
Lyft spaken HEIGHT ADJUST och lyft samtidigt projektorn för att justera dess höjd.
Spaken HEIGHT ADJUST
Info
Bakre justeringsfot
• Vid justering av projektorns höjd kan det uppstå trapetsoidförvrängning. Använd Key­stone-korrigering för att rätta till sådan förvrängning. (Se sidorna 33 och 43.)
Anm
Utför smärre justeringar.
Page 33
32
Bildprojektion (Fortsättning)

Uppvisning av en svart skärm och tillfälligt ljudavslag

Justering av volymen

Tryck på K/L på fjärrkontrollen eller –O /Q + på projektorn för att justera volymen.
• Ett tryck på K/–O sänker volymen.
• Ett tryck på L/Q+ höjer volymen.
• När projektorn är ansluten till yttre utrustning ändras volymnivån hos den yttre komponenten i enlighet med volymnivån hos projektorn. Ställ projektorns volym på dess lägsta nivå när projektorn slås på/av eller vid ändring av ingångssignal.
• När du inte vill utmata ljud från projektorns högtalare då projektorn är ansluten till yttre utrustning ska du ställa “Högtalare” i menyn “PRJ-JUS” på “Av”. (Se sidan 45.)
Tryck på MAV MUTE på fjärrkontrollen för att tillfälligt visa en svart skärm och slå av ljudet.
• Ett nytt tryck på MAV MUTE slår på den projicerade bilden igen.
Volymtangenter
Tangent AV MUTE
Skärmvisning
Anm
Anm
Skärmvisning
Page 34
Grundläggande
tillvägagångssätt
33
0Keystone
JUS. END

Korrigering av trapetsoidförvrängning

När bilden projiceras antingen uppifrån eller nerifrån i en vinkel mot duken kan bilden utsättas för trapetsformad förvrängning. Funktionen för att korrigera en sådan trapetsförvrängning kallas Keystone-korrigering.
• Keystone-korrigering kan användas för att justera vinkeln med cirka ±13 grader och även skärmen kan ställas in på en vinkel på cirka ±13 grader (när omformateringsläget står på “STRÄCKNING” (se sidan 34)).
Anm
1
2
3
Tryck på g KEYSTONE.
• Skärmvisning av läget för Keystone­korrigering försvinner.
• Det går även att använda d KEYSTONE på projektorn.
Tryck på P/Q eller O /R för att utföra Keystone-korrigering.
• Det går även att utföra Keystone­korrigering med justeringstangenterna på projektorn.
Tryck på g KEYSTONE för att aktivera läget för Keystone­korrigering.
• Det går även att visa läget för Keystone­korrigering på skärmen med d KEYSTONE på projektorn.
• Tryck på l RETURN medan läget för Key­stone-korrigering visas på skärmen för att återgå till grundinställningen.
Anm
Tangent KEYSTONE
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent RETURN
RSkärmvisning (läget för Keystone-korrigering)
Sammanpressar ovansidan. (Flytta skjutstapeln i riktningen +.)
Sammanpressar undersidan. (Flytta skjutstapeln i riktningen -.)
• Vid justering av bilden med Keystone­korrigering kan raka linjer och kanterna på bilden te sig naggade.
Info
Page 35
34
Bildprojektion (Fortsättning)

Omformateringsläge

Denna funktion gör det möjligt att modifiera eller anpassa omformateringsläget för att framhäva den inmatade bilden. Beroende på den aktuella insignalen går det att välja mellan “STRÄCKNING”,
“SIDOSTAPEL” och “BIOGRAFZOOM”.
Tryck på HRESIZE.
• Se sidan 43 för inställning på menyskärmen.
Tangent RESIZE
VIDEO
• “STRÄCKNING” är fast när signalerna 540P, 720P eller 1080I inmatas.
: Utklippt yta på vilken bilder inte kan projiceras.
Ingångssignal
DVD / Video Bildtyp
Utmatad skärmbild
STRÄCKNING SIDOSTAPEL BIOGRAFZOOM
480I, 480P, 576I,
576P, NTSC, PAL,
SECAM
540P, 720P, 1080I
4:3 bildformat
Brevlåda
Hoptryckt
16:9 bildformat
16:9 bildformat
Page 36
Grundläggande
tillvägagångssätt
35
Dator
Ingångssignal
STRÄCKNING
Utmatad skärmbild
Dator Bildtyp SIDOSTAPEL
BIOGRAFZOOM
SXGA
(1280K1024)
Upplösning lägre än SVGA
SVGA
Upplösning högre än SVGA
1280K720
4:3 bildformat
5:4 bildformat
16:9 bildformat
SVGA (800 K 600) XGA (1024 K 768)
SXGA (1280 K 960)
SXGA L (1400
K
1050)
SXGA (1280
K
1024)
1280 K 720
640
K
480
J
854
K
480
854
K
480
640
K
480854
K
480
STRÄCKNING
SIDOSTAPEL
Övriga bildformat
4:3 bildformat
: Utklippt yta på vilken bilder inte kan projiceras.
Page 37
36

Drift med fjärrkontrollen

Frysning av en rörlig bild

Tryck på NFREEZE.
• Den projicerade bilden fryses.
Tryck på NFREEZE igen för att återgå till den rörliga bilden från den nu anslutna apparaten.
1 2

Val av bildläge

Tryck på GPICTURE MODE.
• Vart tryck på G PICTURE MODE ändrar bildläget i följande ordning:
Standard Naturlig Dynamisk Biograf2Biograf1
Välj lämpligt bildläge i enlighet med den projicerade bild du tittar på.
• Se sidan 41 för närmare detaljer om bildläget.
Anm
Tangent FREEZE
Tangent AUTO SYNC
Tangent PICTURE MODE

Autosynk (justering av autosynkronisering)

Funktionen för autosynk fungerar för att avkänna ingångssignalen när projektorn slagits på. Tryck på FAUTO SYNC för att manuellt utföra autosynk.
Anm
• När optimal bildkvalitet inte kan erhållas med justering av autosynkronisering ska du använda hjälpmenyn för att justera manuellt. (Se sidan 46.)
Page 38
Praktiska
funktioner
37
Det följande visas vilka poster som kan ställas in på projektorn.

