Sharp XV-Z100 User Manual [it]

XV-Z100
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
SVENSKA ESPAÑOL ITALIANO
NEDERLANDS
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.

Introduzione

IMPORTANTE
• Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero seriale riportato sul fondo del proiettore stesso e di custodire tali informazioni.
• Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto della confezione con la lista di “Accessori forniti” a pagina 10.
Modello n.: XV-Z100
Serie n.:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo prodotto alla pioggia o all’umidità.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
NON RIMUOVERE LE VITI, SALVO QUELLE
INDICATE PER L’EFFETTUAZIONE
DELL’ASSISTENZA DA PARTE DELL’UTENTE.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
AD ECCEZIONE DELL’ UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ
ESSERE SOTTOPOSTO ALL’ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL’UTENTE.
PER L’ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
Il simbolo con il fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata, all’ interno dell’ involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità sufficiente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (l’assistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto.
ITALIANO
1
ATTENZIONE:
La ventola di raffreddamento di questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore è passato nel modo di attesa. Durante il funzionamento normale, quando l’unità è nel modo di attesa, usare sempre il tasto STANDBY/ON sul proiettore o il tasto STANDBY sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE, LA DURATA DELLA LAMPADA SARÀ INFERIORE AL PREVISTO.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo proiettore utilizza una saldatura a stagno e piombo, e una lampada pressurizzata contenete un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell’ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali o, se negli Stati Uniti, all’Associazione delle industrie elettroniche, sul sito www.eiae.org.
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Vedere “Sostituzione della lampada”, a pagina 50.
Questo proiettore SHARP utilizza un pannello DMD. Questo sofisticatissimo pannello contiene 409.920 pixel (microspecchi). Al pari di altri grandi apparecchi elettronici ad alta tecnologia quali i televisori muniti di schermo di grandi dimensioni, i sistemi video e le videocamere, questo apparecchio deve essere conforme ad alcune tolleranze accettabili. Questa unità presenta alcuni pixel inattivi all’interno di tolleranze accettabili che possono produrre puntini inattivi sullo schermo dell’immagine. Ciò non si ripercuote sulla qualità dell’immagine o sulle aspettative di durata dell’unità.
2

Come leggere questo manuale di istruzioni

Le specifiche possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare e
utilizzare tutti i modelli allo stesso modo.
In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplificate
per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente visualizzata a schermo.
Utilizzo della schermata del menu
Tasto ENTER
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto MENU/HELP
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto MENU/ HELP
Tasto ENTER
Tasto RETURN
Premere l RETURN per tornare alla schermata precedente quando il menu è visualizzato.
Tasti usati in questa operazione
Introduzione
Selezioni del menu (regolazioni)
Esempio: Regolazione della “Luminos.”.
Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.
Premere BMENU.
1
Viene visualizzata la schermata del menuImmagine per il modo Ingresso
selezionato.
Premere Q o O e selezionare
2
Immagine per effettuare la regolazione.
Informazioni
Nota
...Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore.
...............Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 (Componente)
Voce del menu
Immagine
REG-SCH REG-PRO Aiuto Mod. immagine Contrasto 0
Luminos. Colore Sfumatura Definizione Temp col Enfasi bianca Progressivo 3D Progressivo Impostazione lampada Luminos. Reset
SEL/REG INSER FIN
Per riferimento futuro
Risoluzione dei problemi
Pagg. 56 e 57
Tasti usati in questo
Caratteristiche
Standard
0 0 0 0 K7500 1
utili
39
passaggio
Visualizzazione su schermo
IndiceManutenzione
Pag. 60Pag. 47
3

