OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
SVENSKAESPAÑOLITALIANO
NEDERLANDS
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses
Projektors eine Meldung zu vereinfachen,
sollten Sie die auf der Unterseite des
Projektors angebrachte Seriennummer
aufschreiben und sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der
Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die
Gegenstände überprüft wird, die in der
Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf
Seite 10 aufgeführt sind.
Modell-Nr.: XV-Z100
Serien-Nr.:
DEUTSCH
WARNUNG: Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl
schauen.
WARNUNG:
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN27779
eines gleichseitigen Dreiecks warnt den
Benutzer vor dem Vorhandensein
unisolierter, potentiell gefährlicher
Stromspannung im Geräteinneren, die
ein Risiko darstellt bzw. elektrische
Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den
Benutzer auf wichtige Anweisungen zu
Bedienung und Wartung (Service) des
Gerätes in der mitgelieferten
Dokumentation aufmerksam.
1
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90
Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der
STANDBY/ON-Taste des Projektors oder der STANDBY-Taste des Fernbedienung in den
Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass
der Kühlventilator nicht mehr läuft.
WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH
ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES
GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR
FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende
Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser
Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden
Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden
oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschenen der Lampe“ auf Seite 50.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über ein DMD-Display. Dieses hochentwickelte Display
umfasst 409.920 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie
Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige
Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen.
Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise
inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der
Einheit aus.
2
Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs
■ Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
• Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht dargestellt
und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms
ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU/HELP-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
MENU/HELPTaste
ENTER-Taste
RETURN-Taste
• Drücken Sie lRETURN
zum Zurückschalten zum
vorherigen Bild, wenn
das Menü gezeigt wird.
Für diesen Vorgang
verwendete Tasten
Einführung
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Drücken Sie BMENU.
1
• Der Menübildschirm „Bild“ für den
ausgewählten Eingangsmodus wird
angezeigt.
Drücken Sie Q oder O und wählen
2
Sie „Bild“ zum Einstellen.
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im INPUT 1
(Component)-Modus
Index .................................................. 60
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so
konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG
KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in
diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die
folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen
sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen
von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen
Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden.
Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch
verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes
Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne,
eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder
einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller
oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem
Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf
einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann
herunterfallen und es können ernsthafte
Körperverletzungen bei Kindern oder
Erwachsenen auftreten oder es kann zu
Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur
Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen
Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen
wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird.
Bei Befestigung an einer Wand oder in einem
Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und
einen vom Hersteller empfohlenen
Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal
aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem Regal
vorsichtig bewegt werden.
Ein schnelles Anhalten,
übermäßige Gewalt und
unebene Oberflächen
können zum Umstürzen
des Gerätes oder des
Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die
Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des
Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen.
Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden,
indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich
oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird.
Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse,
z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut
werden, wenn eine ausreichende Belüftung
sichergestellt ist oder den Anleitungen des
Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber
bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls
Fragen über die Art der Stromversorgung
auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder
das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen
Stromquellen betrieben werden, siehe die
Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten
von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich
sein, den Stecker in die Netzsteckdose
einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem
Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den
Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine
Erdungs-Netzsteckdose.
6
Einführung
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im
Durchgangsbereich von Personen verlegt
werden oder an Orten, an denen
Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt
werden. Besondere Beachtung sollten die
Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit
Steckdosen und die Stellen finden, an denen
die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes
während eines Gewitters, oder wenn es für
längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht
verwendet wird, sollte der Netzstecker von
der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch
wird eine Beschädigung des Gerätes durch
Blitzschlag und Spannungsstöße in der
Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die
Verlängerungskabel oder
Verlängerungskabel mit Steckdosen
überladen, da dies Feuer oder elektrischen
Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen
in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt
mit stromführenden Teilen und zu
Kurzschlüssen führen und Feuer oder
elektrischen Schlag zur Folge haben kann.
Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät
verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten,
da beim Öffnen oder Entfernen der
Abdeckungen gefährliche
Stromspannungen oder anderen Gefahren
vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem
Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose
abtrennen und den Kundendienst
benachrichtigen, falls folgende Situationen
eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
• DLP\ (Digital Light Processing) und DMD\ (Digital Micromirror Device) sind Marken von
Texas Instruments, Inc.
• Microsoft® und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
• PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den
USA.
• Macintosh® ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen
Ländern.
• Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken
der jeweiligen Unternehmen.
• Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten ver trauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von
Texas Instruments.Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren,modifizieren,übersetzen,verteilen,
umgekehrt aufbauen,umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in
Kontakt gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben
werden kann, selbst wenn die
Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur
diejenigen Regler einstellen, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden, da
die falsche Einstellung anderer Regler eine
Beschädigung zur Folge haben kann, und
umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen
qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung
des Gerätes für einen normalen Betrieb
notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung notwendig
macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist
sicherzustellen, dass der Wartungstechniker
die vom Hersteller vorgeschriebenen
Bauteile verwendet, welche die gleichen
Eigenschaften wie die Original-Bauteile
aufweisen. Die Verwendung von anderen als
Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen
Schlag oder andere Gefahren zur Folge
haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder
Reparatur dieses Gerätes den
Wartungstechniker mit der Durchführung
einer Sicherheitsprüfung beauftragen und
überprüfen lassen, dass das Gerät in einem
sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder
Decke montiert werden, wie es vom
Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die
folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
■ Beim Bruch der Lampe kann
es zu Schäden oder
Verletzungen durch
Glassplitter kommen.
Wenden Sie sich in diesem
Fall an einen autorisierten
Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe. Siehe unter
„Austauschen der Lampe“ auf Seite 50.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Um den War tungsaufwand zu minimieren und
eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten,
empfiehlt SHARP, den Projektor keiner
Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem
Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der
Projektor derartigen Einflüssen ausgesetzt
wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv
häufiger gereinigt werden. Bei regelmäßiger
Reinigung wirkt sich die Verwendung in
derartigen Umgebungen nicht auf die
Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich
bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors
an einen autorisierten Sharp-ProjektorHändler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
■ Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er
keinem starken Licht ausgesetzt wird. Bei
direkt einfallendem Licht verschwimmen die
Farben, sodass die Bildqualität sich
verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge
und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den
Bildschirm in einem sonnigen oder sehr hellen
Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (8
Grad) des Einstellfußes auf.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie
in Berggebieten (in Höhen von ca. 4.900 Fuß (1.500
m) oder mehr)
■ Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit
dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt
wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen
Systems beeinträchtigt werden.
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
■ Beim Anbringen des Projektors an einer hohen
Stelle muss er sicher befestigt werden, um
Ver letzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen
und/oder Vibrationen aus.
■ Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine
Erholungspause.
■ Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf
ausreichende Bildschirmpausen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit
extremen Temperaturen auf.
■ Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt
von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
■ Die Lagerungstemperatur des Projektors
beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen
nicht blockiert sind.
■ Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
nächsten Wand ist ein Abstand von
mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
■ Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
■ Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein
Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in
den Standby-Modus schaltet, um Schäden
durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
(Siehe Seiten 48 und 49.) Trennen Sie den
Projektor vom Stromnetz, und warten Sie
mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den
Projektor an einer Position, an der die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind,
stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und
schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen
Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
8
■ Beim Ausschalten des Projektors läuft der
Lüfter eine Zeit lang weiter, um die
Innentemperatur zu senken. Ziehen Sie nach
dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel ab.
Der Lüfter läuft unterschiedlich lange weiter,
je nach Umständen und Innentemperatur.
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
■ Setzen Sie den Projektor beim Betrieb keinen
starken Stößen und/oder Vibrationen aus, um
ihn nicht zu beschädigen. Achten Sie dabei
besonders auf das Objektiv. Bevor Sie den
Projektor bewegen, ziehen Sie den
Netzstecker, und lösen Sie alle
angeschlossenen Kabel.
■ Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht
an der Linse.
■ Beim Lagern des Projektors bringen Sie den
Objektivdeckel wieder an. (Siehe Seite 11.)
■ Setzen Sie den Projektor nicht direktem
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt
neben Hitzequellen auf. Dadurch kann das
Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung
verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
■ Wenn Sie einen Computer oder ein AV-Gerät
mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie
ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und
schalten Sie die anzuschließenden Geräte
aus.
■ Hinweise zu den Verbindungen finden Sie im
Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der
Dokumentation der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
■ Die Netzspannung und die Steckerform kann
je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie
den Projektor nicht in Ihrem Heimatland
verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie
über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
■
Wenn der Monitor sich infolge nicht
ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter
Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am
unteren rechten Rand des Bildes „“ und
„“ auf. Wenn die Temperatur weiterhin
steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die
Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor
beginnt zu blinken, und der Projektor schaltet sich
nach einem 90-sekündigen Abkühlungszeitraum
in den Standby-Modus. Einzelheiten finden Sie
unter „Wartungsanzeigen“ auf Seite 48 .
Info
•
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des
Projektors und wird automatisch gesteuert. Das
Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
•
Ziehen Sie den Netzstecker nicht während der
Projektion oder während des Lüfterbetriebs. Dies
kann zu Beschädigungen infolge von Überhitzung
führen, da der Lüfter dadurch angehalten wird.
Einführung
9
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
RRMCGA430WJSA
21-Pin RCA
Konvertierungsadapter
QSOCZ0361CEZZ
Netzkabel*
(1)(2)(3)
Für Europa (außer
Großbritannien)
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
* Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet.
Zwei R6-Batterien
(Größe „AA“, Mignon,
HP-7 oder
entsprechende)
Video-Kabel
QCNWGA001WJZZ
Für Großbritannien
und Singapur
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
3 RCA an D-sub
15-polig Adapter
(11,8o (30 cm))
QCNWGA075WJPZ
• Bedienungsanleitung
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6' (1,8 m))
QACCLA018WJPZ
Objektivdeckel
(angebracht)
CCAPHA024WJSA
Optionales Zubehör
■ Lampeneinheit
■ DIN-D-sub RS-232C-Adapter (5
57
/64o (15 cm))
AN-100LP
AN-A1RS
Hinweis
• Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang
enthalten sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
10
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Projektor
Draufsicht
PowerAnzeige
28, 48
28, 48
48
Lampen-Anzeige
Temperatur-Warnanzeige
Einführung
STANDBY/ONTaste
Zum Ein- und
Ausschalten des
Projektors sowie
zur Aktivierung
des StandbyModus.