Menyposter

Menyn “Skärmjustering (SKM-JUS)”
INPUT 1 (Komponent)/INPUT 2 (Komponent)/INPUT 3/INPUT 4
Menyn “Bild”
Bild
Bildläge Kontrast 0
0 0 0
K7500
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Ljusinst. Färg Toning
0
1
Skärpa Färgtemp Vit betoning Progressiv 3D Progressiv Lampinst. Skarp
Standard
Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
Bild0SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
VÄL/JUS. ENTER END
Omformatera
Keystone OSD visn. Bakgrund Logo PRJ funk. Språk(Language)
Fram Svenska
Sträckning
Huvudmeny Undermeny
Bild
Sid 41
+30-30
Kontrast
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Toning
Färg
Skärpa
Ljusinst.
Röd
Blå
*1
*1
*3
*3
Progressiv
Lampinst.
*1
Nollst.
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
2D Progressiv 3D Progressiv Filmläge
Skarp Eko + Tyst
Färgtemp
Vit betoning [0/1/2]
Sid 41
Sid 42
Sid 42
Sid 42
Sid 42
Sid 42
Standard Naturlig Dynamisk Biograf1 Biograf2
Bildläge
*1*2
Huvudmeny Undermeny
SKM-JUS
Sid 43
Språk(Language)
Omformatera
Sid 43
Sid 43
Sid 43
Sid 43
Sid 43
Sid 43
Keystone
OSD visn. [På/Av]
Bakgrund
PRJ funk.
Sträckning Sidostapel Biografzoom
Logo Blå Ingen
Fram Tak + Fram Bak Tak + Bak
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
+100-100
*1Poster vid inmatning av en komponentsignal via INPUT 1
eller INPUT 2, eller vid val av INPUT 3 eller INPUT 4.
*2“Nyans” uppträder på menyskärmen enbart vid inmatning
av signalen PAL eller SECAM (även vid en ofrivillig ändring till dessa insignaler). Det finns i grunden ingen anledning att ändra “Nyans” , men bildnyansen går att ändra med denna justering vid inmatning av signalen PAL eller SECAM.
*3Poster vid inmatning av en RGB-signal via INPUT 1 eller
INPUT 2.
• Menyposterna kan justeras direkt med ikonerna (“
”, “ ” och “ ”) med respektive tangenter
på fjärrkontrollen.
INPUT 1 (RGB)/INPUT 2 (RGB)
Bild
Bildläge Kontrast 0
0 0 0
1
K7500
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Ljusinst. Röd Blå Färgtemp Vit betoning Lampinst.
Standard
Skarp
Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
Page 39
38
Menyn “Projektionsjustering (PRJ-JUS)”
Bild
Autosök
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Autosynk. Auto Avstängning Systemljud Högtalare På RS-232C 9600 bps Fläktläge Normal
tim
Av
Av
VÄL/JUS. ENTER END
0Lamptidtag. (Liv) 100%
Bild
Det finns ingen bild eller ljud.
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Vertikala streck eller flimmer förekommer. Databilden är inte centrerad. Färgerna är bleka eller dåliga. Bilden är mörk. Bilden är förvrängd.
Återställ alla inställningar till grundinställningen.
VÄL ENTER END
Huvudmeny Undermeny
PRJ-JUS
Sid 44
Autosök [På/Av]
Autosynk. [På/Av]
Auto Avstängning [På/Av]
Systemljud [På/Av]
Högtalare [På/Av]
Lamptidtag. (Liv)
Sid 44
Sid 44
Sid 44
Sid 45
Sid 45
Sid 45
Fläktläge
Sid 45
Normal Hög
RS-232C
Sid 45
9600 bps 115200 bps
Menyn “Hjälp”
Poster som kan ställas in med menyn “Hjälp”
Menyn “Hjälp” n Sidan 46
• Vertikala streck eller flimmer förekommer Autosynk. Justera vertikalt brus. Justera horisontellt brus.
• Databilden är inte centrerad. Autosynk. H.Pos. V.Pos.
• Färgerna är bleka eller dåliga. INPUT 1 eller INPUT 2
Signaltyp: Auto/RGB/Komponent
INPUT 3 eller INPUT 4
Videosystem: Auto/PAL/SECAM/
NTSC4.43/NTSC3.58/PAL­M/PAL-N/PAL-60
* Valbara poster varierar beroende på
ingångssignalen och det valda ingångsläget.
Menyposter (Fortsättning)
Page 40
Praktiska
funktioner
39

Användning av menyskärmen

Menyval (justeringar)

Exempel: Justera “Ljusinst.”.
• Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.
Tryck på BMENU.
• Menyskärmen “Bild” för det valda ingångsläget visas.
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Exempel: Menyskärmen “Bild” i ingångsläget INPUT 1 (Komponent)
Tryck på Q eller O och välj “Bild” för att justera.
1
2
Tangent ENTER
Tangent RETURN
Menypost
Bild
Bildläge Kontrast 0
0 0 0
K7500
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Ljusinst. Färg Toning
0
1
Skärpa Färgtemp Vit betoning Progressiv 3D Progressiv Lampinst. Skarp
Standard
Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
Tangent MENU/ HELP
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent MENU/HELP
Tangent ENTER
• Tryck på l RETURN för att återgå till föregående skärm när menyn visas.
Page 41
40
Användning av menyskärmen (Fortsättning)
Tryck på P eller R och välj “Ljusinst.” för att justera.
• Den valda posten är framhävd.
• Tryck på hENTER på nytt för att återgå till föregående skärm.
Tryck på O eller Q för att justera den valda posten.
• Den utförda justeringen lagras.
Tryck på BMENU/HELP.
• Menyskärmen försvinner.
3
4
5
0Ljusinst.
Bild
VÄL/JUS. Re.meny END
Bild
Bildläge Kontrast 0
0 0
K7500
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Ljusinst.
Färg Toning
0
1
Skärpa Färgtemp Vit betoning Progressiv 3D Progressiv Lampinst. Skarp
Standard
Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
15
Anm
Bild
0
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Omformatera
Keystone OSD visn. Bakgrund Logo
Sträckning
Bild
Bildläge Kontrast 0
0
0 0
K7500
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Ljusinst.
Färg Toning
0
1
Skärpa Färgtemp Vit betoning Progressiv 3D Progressiv Lampinst. Skarp
Standard
Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
Poster att justera
• Menytangenterna fungerar inte när projektorn använder funktionen “Autosynk.” , “FRYS” eller “AV­DÄMPNING” .
Anm
Justering av den projicerade bilden medan du tittar på den
Tryck på hENTER.
• Den valda posten (t.ex. “Ljusinst.”) visas för sig själv på undersidan av skärmen.
• Vid tryck på P eller R visas följande post (“Färg” efter “Ljusinst.”).
Posten visas för sig själv
Page 42
Praktiska
funktioner
41

Bildjustering (menyn “Bild”)