Sommario

Operazioni preliminari
Introduzione
Come leggere questo manuale di
istruzioni ..............................................
Sommario ............................................. 4
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ...
Accessori ............................................ 10
Nomi di parti e funzioni ....................... 11
Inserimento delle batterie .................... 14
Raggio d’uso ........................................ 15
Avvio rapido
Avvio rapido ........................................ 16
Utilizzo
Operazioni di base
Accensione del proiettore ................... 28
Collegamento del cavo di alimentazione ... 28
Accendere il proiettore ........................ 28
Spegnimento (mettere il proiettore in
modo Attesa) ..................................... 29
Blocco dei pulsanti di funzionamento sul
proiettore (funzione di blocco tastiera)...
Proiezione dell’immagine ................... 30
Passaggio al modo Ingresso ............... 30
Regolazione dellimmagine proiettata...
Regolazione del volume....................... 32
Visualizzazione dello schermo nero e
disattivazione temporanea dellaudio ... Correzione della distorsione trapezoidale ...
Modo Ridimensiona ............................. 34
Caratteristiche utili
Funzionamento con il telecomando ... 36
Blocco di unimmagine in movimento ...
Selezione del modo Immagine ............ 36
Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ..... 36
Voci del menu ..................................... 37
Utilizzo della schermata del menu ..... 39
Selezioni del menu (regolazioni) ......... 39
Regolazione dellimmagine (menu “Immagine”) ....
Selezione del modo Immagine ............ 41
Regolazione dellimmagine .................. 42
29
30
32 33
36
Installazione
Installazione del proiettore ................. 18
3
6
Installazione del proiettore................... 18
Installazione standard (Proiezione frontale) ...
Installazione a soffitto .......................... 18
Modalità di proiezione (Modo PRO) .... 19
Dimensioni dello schermo e distanza di
proiezione .......................................... 20
Collegamenti
Esempi di cavi di collegamento .......... 22
Collegamento a un apparecchio video ...
Collegamento a un computer ............. 25
Collegamento a un monitor con
terminale di ingresso RGB ............... 26
Collegamento a un amplificatore o ad altra
apparecchiatura audio ...................................
Controllo del proiettore tramite un
computer .......................................... 27
Regolazione della temperatura del colore ...
Progressivo........................................... 42
Impostazione lampada ........................ 42
Regolazione dellimmagine proiettata
(menu REG - SCH”) ........................ 43
Impostazione del modo Ridimens ....... 43
Correzione trapezio .............................. 43
Impostazione della visualizzazione su schermo...
Selezione dellimmagine di fondo........ 43
Inversione/capovolgimento delle
immagini proiettate ............................ 43
Selezione della lingua di visualizzazione
sullo schermo .................................... 43
Regolazione della funzione
Proiettore (menu REG - PRO”) ....... 44
Funzione Auto ricerca .......................... 44
Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ..... 44
Funzione Spegn. Automatico............... 44
Impostazione del segnale acustico di
conferma (Sistema sonoro) ............... 45
Impostazione dellaltoparlante ............. 45
Selezione della velocità di trasmissione
(RS-232C) .......................................... 45
Impostazione della modalità ventola ... 45 Controllo dello stato di durata della lampada ...
Risoluzione dei problemi con il menu Aiuto” ....
Utilizzo delle funzioni del menu Aiuto” ...
41
18
23
26
42
43
45
46
46
4
Riferimento
Introduzione
Appendice
Manutenzione ..................................... 47
Indicatori di manutenzione ................. 48
Informazioni sulla lampada ................ 50
Lampada .............................................. 50
Precauzioni relative alla lampada........ 50
Sostituzione della lampada.................. 50
Rimozione e installazione del blocco
lampada ............................................. 51
Ripristino del timer della lampada ....... 52
Corrispondenza dei pin di collegamento ... Specifiche RS-232C e impostazioni dei
comandi ............................................ 54
Schema di compatibilità del computer ...
Risoluzione dei problemi .................... 56
Specifiche tecniche ............................ 58
Dimensioni .......................................... 59
Indice .................................................. 60
53
55
5

NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI

ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi
conservarle per ogni riferimento futuro.
L’energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per linstallazione, luso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l’uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest’ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, lapplicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfici accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello.
10. Ventilazione
Linvolucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affidabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sulletichetta di identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o allazienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi ad un elettricista. Non modificate la spina togliendo la spina di messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale). b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale
di messa a terra. Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a terra.
13. Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che non sia possibile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
6
Introduzione
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo allinterno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché lapertura o la rimozione dei coperchi può comportare lesposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
18. Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifichino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato per lassistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi
estranei.
c. se il prodotto è stato esposto a pioggia o
acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo normale
quando si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento, poiché una regolazione errata di altri comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici qualificati per ripristinare il funzionamento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato
in qualunque modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle
prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specificati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. Luso di pezzi di ricambio non autorizzati può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto allassistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verificare che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffitto
Questo prodotto va montato a parete o a soffitto nel modo raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che dissipano calore.
DLP (Digital Light Processing) e DMD (Digital Micromirror Device) sono marchi di fabbrica di Texas Instruments, Inc.
Microsoft
®
e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi.
PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
Macintosh
®
è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/
o in altri Paesi.
Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.
Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modificare, adattare, tradurre, distribuire, invertire lingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
7
Durante l’installazione del proiettore, osservare le seguenti norme precauzionali.
Precauzioni relative al blocco lampada
Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro in caso di rottura della lampada. In questo caso, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino e chiedere la sostituzione della lampada. Vedere Sostituzione della lampada a pagina 50.
Precauzioni relative allinstallazione del proiettore
Per mantenere gli interventi di manutenzione entro limiti fisiologici e per garantire unalta qualità dellimmagine, SHARP raccomanda di installare il proiettore in una zona priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore è esposto a questi ambienti, le ap­erture di ventilazione e le lenti devono essere pulite più spesso. Se il proiettore viene pulito regolarmente, lutilizzo in tali ambienti non riduce la vita operativa generale dellunità. La pulizia interna deve essere eseguita solo da un centro assistenza o rivenditore autorizzato SHARP.
Non installare il proiettore in luoghi esposti alla luce diretta del sole o artificiale.
Posizionare lo schermo in modo che non sia colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce artificiale. La luce che colpisce direttamente lo schermo sbiadisce i colori, rendendo difficile la visione. Chiudere, perciò, le persiane e abbassare le luci quando si installa lo schermo in una stanza soleggiata o luminosa.
Precauzioni relative al posizionamento del proiettore
Posizionare il proiettore su una superficie piana entro l'intervallo di regolazione (8 gradi) dei piedini di regolazione.
Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata, ad esempio in montagna (a unaltitudine di circa 4.900 piedi (1.500 metri) o superiore)
Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata in cui laria è rarefatta, impostare la Modalità ventola” su Alta. In caso contrario è possibile che si riduca la durata del sistema ottico.
Avvertenza relativa al collocamento del proiettore in posizione sopraelevata
Quando si colloca il proiettore in una posizione sopraelevata, adoperarsi per fissarlo adeguatamente onde evitare che cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non sottoporre il proiettore a urti e/o vibrazioni.
Proteggere l’obiettivo per evitare che la superficie della lente sia soggetta a urti o forti impatti o venga danneggiata.
Riposare gli occhi con una certa frequenza.
Guardare costantemente lo schermo per di­verse ore affatica la vista. Ricordarsi di riposare gli occhi di tanto in tanto.
Evitare luoghi con temperature estreme.
La temperatura operativa del proiettore varia da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).
La temperatura di conservazione del proiettore varia da –4°F a 140°F (da–20°C a +60°C).
Non ostruire le aperture di immissione e di emissione dell’aria.
Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di spazio tra lapertura di emissione dellaria e la parete o lostruzione più vicina.
Controllare che le aperture di immissione e di emissione dellaria non siano ostruite.
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un circuito di protezione mette automaticamente il proiettore in modo Attesa per impedire danni da surriscaldamento. Ciò non indica un malfunzionamento. (Vedere pagine 48 e 49.) Rimuovere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e attendere almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in modo che le aperture di immissione e di emissione dellaria non siano ostruite, reinserire il cavo di alimentazione e accendere il proiettore. In questo modo il proiettore ritorna alle condizioni operative normali.
8
Quando si trasporta il proiettore, fare attenzione a non urtarlo o a provocare vibrazioni che potrebbero causare danni. Prestare par ticolare attenzione alla lente. Prima di spostare il proiettore, controllare di aver staccato il cavo di alimentazione dalla presa a muro e di aver scollegato altri cavi collegati.
Norme precauzionali relative allutilizzo del proiettore
Evitare di esporre il proiettore a impatti violenti e/o a forti vibrazioni durante lutilizzo, in quanto tali sollecitazioni potrebbero provocare danni allapparecchio. Prestare particolare attenzione allobiettivo. Prima di spostare il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione della presa a muro e scollegare eventuali altri cavi collegati al proiettore.
Non trasportare il proiettore tenendolo per la lente.
Quando il proiettore viene riposto dopo lutilizzo, reinserire la copertura dellobiettivo. (Vedere pagina 11).
Non esporre il proiettore alla luce diretta del sole e non posizionarlo in prossimità di fonti di calore, in quanto ciò potrebbe provocare lalterazione del colore della struttura esterna e la deformazione della copertura di plastica.
Altri apparecchi collegati
Quando si collega un computer o un altro apparecchio audiovisivo al proiettore, effettuare i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e aver spento lapparecchio da collegare.
Per istruzioni su come effettuare i collegamenti, consultare i manuali di istruzioni del proiettore e dellapparecchio da collegare.
Utilizzo del proiettore in altri Paesi
La tensione di alimentazione della presa può variare a seconda dellarea geografica o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se si utilizza il proiettore in un Paese diverso da quello di produzione, utilizzare un cavo di alimentazione adatto al Paese in questione.
Funzione di controllo della temperatura
Se il proiettore comincia a riscaldarsi per problemi di installazione o di ostruzione delle aperture di immissione e di emissione dellaria, nell’angolo in basso a sinistra dellimmagine si illuminano le spie e . Se la temperatura continua ad aumentare, la lampada si spegne, lindicatore di temperatura sul proiettore lampeggia e dopo 90 secondi di raffreddamento il proiettore entra in modo Attesa. Per dettagli, consultare la sezione Indicatori di manutenzione a pagina 48.
Informazioni
La ventola di raffreddamento regola la temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il rumore della ventola durante il funzionamento del proiettore potrebbe cambiare a seguito di cambiamenti di velocità. Ciò non indica un malfunzionamento.
Non scollegare il cavo di alimentazione du­rante la proiezione o mentre la ventola di raffreddamento è in funzione. Ciò potrebbe causare danni a seguito di un aumento della temperatura interna, in quanto anche la ventola di raffreddamento si ferma.
Introduzione
9