ENTER-Taste
Zum Übernehmen
von ausgewählten
oder geänderten
Elementen im Menü.
KEYSTONETaste
Zum Einschalten des
TrapezentzerrungModus.
Vorderansicht
Fokussierring
Zur Einstellung
des Fokus.
28
39
33
30
Lautstärketasten
32
(–O/Q+)
Zur Einstellung der
Lautstärke für die
Lautsprecher.
INPUT-Tasten (P/R)
30
Zum Umschalten
zwischen den EingabeModi 1, 2, 3 und 4.
39, 46
39
MENU/HELP-Taste
Zum Aufrufen von
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen
sowie der Hilfe.
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
Zur Auswahl von
Menüeinträgen.
Belüftungseinlass
47
Zoomring
30
Zum Vergrößern/
Verkleinern des Bildes.
Fernbedienungssensor
15
HEIGHT
ADJUSTHebel
31
Drücken Sie beide Seiten des
Objektivdeckels zum Anbringen
oder Abnehmen.
11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
(Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Rückansicht
47
Belüftungsauslass
45
Belüftungseinlass
Netzkabelanschluss
Schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel an.
Hinterer Einstellfüß
Anschlüsse
47
28
31
12
Verwenden der Kensington-Sperre
• Dieser Projektor verfügt über
345
678
eine Kensington Security
Standard-Buchse für
Kensington MicroSaverSicherheitssysteme.
Einzelheiten zur Verwendung
mit dem Projektor finden Sie
im Benutzerhandbuch zu
Ihrem Kensington-System.
Lautsprecher
Kensington Security
Standard-Buchse
Anschluss
1
2
3
4
5
6
7
8
12
BeschreibungSeite
INPUT 1, 2-Anschluss
■ Zum Anschließen von Videogeräten mit Component-Ausgang
(DVD-Player, DTV-Decoder, DVD-Festplattenrecorder usw.).
■
Zur Verbindung mit dem Computer.
AUDIO (INPUT 1, 2)-Anschluss
Zum Anschließen eines Audio-Kabels (gemeinsamer Audio-Eingang für INPUT 1 und 2).
OUTPUT (INPUT 1, 2)-Anschluss
Anschließen des Monitors, wenn Sie gleichzeitig das Projektionsbild auf
dem Monitor sehen wollen. (Gemeinsamer Ausgangsanschluss für
Computer-RGB- und Component-Signale für INPUT 1 und 2)
INPUT 3-Anschluss
Zum Anschließen von Videogeräten mit S-Video-Ausgang (Videorecoder,
DVD-Player, usw.).
RS-232C-Anschluss
Anschließen des Computres zur Steuerung des Projektors.
AUDIO OUTPUT-Anschluss
Anschließen an einen Verstärker oder ein anderes Audiogerät über ein Audiokabel
(im Handel erhältlich) (gemeinsamer Audio-Ausgang für INPUT 1, 2, 3 und 4).
INPUT 4-Anschluss
Zum Anschließen von Videogeräten ohne S-Video-Ausgang.
AUDIO (INPUT 3, 4)-Anschluss
Zum Anschließen eines Audio-Kabels (gemeinsamer Audio-Eingang für INPUT 3 und 4).
23
25
23
26
24
27
26
24
24
25
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Einführung
STANDBY-Taste
Zum Einstellen des
Projektors auf
Standby-Modus.
KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des
TrapezentzerrungModus.
RETURN-Taste
Zum Zurückkehren zur vorherigen
Menü-Bildschirmanzeige im
Menübetrieb.
AV MUTE-Taste
Zum vorübergehenden
Ausblenden des Bilds
und Stummschalten des
Tons.
PICTURE MODETaste
Zum Auswählen des
bestgeeigneten
Bildes.
29
33
39
32
36
ON-Taste
28
Zum Einschalten.
MENU/HELP-Taste
39
Zum Aufrufen von
46
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen
sowie der Hilfe.
Einstellungstasten
39
(P/R/O/Q)
• Zur Auswahl von Menüeinträgen.
• Zum Justieren der
Trapezentzerrung wenn im
Trapezentzerrung-Modus.
ENTER-Taste
39
Zum Übernehmen von ausgewählten oder
geänderten Elementen im Menü.
36
FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von
Standbildern.
Lautstärketasten
32
Zur Einstellung der Lautstärke
für die Lautsprecher.
AUTO SYNC-Taste
36
Zur automatischen
Anpassung von Bildern,
wenn der Projektor mit einem
Computer verbunden ist.
34
RESIZE-Taste
Zum Umschalten der
Bildschirmgröße (STRECKEN,
SEITENBALKEN, KINOZOOM).
INPUT-Tasten 1, 2, 3 und 4
30
Zum Aktivieren des
jeweiligen EingangsModus.
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Einlegen der Batterien
Drücken Sie die Markierung P am Deckel und
1
schieben Sie ihn in Pfeilrichtung.
Legen Sie die Batterien ein.
2
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den
Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Bringen Sie den Deckel an und schieben Sie ihn bis
3
zum hörbaren Einrasten.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen.
Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
• Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
Nur mit dem gleichen oder entsprechenden Typ ersetzen.
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach
ein.
• Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien
unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
• Nicht neue und alte Batterien mischen.
Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden
können, wenn sie eingelegt bleiben.
Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim
Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
• Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht
werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
• Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden
wollen.
• Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften
beachtet werden.
14
Reichweite
Die Reichweite der Fernbedienung zur
Steuerung des Projektors entspricht den
Angaben in der Darstellung.
Hinweis
• Das Signal der Fernbedienung wird zur
vereinfachten Verwendung von Hindernissen
reflektiert. Die effektive Reichweite des Signals
hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
Verwendung der Fernbedienung
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen,
und setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit und
keiner Hitze aus.
• Bei fluoreszierendem Licht funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor
in diesem Fall von der FluoreszenzLichtquelle.
Fernbedienungssignal-Sender
30°
30°
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
23n (7 m)
Einführung
15
Kurzanleitung
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Projektor mit Videogerät verbunden).
Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Videogeräts anhand eines Beispiels
erläutert.
3
3
STANDBY/ON-
8
8
Taste
INPUT-Tasten
5
6
4
KEYSTONE-Taste
7
7
Fokussierring
6
4
Zoomring
6
HEIGHT
4
6
ADJUST-Hebel
STANDBY-Taste
8
8
ON-Taste
3
3
KEYSTONE-Taste
7
7
4
INPUT 3-Taste
5
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer
Leinwand auf
_S. 18
2. Verbinden Sie den Projektor mit dem Videogerät, und schließen
Sie das Netzkabel an den Projektor an
Zum AUDIO (INPUT3, 4)-Anschluss
Zum INPUT3-Anschluss
Netzkabelanschluss
_S. 22–28
3. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab und schalten Sie den
Projektor ein
Am ProjektorAuf der Fernbedienung
_S. 28
16
4. Schalten Sie das Videogerät ein und starten die Wiedergabe
5. Wählen Sie den Eingangsmodus
Wählen Sie mit der INPUT-Taste am Projektor oder der D INPUT 3-Taste auf der
Fernbedienung „EINGANG 3“.
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
Bildschirmanzeige
S
EINGANG 3
Kurzanleitung
• Wenn Sie die INPUT-Taste am Projektor betätigen, ändert sich der Eingangsmodus in
folgender Reihenfolge:
• Auf der Fernbedienung können Sie den Eingangsmodus mit den TastenCINPUT 1,
CINPUT 2, DINPUT 3 und EINPUT 4 auswählen.
EINGANG1EINGANG2EINGANG3EINGANG4
_S. 30
6. Passen Sie Fokussierung, Bildgröße und Projektorwinkel an
1. Passen Sie die
Fokussierung durch
Drehen des Fokussierrings
an.
Fokussierring
2. Passen Sie die
Projektionsbildgröße durch
Drehen des
Zoomrings an.
Zoomring
3. Passen Sie den
Projektorwinkel mithilfe
des HEIGHT ADJUSTHebels an.
_S. 30, 31
7. Korrigieren der Trapezverzerrung
Korrigieren der Trapezverzerrung mit der Schrägprojektionskorrektur.
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
Komprimiert
die Oberseite.
Komprimiert die
Unterseite.
_S. 33
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um
den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Am Projektor
• Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel vom
Projektor ab.
Auf der
Fernbedienung
Bildschirmanzeige
_S. 29
17
Einrichten des Projektors
Einrichten des Projektors
Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur
Projektionsfläche auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die
beste Bildqualität kann erzielt werden. (Siehe Seite 33.)
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
■ Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der
für die gewünschte Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 20.)
Beispiel für Standardaufstellung
Seitenansicht
Leinwand
H
Linsenmitte
L
Hinweis
• Siehe Seite 20 für weitere Information bezüglich „Bildschirmgröße und Projektionsabstand“.
Einrichtung für
Deckenmontage
■ Wir empfehlen, die optionale
Deckenmontagehalterung für diese Anbringung
zu verwenden. Vor der Montage des Projektors
wenden Sie sich an Ihren autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe zur Beschaffung der
Deckenmontagehalterung (separat erhältlich).
• Deckenmontagehalterung AN-60KT, ihre
Verlängerungsröhren AN-TK201 und ANTK202.
■ Invertieren Sie das Bild durch Einstellen von
„Decke+Vorne“ im „PRJ.-Mod.“. Siehe Seite
43 zur Verwendung dieser Funktion.
18
Projektionsmodus (PRJ. -Mod.)
Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden.
Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist. (Sie
können den PRJ-Modus im Menü„Bildwand“ einstellen. Siehe Seite 43.)
3 RCA an D-sub 15-polig Adapter (mitgeliefert)
Kabel für eine
Kamera oder ein
Videospiel
Kabel für eine
Kamera oder ein
Videospiel
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3,5
mm Stereobuchse an RCA-Audiokabel (im
Handel erhältlich)
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
RCA-Adapterstecker
(im Handel erhältlich)
Oder direkt an AUDIO
(INPUT 3, 4) anschließen.