Valbara poster
Standard Naturlig
Dynamisk
Biograf1
Biograf2
Q Exempel: Menyskärmen “Bild” i
ingångsläget INPUT 1 (RGB)
Q Exempel: Menyskärmen “Bild” i
ingångsläget INPUT 3
Bild
Bildläge Kontrast 0
0 0 0
K7500
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Ljusinst. Färg Toning
0
1
Skärpa Färgtemp Vit betoning Progressiv 3D Progressiv Lampinst. Skarp
Standard
Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
Beskrivning
För standardbild En bild med balanserade
färger erhålls. En livfull bild erhålls.
Ger större djup åt de mörkare delarna av bilden.
Ljusstyrkan dämpas och bilden blir bättre balanserad.
Bild
Bildläge Kontrast 0
0 0 0
1
K7500
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Ljusinst. Röd Blå Färgtemp Vit betoning Lampinst.
Standard
Skarp
Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
Menyoperation n Sidan 39
• Det går även att trycka på GPICTURE MODE på fjärrkontrollen för att välja bildläget. (Se sidan
36.)
Anm
1 1
1 1

1 Val av bildläge

• Varje post i menyn “Bild” kan ställas in eller justeras på önskat sätt. De gjorda ändringarna bevaras i minnet.
Färgtemp
7500K 7500K
7500K
6500K
5500K
Vit betoning
1 0
2
0
0
Lampinst.
Ljusstyrka Ljusstyrka
Ljusstyrka
Eko + Tyst
Eko + Tyst
Grundinställningarna för varje post vid val av Bildläge
Page 43
42
44
44

4 Progressiv

• Med NTSC eller PAL60Hz aktiveras förstärkning med två-tre nerdragning automatiskt när filmkällan matats in, även om läget 3D Progressiv är inställd.
• Skifta över till optimalt läge om bilden är suddig eller utsatt för störningar.
• Vid progressiv inmatning visas inmatningen direkt, så det går inte att välja 2D Progressiv, 3D Progressiv och Filmläget.
* Filmkällan är en digital videoinspelning med
ursprunglig kodning på på 24 bildrutor/sekund. Projektorn kan omvandla denna filmkälla till progressiv video på 60 bildrutor/sekund för NTSC och PAL60Hz eller på 50 bildrutor/sekund för PAL50Hz och SECAM för avspelning av en bild med hög upplösning.
Valbara
poster
2D Progressiv
3D Progressiv
Filmläge
Beskrivning
Praktiskt för visning av snabbt rörliga bilder såsom sport.
Praktisk för att tydligare visa relativt långsamt rörliga bilder som pjäser och dokumentärprogram.
Återger bilden från filmkällan* tydligare. Visar den optimala bilden för en film förstärkts med tre-två nerdragning (NTSC och PAL60Hz) eller två-två nerdragning (PAL50Hz och SECAM) till progressivt bildläge.
Anm
55
55

5 Lampinst.

Valbara
poster
Eko +
Tyst
Ljusstyrka
Ljusstyrka
Ca.
87%
100%
Strömförbrukning
(vid drift
med 100 V
växelström)
305W
350W
Lamplivslängd
Ca. 3.000
timmar
Ca. 2.000
timmar
Fläktljud
Låg
Normal
• När “Lampinst.” står på “Eko + Tyst” minskar strömförbrukningen och lampans livslängd ökas. (Ljusstyrkan för projektion reduceras med cirka 13%.)
Anm
Bildjustering (menyn “Bild”) (Fortsättning)
22
22

2 Justering av bilden

*1 Visas inte i ingångsläget RGB. *2 “Nyans” uppträder på menyskärmen enbart vid
inmatning av signalen PAL eller SECAM (även vid en ofrivillig ändring till dessa insignaler). Det finns i grunden ingen anledning att ändra “Nyans” , men bildnyansen går att ändra med denna justering vid inmatning av signalen PAL eller SECAM.
Tangent Q
För större kontrast.
För större ljusstyrka.
För större färgintensitet.
För att göra hudfärger grönaktiga.
För större skärpa.
För kraftigare rött. För kraftigare
blått. För större
livlighet
Justeringsbara
poster
Kontrast
Ljusstyrka
Färg*
1
Toning*1 *
2
Skärpa*
1
Röd Blå
Vit betoning
Tangent O
För mindre kontrast.
För mindre ljusstyrka.
För mindre färgintensitet.
För att göra hudtfärger lilaaktiga.
För mindre skärpa.
För svagare rött. För svagare
blått. För naturtrogen
färgåtergivning
Anm
• Återställa alla justerade poster genom att välja “Nollst.” och sedan trycka på hENTER.
33
33
3 Justering av
färgtemperatur
• Värdena för “Färgtemp” gäller enbart för normala syften.
Anm
Valbara
poster
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Beskrivning
För lägre färgtemperatur för varma, rödaktiga bilder under glödlampor
Ger en högre färgtemperatur för en svalare, blåaktig bild som ter sig genomskinlig.
Menyoperation n Sidan 39
P R
Page 44
Praktiska
funktioner
43

Justering av den projicerade bilden (menyn “SKM - JUS”)

Bild
0
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Omformatera
Keystone OSD visn. Bakgrund Logo PRJ funk. Språk(Language)
Fram Svenska
Sträckning
6
5
4
3
2
1
11
11
1 Inställning av
omformateringsläget
• Se sidorna 34 och 35 för närmare detaljer om omformateringsläget.
• Omformateringsläget kan också ställas in med
HRESIZE på fjärrkontrollen. (Se sidan 34.)
Anm
Menyoperation n Sidan 39
22
22

2 Keystone-korrigering

När bilden projiceras antingen uppifrån eller nerifrån i en vinkel mot duken kan bilden utsättas för trapetsformad förvrängning. Funktionen för att korrigera en sådan trapetsförvrängning kallas Keystone-korrigering.
Välj “Keystone” i menyn “SKM-JUS” och justera med skjutstapeln.
• Keystone-korrigering kan justeras upp till en vinkel på cirka ±13 grader (när “Omformatera” står på “Sträckning”).
Anm
Se sidan 33 för detaljer om Keystone-korrigering.
Tangent Q eller P
Tangent O eller R
33
33
3 Inställning av
skärmvisning
Valbara
poster
På Av
Beskrivning
All skärmvisning kommer att visas. INGÅNG/VOLYM/AV-DÄMPNING/FRYS/
AUTOSYNK./OMFORMATERA/BILDLÄGE/ “En ogiltig tangent har tryckts ned.” visas inte.
44
44

4 Val av bakgrundsbild

Valbara poster
Logotyp Blå Ingen
Beskrivning
Sharps logotypskärm Blå skärm —
Det går att välja skärmspråk för projektorn bland 11 olika språk.
Valbara poster
Fram
Tak+Fram
Bak
Tak+Bak
Beskrivning
Normal bild (projektion från dukens framsida)
Omvänd bild (projektion från dukens framsida med en omvänd projektor)
Spegelvänd bild (projektion från dukens baksida eller med en spegel)
Spegelvänd och omvänd bild (projektion med en spegel)
66
66

6 Val av skärmspråk

55
55
5
Omvändning/omkastning
av projicerade bilder
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano
Svenska Português
Se sidan 19 för detaljer om projektionsläge (PRJ funk.).
Page 45
44