Accessori

Accessori forniti
Telecomando
RRMCGA430WJSA
Adattatore di conversione
RCA a 21 pin
QSOCZ0361CEZZ
Cavo di alimentazione*
(1) (2) (3)
Per l’Europa, ad eccezione
del Regno Unito
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
* Usare il cavo di alimentazione che corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio
Paese.
Due batterie R-6
(formato “AA”, UM/
SUM-3, HP-7 o simile)
Cavo video
QCNWGA001WJZZ
Per il Regno Unito e
Singapore
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
Adattatore da 3 RCA
a D-sub a 15 pin
(11,8o (30 cm))
QCNWGA075WJPZ
• Manuale di istruzioni
Per l’Australia, Nuova
Zelanda e Oceania
(6' (1,8 m))
QACCLA018WJPZ
Copertura
dell’obiettivo
(collegata)
CCAPHA024WJSA
Accessori opzionali
Blocco lampada
Adattatore DIN D-sub RS-232C (5
57
/64o (15 cm))
AN-100LP
AN-A1RS
Nota
• Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe aree geografiche. Verificare con il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
10

Nomi di parti e funzioni

I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l’argomento.
Proiettore
Vista dall’alto
Introduzione
Spia dell’alimentazione
Tasto STANDBY/ON
Per accendere il proiettore e metterlo in modo Attesa.
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate sul menu.
Tasto KEYSTONE
Per l’accesso alla modalità di correzione trapezoidale.
Vista anteriore
28, 48
28
39
33
28, 48
48
32
30
39, 46
39
Indicatore della lampada
Indicatore di avvertimento della temperatura
Tasti del volume (–O/Q+)
Per regolare il livello degli altoparlanti.
Tasti INPUT (P/R)
Per passare al modo ingresso 1, 2, 3 o 4.
Tasto MENU/HELP
Per visualizzare le schermate di regolazione e di impostazione e la schermata di aiuto.
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Per selezionare le voci del menu.
Ghiera della messa a fuoco
Per regolare la messa a fuoco.
Leva di HEIGHT ADJUST
30
31
Apertura dell’aria
47
Ghiera dello zoom
30
Per ingrandire/ridurre l’immagine.
Sensore del
15
telecomando
Per inserire o rimuovere la copertura dell’obiettivo, premere su entrambi i lati della copertura.
11
Nomi di parti e funzioni (segue)
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l’argomento.
Vista posteriore
Apertura di
47
emissione dell’aria Altoparlante
Apertura dell’aria Presa CA
Collegare il cavo di alimentazione fornito.
Piedini posteriori di regolazione
Terminali
Terminale Descrizione Pagina
Terminale INPUT 1, 2
1
Collegamento del computer.
Terminale AUDIO (INPUT 1, 2)
2
Collegamento di un cavo audio (terminale di ingresso audio condiviso per INPUT 1 e 2).
Terminale OUTPUT (INPUT 1, 2)
Collegamento del monitor per visualizzare simultaneamente sul monitor
3
l’immagine proiettata. (Terminale di uscita RGB del computer e segnail componente per INPUT 1 e 2)
Terminale INPUT 3
Collega l’impianto video con terminale di uscita Video S (VCR,
4
riproduttore DVD, ecc.).
Terminale RS-232C
5
Collega il computer per controllare il proiettore.
Terminale AUDIO OUTPUT
Connessione a un amplificatore o a un’altra apparecchiatura audio con un cavo audio
6
(disponibile in commercio) (Terminale di uscita audio condiviso per INPUT 1, 2, 3 e 4).
Terminale INPUT 4
7
Collega l’impianto video senza terminale di uscita Video S.
Terminale AUDIO (INPUT 3, 4)
8
Collegamento di un cavo audio (terminale di ingresso audio condiviso per INPUT 3 e 4).
47 28
31
12
345
678
Collegamento dell’impianto video all’uscita del componente (riproduttore DVD, decoder DTV, registratore DVD con disco rigido, ecc.).
Utilizzo del blocco Kensington
• Questo proiettore è provvisto di un connettore standard di sicurezza Kensington da usare con un sistema di sicurezza Kensington MicroSaver. Per le istruzioni d’uso su come salvaguardare il proiettore, consultare le informazioni fornite insieme al sistema.
45
Connettore standard di sicurezza Kensington
23
25
23
25
26
24
27
26
24
24
12
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l’argomento.
Introduzione
Tasto STANDBY
Per impostare il proiettore in modalità standby.
Tasto KEYSTONE
Per l’accesso alla modalità di correzione trapezoidale.
Tasto RETURN
Per tornare alla schermata di menu precedente durante l'utilizzo del menu.
Tasto AV MUTE
Per visualizzare provvisoriamente la schermata nera e disattivare l’audio.
Tasto PICTURE MODE
Per la selezione dell’immagine appropriata.
29
33
39
32
36
Tasto ON
28
Per l’accensione del proiettore.
Tasto MENU/HELP
39
Per visualizzare le
46
schermate di regolazione e di impostazione e la schermata di aiuto.
Tasti di regolazione
39
(P/R/O/Q)
Per selezionare le voci del menu.
• Per la regolazione trapezoidale quando il proiettore è in modalità correzione trapezoidale.
Tasto ENTER
39
Per impostare le voci selezionate o regolate nel menu.
Tasto FREEZE
36
Per bloccare le immagini.
Tasti del volume
32
Per regolare il livello degli altoparlanti.
Tasto AUTO SYNC
36
Per regolare automaticamente le immagini quando è collegato a un computer.
Tasto RESIZE.
34
Per passare da una dimensione dello schermo all’altra (STIRATURA, BARRA LATERALE, ZOOM CINEMA).
Tasti INPUT 1, 2, 3 e 4
30
Per passare ai relativi modi di ingresso.
13
Nomi di parti e funzioni (segue)

Inserimento delle batterie

Premere sul segno P presente sullo sportello e far
1
scorrere lo sportello nella direzione della freccia.
Inserire le batterie
2
• Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all’interno del vano batterie.
Inserire il coperchio e farlo scorrere fino a quando
3
non scatta in posizione.
L’uso incorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche o l’esplosione. Osservare le norme precauzionali riportate di seguito.
ATTENZIONE
• Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o equivalenti.
• Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all’interno del vano batterie.
• I diversi tipi di batterie hanno proprietà differenti. Evitare pertanto di utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi.
• Non usare assieme batterie usate e batterie nuove. Ciò può ridurre la durata delle batterie nuove e provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche dalle vecchie batterie.
• Quando le batterie sono esaurite, rimuoverle dal telecomando. In caso contrario potrebbe verificarsi la fuoriuscita di sostanze chimiche. Il liquido che fuoriesce dalle batterie è dannoso per la pelle. Pertanto, prima di rimuovere le batterie è necessario pulirle con un panno.
• Le batterie in dotazione con questo proiettore possono esaurirsi entro un breve periodo in base alla modalità di utilizzo. In tal caso sostituirle al più presto con batterie nuove.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
• Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite.
14

Raggio d’uso

Il telecomando può essere utilizzato per controllare il proiettore entro il raggio specificato nell’illustrazione.
Nota
• Il segnale dal telecomando può essere riflesso su uno schermo in modo da consentire un più facile funzionamento. Tuttavia, l’effettiva distanza dal segnale può variare a seconda del materiale di cui è composto lo schermo.
Introduzione
Sensore del telecomando
30°
Quando si utilizza il telecomando
• Evitare di lasciar cadere il telecomando e di esporlo a umidità o a temperature elevate.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se esposto alla luce di una lampadina fluorescente. Nel qual caso, spostare il proiettore lontano dalla lampadina fluorescente.
Trasmettitori del segnale del telecomando
Telecomando
30°
23n (7 m)
15