INPUT4
AUDIO INPUT
oder
INPUT1, 2
INPUT3
INPUT4
AUDIO INPUT
oder
INPUT1, 2
22
Computer-
Audio
Stereo-Audio-Kabel (3,5 mm)
(im Handel erhältlich oder Sharp Art.-Nr.
QCNWGA038WJPZ)
AUDIO INPUT
Verbindung mit Videogeräten
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle
anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie
den Projektor zuerst und anschließend die weiteren Geräte ein.
Der Projektor ist mit Eingangsanschlüssen ausgestattet, die Component-, S-Video- und VideoSignale unterstützen. Verbindung mit audio-visuellen Geräten siehe Abbildung unten.
Die Bildqualität in der Reihenfolge Component-Signal, S-Video-Signal und Video-Signal in
absteigender Reihenfolge gestaffelt. Wenn Ihr Audio/Video-Gerät einen Component-Ausgang hat,
verwenden Sie den COMPUTER/COMPONENT-Anschluss (INPUT1 oder INPUT2) am Projektor
zur Videoverbindung.
Beim Anschließen an Geräte ohne Component-Ausgang (INPUT1 oder INPUT2)
*Verwenden Sie das
Kabel, wenn Sie den Ton
vom Projektorlautsprecher
hören wollen.
DVD usw.
Mitgelie-
fertes
Zubehör
Component-Kabel
(im Handel erhältlich)
3 RCA an D-sub
15-polig Adapter
Zum INPUT1Anschluss
Zum AUDIO
(INPUT1, 2)-
Anschluss
3 RCA an Dsub 15-polig
Adapter
Verbindungen
23
Verbindung mit Videogeräten (Fortsetzung)
Beim Anschließen an Geräte mit S-Video-Ausgang (INPUT3)
Zum AudioAusgang
Zum S-Video-Ausgang
RCA-Audio-Kabel*
(im Handel erhältlich)
*Verwenden Sie das
Kabel, wenn Sie den Ton
vom Projektorlautsprecher
hören wollen.
DVD usw.
S-Video-Kabel
(im Handel erhältlich)
Beim Anschließen an Geräte mit Video-Ausgang (INPUT4)
Mitgelie-
fertes
Zubehör
Zum AudioAusgang
Zum Video-Ausgang
DVD usw.
Zum INPUT3Anschluss
Zum INPUT4Anschluss
Zum AUDIO
(INPUT3, 4)-
Anschluss
L
R
Video-Kabel
Zum AUDIO
(INPUT 3, 4)
-Anschluss
RCA-Audio-Kabel*
(im Handel erhältlich)
*Verwenden Sie das
Kabel, wenn Sie den Ton
vom Projektorlautsprecher
hören wollen.
24
L
R
Video-Kabel
Verbindung mit einem Computer
Wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem
Anschließen als letztes Gerät ein.
Lesen Sie sich Dokumentationen zu den anzuschließenden Geräten durch, bevor Sie die Anschlüsse
vornehmen.
Zum Audio-Ausgang
Zum RGB-Ausgang
* Stereo- oder
Mono-3,5-mmAudiokabel (im
Handel erhältlich
oder Sharp Art.-Nr.
QCNWGA038WJPZ)
Hinweis
• Auf Seite 55 finden Sie unter „Kompatibilitätstabelle für Computer“ eine Auflistung der Computersignale,
die vom Projektor unterstützt werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in der Liste nicht
enthalten ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar.
• Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich.
Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
• Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und
„F5“ gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks). Zur Aktivierung des externen
Ausgangs-Ports Ihres Computers siehe spezifische Anweisungen in der Bedienungsanleitung des
Computers.
* Wenn Sie ein 3,5-mm-Monokabel verwenden, erhalten Sie im Vergleich zu einem
3,5-mm-Stereokabel nur die halbe Lautstärke.
Computer
RGB-Kabel (im
Handel erhältlich)
Zum INPUT1-Anschluss
Zum AUDIO
(INPUT1, 2)-
Anschluss
Verbindungen
25
Anschließen an einen Monitor mit RGB-Eingangsanschluss
Sie können Computerbilder sowohl auf dem Projektor als auch einem separaten Monitor sehen,
indem Sie zwei Sätze von RGB-Kabeln verwenden.
Computer
Monitor
Zum INPUT1-
Anschluss
Zum RGB-Ausgang
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
Hinweis
• RGB-Signale und Component-Signale können zum Monitor ausgegeben werden.
Zum OUTPUT
(INPUT 1, 2)-
Anschluss
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
Zum RGB-Eingangsanschluss
Anschließen an einen Verstärker oder anderes Audiogerät
Der Audio-Eingang von Geräten, die an die Anschlüsse AUDIO INPUT am Projektor angeschlossen
sind, kann zu Audiogeräten ausgegeben werden. Der Audio-Ausgang wird je nach gewählten
Eingangsmodus bestimmt.
• 3,5-mm-Minibuchse-an-RCA-Audio-Kabel (im Handel erhältlich) wird benötigt.
• Vor dem Anschließen stellen Sie sicher, dass sowohl der Projektor als auch das anzuschließende Audiogerät ausgeschaltet
sind.
• Beim Ausschalten des Projektors, während dieser an Audiogeräte angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass zuerst das Audiogerät
und dann der Projektor ausgeschaltet wird.
• Der Lautstärkepegel des externen Geräts ändert sich entsprechend dem Lautstärkepegel des Projektors.
26
Steuerung des Projektors über einen Computer
Wenn der RS-232C-Anschluss mit dem Projektor über einen DIN-D-sub RS-232C-Adaptor (optionale
Zubehör: AN-A1RS) und ein RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich)
verbunden ist, kann der Computer zur Steuerung des Projektors und Prüfung des Projektorzustands
verwendet werden. Siehe Seite 54 für Einzelheiten.
Beim Anschließen an einen Computer mit einem RS-232C seriellen Steuerkabel
und einem DIN-D-sub RS-232C-Adapter
RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich)
Hinweis
• Die RS-232C-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Ihr Computerterminal nicht richtig
eingerichtet ist. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers.
• Siehe Seite 53 zum Anschließen eines RS-232C seriellen Steuerkabels.
Info
• Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als den RS-232C-Anschluss am
Computer an. Dadurch kann der Computer oder Projektor beschädigt werden.
• Schließen Sie ein RS-232C serielles Steuerkabel nicht bei eingeschaltetem Computer an oder ziehen
es ab. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.
Verbindungen
27
Ein- und Ausschalten des Projektors
Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in
die Netzbuchse hinten am Projektor ein.
Einschalten des Projektors
Beachten Sie, dass die Verbindungen zu externen
Geräten und zur Netzversorgung hergestellt werden
müssen, bevor die unten aufgeführten Vorgänge
ausgeführt werden. (Siehe Seiten 23 bis 28.)
Ziehen Sie den Objektivdeckel ab und drücken
S
STANDBY/ON auf dem Projektor oder
Sie
f
ON auf der Fernbedienung.
Hinweis
• Über die Lampen-Anzeige
Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten den Status der Lampe
an.
Grün: Die Lampe leuchtet.
Grün blinkend:Die Lampe wird aufgewärmt oder wird
Rot: Die Lampe wird normal ausgeschaltet oder
muss ersetzt werden.
•Beim Einschalten des Projektors kann ein leichtes
Bildflimmern in der ersten Minute nach dem Aufleuchten
der Lampe auftreten. Dies ist normal, da die Steuerschaltung
der Lampe die Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert.
Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
•Wenn der Projektor in den Standby-Modus sofort wieder
eingeschaltet wird, benötigt die Lampe zum Start der
Projektion möglicherweise ein wenig Zeit.
ausgeschaltet.
Mitgelie-
fertes
Zubehör
Netzkabelanschluss
Netzkabel
Info
• Werkseitig wird die Sprache auf Englisch
eingestellt. Wenn Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen Sie
gemäß der Anleitung auf Seite 43 vor.
LampenAnzeige
Power-Anzeige
STANDBY/ON-Taste
ON-Taste
28
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus)
Drücken Sie die SSTANDBY/ON-Taste auf
1
dem Projektor oder die
e
STANDBY-Taste
auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste
erneut, wenn die Bestätigungsmeldung
angezeigt wird, um den Projektor in den
Standby-Modus zu schalten.
Ziehen Sie nach dem Stoppen des
2
Lüfters das Netzkabel vom
Bildschirmanzeige (Bestätigungsmeldung)
Projektor ab.
• Die Betriebsanzeige blinkt
des Kühlvorgangs.
•
Die Betriebsanzeige wechselt auf rot um, wenn
der Kühlvorgang des Projektors beendet ist.
grün
während
Info
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht während der
Projektion oder während des Lüfterbetriebs.
Dies kann zu Beschädigungen infolge von
Überhitzung führen, da der Lüfter dadurch
angehalten wird.
Sperren der Bedientasten am
Projektor (Tastensperre-Funktion)
STANDBY-Taste
R
Verwenden Sie diese Funktion zum Sperren
der Bedientasten am Projektor.
a Sperren der Bedientasten
Halten Sie T ENTER am Projektor etwa 5
Sekunden lang gedrückt, während der
Projektor einschaltet.
• Die Tastensperre-Funktion beeinflusst nicht
die Steuerung über Fernbedienungstasten.
• Sie können die Tastensperre-Funktion nicht
verwenden, während der Projektor warmläuft.
a Aufheben der Tastensperre
Halten Sie T ENTER am Projektor etwa 5
Sekunden lang gedrückt.
• Wenn der Projektor im Standby-Modus ist, können
Sie die Tastensperre durch gleichzeitiges
Gedrückthalten von T ENTER und S STANDBY/
ON am Projektor für etwa 5 Stunden aufheben.
Info
•
Die Tastensperre arbeitet nicht, während der
Projektor: den „Menü“-Bildschirm zeigt, im
Standby-Modus ist, warmläuft, Eingangssignale
umschaltet, die „Auto-Sync.“-Funktion ausführt oder
im „EINFRIEREN“-Modus ist.