Justering av projektorfunktion (menyn “PRJ - JUS”)

Bild
Autosök
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Autosynk. Auto Avstängning Systemljud Högtalare På RS-232C 9600 bps Fläktläge Normal
tim
Av
Av
VÄL/JUS. ENTER END
0Lamptidtag. (Liv) 100%
11
11

1 Automatisk sökfunktion

Denna funktion letar automatiskt upp och skiftar till rätt ingångsläge för signalerna som mottages när projektorn är påslagen eller vid ett tryck på tangenten INPUT.
När “Autosök” står på “På”
• Om två eller fler ingångssignaler upptäcks väljer projektorn ingångskälla i ordningen INGÅNG 1 n INGÅNG 2 n INGÅNG 3 n INGÅNG 4 vid ett tryck på INPUT (P/R) på projektorn.
• När “Autosök” står på “På” ska du trycka på
CINPUT 1, CINPUT 2, DINPUT 3 eller EINPUT 4 på fjärrkontrollen för att välja ett
ingångsläge utöver det ingångsläge som valdes på projektorn.
Anm
22
22
2 Autosynk. (automatisk
synkroniseringsjustering)
Menyoperation n Sidan 39
• Justeringen Autosynk. kan också utföras med ett tryck på F AUTO SYNC på fjärrkontrollen.
• Beroende på bilden på datorn som är ansluten till projektorn kan justering av autosynkronisering ta ganska lång tid att slutföra.
• Justera manuellt om optimal bild inte kan erhållas med Autosynk. (Se sidan 46.)
Anm
Valbara poster
Av
Beskrivning
Justering av Autosynk. utförs när projektorn slås på eller vid ändring av ingångssignal när projektorn är ansluten till en dator.
Justering av Autosynk. utförs inte automatiskt.
• När funktionen för automatiskt strömavslag är “På” visas meddelandet “Antar STANDBY­läget om X min.” cirka 5 minuter innan projektorn ställs i beredskapsläge för att ange tiden som återstår.
Valbara
poster
Av
Beskrivning
Projektorn ställs automatiskt i beredskapsläge om ingen insignal avkännts på över 15 minuter.
Automatiskt strömavslag aktiveras inte.
Anm
33
33
3

Funktion för automatiskt strömavslag

Page 46
Praktiska
funktioner
45
Menyoperation n Sidan 39
88
88
8 Kontroll av lampans
tillstånd
Det går att bekräfta lampans samlade brukstid och återstående livslängd (i procent).
• Vi rekommenderar byte av lampan när dess återstående livslängd sjunkit till 5%.
• Livslängden kan variera beroende på bruksförhållandena.
Villkor för lampbruk
Används enbart när lampinställningen står på “Eko+Tyst”.
Används enbart när lampinställningen står på “Skarp”.
100%
Ca. 3.000 timmar
Ca. 2.000 timmar
5%
Ca. 150 timmar
Ca. 100 timmar
Återstående lamplivslängd
Anm
“Liv”(Livslängd)
77
77

7 Inställning av fläktläge

Denna funktion ändrar fläktens rotationshastighet.
Valbara
poster
Normal Hög
Beskrivning
Lämplig för normala miljöer. Välj detta när projektorn används i en
bergsmiljö på minst 4.900 fot (1.500 meter) över havet.
66
66
6
Val av överföringshastighet
(RS-232C)
Kontrollera att både projektorn och datorn är inställda på samma baudgrad.
Valbara
poster
9600bps
115200bps
Beskrivning
Överföringshastigheten är långsam.
Överföringshastigheten är snabb.
När “Fläktläge” ställs på “Hög” blir varvtalet snabbare och bullret från fläkten ljudligare.
P R
55
55

5 Högtalarinställning

Valbara
poster
Av
Beskrivning
Ljudsignalen utmatas från den interna högtalaren.
Ljudsignalen utmatas inte från den interna högtalaren.
44
44
4
Inställning av
bekräftelseljud (Systemljud)
Valbara
poster
Av
Beskrivning
Ett bekräftelseljud hörs när projektorn slås på/av.
Inget bekräftelseljud hörs.
Page 47
46

Felsökning med menyn “Hjälp”

Användning av funktionerna i menyn “Hjälp”

Denna funktion råder dig att lösa problem under användning.
• Det går att justera posterna med kryssmärkena ().
• Posterna i menyn “Hjälp” kan variera beroende på ingångssignalen eller den valda inställningen.
Om problemet ej går att lösa ska du anlita
“Felsökning” (se sidorna 56 och 57).
Välja “Komponent” och sedan trycka på hENTER.
• Om det därefter finns fler poster att ställa in ska du följa anvisningarna på skärmen och välja post enligt det aktuella behovet.
Välj “Välj signaltyp.” och tryck se­dan på hENTER.
Tryck på P eller R för att välja “Färgerna är bleka eller dåliga.” på menyn Hjälp och tryck sedan på hENTER.
Exempel: När bilden har en grönaktig nyans
När bilden har en grönaktig nyans för INPUT 1 (Komponent)/INPUT 2 (Komponent).
3
4
5
Bild
Det finns ingen bild eller ljud.
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Färgerna är bleka eller dåliga.
Bilden är mörk. Bilden är förvrängd.
Återställ alla inställningar till grundinställningen.
Justera “Färg” eller “Toning” och stäng av
VÄL ENTER END
Välj signaltyp.
Bilden har en grön eller rosa toning.
Hjälp
Färgerna är bleka eller dåliga.
“Vit betoning”-inställningen (“BILD”-menyn).
VÄL ENTER END
Retur
Anm
Tryck på BMENU/HELP.
1 2
Tryck på O eller Q för att välja “Hjälp” och tryck sedan på hENTER.
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent ENTER
Tangent MENU/ HELP
Page 48

Bilaga

47
Rengöring av objektivet
Använd en separat inköpt blåsborste eller linsrengöringspapper (avsett för glasögon och kameralinser) för att rengöra objektivet. Använd inte några flytande rengöringsmedel då dessa kan fräta bort filmbeläggningen på objektivytan.
Akta dig för att skrapa eller slå på objektivet då dess yta lätt kan utsättas för skador.
Rengöring av luftutsläpp och luftintag
Använd en dammsugare för att avslägsna damm från luftutsläppen och luftintagen.
Rengöring av projektorn
Koppla alltid ur nätkabeln före rengöring av projektorn.
Höljet och driftspanelen är tillverkade av plast. Använd inte bensol eller eller thinner då dessa medel kan fräta bort ytbehandlingen.
Använd inte flyktiga lösningar såsom insektmedel nära projektorn. Placera inte föremål av gummi eller plast på projektorn under långa perioder. Vissa beståndsdelar i plast kan orsaka skador på projektorns ytbehandling.
Torka försiktigt av smuts med en torr, mjuk trasa.
När det förekommer fläckar som är svåra att få
bort ska du fukta trasan i en lösning av vatten och ett milt rengöringsmedel och sedan vrida ur trasan ordentligt. Kraftiga rengöringsmedel kan missfärga, skrapa eller skada ytbehandlingen på projektorn. Testa genom att utföra en provrengöring på en liten, obetydlig del av projektorn.