Avvio rapido

In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (proiettore collegato all’apparecchiatura video). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio.
Installazione e proiezione
In questa sezione il collegamento del proiettore e dell’apparecchiatura video viene spiegato ricorrendo a un esempio.
3
Tasto STANDBY/
8
ON
Tasti INPUT
5
Tasto KEYSTONE
7
Ghiera della
6
messa a fuoco
Ghiera dello zoom
6
Leva di HEIGHT
6
ADJUST
Tasto STANDBY
8
Tasto ON
3
Tasto KEYSTONE
7
Tasto INPUT 3
5
1. Posizionare il proiettore davanti a una parete o uno schermo
_P. 18
2. Collegare il proiettore all'apparecchiatura video e inserire il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore
Al terminale AUDIO (INPUT3, 4)
Al terminale INPUT3
Presa CA
_PP. 22–28
3. Rimuovere la copertura dell’obiettivo e accendere il proiettore
Sul proiettore Sul telecomando
_P. 28
16
4. Accendere lapparecchiatura video e avviare la riproduzione
5. Selezionare il modo ingresso
Selezionare “INGRESSO 3” usando il tasto INPUT sul proiettore o D INPUT 3 sul telecomando.
Sul proiettore Sul telecomando
Visualizzazione su schermo
S
INGRESSO 3
Avvio rapido
• Quando si preme il pulsante INPUT del proiettore, la modalità di ingresso cambia nell’ordine seguente:
• Quando si usa il telecomando, premere il tasto CINPUT 1/CINPUT 2/DINPUT 3/ EINPUT 4 per passare al modo Ingresso.
6.
Regolare la messa a fuoco, le dimensioni dellimmagine e langolazione del proiettore
1. Regolare la messa a fuoco ruotando la ghiera della messa a fuoco.
Ghiera della messa a fuoco
INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3 INGRESSO 4
2.
Regolare le dimensioni dell’immagine del proiettore ruotando la ghiera dello zoom.
Ghiera dello zoom
3.
Regolare l’angolazione del proiettore utilizzando la leva di HEIGHT ADJUST.
_P. 30
_PP. 30, 31
7. Correggere la distorsione trapezoidale
Correzione della distorsione trapezoidale utilizzando la funzione di correzione trapezoidale.
Sul proiettore
Ridurre il lato
superiore.
Sul telecomando
Ridurre il lato
inferiore.
_P. 33
8. Spegnimento
Per impostare il proiettore in modalità standby, premere il pulsante STANDBY/ON del proiettore o il pulsante STANDBY del telecomando, quindi premere nuovamente il pulsante mentre è visualizzato il messaggio di conferma.
Sul proiettore
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA all’arresto della ventola di raffreddamento.
Sul
telecomando
Visualizzazione su schermo
_P. 29
17

Installazione del proiettore

Installazione del proiettore

Per ottenere una qualità di immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente rispetto allo schermo, assicurandosi che i piedi del proiettore siano a livello. In tal modo, per ottenere una qualità di immagine ottimale non sarà necessario effettuare la correzione trapezoidale. (Vedere pagina 33.)

Installazione standard (Proiezione frontale)

Posizionare il proiettore alla distanza indicata dallo schermo in base
alle dimensioni desiderate dell’immagine. (Vedere pagina 20.)
Esempio di installazione standard
Immagine laterale
Schermo
H
Centro della lente
L
Nota
• Per ulteriori informazioni relative all’argomento “Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione”
consultare pagina 20.

Installazione a soffitto

Per questo tipo di installazione si consiglia di utilizzare il supporto da soffitto Sharp opzionale. Prima di installare il proiettore, rivolgersi al rivenditore di proiettori Sharp autorizzato più vicino per ottenere il supporto per installazione a soffitto consigliato (questo componente è venduto separatamente).
• Supporto per l’installazione a soffitto AN-
60KT, aste di estensione AN-TK201 e AN­TK202.
Invertire l’immagine impostando “Soff + fronte” su “Modo PRO”. Per l’utilizzo di questa funzione, vedere pagina 43 .
18

Modalità di proiezione (Modo PRO)

Il proiettore consente quattro modalità di proiezione, come indicato nelle figure riportate di seguito. Selezionare la modalità più appropriata per limpostazione di proiezione utilizzata. (È possibile impostare il modo PRO dal menu REG-SCH. Vedere pagina 43.)
Installazione su tavolo, proiezione frontale
Voce di menu Fronte
Installazione su tavolo, proiezione verso il retro (con schermo traslucido)
Installazione a soffitto, proiezione frontale
Voce di menu Soff + fronte
Installazione a soffitto, proiezione verso il retro (con schermo traslucido)
Voce di menu Retro Voce di menu Soff+retro
Indicazione delle dimensioni dell’immagine proiettata e della distanza di proiezione
Esempio: Modalità STIRATURA (16:9)
Dimensioni dellimmagine
300"
200"
100"
80" 60"
52"
70"
´
29"
87"
´
´
39"
49"
174"
261"
´
147"
´
98"
Installazione
7'0
"
8'1
– 2,5 m)
"– (2,1 m
9'4
10'9
"–
(2,8 m
" 3,3 m)
11'7
13'5
"–
(3,5 m
"
4,1 m)
23'3
(7,1 m
"–
26'11
8,2 m)
"
34'10
(10,6 m
40'
"
– 12,3 m)
Distanza di proiezione
"
4
19
Installazione del proiettore (segue)

Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione

Quando si utilizza uno schermo largo (16:9) e si proietta un’immagine da 16:9
Dimensioni dell’immagine (Schermo)
Diag. [χ] Larghezza Altezza Minima [L1] Massima [L2]
300(762 cm) 270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 100(254 cm)
80(203 cm) 70(178 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
χ
: Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm) L: Distanza di proiezione (piedi/m) L1: Distanza minima di proiezione (piedi/m) L2: Distanza massima di proiezione (piedi/m) H: Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine (pollici/cm)
261(664 cm) 235(598 cm) 218(553 cm) 174(443 cm) 131(332 cm)
87(221 cm) 70(177 cm) 61(155 cm) 52(133 cm) 35(89 cm)
147(374 cm) 132(336 cm) 123(311 cm)
98(249 cm) 74(187 cm) 49(125 cm) 39(100 cm) 34(87 cm) 29(75 cm) 20(50 cm)
Quando si utilizza uno schermo normale (4:3) e si proietta un’immagine da 4:3 (Modalità BARRA LATERALE)
Dimensioni dell’immagine (Schermo)
Diag. [χ] Larghezza Altezza Minima [L1] Massima [L2]
300(762 cm) 270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 100(254 cm)
80(203 cm) 70(178 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
χ
: Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm) L: Distanza di proiezione (piedi/m) L1: Distanza minima di proiezione (piedi/m) L2: Distanza massima di proiezione (piedi/m) H: Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine (pollici/cm)
240(610 cm) 216(549 cm) 200(508 cm) 160(406 cm) 120(305 cm)
80(203 cm) 64(163 cm) 56(142 cm) 48(122 cm) 32(81 cm)
180(457 cm) 162(411 cm) 150(381 cm) 120(305 cm)
90(229 cm) 60(152 cm) 48(122 cm) 42(107 cm) 36(91 cm) 24(61 cm)
Distanza di proiezione [L]
Distanza dal centro della lente
alla base dell’immagine (H)
10(10,6 m)
34
4(9,6 m)
31
1(8,9 m)
29
3(7,1 m)
23
5(5,3 m)
17
7(3,5 m)
11
4(2,8 m)
9
2(2,5 m)
8
0(2,1 m)
7
8(1,4 m)
4
Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione
[Piedi/pollici]
L1 (piedi) = 0,03541χ / 0,3048 L2 (piedi) = 0,04098χ / 0,3048 H (pollici) = - 0,32249χ / 2,54
40
4(12,3 m)
4(11,1 m)
36
7(10,2 m)
33
11(8,2 m)
26
2(6,1 m)
20
5(4,1 m)
13
9(3,3 m)
10
5(2,9 m)
9
1(2,5 m)
8
5(1,6 m)
5
Distanza di proiezione [L]
3
/32⬙ (ⳮ97 cm)
38
9
/32⬙ (ⳮ87 cm)
34
47
/64⬙ (ⳮ81 cm)
31
25
/64⬙ (ⳮ64 cm)
25
3
/64⬙ (ⳮ48 cm)
19
45
/64⬙ (ⳮ32 cm)
12
5
/32⬙ (ⳮ26 cm)
10
57
/64⬙ (ⳮ23 cm)
8
5
/8⬙ (ⳮ19 cm)
7
5
/64⬙ (ⳮ13 cm)
5
[m/cm]
L1 (m) = 0,03541 L2 (m) = 0,04098 H (cm) = - 0,32249
Distanza dal centro della lente
alla base dell’immagine (H)
39
8(13,0 m)
42
5(11,7 m)
38
7(10,8 m)
35
5(8,7 m)
28
4(6,5 m)
21
3(4,3 m)
14
5(3,5 m)
11
11(3,0 m)
9
6(2,6 m)
8
8(1,7 m)
5
Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione
[Piedi/pollici]
L1 (piedi) = 0,04334χ / 0,3048 L2 (piedi) = 0,05015χ / 0,3048 H (pollici) = - 0,39468χ / 2,54
4(15,0 m)
49
5(13,5 m)
44
2(12,5 m)
41
11(10,0 m)
32
8(7,5 m)
24
5(5,0 m)
16
2(4,0 m)
13
6(3,5 m)
11
10(3,0 m)
9
7(2,0 m)
6
/64(118 cm)
46
61
/64(107 cm)
41
27
/32(99 cm)
38
5
/64(79 cm)
31
5
/16(59 cm)
23
17
/32(39 cm)
15
7
/16(32 cm)
12
7
/8(28 cm)
10
21
/64(24 cm)
9
7
/32(16 cm)
6
[m/cm]
L1 (m) = 0,04334 L2 (m) = 0,05015 H (cm) = - 0,39468
χ χ
χ
χ χ
χ
20
Quando si utilizza uno schermo normale (4:3) e si proietta un’immagine da 16:9
Dimensioni dell’immagine (Schermo)
Diag. [χ] Larghezza Altezza Minima [L1] Massima [L2]
300(762 cm) 270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 100(254 cm)
80(203 cm) 70(178 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
χ
: Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm) L: Distanza di proiezione (piedi/m) L1: Distanza minima di proiezione (piedi/m) L2: Distanza massima di proiezione (piedi/m) H: Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine (pollici/cm)
240(610 cm) 216(549 cm) 200(508 cm) 160(406 cm) 120(305 cm)
80(203 cm) 64(163 cm) 56(142 cm) 48(122 cm) 32(81 cm)
180(457 cm) 162(411 cm) 150(381 cm) 120(305 cm)
90(229 cm) 60(152 cm) 48(122 cm) 42(107 cm) 36(91 cm) 24(61 cm)
Nota
• Per informazioni sulla “Distanza di proiezione [L]” e “Distanza dal centro della lente alla base
dell’immagine [H]”, consultare pagina 18.
• Permette un margine di errore nei valori dei diagrammi sopra riportati.
• I valori contraddistinti da un segno meno (-) indicano che il centro della lente è più in basso rispetto
alla base dell’immagine proiettata.
Distanza di proiezione [L]
0(9,8 m)
32
9(8,8 m)
28
8(8,1 m)
26
4(6,5 m)
21
0(4,9 m)
16
8(3,3 m)
10
6(2,6 m)
8
6(2,3 m)
7
5(2,0 m)
6
3(1,3 m)
4
Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione
[Piedi/pollici]
L1 (piedi) = 0,0325χ / 0,3048 L2 (piedi) = 0,03761χ / 0,3048 H (pollici) = - 0,29601χ / 2,54
0(11,3 m)
37
4(10,2 m)
33
10(9,4 m)
30
8(7,5 m)
24
6(5,6 m)
18
4(3,8 m)
12
10(3,0 m)
9
8(2,6 m)
8
5(2,3 m)
7
11(1,5 m)
4
Distanza dal centro della lente
alla base dell’immagine (H)
31
/32(89 cm)
34
15
/32(80 cm)
31
9
/64(74 cm)
29
5
/16(59 cm)
23
31
/64(44 cm)
17
21
/32(30 cm)
11
21
/64(24 cm)
9
5
/32(21 cm)
8
7⬙ (ⳮ18 cm)
21
/32(12 cm)
4
[m/cm]
L1 (m) = 0,0325 L2 (m) = 0,03761 H (cm) = - 0,29601
χ
χ
χ
Installazione
21