Grundlegende
Bedienung
RBildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion EIN
RBildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion AUS
29
Bildprojektion
Umschalten des Eingangsmodus
Wählen Sie den Eingangsmodus für
das angeschlossene Gerät aus.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten
CINPUT 1, CINPUT 2, DINPUT 3 oder EINPUT
4, um den Eingangsmodus auszuwählen.
•
Wenn Sie INPUT (P/R) am Projektor betätigen, ändert
sich der Eingangsmodus in folgender Reihenfolge:
EINGANG1EINGANG2EINGANG3EINGANG4
• Wenn „Auto-Suche“ auf „Ein“ gestellt ist,
fungieren INPUT (P/R) am Projektor als AutoSuchtasten. (Siehe Seite 44.)
INPUTTasten
Anpassen des projizierten Bildes
1 Anpassen des Fokus
Sie können den Fokus mithilfe des
Fokussierrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Fokussierring, um den
Fokus einzustellen, während Sie das
projizierte Bild betrachten.
2
Anpassen der Bildschirmgröße
Sie können die Bildschirmgröße mithilfe
des Zoomrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Zoomring zum
Vergrößern oder Verkleinern der
Bildschirmgröße.
30
Zoomring
Fokussierring
3 Anpassen der Höhe
Die Höhe des Projektors kann mithilfe
der Einstellfüße an der Vorder- und
Hinterseite des Projektors angepasst
werden.
Wenn die Leinwand über dem Projektor
aufgestellt ist, können Sie die Höhe des
Projektionsbilds durch Einstellung des
Projektors anpassen.
Heben Sie den Projektor an, um
1
die Höhe anzupassen, während
Sie den HEIGHT ADJUST-Hebel
hochziehen.
Lassen Sie den HEIGHT ADJUST-
2
Hebel am Projektor los, wenn die
gewünschte Höhe erreicht ist.
• Der Projektionswinkel ist bis zu 8 Grad
von der Oberfläche, auf der der Projektor
aufgestellt ist, einstellbar.
Mit dem hinteren Einstellfüß
3
können Sie die Projektorneigung
einstellen.
• Die Projektorneigung kann um von der
Standardposition ausgehend um ± 1
Grad verändert werden.
HEIGHT
ADJUST-Hebel
Nehmen Sie
Feineinstellungen vor.
Grundlegende
Bedienung
Hinweis
• Bei der Einstellung der Höhe des Projektors
tritt Trapezverzerrung ein. Folgen Sie den
Verfahren zur Trapezkorrektur zur Korrektur
der Verzerrung. (Siehe Seiten 33 und 43.)
Info
• Üben Sie keinen starken Druck auf den
Projektor aus, wenn der vordere Einstellfuß
herauskommt.
• Wenn Sie den Projektor absenken, achten Sie
darauf, dass Ihre Finger nicht in den Bereich
zwischen dem Einstellfuß und dem Projektor
gelangen.
• Greifen Sie den Projektor beim Heben oder
Tragen fest.
• Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht
am Objektivbereich.
Hinterer Einstellfuß
31
Bildprojektion (Fortsetzung)
Anpassen der Lautstärke
Drücken Sie K/L an der Fernbedienung
oder –O/Q+ am Projektor, um die Lautstärke
einzustellen.
Hinweis
• Drücken Sie K/–O, um die Lautstärke zu verringern.
• Drücken Sie L/Q+, um die Lautstärke zu erhöhen.
• Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen ist,
ändert sich der Lautstärkepegel des externen Geräts
entsprechend dem Lautstärkepegel des Projektors. Stellen
Sie die Lautstärke des Projektors auf den niedrigsten Pegel,
wenn der Projektor ein/aus geschaltet oder das
Eingangssignal geändert wird.
• Wenn Sie keine Tonausgabe vom Projektorlautsprecher
wünschen, während der Projektor an externe Geräte
angeschlossen ist, stellen Sie „Lautsprecher“ im Menü
„Option“ auf „Aus“. (Siehe Seite 45.)
Bildschirmanzeige
Ausblenden des Bilds und
vorübergehende Stummschaltung
Drücken Sie auf der Fernbedienung
M
AV MUTE, um vorübergehend einen
schwarzen Bildschirm anzuzeigen und
den Ton stumm zu schalten.
Hinweis
• Wenn Sie MAV MUTE nochmals betätigen, wird das
projizierte Bild wiederhergestellt.
Bildschirmanzeige
AV MUTE-Taste
Lautstärketasten
32
Korrektur der Trapezverzerrung
Wenn das Bild entweder von oben oder
von unten seitlich projiziert wird, ist das
Bild trapezförmig verschoben. Die
Funktion zur Korrektur dieser
trapezförmigen Verschiebung wird als
Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Hinweis
• Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel von etwa
±13 Grad justiert werden, und die Leinwand kann auf einen
Winkel von etwa ±13 Grad gestellt werden (wenn der Größeändern-Modus auf „STRECKEN“ gestellt ist (siehe Seite
34)).
KEYSTONE-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
Drücken Sie g KEYSTONE zum
1
Einschalten des TrapezkorrekturModus.
• Sie können auch die Bildschirmanzeige
der Trapezkorrektur mit d KEYSTONE
am Projektor anzeigen.
Drücken Sie P/Q oder O/R, um die
2
Trapezkorrektur zu justieren.
• Sie können auch die Trapezkorrektur mit
den Einstelltasten am Projektor justieren.
Hinweis
• Drücken Sie l RETURN während der Bildschirmanzeige
des Trapezkorrektur-Modus, zum zur Vorgabeeinstellung
zurückzuschalten.
Drücken Sie g KEYSTONE.
3
• Die Bildschirmanzeige der
Trapezkorrektur verschwindet.
• Sie können auch d KEYSTONE am
Projektor verwenden.
RBildschirmanzeige (Trapezkorrektur-Modus)
0Tra.-Entz.
EINS.AUS
Komprimiert die Oberseite.
(Bewegen Sie den Schieber in Richtung +.)
Grundlegende
Bedienung
Komprimiert die Unterseite.
(Bewegen Sie den Schieber in Richtung -.)
Info
• Während der Einstellung des Bildes mit
Trapezkorrektur können gerade Linien und die
Bildkanten zackig erscheinen.
33
Bildprojektion (Fortsetzung)
Größenänderungs-Modus
Mit dieser Funktion können Sie den Größenänderungs-Modus benutzerdefiniert anpassen, um das
Eingangsbild zu optimieren. Je nach dem Eingangssignal sind für das Bild die Optionen „STRECKEN“,
„SEITENBALKEN“ und „KINO-ZOOM“ verfügbar.
Drücken Sie HRESIZE.
• Hinweise zur Einstellung über den Menübildschirm
finden Sie auf Seite 43.
VIDEO
•„STRECKEN“ wird standardmäßig ausgewählt, wenn Signale des Typs 540P, 720P oder
1080I empfangen werden.
RESIZE-Taste
Eingangssignal
DVD/VideoBildtyp
4:3-Seitenverhältnis
480I, 480P, 576I,
576P, NTSC, PAL,
SECAM
540P, 720P, 1080I
: Ausgeschnittener Bereich, in dem keine Bilder projiziert werden können.
Briefkasten
Verschmälern
16:9-Seitenverhältnis
16:9-Seitenverhältnis
STRECKENSEITENBALKENKINO-ZOOM
Ausgabebild
34
Computer
4:3-Seitenverhältnis
Weitere Seitenverhältnisse
SVGA (800 K 600)
XGA (1024 K 768)
SXGA (1280 K 960)
SXGA L (1400
SXGA (1280
K
K
1280 K 720
1024)
1050)
STRECKENSEITENBALKEN
640
K
640
K
480
480854
J
854
854
K
K K
480
480
480
Eingangssignal
ComputerBildtypSEITENBALKEN
Geringere Auflösung als
SVGA
STRECKEN
SVGA
4:3-
Seitenverhältnis
Höhere Auflösung als SVGA
SXGA
(1280K1024)
5:4-
Seitenverhältnis
1280K720
16:9-
Seitenverhältnis
: Ausgeschnittener Bereich, in dem keine Bilder projiziert werden können.
Ausgabebild
KINO-ZOOM
Grundlegende
Bedienung
35
Bedienung mit der Fernbedienung
Einfrieren von bewegten
Bildern
Drücken Sie NFREEZE.
1
• Das projizierte Bild wird „eingefroren“.
Drücken Sie nochmals
2
NFREEZE, um zum bewegten
Bild des aktuell angeschlossenen
Geräts zurückzukehren.
Auswählen des Bildmodus
FREEZE-Taste
PICTURE MODETaste
Sie können den bestgeeigneten
Bildmodus für das projizierte Bild
wählen, das betrachtet wird.
Drücken Sie GPICTURE MODE.
• Wenn Sie GPICTURE MODE gedrückt halten,
ändert sich der Bildmodus in der folgenden
Reihenfolge:
StandardNatürlich Dynamisch Kino1 Kino2
Hinweis
• Siehe Seite 41 für Einzelheiten zum
Bildmodus.
Auto Sync (Auto SyncAnpassung)
Die Auto-Sync-Funktion arbeitet, wenn
nach dem Einschalten des Projektors
Eingangssignale erkannt werden.
Drücken Sie FAUTO SYNC manuell
zur Einstellung mit der Auto-SyncFunktion.
Hinweis
• Wenn sich mit der Auto Sync-Anpassung das
Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt,
nehmen Sie im Menü „Hilfe“ manuelle
Anpassungen vor. (Siehe Seite 46.)
AUTO SYNCTaste
36
Menüeinträge
Nachstehend finden Sie die Elemente, die am Projektor eingestellt werden können.
• Sie können die Menüeinträge mit den Symbolen
(, und ) direkt einstellen, indem Sie die
entsprechenden Tasten an der Fernbedienung
verwenden.
*1Punkte beim Anlegen von Component-Signal über
INPUT 1 oder INPUT 2, oder beim Wählen von INPUT
3 oder INPUT 4.
2
„Farbton“ erscheint nur im Menü-Bildschirm, wenn
*
PAL- oder SECAM-Signale anliegen (auch wenn
zwangsweise auf diese Eingangssignale
umgeschaltet wird). Prinzipiell ist die Einstellung von
„Farbton“ nicht erforderlich, aber Sie können den
Bildfarbton mit dieser Einstellung bei Eingabe von
PAL- oder SECAM-Signalen justieren.