Underhåll

Thinner
• Om du vill rengöra luftintag och luftutsläpp medan projektorn används ska du trycka på
S STANDBY/ON på projektorn eller eSTANDBY på fjärrkontrollen för att ställa
projektorn i beredskapsläge. Vänta tills kylfläkten har stoppats och rengör sedan.
Info
Vax
Milt rengöringsmedel
Milt rengöringsmedel
upplöst i vatten
Page 49
48

Underhållsindikatorer

Angående lampindikatorn
När lampans återstående livslängd minskat till 5% visas (gul) och “Byt lampa” på skärmen. När procenttalet nått 0% ändras detta till
(röd), lampan släcks automatiskt och projektorn ställs
automatiskt i beredskapsläge. Lampindikatorn tänds nu i rött.
Projektorn slås inte på när du försöker slå på den en fjärde gång utan att ha bytt lampa.
Angående temperaturvarningsindikatorn
Om temperaturen inuti projektorn börjar stiga beroende på blockerade intag eller utsläpp eller den aktuella placeringen tänds “
” i bildens nedre vänstra hörn. Om temperaturen fortsätter att stiga slås lampan av och temperaturvarningsindikatorn börjar blinka, kylfläkten är igång en stund till och sedan ställs projektorn i beredskapsläge. När “
” visas ska du utföra åtgärderna som beskrivs på sidan 49.
Lampindikator
Varningsljusen (strömindikator, lampindikator och temperaturvarningsindikator) på projektorn anger problem inuti projektorn.
Om ett problem uppstår tänds antingen temperaturvarningsindikatorn eller lampindikatorn i rött, och projektorn ställs i beredskapsläge. Efter att projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra åtgärderna nedan.
Temperaturvarningsindikator
Strömindikator
Lampindikator
Röd på
Strömindikator
Indikatorer på projektorn
Grön på
Normal (beredskapsläge) Normal (strömmen på)
Grön på Grön blinkar
Normal Lampan håller på att värmas upp eller slås av.
Temperaturvarningsindikator
Av Röd på
Normal Den interna temperaturen är onormalt
hög. (Se sidan 49.)
Röd blinkar
Onormal (Se sidan 49.)
Röd på
Lampan slocknar på ett onormalt sätt eller behöver bytas. (Se sidan 49.)
Grön blinkar Normal (avkylning)
Sedd ovanifrån
Page 50
Bilaga
49
• Om temperaturvarningsindikatorn har tänts och projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra de tänkbara lösningarna ovan och sedan vänta tills projektorn svalnat ordentligt innan du ansluter nätkabeln och slår på strömmen igen. (Minst 10 minuter.)
• Lampindikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroende på ett strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs strax därefter. I detta fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slå på strömmen igen.
• Kylfläkten håller den interna temperaturen i projektorn konstant och regleras automatiskt. Ljudet från kylfläkten kan ändras under användning beroende på att fläktens hastighet ändras, men detta tyder inte på fel.
• Koppla inte ur nätkabeln efter att projektorn ställts i beredskapsläge om kylfläkten fortfarande snurrar. Kylfläkten är igång i cirka 90 sekunder.
Underhållsindikator
Problem
Den interna temperaturen är onormalt hög.
Lampan tänds inte.
Dags att byta lampa.
Lampan tänds inte.
Strömindikatorn blinkar i rött när projektorn är påslagen.
Orsak
• Blockerat luftintag
• Kylfläkten skadad
• Internt kretsfel
• Igentäppt luftintag
• Lampan slocknar på ett onormalt sätt.
• Återstående lamplisvlängd är högst 5%.
• Lampan är utbränd
• Fel på lampkretsen
• Lampenhetens lock står öppet.
Tänkbar lösning
• Placera projektorn på ett ställe med bättre ventila­tion. (Se sidan 8.)
• Ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget och anslut den sedan på nytt.
• But försiktigt lampan. (Se sidan 51.)
• Ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
• Var ytterst försiktig vid byte av lampan.
• Sätt fast locket ordentligt.
• Om strömindikatorn blinkar i rött även efter att lampenhetens lock är fastsatt ordentligt ska du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för rådfrågning.
Onormal
Röd på
(Beredskap)
Röd på
Röd på
(Beredskap)
Röd
blinkar
Tempera-
turvarnings-
indikator
Lamp-
indikator
Ström-
indikator
Normal
Av
Grön på
(Blinkar
grön när
lampan
värms
upp eller
slås av.)
Grön på/
Röd på
Grön
blinkar
(avkylning)
Info
Page 51
50

Angående lampan

Lampa

Vi rekommenderar byte av lampan (inköps separat) när dess återstående livslängd minskat till högst 5% eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående livslängd (i procent) kan kontrolleras med skärmvisning (se sidan 45).
Köp en ny lampa av typ AN-100LP från affären där produkten köptes eller från en Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.

Att observera angående lampan

Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan. Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.
Skulle lampan råka spricka finns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt.
Skulle lampan råka spricka finns det risk för att det finns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som återfinns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.

Byte av lampan

• Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka brännskador.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt. * Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
Page 52
Bilaga
51

Urtagning och isättning av lampenheten

• Fatta tag i handtaget för att ta ur lampenheten. Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
• Var noga med att följa nedanstående steg för att undvika personskador och skador på lampan.
• Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
Tryck på S STANDBY/ON på projektorn eller eSTANDBY på fjärrkontrollen för att ställa projektorn i beredskapsläge.
• Vänta tills kylfläkten har stoppats.
Varning!
• Ta inte bort lampenheten från projektorn
strax efter användning. Lampan och delarna runt lampan är väldigt heta och kan orsaka brännskador.
Koppla ur nätkabeln.
• Koppla bort nätkabeln från nätintaget.
• Låt lampenheten ligga tills den svalnat ordentligt (cirka 1 timme).
Ta av lampenhetens lock.
• Vänd projektorn upp och ned. Lossa användarskruven (1) som håller lampenhetens lock på plats. Ta av lampenhetens lock (2).
1
2
Lampenhet AN-100LP
Info
Extra
tillbehör
Nätintag
Användarskruv (för lampenhetens lock)
1
2
3
Tangent STANDBY/ON
Page 53
52
Angående lampan (Fortsättning)
Ta ur lampenheten.
• Lossa fästskruvarna på lampenheten. Håll lampenheten i handtaget och dra den i pilens riktning. Håll lampenheten vågrätt och undvik att luta den.