Esempi di cavi di collegamento

Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio di
collegamento.
• Potrebbero essere necessari altri cavi o connettori non elencati di seguito.
Apparecchio
Apparecchiatura audio-video
Segnale di
ingresso
Video del
componente
Video S
Cavo
Cavo del componente (disponibile in commercio)
Adattatore da 3 RCA a D-sub a 15 pin (in dotazione)
Cavo video S (disponibile in commercio)
Terminale sul
proiettore
INPUT1, 2
INPUT3
Camera/ videogioco
Computer
Video
Audio
Video del
componente
Video S
Video
Audio
Video
RGB
Cavo video (in dotazione)
Minijack da ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio)
o
Cavi per una camera o per un videogioco
Adattatore da 3 RCA a D-sub a 15 pin (in dotazione)
Cavi per una camera o per un videogioco
Cavi per una camera o per un videogioco
Cavi per una camera o per un videogioco/minijack da ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Cavo RGB (disponibile in commercio)
Adattatore RCA (disponibile in commercio)
o collegare direttamente a AUDIO (INPUT 3, 4).
INPUT4
AUDIO INPUT
INPUT1, 2
INPUT3
INPUT4
AUDIO INPUT
INPUT1, 2
o
o
22
Audio del computer
Cavo audio stereo da ø3,5 mm (disponibile in commercio o come parte di manutenzione Sharp QCNWGA038WJPZ)
AUDIO INPUT

Collegamento a un apparecchio video

Prima di effettuare il collegamento, staccare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di corrente e spegnere gli apparecchi da collegare. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, attivare prima il proiettore e poi tutti gli altri dispositivi.
Il proiettore è dotato di terminali di ingresso che supportano segnali componente, video S e video. Per il collegamento di apparecchiature audiovisive vedere l’illustrazione di seguito. La qualità dell’immagine varia in base alla qualità del segnale del componente, del segnale video S e del segnale video. Se l’attrezzatura audiovisiva utilizzata ha un terminale di uscita per il componente, utilizzare il terminale del COMPUTER/COMPONENTE (INPUT1 o 2) sul proiettore per il collegamento video.
Quando si esegue un collegamento con un terminale di uscita del componente (IN­PUT1 o INPUT2)
Al terminale di uscita audio
Minijack da ø3,5 mm al cavo audio RCA* (disponibile in commercio)
*Utilizzare il cavo quando si desidera ricevere il suono dall’altoparlante del proiettore.
Al terminale di uscita del componente (Y, CB/PB, CR/PR)
DVD, ecc.
Accessorio fornito
Al terminale INPUT1
Cavo del componente (disponibile in commercio)
Adattatore da 3 RCA a D-sub a 15 pin
Al terminale AUDIO
(INPUT1, 2)
Collegamenti
Adattatore da 3 RCA a D-sub a 15 pin
23
Collegamento a un apparecchio video (segue)
Quando si esegue un collegamento a un’apparecchiatura dotata di terminale di uscita video S (INPUT3)
Al terminale di
Al terminale di uscita audio
(disponibile in commercio)
*Utilizzare il cavo quando si
desidera ricevere il suono
dall’altoparlante del
uscita video S
Cavo audio RCA*
proiettore.
Quando si esegue un collegamento a un’apparecchiatura dotata di terminale di uscita video (INPUT4)
DVD, ecc.
Al terminale INPUT3
Cavo S-video (disponibile in commercio)
Al terminale AUDIO
(INPUT3, 4)
L
R
Al terminale di
Al terminale di uscita audio
(disponibile in commercio)
*Utilizzare il cavo quando
si desidera ricevere il
suono dall’altoparlante del
uscita video
Cavo audio RCA*
proiettore.
24
DVD, ecc.
Cavo video
Accessorio fornito
Al terminale INPUT4
Cavo video
Al terminale AUDIO
(INPUT 3, 4)
L
R