3
Punkte beim Anlegen vom RGB-Signal über INPUT 1
*
oder INPUT 2.
BildwandOptionHilfe
Strecken
0
Ein
Logo
Vorne
Deutsch
HauptmenüUntermenü
Bild
Seite 41
Bildmodus
Seite 41
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
Standard
Natürlich
Dynamisch
Kino1
Kino2
+30-30
+30-30
*1
+30-30
+30-30
*1*2
*1
+30-30
*3
+30-30
*3
+30-30
Seite 42
Farb Temp
Seite 42
Weiß-Betonung [0/1/2]
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Seite 42
Progressiv
Seite 42
Lampeneinstellung
Seite 42
Reset
HauptmenüUntermenü
Bildwand
Seite 43
Größe ändern
Seite 43
Tra.-Entz.
2DProgressiv
*1
3DProgressiv
Film-Modus
Hell
Eco + Leise
Strecken
Seitenbalken
Kino-Zoom
+100-100
Seite 43
OSD-Anzeige
[Ein/Aus]
Seite 43
Hintergrund
Seite 43
PRJ.-Mod.
Seite 43
Sprache(Language)
Seite 43
Logo
Blau
Kein
Vorne
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Funktionen
Nützliche
37
Menüeinträge (Fortsetzung)
„Projektionseinstellung (Option)“ Menü
Bild
Auto-Suche
Auto-Sync.
Automatisch aus
Systemsound
Lautsprecher
RS-232C
Lüfter-Mod.
WÄ./EINS.OKAUS
BildwandOptionHilfe
Aus
Ein
Ein
Aus
Ein
9600 bps
Normal
Std.
0Lamp.-T.(Leben.)100%
HauptmenüUntermenü
Option
Seite 44
Auto-Suche
[Ein/Aus]
Seite 44
Auto-Sync.
[Ein/Aus]
Seite 44
Automatisch aus
Seite 44
Systemsound
Seite 45
[Ein/Aus]
Lautsprecher
Seite 45
RS-232C
Seite 45
Lüfter-Mod.
Seite 45
Lamp.-T.(Leben.)
Seite 45
[Ein/Aus]
[Ein/Aus]
9600 bps
115200 bps
Normal
Hoch
Menü„Hilfe“
Bild
BildwandOptionHilfe
Es gibt kein Bild und keinen Ton.
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Das Datenbild ist nicht mittig.
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Das Bild ist dunkel.
Das Bild ist gestört.
Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück.
WÄ.OKAUS
38
Die Einträge, die sich mit dem Menü„Hilfe“ einstellen lassen
Menü„Hilfe“n Seite 46
• u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf
Auto Sync
Stellt vertikales Rauschen ein
Stellt horizontales Rauschen ein
• Das Datenbild ist nicht mittig.
Auto Sync
H-Pos
V-Pos
• Die Farbe ist schwach oder schlecht.
INPUT 1 oder INPUT 2
Signaltyp: Auto/RGB/Component
INPUT 3 oder INPUT 4
Videosystem: Auto/PAL/SECAM/
NTSC4.43/NTSC3.58/PALM/PAL-N/PAL-60
* Die wählbaren Punkte sind je nach
Eingangssignal und gewähltem Eingabemodus
unterschiedlich.
Verwenden des Menübildschirms
ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU/HELP-Taste
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Drücken Sie BMENU.
1
• Der Menübildschirm „Bild“ für den
ausgewählten Eingangsmodus wird
angezeigt.
Drücken Sie Q oder O und wählen
2
Sie „Bild“ zum Einstellen.
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im INPUT 1
(Component)-Modus
• Sie können jeden Eintrag im Menü „Bild“ nach eigenem Geschmack einstellen. Jegliche Änderungen
werden im Speicher bewahrt.
Hinweis
• Sie können den Bildmodus auch mit der G PICTURE MODE-Taste auf der Fernbedienung
auswählen. (Siehe Seite 36.)
Funktionen
Nützliche
41
Bildanpassung (Menü „Bild“) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 39
44
4 Progressiv
22
2 Anpassen des Bildes
22
Anpassungselemente
Kontrast
Helligk.
1
Farbe*
Tönung*1*
Schärfe*
Rot
Blau
Weiß-Betonung
2
1
*1 Wird im RGB-Eingangsmodus nicht angezeigt.
„Farbton“ erscheint nur im Menü-Bildschirm, wenn
*2
PAL- oder SECAM-Signale anliegen (auch wenn
zwangsweise auf diese Eingangssignale
umgeschaltet wird). Prinzipiell ist die Einstellung
von „Farbton“ nicht erforderlich, aber Sie können
den Bildfarbton mit dieser Einstellung bei Eingabe
von PAL- oder SECAM-Signalen justieren.
O-Taste
Zum Verringern des
Kontrasts.
Zum Verringern der
Helligkeit.
Zum Verringern der
Farbintensität.
Zum Erhöhen des
Rotanteils bei Hauttönen.
Zum Verringern der
Schärfe.
Zur Abschwächung
von Rottönen.
Zur Abschwächung
von Blautönen.
Für hochwertige
Farbreproduktion.
Q-Taste
Zum Erhöhen des
Kontrasts.
Zum Erhöhen der
Helligkeit.
Zum Erhöhen der
Farbintensität.
Zum Erhöhen des
Grünanteils bei Hauttönen.
Zum Erhöhen der
Schärfe.
Zur kräftigeren
Darstellung von Rottönen.
Zur kräftigeren Darstellung
von Blautönen.
Für lebendigere
Wirkung.
Hinweis
• Um alle Anpassungselemente zurückzusetzen, wählen Sie
„Reset“, und betätigen Sie die hENTER-Taste.
44
Verfügbare
Elemente
2D Progressiv
3D Progressiv
Film-Modus
* Die Filmquelle ist eine digitale Videoaufzeichnung,
die ursprünglich mit 24 Frames/Sekunde
verschlüsselt wurde. Der Projektor kann diese
Filmquelle in ein progressives Videosignal mit 60
Frames/Sekunde (NTSC und PAL60Hz) bzw. mit
50 Frames/Sekunde (PAL50Hz und SECAM)
umwandeln, um ein hochaufgelöstes Bild
wiederzugeben.
Nützlich zur Darstellung schnell bewegter Bilder
wie Sportaufnahmen.
Nützlich zur deutlicheren Wiedergabe von relativ
langsamen Bildern, beispielsweise bei Dramen
oder Dokumentarfilmen.
Zeigt die Bilder der Filmquelle* besonders deutlich
an. Zeigt das optimierte Filmbild an, dass mit der 3/
2-Pulldown-Optimierung (NTSC und PAL60Hz) oder
der 2/2-Pulldown-Optimierung (PAL50Hz und
SECAM) in Progressivmodus-Bilder umgewandelt
wurde.
Hinweis
• Bei der Wiedergabe von NTSC- oder PAL60Hz-Signalen,
wird die 3/2-Pulldown-Optimierung bei Auswahl der
Filmquelle auch dann automatisch aktiviert, wenn der
Progressivmodus eingestellt wurde.
• Wenn das Bild unscharf oder verzerrt ist, schalten Sie in
den Modus, in dem die Darstellung am besten ist.
• Wenn Sie progressive Eingänge verwenden, werden die
Eingänge direkt angezeigt, sodass Sie zwischen
„2DProgressiv“, „3DProgressiv“ und „Film-Modus“ wählen
können.
Beschreibung
33
3 Anpassen der
33
Farbtemperatur
Verfügbare
Elemente
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Für niedrigere Farbtemperatur für wärmere, rötliche
Bilder mit Gefühl von Glühlampenbeleuchtung.
Zur Erhöhung der Farbtemperatur, um kühle,
bläulich fluoreszierende Bilder zu erzeugen.
Hinweis
• Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es sich lediglich
um allgemeine Richtwerte.
Beschreibung
P
R
42
55
5 Lampeneinstellung
55
Verfügbare
Elemente
Eco +
Leise
Hell
Helligkeit
Ca. 87%
100%
geräusch
Lüfter-
Niedrig
Normal
Leistungsaufnahme
(Bei 100 V
Wechselstrom)
305W
350W
Lampen-
lebensdauer
Ca. 3.000
Stunden
Ca. 2.000
Stunden
Hinweis
• Wenn „Lampeneinstellung“ auf „Eco+Leise“ gestellt ist,
nimmt die Leistungsaufnahme ab und die
Lampenlebensdauer wird länger. (Projektionshelligkeit
sinkt um ca. 13%.)
Anpassen des projizierten Bildes
(Menü „Bildwand“)
1
2
OSD-Anzeige
3
4
Hintergrund
PRJ.-Mod.
5
Sprache(Language)
6
Bild
Größe ändern
Tra.-Entz.
BildwandOptionHilfe
Strecken
0
Ein
Logo
Vorne
Deutsch
Menübetrieb n Seite 39
11
1
Auswählen des
11
Größenänderungs-Modus
Hinweis
• Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
finden Sie auf den Seiten 34 und 35.
• Sie können den Größenänderungs-Modus
auch mit der H RESIZE-Taste auf der
Fernbedienung auswählen. (Siehe Seite 34.)
22
2
Schrägprojektionskorrektur
22
Wenn das Bild entweder von oben oder von
unten seitlich projiziert wird, ist das Bild
trapezförmig verschoben. Die Funktion zur
Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung
wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Wählen Sie „Tra.-Entz.“ im Menü „Bildwand“
und stellen Sie mit dem Schieber ein.
O oder R TasteQ oder P Taste
Siehe Seite 33 für Einzelheiten zur Trapezkorrektur.
Hinweis
• Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel
von etwa ±13 Grad justiert werden (wenn der
„Größe ändern“ auf „Strecken“ gestellt ist).
44
4 Auswählen des
44
Hintergrundbilds
Verfügbare
Elemente
Logo
Blau
Kein
55
5 Spiegeln/Drehen von
55
Beschreibung
Sharp-Logobildschirm
Blauer Bildschirm
—
projizierten Bildern
Verfügbare
Elemente
Vorn e
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
Siehe Seite 19 für Einzelheiten zum Projektionsmodus
(PRJ.-Mod.).