Nollställning av lamptid

Nollställ lamptiden efter byte av lampan.
Sätt i den nya lampenheten.
• Tryck in lampenhetem ordentligt i lampenhetens fack. Dra sedan åt fästskruvarna.
Sätt tillbaka lampenhetens lock.
• Anpassa fliken på lampenhetens lock (1) och sätt det på plats genom att trycka på fliken (2) för att låsa det. Dra sedan åt användarskruven för att fästa locket på plats.
4
5
6
Anslut nätkabeln.
• Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
Nollställ lamptiden.
• Håll UMENU/HELP, TENTER och R projektorn intryckta och tryck samtidigt på SSTANDBY/ON på projektorn.
• “LAMP 0000H” visas, vilket anger att lamptiden är nollställd.
• Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda samma lampa finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
1
2
Info
Nätintag
Åtdragning av skruvar
Handtag
Tangent ENTER
Tangent MENU/HELP
Tangent R
• Om lampenheten och dess lock inte är korrekt fastsatta går det inte att slå på projektorn, även om nätkabeln är ansluten.
Info
2
1
Tangent STANDBY/ON
Page 54
Bilaga
53

Tilldelning av anslutningsstift

COMPUTER-RGB ingång/utgång
Uttag COMPUTER-RGB/COMPONENT INPUT1, 2 och COMPUTER-RGB/COMPONENT OUTPUT:
15-stiftig Mini D-sub honkontakt
1. Videoingång (röd)
2. Videoingång (grön/synkroniserad på grön)
3. Videoingång (blå)
4. Ej ansluten
5. Ej ansluten
6. Jord (röd)
7. Jord (grön/synkroniserad på grön)
8. Jord (blå)
9. Ej ansluten
10. JORD
11. Ej ansluten
12. Dubbelriktad data
13. Horisontel synksignal: TTL nivå
14. Vertikal synksignal: TTL nivå
15. Dataklocka
Uttag RS-232C: 9-stiftig Mini DIN honkontakt
Komponent Ingång/Utgång
5
10
15
1
11
6
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Ej ansluten
5. Ej ansluten
6. Jord (PR)
7. Jord (Y)
8. Jord (PB)
9. Ej ansluten
10. Ej ansluten
11. Ej ansluten
12. Ej ansluten
13. Ej ansluten
14. Ej ansluten
15. Ej ansluten
RD SD
SG
RS CS
Signal Namn
8
9
6
5
21
4
3
7
Stiftnr.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
I/U Referens
Ej ansluten Ansluten till intern krets Ansluten till intern krets Ej ansluten Ansluten till intern krets Ej ansluten Ansluten till CS i den interna kretsen Ansluten till RS i den interna kretsen Ej ansluten
Mottag data Sänd data
Signaljordning
Begär att sända Klar att sända
Ingång Utgång
Uttag RS-232C: 9-stiftig D-sub hankontakt hos adaptern DIN-D-sub RS-232C (tillgänglig separat: AN-A1RS)
RD SD
SG
RS CS
Signal NamnStiftnr.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
I/U Referens
Ej ansluten Ansluten till intern krets Ansluten till intern krets Ej ansluten Ansluten till intern krets Ej ansluten Ansluten till CS i den interna kretsen Ansluten till RS i den interna kretsen Ej ansluten
Mottag data Sänd data
Signaljordning
Begär att sända Klar att sända
Ingång Utgång
15
69
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
SignalStiftnr.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Rekommenderad anslutning av kabeln RS-232C: 9-stiftig D-sub honkontakt
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
SignalStiftnr.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
51
96
Beroende på kontrollenheten som används kan det vara nödvändigt att ansluta stift 4 och stift 6 på kontrollenheten (t.ex. datorn).
Anm
Projektor
Stiftnr.
4 5 6
Dator
Stiftnr.
4 5 6
Page 55
54

Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C

Datorkontroll
En dator kan användas för att styra projektorn genom att ansluta seriekontrollkabeln RS-232C (korstyp, inköps separat) till projektorn. (Se sidan 27 för anslutning.)
Kommunikationsförhållanden
Ställ in serieporten på datorn i enlighet med tabellen. Signalformat: I enlighet med normen RS-232C. Paritetsbit: Ingen Baudgrad: * 9.600 bps/115.200 bps Stoppbit: 1 bit Datalängd: 8 bitar Flödeskontroll: Ingen * Ställ projektorns baudgrad på samma grad som används av datorn.
Grundformat
Kommandon från datorn skickas i följande ordning: kommando, parameter och returkod. Efter att projektorn behandlat kommandot från datorn sänder den en svarskod till datorn.
• Vid styrning av projektorn med kommandona RS-232C från datorn ska du vänta i minst 30 sekunder efter strömpåslag innan kommandona överförs.
• Vid sändning av mer än en kod ska du sända varje kod först efter att ha verifierat svarskoden på det föregående kommandot från projektorn.
Info
Returkod (0DH)
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Format för svarskod Normalt svar
Problematiskt svar (kommunikationsfel eller felaktigt kommando)
O K E R R
Kommando 4-siffrigt Parameter 4-siffrig
Kommandoformat
Returkod (0DH)
Returkod (0DH)
• Mata in ett mellanslag om ett understreck (_) visas i parameterspalten.
Anm
POWR _1__
OK
ProjektorDator
Kommandon
Exempel: Utför följande inställningar när projektorn slås på.
Strömmen från Ström På INGÅNG 1 (RGB1) INGÅNG 2 (RGB2) INGÅNG 3 (Video1) INGÅNG 4 (Video2)
OK eller ERR OK eller ERR OK eller ERR OK eller ERR OK eller ERR OK eller ERR
P P
I I I I
O O R R V V
W W
G G E E
R R B B D D
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
0 1 1 2 1 2
KONTROLLINNEHÅLL
KOMMANDO PARAMETER
RETUR
Page 56
Bilaga
55
DTV
När projektorn mottager VGA-signaler av formatet 640K350 VESA visas “640K 400” på skärmen.
Datr

Tabell över datorkompatibilitet

• Flerfaldigt signalstöd
Horisontell frekvens: 15-70 kHz, Vertikal frekvens: 45-85 Hz, Bildpunktsklocka: 12-108 MHz Synksignal: Kompatibel med TTL nivå
• Kompatibel med synk på grön signal
Här följer en lista över lägen som överensstämmer med VESA. Denna projektor stöder dock även andra signaler som inte är VESA normer.
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 37,8 49,7 60,2 68,7
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 60 75 75 75
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.152 × 864
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050 640 × 480 800 × 600 832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
MAC 13" MAC 16"
PC
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA+
VGA
XGA
SXGA
  
 
  
   
 