66
6
Auswählen der Sprache
66
Beschreibung
Normalbild (Projizieren von vor
der Projektionsfläche)
Invertiertes Bild (Projizieren
von vor der Projektionsfläche
mit einem invertierten
Projektor)
Reverse-Bild (Projizieren von
hinter der Projektionsfläche
oder mit einem Spiegel)
Reverse- und invertiertes Bild
(Projizieren mit einem Spiegel)
für die Bildschirmanzeige
Funktionen
Nützliche
33
3 Einstellen der
33
Bildschirmanzeige
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
Alle Bildschirminformationen werden angezeigt.
EINGANG/LAUT/AV-STMHALT/EINFRIEREN/
AUTO-SYNC/GRÖSSE ÄNDERN/BILDMODUS/
„Es wurde eine ungültige Taste gedrückt.“ werden
nicht angezeigt.
Beschreibung
Der Projektor kann die Bildschirmanzeigesprache unter 11 Sprachen umschalten.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
43
Anpassen der Projektorfunktion
(Menü „Option“)
Bild
1
2
3
4
5
6
7
Auto-Suche
Auto-Sync.
Automatisch aus
Systemsound
Lautsprecher
RS-232C
Lüfter-Mod.
BildwandOptionHilfe
Aus
Ein
Ein
Aus
Ein
9600 bps
Normal
Menübetrieb n Seite 39
8
WÄ./EINS.OKAUS
11
1 Autom. Suchfunktion
11
Diese Funktion erkennt automatisch den
geeigneten Eingangsmodus für das
Empfangssignal und aktiviert diesen, wenn der
Projektor eingeschaltet oder die INPUT-Taste
gedrückt wird.
Hinweis
Wenn „Auto-Suche“ auf „Ein“ gestellt ist
• Wenn zwei oder mehr Eingangssignale erkannt werden,
wählt der Projektor die Eingangsquelle in der folgenden
Reihenfolge aus: EINGANG 1 n EINGANG 2 n EINGANG
3 n EINGANG 4, wen Sie INPUT (P/R ) am Projektor
drücken.
• Während „Auto-Suche“ auf „Ein“ gestellt ist, drücken Sie
CINPUT 1, CINPUT 2, DINPUT 3 oder EINPUT
4 an der Fernbedienung zum Wählen eines anderen
Eingangsmodus als des am Projektor gewählten.
22
2 Auto Sync (Auto Sync-
22
Anpassung)
Verfügbare Elemente
Ein
Aus
Beschreibung
Die Auto-Sync-Einstellung arbeitet,
wenn der Projektor einschaltet, oder
wenn die Eingangssignale
umgeschaltet werden, wenn Anschluss
an einen Computer vorgenommen wird.
Auto-Sync-Anpassung wird nicht
automatisch ausgeführt.
Std.
0Lamp.-T.(Leben.)100%
33
3 Autom.
33
Abschaltfunktion
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
• Wenn die autom. Abschaltfunktion auf „Ein“ gesetzt ist,
wird 5 Minuten vor dem Wechsel in den Standby-Modus
die Meldung „Schaltet in X Min. in den STANDBY-Modus.“
angezeigt, um die verbleibende Zeit anzugeben.
Wenn für mehr als 15 Minuten kein
Eingangssignal erkannt wird, wechselt der
Projektor automatisch in den Standby-Modus.
Die autom. Abschaltfunktion wird deaktiviert.
Hinweis
Beschreibung
Hinweis
• Auto-Sync-Anpassung wird auch durch Drücken von F
AUTO SYNC an der Fernbedienung ausgeführt.
• Die Auto Sync-Anpassung nimmt je nach Bild, das der
mit dem Projektor verbundene Computer sendet, einige
Zeit in Anspruch.
• Wenn sich mit der Auto Sync-Anpassung das Bild nicht
wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie manuelle
Anpassungen vor. (Siehe Seite 46.)
44
Menübetrieb n Seite 39
44
4 Einstellen des
44
Bestätigungstons
(Systemsound)
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
55
5 Lautsprechereinstellung
55
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
66
6
66
Wenn Sie zum Ausführen eines Bedienvorgangs
eine Taste betätigen, wird ein Bestätigungston
ausgegeben.
Während des Vorgangs selbst wird kein
Bestätigungston ausgegeben.
Das Tonsignal wird vom internen Lautsprecher
ausgegeben.
Das Tonsignal wird nicht vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
Auswählen der
Beschreibung
Beschreibung
Übertragungsgeschwindigkeit
(RS-232C)
Stellen Sie sicher, dass Projektor und Computer
auf die gleiche Baudrate gestellt sind.
Verfügbare
Elemente
9600bps
115200bps
Übertragungsgeschwindigkeit ist niedrig.
Übertragungsgeschwindigkeit ist hoch.
Beschreibung
P
R
77
7
Lüfter-Modus-Einstellung
77
Diese Funktion ändert die
Gebläsedrehgeschwindigkeit.
Verfügbare
Elemente
Normal
Hoch
Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht der
Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch nimmt zu.
88
8 Überprüfen des
88
Geeignet für normale Umgebungen.
Wählen Sie diesen Punkt bei
Verwendung des Projektors in
Höhenlagen von ca. 1.500 m oder mehr.
Beschreibung
Lampenzustands
Sie können die kumulative Lampennutzungszeit
und die verbleibende Lampenlebensdauer
abrufen (Prozentsatz).
Verwendung der Lampe
„Leben.“
Ausschließlich mit
Lampeneinstellung auf
„Eco + Leise“ ausgeführt
Ausschließlich mit
Lampeneinstellung auf
„Hell“ ausgeführt
Hinweis
• Es wird empfohlen, die Lampe auszutauschen,
wenn die Lampenlebensdauer 5 % oder
weniger beträgt.
• Die tatsächliche Lebensdauer der Lampe
hängt von der Verwendung ab.
Restliche Lampenlebensdauer
100%
Ca. 3.000
Stunden
Ca. 2.000
Stunden
5%
Ca. 150
Stunden
Ca. 100
Stunden
Funktionen
Nützliche
45
Fehlerbehebung über das Menü „Hilfe“
Diese Funktion unterstützt Sie bei der Behebung von Problemen.
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
Verwenden der Funktionen des
Menüs „Hilfe“
Beispiel: Wenn das Bild eine grüne Tönung hat
Wenn das Bild eine grüne Tönung bei INPUT 1
(Component)/INPUT 2 (Component) hat.
Drücken Sie BMENU/HELP.
1
Drücken Sie O oder Q zum Wählen
2
von „Hilfe“, und drücken Sie
hENTER.
Drücken Sie P oder R zum Wählen
3
von „Die Farbe ist schwach oder
schlecht.“ im Hilfe-Menü, und
drücken Sie dann hENTER.
Bild
BildwandOptionHilfe
Es gibt kein Bild und keinen Ton.
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Das Bild ist dunkel.
Das Bild ist gestört.
Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück.
WÄ.OKAUS
Wählen Sie „ Wählen Sie den
4
Signaltyp aus.“, und drücken Sie
hENTER.
Wählen Sie „Komponente“, und
5
drücken Sie hENTER.
• Wenn mehr Einträge nach diesem
einzustellen sind, folgen Sie den
Bildschirmanweisungen und wählen des
besten Eintrag für Ihren Bedarf.
Hinweis
• Sie können die Einträge mit Wahlhäkchen
markieren (✔).
• Die Einträge im Menü „Hilfe“ können sich
ändern, je nach Eingangssignal oder
gewählter Einstellung.
• Wenn sich das Problem nicht lösen lässt,
lesen Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“
nach. (Siehe Seiten 56 und 57.)
MENU/HELPTaste
ENTER-Taste
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Das Bild hat eine grüne oder pinkfarbene Tönung.
Wählen Sie den Signaltyp aus.
“Farbe” oder “Tönung” ein-stellen und
“Weiß-Betonung” (“BILD”-Menü) auf Aus ändern.
Zurück
WÄ.OKAUS
46
Hilfe
Wartung
Reinigen des Projektors
■ Stellen Sie vor der Reinigung des Projektors
sicher, dass der Netzstecker abgezogen ist.
■ Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen
aus Kunststoff. Verwenden Sie keine
benzinhaltigen Reinigungsmittel oder
Verdünner, um die Gehäuseoberfläche nicht zu
beschädigen.
■ Verwenden Sie in der Nähe des Projektors keine
Sprühmittel, beispielsweise Insektizide.
Befestigen Sie keine Gummi- oder
Kunststoffgegenstände für längere Zeit am
Projektor.
Bestimmte Substanzen in diesen Materialien
konnten ändernfalls die Oberfläche des
Projektors angreifen.
■ Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem
weichen Tuch von Staub.
■ Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen
lassen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark
verdünntem Reinigungsmittel, wringen Sie das
Tuch gut aus, und wischen Sie den Projektor
damit ab.
Aggressive Reinigungsmittel können die
Beschichtung des Projektors verfärben,
aufwerfen oder sonstig angreifen. Testen Sie
das Reinigungsmittel daher vor der
Verwendung an einer nicht sichtbaren Stelle
des Projektors.
Mildes
Reinigungsmittel
Reinigen der Linse
■ Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein
handelsübliches Gebläse oder
Linsenreinigungstuch (für Glaser und
Kameraobjektive.) Verwenden Sie keine
flüssigen Reinigungsmittel, da diese die
Beschichtung der Linse angreifen konnten.
■ Die Oberfläche der Linse ist sehr empfindlich;
achten Sie darauf, die Linse nicht zu zerkratzen
oder sonstig zu beschädigen.
Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen.
■ Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen
mithilfe eines Staubsaugers von Staub.
Wachs
Verdünner
Mit Wasser verdünntes
mildes Reinigungsmittel
Info
• Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen
möchten, während der Projektor in Betrieb ist,
drücken Sie zuvor die SSTANDBY/ON-Taste
auf dem Projektor oder die eSTANDBY-Taste
auf der Fernbedienung, um den Projektor in
den Standby-Modus zu schalten. Nach dem
Stoppen des Lüfters können Sie die
Belüftungsöffnungen reinigen.
Anhang
47
Wartungsanzeigen
■ Die Warnanzeigen (Power-Anzeige, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf dem
Projektor weisen auf Funktionsstörungen hin.
■ Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die LampenAnzeige zu leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die folgenden
Schritte aus, nachdem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist.
Draufsicht
Temperatur-Warnanzeige
Lampen-Anzeige
Power-Anzeige
Über die Temperatur-Warnanzeige
Wenn der Monitor sich infolge nicht ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter Belüftungsöffnungen
überhitzt, leuchtet am unteren linken Rand des Bildes „“ auf. Wenn die Temperatur weiterhin steigt,
wird die Lampe ausgeschaltet. Die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor beginnt zu blinken.
Nachdem der Lüfter weiterläuft, schaltet sich der Projektor in den Standby-Modus. Nachdem „“
erscheint, führen Sie auf jeden Fall die Maßnahmen aus wie auf Seite 49 beschrieben.
Über die Lampen-Anzeigen
■ Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5 % oder weniger beträgt, wird auf dem
Bildschirm (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0 % beträgt,
ändert sich die Anzeige in (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt
automatisch in den Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
■ Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu ersetzen,
können Sie ihn nicht mehr einschalten.
Anzeigen auf dem Projektor
Power-Anzeige
Lampen-Anzeige
Temperatur-Warnanzeige
Rot leuchtend
Grün leuchtend
Rot blinkend
Grün blinkendNormal (Kühlen)
Grün leuchtend
Grün blinkend
Rot leuchtend
Aus
Rot leuchtend
Normal (Standby)
Normal (Eingeschaltet)
Anormal (Siehe Seite 49.)
Normal
Die Lampe wird aufgewärmt oder wird ausgeschaltet.
Die Lampe wird normal ausgeschaltet oder
muss gewechselt werden. (Siehe Seite 49.)
Normal
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich
hoch. (Siehe Seite 49.)
48
Wartungsanzeige
Temperatur-
Warnanzeige
Lampen-
Anzeige
Power-
Anzeige
Normal
Aus
Grün
leuchtend
(grün
blinkend
während
des
Aufheizens
oder
Ausschaltens
der
Lampe).
Grün
leuchtend/
rot
leuchtend
Grün
blinkend
(Kühlen)
Anormal
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
blinkend
Problem
Die interne
Temperatur ist
ungewöhnlich
hoch.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Wechseln Sie
die Lampe.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Die
Betriebsanzeige
blinkt grün,
wenn der
Projektor
eingeschaltet
ist.
Ursache
• Blockierter
Belüftungseinlass
• Defekter Lüfter
• Fehler im internen
Kreislauf
• Verstopfter
Belüftungseinlass
• Die Lampe wird
anormal
ausgeschaltet.
• Die verbleibende
Lampenlebensdauer
beträgt 5 % oder
weniger.
• Durchgebrannte
Lampe
• Fehler im
Lampenkreislauf
• Die Abdeckung der
Lampeneinheit ist
geöffnet.
Mögliche Lösung
• Stellen Sie den Projektor so
auf, dass er
ordnungsgemäß belüftet
wird. (Siehe Seite 8.)
• Bringen Sie den Projektor
zu einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe.
• Trennen Sie den
Netzstecker von der
Steckdose ab, und stecken
ihn erneut ein.
• Tauschen Sie die Lampe
vorsichtig aus. (Siehe Seite
51.)
• Bringen Sie den Projektor
zu einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe.
• Gehen Sie beim
Austauschen der Lampe
sehr vorsichtig vor.
• Setzen Sie die Abdeckung
ordnungsgemäß wieder
ein.
• Wenn die Betriebsanzeige
auch bei ordnungsgemäß
eingesetzter
Lampenabdeckung
weiterhin blinkt, wenden
Sie sich an einen
autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe.
Info
• Wenn die Temperatur-Warnanzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt,
befolgen Sie die oben genannten Lösungsvorschläge, und warten Sie ab, bis der Projektor vollständig
abgekühlt ist. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor
ein. (Warten Sie mindestens 10 Minuten ab.)
• Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der
Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige
möglicherweise rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den
Netzstecker aus der Steckdose, setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder
ein.
• Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das
Lüftergeräusch kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich
nicht um eine Fehlfunktion.
• Ziehen Sie nach dem Aktivieren des Standby-Modus nicht den Netzstecker, solange der Projektor
noch läuft. Der Lüfter läuft ca. 90 Sekunden nach.
Anhang
49
Hinweise zur Lampe
Lampe
■ Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5 %
oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität
feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden.
(Siehe Seite 45.)
■ Erwerben Sie über einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe eine Lampe des Typs AN-100LP.
Warnhinweise zur Lampe
■ Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist
die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße,
mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der
Verwendungshäufigkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des
Lampenglases.
■ Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu
arbeiten scheint.
■ Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie
sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
■ Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe
quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie
jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
Austauschen der Lampe
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten
sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
■ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können
sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu
einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
50
Entfernen und Installieren der
Lampeneinheit
Warnung!
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt
nach der Verwendung des Projektors heraus.
Sie könnten sich ändernfalls an der heißen
Lampe verbrennen.
Info
• Fassen Sie die Lampe beim Ausbauen stets
am Griff. Berühren Sie nicht die
Glasoberfläche der Lampe sowie das Innere
des Projektors.
• Um Verletzungen sowie Beschädigungen der
Lampe zu vermeiden, befolgen Sie die
nachstehenden Schritte.
• Lösen Sie am Projektor keine anderen
Schrauben als die Befestigungsschrauben für
die Lampenabdeckung und die
Lampeneinheit.
Drücken Sie SSTANDBY/ON auf
1
dem Projektor oder eSTANDBY
auf der Fernbedienung, um den
Projektor in den Standby-Modus zu
schalten.
• Warten Sie, bis der Lüfter stoppt.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
2
Steckdose.
• Ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor
ab.
• Warten Sie ab, bis die Lampe vollständig
abgekühlt ist (ca. 1 Stunde).
Nehmen Sie die Abdeckung der
3
Lampeneinheit ab.
• Drehen Sie den Projektor auf die
Oberseite. Lösen Sie an der Abdeckung
der Lampeneinheit die BenutzerWartungsschraube (1). Nehmen Sie die
Abdeckung der Lampeneinheit ab (2).
Optionales
Zubehör
STANDBY/ON-Taste
Netzkabelanschluss
1
2
Lampeneinheit
AN-100LP
BenutzerWartungsschraube
(für die Abdeckung
der Lampeneinheit)
Anhang
51
Hinweise zur Lampe (Fortsetzung)
Nehmen Sie die Lampeneinheit
4
heraus.
• Lösen Sie die Befestigungsschrauben von der
Lampeneinheit. Fassen Sie die Lampeneinheit am
Griff, und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung. Halten Sie
die Lampeneinheit dabei stets waagerecht, und
neigen Sie sie nicht.
Setzen Sie die neue Lampeneinheit
5
ein.
• Drücken Sie die Lampe fest in den Käfig der
Lampeneinheit. Ziehen Sie die
Befestigungsschrauben fest.
Setzen Sie die Abdeckung der
6
Lampeneinheit wieder ein.
•
Richten Sie die Lasche der Lampeneinheit
ordnungsgemäß aus (1), drücken Sie die Lasche
nach unten (2), und setzen Sie die Lampeneinheit
ein. Ziehen Sie anschließend die BenutzerWartungsschraube fest, um die Abdeckung der
Lampeneinheit zu sichern.
Info
• Wenn die Lampeneinheit oder die Abdeckung der
Lampeneinheit nicht ordnungsgemäß installiert ist,
können Sie den Projektor nicht einschalten.
Zurücksetzen des Lampen-Timers
Setzen Sie den Lampen-Timer nach dem
Austauschen der Lampe zurück.
Griff
Befestigungsschrauben
2
1
Info
• Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe
zurückgesetzt werden. Wenn Sie den Lampen-Timer
zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe
beschädigt werden oder explodieren.
Verbinden Sie das Netzkabel.
1
• Das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors
anschließen.
Setzen Sie den Lampen-Timer
2
zurück.
• Halten Sie auf dem Projektor gleichzeitig die Tasten
UMENU/HELP, TENTER undRgedrückt, und
drücken Sie die S STANDBY/ON-Taste auf dem
Projektor.
• „LAMP 0000H“ erscheint, um anzugeben, dass der
Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
52
Netzkabelanschluss
STANDBY/ONTaste
ENTER-Taste
MENU/HELPTaste
R-Taste
Pinbelegung
COMPUTER-RGB/COMPONENT INPUT1, 2 und COMPUTER-RGB/COMPONENT OUTPUT Anschlüsse:
15-Pin Mini D-Sub-Buchse
11
15
1
6
RS-232C-Anschluss: 9-pin-Mini-DIN-Buchse
8
9
6
5
21
RS-232C-Anschluss: 9-pin D-sub-Stecker von DIN-D-sub RS-232C-Adapter (Optionale Zubehör: AN-A1RS)
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an CS in internem Schaltkreis
Angeschlossen an RS in internem Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an CS in internem Schaltkreis
Angeschlossen an RS in internem Schaltkreis
Nicht angeschlossen
SignalPin Nr.
CD
RD
SD
ER
SG
DR
RS
CS
CI
Hinweis
• Je nach verwendetem Steuergerät kann es erforderlich sein, Pin 4 und Pin 6 des Steuergeräts (z.B.
Computer) zu verbinden.
Projektor
Pin Nr.
4
5
6
Computer
Pin Nr.
4
5
6
Anhang
53
RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen
Computersteuerung
Ein Computer kann zur Steuerung des Projektors durch Anschließen eines RS-232C seriellen
Steuerkabels (Cross-kabel, separat erhältlich) am Projektor verwendet werden. (Siehe Seite 27 zum
Anschluss.)
Kommunikationsbedingungen
Richten Sie den seriellen Port des Computers entsprechend der Tabelle ein.