PC/MAC
MAC 19" MAC 21"
SVGA
Signal
480I 480P 540P
576I 576P 720P
1035I 1035I 1080I 1080I
Horisontell frekvens (kHz)
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
Vertikal frekvens (Hz)
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60
Anm
• Kompatibel med signalerna nedan vid intelligent komprimering
SVGA, XGA, SXGA, SXGA+
Intelligent kompromering och
omformateringsteknik för expansionssystem
Upplösning
Horisontell frekvens
(kHz)
Vertikal frekvens
(Hz)
VESA norm Skärm
Uppskala
Intelligent komprimering
Intelligent komprimering
Uppskala
Page 57
56

Felsökning

Ingen bild och inget ljud
eller projektorn startas
inte.
Ljudet hörs men ingen
bild visas (eller bilden är
mörk).
Färgen är blek eller
bristfällig.
Bilden är suddig;
storningar uppträder.
Bilden visas men inget
ljud hörs.
Ett underligt ljud hörs
ibland från höljet.
Underhållsindikatorerna
på projektorn tänds eller
blinkar i rött.
Problem Kontrollera
• Projektorns nätkabel är inte ansluten till vägguttaget.
• Strömmen till den anslutna utrustningen är avslagen.
• Fel ingångsläge är valt.
• Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.
• Batterierna i fjärrkontrollen är urladdat.
• Extern utmatning har inte ställts in vid anslutning av en notebook­dator.
• Lampenhetens lock är inte fastsatt ordentligt.
• Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.
• “Ljusinst” står i minimal position.
• Beroende på datorn som används kan det hända att bilden inte visas om signalutgången på datorn inte är inställd på yttre utmatning. Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om inställning av datorns signalutmatning.
• Bildjustering har utförts felaktigt.
• Justera “Färg” och “Toning” under “Bildläge” och sänk värdet för “Vit betoning”
(Endast videoingång)
• Videoingångssystemet är inställt felaktigt.
• Justera fokusen.
• Projektionsavståndet överstiger fokusomfånget.
(Endast datoringång)
• Utför justering av “Finsynk” (“Klocka”)
• Utför justering av “Finsynk” (“Fas”)
• Beroende på datorn kan det uppträda störningar.
• Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.
• Volymen står i minimiläget.
• När projektorn är ansluten till en yttre apparat och volymnivån står i minimiläget utmatas inget ljud även om du höjer volymen på den andra apparaten.
• “Högtalare” står på “AV”.
• Om bilden är normal beror ljudet på krympande hölje orsakad av ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar dock inte drift eller prestanda.
• Se “Underhållsindikatorer”.
Sidan
28 – 30 23–27 14 25
51, 52 23–27 42 –
42
46
30 20
46 46 –
23–27 32
45
49
29
Projektorn kan inte slås
på eller ställas i
beredskapsläge med
tangenten STANDBY/ON
på projektorn.
• Tangentlåset är aktiverat. När tangentlåset är “PÅ” är samtliga tangenter låsta.
Page 58
Bilaga
57
Problem
Bilden är grön för INPUT 1
(Komponent)/INPUT 2
(Komponent).
Bilden är skär (inte grön)
för INPUT 1 (RGB)/
INPUT 2 (RGB).
Bilden flimrar för INPUT 1
(RGB)/INPUT 2 (RGB).
Bilden är för ljus och
vitaktig.
Kylfläkten blir högljudd.
Lampan tänds inte efter
att projektorn slagits på.
Lampan slås plötsligt av
under projektion
Bilden flimrar då och då.
Det tar lång tid innan
lampan slås på.
Bilden är mörk.
Kontrollera
• Ändra inställning för ingångssignal.
Välj “Färgena är bleka eller dåliga” på menyn “Hjälp” och välj sedan insignaltyp.
• Välj “Starta “Autosynk.”-justering.” efter att ha valt “Vertikala streck
eller flimmer förekommer.” i menyn “Hjälp” och tryck sedan på ENTER. Om bilden ej har förbättrats ska du välja “Justera horisontellt brus.” och sedan trycka på ENTER. Tryck därefter på O eller Q för att justera.
• Bildjustering har utförts felaktigt.
• Kylfläkten snurrar snabbare när temperaturen inuti projektorn stiger.
• Lampindikatorn är tänd i rött.
Byt ut lampan.
• Kablarna felaktigt anslutna till projektorn, eller den anslutna
utrustningen fungerar felaktigt.
• Välj “Vertikala streck eller flimmer förekommer.” i menyn “Hjälp” och
utför nödvändig justering.
• Byt lampa om detta inträffar ofta.
• Lampan behöver bytas förr eller senare.
Byt för säkerhets skull ut lampan även om den inte är utbränd.
Sidan
46
46
42
48, 51
23–27,
46
51 51
Denna enhet är försedd med en mikroprocessor. Denna kan påverkas av felaktiga åtgärder eller yttre störningar. Koppla i så fall ur enheten och vänta i minst 5 minuter innan den ansluts på nytt.
Page 59
58