Signalformat: Entspricht der RS-232C-Norm.Paritätsbit: Kein
Baudrate: * 9.600 bps/115.200 bpsStoppbit: 1 Bit
Datenlänge: 8 BitAblaufsteuerung: Kein
* Stellen Sie die Baudrate des Projektors auf die vom Computer verwendete ein.
Grundlegendes Format
Befehle vom Computer werden in der folgenden Reihenfolge gesendet: Befehl, Befehlsparameter
und Return-Code. Nachdem der Projektor den Befehl vom Computer verarbeitet, sendet er einen
Reaktionscode zum Computer.
Befehlsformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Return-Code (0DH)
Befehl 4-stelligParameter 4-stellig
Reaktionscode-Format
Normale ReaktionProblemreaktion (Kommunikationsfehler oder falscher Befehl)
O K E R R
Return-Code (0DH)
Return-Code (
0DH)
Info
• Bei Steuerung des Projektors mit RS-232C-Befehlen von einem Computer warten Sie mindestens 30
Sekunden nach dem Einschalten, bevor Sie die Befehle senden.
• Wenn mehr als ein Code gesendet wird, senden Sie jeden Befehl erst nachdem der Reaktionscode
für den vorherigen Befehl vom Computer verifiziert ist.
Befehle
Beispiel: Beim Einschalten des Projektors nehmen Sie folgende Einstellung vor.
POWR_ 1__OK
STEUERUNGSINHALTEBEFEHL
Strom Aus
Strom Ein
EINGANG 1 (RGB1)
EINGANG 2 (RGB2)
EINGANG 3 (Video1)
EINGANG 4 (Video2)
PARAMETER
P
O
W
R
P
O
W
R
I
R
G
B
I
R
G
B
I
V
E
D
I
V
E
D
OK oder ERR
_
_
_
0
OK oder ERR
_
_
_
1
OK oder ERR
_
_
_
1
OK oder ERR
_
_
_
2
OK oder ERR
_
_
_
1
OK oder ERR
_
_
_
2
→
←
RETOUR
Hinweis
• Wenn ein Unterstreichungszeichen (_) in der Parameter-Spalte erscheint, geben Sie eine Leerstelle ein.
Nachstehend finden Sie eine Auflistung der VESA-kompabiblen Signalmodi. Dieser Projektor
unterstützt jedoch auch Signale, die keiner VESA-Norm entsprechen.
Wenn der Projektor VGA-Signale im Format 640K350 VESA empfängt, erscheint auf dem Bildschirm „640K400“.
DTV
Signal
480I
480P
540P
576I
576P
720P
1035I
1035I
1080I
1080I
Horizontale Frequenz (kHz)
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
45,0
28,1
33,8
28,1
33,8
Vertikale Frequenz (Hz)
60
60
60
50
50
60
50
60
50
60
Anhang
55
Fehlerbehebung
ProblemPrüfen
Das Netzkabel des Projektors ist nicht mit einer Steckdose verbunden.
•
• Die angeschlossenen externen Geräte sind ausgeschaltet.
• Es ist nicht der richtige Eingangsmodus ausgewählt.
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
•
• Die Batterie der Fernbedienung ist entladen.
Kein Bild und kein Ton,
oder der Projektor lässt
sich nicht einschalten.
Der Ton funktioniert, es wird
jedoch kein Bild (oder ein
dunkles Bild) angezeigt.
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Das Bild ist Unscharf.
Störstreifen treten auf.
Das Bild ist sichtbar,
jedoch gibt es keinen Ton.
Ein ungewöhnliches
Geräusch wird gelegentlich
vom Gehäuse gehört.
Die Wartungsanzeige am
Projektor leuchtet oder
blinkt rot.
Der Projektor kann nicht
mit der STANDBY/ONTaste am Projektor ein-
oder auf Standby
geschaltet werden.
• Bei Verwendung eines Notebooks wurde nicht der externe Ausgang
eingestellt.
Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht ordnungsgemäß montiert.
•
•
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
• Die „Helligkeit“ ist auf den Minimalwert gesetzt.
• Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild
projiziert, wenn der Signalausgang des Computers nicht auf die
externe Ausgabe geschaltet ist. Hinweise zur Anpassung der
Signalausgangseinstellungen des Computers finden Sie in der
Dokumentation zu Ihrem Computer.
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
• Nehmen Sie die Einstellung von „Farbe“ und „Tönung“ in
„Bildmodus“ vor und senken Sie den Wert von „Weiß-Betonung“.
(Nur Videoeingang)
• Es ist nicht das richtige Video-Eingangssystem ausgewählt.
• Passen Sie den Fokus an.
• Der Projektionsabstand übersteigt den Fokusbereich.
(Nur Computer-Eingang)
• Nehmen Sie die „Fine Sync“-Anpassungen vor („Uhr“-Anpassung)
• Nehmen Sie die „Fine Sync“-Anpassungen vor („Phase“-Anpassung)
• Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen.
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
•
• Die Lautstärke ist auf den Minimalwert gesetzt.
• Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen und die
Lautstärke auf Minimum gestellt ist, wird kein Ton ausgegeben, auch
wenn Sie die Lautstärke des externen Geräts höher stellen.
• „Lautsprecher“ ist auf „Aus“ gestellt.
Wenn das Bild normal angezeigt wird, ist das Geräusch auf Verformungen
•
des Gehäuses infolge von Raumtemperaturschwankungen zurückzuführen.
Der Betrieb und die Leistung werden davon nicht beeinträchtigt.
• Siehe unter „Wartungsanzeigen“.
• Die Tastensperre ist aktiviert.
Wenn die Tastensperre auf „EIN“ gestellt ist, sind alle Tasten
gesperrt.
Seite
28
–
30
23–27
14
25
51, 52
23–27
42
–
42
46
30
20
46
46
–
23–27
32
45
–
49
29
56
Problem
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über Eingang
INPUT 1 (COMPONENT)/
INPUT 2 (COMPONENT)
grünstichig.
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über Eingang
INPUT 1 (RGB)/INPUT 2
(RGB) rotstichig (kein grün).
Das Bild flackert bei INPUT
1 (RGB)/INPUT 2 (RGB).
Das Bild ist zu hell und
weißstichig.
Der Lüfter wird laut.
Die Lampe leuchtet auch
nach dem Einschalten des
Projektors nicht auf.
Die Lampe erlischt plötzlich
während der Projektion.
Das Bild flackert
gelegentlich.
Die Lampe benötigt lange
Zeit zum Einschalten.
Das Bild ist zu dunkel.
Dies Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder
Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen es nach mehr
als 5 Minuten erneut an.
• Ändern Sie die Einstellung für den Signaltyp.
Wählen Sie „Die Farbe ist schwach oder schlecht.“ im Menü „Hilfe“,
und wählen Sie dann einen Eingangssignaltyp.
• Wählen Sie „Mit den “Auto-Sync.”-Einst. beginnen.“ nach der Wahl
von „u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.“ im Menü
„Hilfe“, und drücken dann ENTER. Wenn das Bild sich nicht
verbessert hat, wählen Sie „Stellen Sie die horizontalen Störungen
ein.“ und drücken dann ENTER. Anschließend drücken Sie O oder
Q zur Einstellung.
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
• Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der
Lüfter schneller.
• Die Lampen-Anzeige leuchtet rot.
Tauschen Sie die Lampe aus.
• Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder Fehlfunktion bei
verbundenen Geräten.
• Wählen Sie „u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.“ im
Menü „Hilfe“ und nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen vor.
• Wenn dies häufig auftritt, ersetzen Sie die Lampe.
• Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden.
Wenn sich das Ende der Lampenlebenszeit nähert, ersetzen Sie die
Lampe.
Prüfen
Seite
46
46
42
–
48, 51
23–27
46
51
51
57
Anhang
Spezifikationen
Produkttyp
Videosystem
Anzeigeverfahren
DMD-Panel
Projektionslampe
Component-Eingangssignal
Horizontale Auflösung
Computer RGB-Eingangssignal
(INPUT 1/2)/Ausgangssignal
S-Video-Eingangssignal
Audio-Ausgangssignal
Leistungsaufnahme (Standby)
Infrarot-Übertragungsfrequenz
(INPUT1/2)
(OUTPUT)
(INPUT 3)
Video-Eingangssignal
Horizontale Frequenz:
Audio-Eingangssignal
(AUDIO OUTPUT 1-4)
(INPUT 4)
Vertikale Frequenz:
RS-232C-Anschlus
Lautsprechersystem
Betriebsspannung
Eingangsleistung
Nennfrequenz
Leistungsaufnahme
Wärmeabstrahlung
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Ersatzteile
Projektor
XV-Z100
Modell
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV576I/
DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50
Einzelchip Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) von Texas Instruments
Displaygröße: 0,53 tum, 1-Chip DMD
Bildpunkte: 409.920 dots (854 [H] × 480 [V])
1–1,15 × Zoomobjektiv, F2,4–2,6, f = 19,0–21,9 mm
9-poliger Mini-DIN-Stecker
3,5-mm-Minibuchse oder RCA-Anschluss: 0,5 Vrms, über 22 kΩ (stereo)
3,5-mm-Minibuchse: 0,5 Vrms, weniger als 2,2 k
4 cm x 2,85 cm oval x 1
100–240 V Wechselstrom
3,6 A
50/60 Hz,
350 W (Lampeneinstellung „Hell“)/
305 W (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 100 V
330 W (Lampeneinstellung „Hell“)/
285 W (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 240 V
4 W (100 V) – 5 W (240 V)
1.315 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Hell“)/
1.145 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 100 V
1.240 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Hell“)/
1.070 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 240 V
41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C)
–4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C)
Kunststoff
Gehäuse
38 kHz
12 13/32" ×
4 19/64" ×
11 1/32"
12 13/32" ×
4 47/64" ×
Projektionsbauteile)
8,6 lbs. (3,9 kg)
Fernbedienung, Netzkabel für Europa, ausgenommen U.K., Netzkabel für U.K. und Singapur,
Netzkabel für Australien, Neuseeland und Ozeanien, 3 RCA an D-sub 15-polig Adapter, 21-Pin
RCA Konvertierungsadapter, Video-Kabel, Bedienungsanleitung
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das
Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die
angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten
Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.