Tekniska data

Projektor XV-Z100 NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/ DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50 Single Chip Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) från Texas Instruments Panelstorlek: 0,53", 1chip DMD Antal bildpunkter: 409.920 bildpunkter (854 [H] × 480 [V]) 1–1,15 × zoomobjektiv, F2,4–2,6, f = 19,0–21,9 mm Likströmslampa på 275 W 15-stiftig mini D-sub kontakt Y: 1,0 Vp-p, negativ synk, 75 avslutad P
B
: 0,7 Vp-p, 75 avslutad PR: 0,7 Vp-p, 75 avslutad 520 TV-linjer (DTV720P) 15-stiftig mini D-sub kontakt RGB separat/synk på grön typ av analog ingång: 0–0,7 Vp-p, positiv, 75 avslutad HORISONTELL SYNK.SIGNAL: TTL nivå (positiv/negativ) VERTIKAL SYNK.SIGNAL: Samma som ovan 4-stiftig mini DIN kontakt Y (luminanssignal): 1,0 Vp-p, negativ synk, 75 avslutad C (krominanssignal): Skur 0,286 Vp-p, 75 avslutad RCA-kontakt: VIDEO, sammansatt video, 1,0 Vp-p, negativ synk, 75 avslutad 45–85 Hz 15–70 kHz 12–108 MHz 9-stiftig mini DIN kontakt ø3,5 mm minikontakt eller uttaget RCA: 0,5 Vrms, över 22 k (stereo) ø3,5 mm minikontakt: 0,5 Vrms, under 2,2 k
4 cm × 2,85 cm oval × 1 Växelström 100–240 V 3,6 A 50/60 Hz 350 W (Lampinställning “Skarp”)/ 305 W (Lampinställning “Eko + Tyst”) med 100 V växelström 330 W (Lampinställning “Skarp”)/ 285 W (Lampinställning “Eko + Tyst”) med 240 V växelström 4 W (100 V växelström) – 5 W (240 V växelström)
1.315 BTU/timme (Lampinställning “Skarp”)/
1.145 BTU/timme (Lampinställning “Eko + Tyst”) med 100 V växelström
1.240 BTU/timme (Lampinställning “Skarp”)/
1.070 BTU/timme (Lampinställning “Eko + Tyst”) med 240 V växelström 41°F till 95°F (+5°C till +35°C) –4°F till 140°F (–20°C till +60°C) Plast 38 kHz 12 13/32" × 4 19/64" × 11 1/32" (315 (B) × 109 (H) × 280 (D) mm) (endast huvudstomme) 12 13/32" × 4 47/64" × 11 37/64" (315 (B) × 120 (H) × 294 (D) mm) (inklusive justeringsfot och utskjutande delar) 8,6 lbs. (3,9 kg) Fjärrkontroll, nätkabel för Europa (utom Storbritannien), nätkabel för Storbritannien och Singapore, nätkabel för Australien, Nya Zealand och Oceanien, 3 RCA till 15-stiftig D-sub adapter, 21-stiftig RCA omvandlingsadapter, videokabel, bruksanvisning
Produkttyp
Modell
Videosystem
Visningsmetod
DMD-panel
Objektiv
Projektionslampa
Komponent ingångssignal
(INPUT1/2)
Horisontell upplösning
Dator RGB ingångssignal
(INPUT 1/2)/
utgångssignal (OUTPUT)
S-video ingångssignal
(INPUT 3)
Video ingångssignal
(INPUT 4)
Vertikal frekvens
Horisontell frekvens
Bildpunktsklocka
Uttag RS-232C Ljudingångssignal Ljudutgångssignal
(AUDIO OUTPUT 1-4)
Högtalarsystem
Märkspänning
Inmatad ström
Märkfrekvens
Strömförbrukning
Strömförbrukning (beredskapsläge)
Värmeskingring
Brukstemperatur
Förvaringstemperatur
Hölje
I/R bärvågsfrekvens
Mått (ca.)
Vikt (ca.)
Förbrukningsvaror
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
Page 60
Bilaga
59

Mått

Enhet: tum (mm)
12 13/32 (315)
3 1/16 (77,5)
2
19
/32
(
65,5)
1 53/64 (
46,2)
3 5/32 (80)
1
55
/64 (47)
2
7
/8 (
73)
2 61/64
(
75)
1 11/32 (33,8)
4
19
/64 (109)
1
7
/8 (
47,5) 4
7
/64 (104)
7
/16 (
11)
11
1
/32 (
280)
23
/64 (
9)
13
/64 (
5)
7
/16 (
11)
ø9 7/64 (69,2)
Page 61
60
Automatiskt strömavslag ............................... 44
Autosök .......................................................... 44
Autosynk
(justering av auto-synkronisering)
. ...... 36, 38, 44
Bakgrund ....................................................... 43
Bakre justeringsfot ......................................... 31
Batterier R6 ................................................... 14
Bildformat....................................................... 34
Bildjustering ................................................... 41
Bildläge ................................................... 36, 41
BIOGRAFZOOM. ................................... 34, 35
Blå .................................................................. 42
Byte av lampan ....................................... 50, 51
Dukstorlek och projektionsavstånd ................. 20
Extra tillbehör ................................................. 10
Färg................................................................ 42
Färgtemp (färgtemperatur) ............................ 42
Fas ................................................................. 46
Finsynk .......................................................... 46
Fjärrkontroll .................................................... 13
Fjärrkontrollsensor ......................................... 15
Fläktläge ........................................................ 45
Fokusring ....................................................... 30
Främre justeringsfot ....................................... 31
H.Pos. ..................................................... 38, 46
Hjälp ............................................................... 46
Högtalare ....................................................... 44
Justera horisontellt brus. ........................ 38, 46
Justera vertikalt brus. ............................. 38, 46
Justeringstangenter ....................................... 37
Keystone-korrigering ..................................... 43
Klocka ............................................................ 46
Kontakt för säkerhetsstandarden
Kensington .................................................. 12
Kontrast .......................................................... 42
Lägen INPUT 1 – 4 ........................................ 30
Lampa ..................................................... 10, 50
Lampenhet ..................................................... 51
Lampindikator ................................................ 48
Lampinställning .............................................. 42
Lamptid (Livslängd) ....................................... 45
Ljusinst. .......................................................... 42
Luftintag ............................................ 11, 12, 47
Luftutsläpp .............................................. 12, 47
Medföljande tillbehör ..................................... 10

Index

Nätintag ......................................................... 28
Nätkabel ......................................................... 28
Objektivskydd ................................................ 11
Omformatering ........................................ 34, 43
OSD visning ................................................... 43
PRJ funk. ................................................ 19, 43
PRJ-JUS ........................................................ 44
Progressiv ...................................................... 42
RGB-kabel ..................................................... 25
Röd ................................................................ 42
SIDOSTAPEL .......................................... 34, 35
Skärpa ........................................................... 42
SKM - JUS ..................................................... 43
Spaken HEIGHT ADJUST .............................. 31
Språk (skärmspråk) ........................................ 43
STRÄCKNING ........................................ 34, 35
Systemljud ..................................................... 45
Tangent AUTO SYNC .................................... 36
Tangent AV MUTE ......................................... 32
Tangent ENTER ............................................. 39
Tangent FREEZE ........................................... 36
Tangent KEYSTONE ..................................... 33
Tangent MENU/HELP ............................. 39, 46
Tangent ON.................................................... 28
Tangent PICTURE MODE ............................. 36
Tangent RESIZE ............................................ 34
Tangent RETURN .......................................... 39
Tangent STANDBY ........................................ 29
Tangent STANDBY/ON ........................... 28, 29
Tangenter INPUT ........................................... 30
Tangentlåsfunktion ........................................ 29
Temperaturvarningsindikator ......................... 48
Tillbehör ......................................................... 10
Toning ............................................................ 42
Uttag AUDIO INPUT ......................... 23, 24, 25
Uttag AUDIO OUTPUT .................................. 26
Uttag INPUT 1 .................................. 23, 25, 26
Uttag INPUT 2 .................................. 23, 25, 26
Uttag INPUT 3 ............................................... 24
Uttag INPUT 4 ............................................... 24
Uttag OUTPUT (INPUT 1, 2) ......................... 26
Uttag RS-232C .............................................. 27
V. Pos. ...................................................... 38, 46
Videosystem .................................................. 38
Vit betoning .................................................... 42
Volymtangenter.............................................. 32
Zoomring ........................................................ 30
Page 62
Printed in China Gedruckt in China Imprimé en Chine Triykt i Kina Impreso en China Stampato in Cina Gedrukt in China TINS-C079WJZZ 05P09-CH-NG
SHARP CORPORATION
Page 63
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...