Collegamento a un computer

Quando si collega un computer, verificare che questo sia l’ultimo apparecchio a essere acceso dopo che sono stati effettuati tutti i collegamenti.
Prima di effettuare i collegamenti, leggere attentamente i manuali di istruzioni degli apparecchi da collegare.
Al terminale di uscita audio
Al terminale di uscita RGB
Computer
Al terminale INPUT1
Al terminale
AUDIO (INPUT1, 2)
* Cavo audio mono
o stereo di ø3,5 mm (disponibile in commer­cio o come parte di manutenzione Sharp QCNWGA038WJPZ)
* Quando si usa il cavo audio mono da ø3,5 mm, il livello del volume sarà la metà del livello prodotto
quando si utilizza il cavo audio stereo da ø3,5 mm.
Nota
• Vedere pagina 55 “Schema di compatibilità del computer” per un elenco dei segnali computerizzati
compatibili con il proiettore. L’uso di segnali computerizzati diversi da quelli elencati potrebbe impedire ad alcune funzionalità di operare correttamente o del tutto.
• Potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh per alcuni computer Macintosh. Contattare il
rivenditore autorizzato Macintosh più vicino.
A seconda del computer utilizzato, è possibile che un'immagine non venga proiettata se non è
attiva la porta di uscita del computer (ad esempio premere i tasti “Fn” e “F5” contemporaneamente quando si utilizza un computer notebook SHARP). Per attivare la porta di uscita esterna del com-
puter, consultare le relative istruzioni nel manuale di istruzioni del computer.
Cavo RGB (disponibile in commercio)
Collegamenti
25

Collegamento a un monitor con terminale di ingresso RGB

È possibile visualizzare immagini dal computer sia tramite il proiettore che tramite un monitor separato utilizzando due set di cavi RGB.
Computer
Monitor
Al terminale
Al terminale di uscita RGB
Cavo RGB (disponibile in commercio)
Nota
• È possibile inviare al monitor i segnali RGB e i segnali componente.
INPUT1
Al terminale
OUTPUT
(INPUT 1, 2)
Cavo RGB (disponibile in commercio)
Al terminale di ingresso RGB

Collegamento a un amplificatore o ad altra apparecchiatura audio

Questo segnale di ingresso audio proveniente da dispositivi collegati a terminali di AUDIO OUT­PUT presenti sul proiettore possono essere emessi allapparecchiatura audio. L’uscita audio è determinata in base alla modalità di ingresso selezionata.
Amplificatore
Al terminale AUDIO OUTPUT
Al terminale di ingresso audio
Minijack da ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Nota
Minijack da ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio) richiesta.
Prima di eseguire il collegamento, assicurarsi che il proiettore e l’apparecchiatura da collegare siano entrambi spenti.
Quando si deve spegnere il proiettore mentre è ancora collegato all’apparecchiatura audio, spegnere prima l’apparecchiatura
audio e poi il proiettore.
Il livello del volume dell’apparecchiatura esterna varia in base al livello del volume del proiettore.
26

Controllo del proiettore tramite un computer

Quando il terminale RS-232C sul proiettore è collegato a un computer con un adattatore DIN D-sub RS-232C (accessorio opzionale: AN-A1RS) e un cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio), il computer può essere utilizzato per controllare il proiettore e per verificarne lo stato. Per ulteriori informazioni vedere pagina 54.
Quando il proiettore viene collegato a un cavo di controllo seriale RS-232C e a un adattatore DIN D-sub RS-232C
Computer
Al terminale RS-232C
Adattatore DIN D-sub RS-232C (accessorio opzionale: AN-A1RS)
Cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio)
Nota
• La funzione RS-232C potrebbe non essere disponibile se il terminale del computer non è impostato
correttamente. Per ulteriori informazioni consultare il manuale d’uso del computer.
• Per informazioni sul collegamento di un cavo di controllo seriale RS-232C, vedere pagina 53.
Al terminale RS-232C
Collegamenti
Informazioni
• Non collegare il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. Ciò potrebbe provocare danni al computer o al proiettore.
• Non collegare al computer o scollegare un cavo di controllo seriale RS-232C mentre il computer è acceso. Ciò potrebbe provocare danni al computer.
27

Accensione del proiettore

Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA sul retro del proiettore.

Accendere il proiettore

Notare che prima di eseguire le operazioni descritte di seguito, devono essere stati effettuati i collegamenti ai dispositivi esterni e alla presa dell’alimentazione. (Vedere le pagine da 23 a 28.)
Rimuovere la copertura dell’obiettivo e premere il pulsante SSTANDBY/ON del proiettore oppure il pulsante fON del telecomando.
Nota
Informazioni sull’indicatore luminoso La spia si illumina per indicare lo stato della lampada.
Verde: La lampadina è accesa. Verde lampeggiante:
Rossa: La lampada si spegne in maniera
anomala o deve essere sostituita.
• Quando si accende il proiettore, l’immagine puà apparire leggermente mossa o disturbata per circa un minuto dopo che la lampada si è illuminata. Questo è normale mentre il circuito elettrico di controllo della lampada stabilizza le funzioni di emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto, essere considerato come un malfunzionamento.
•Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene immediatamente riacceso, la lampada può impiegare alcuni secondi per iniziare la proiezione.
La lampada si sta riscaldando
o si sta chiudendo.
Accessorio
fornito
Presa CA
Cavo di alimentazione
Informazioni
• La lingua predefinita è l’inglese. Per cambiare la lingua di visualizzazione su schermo, reimpostare la lingua attenendosi alla procedura descritta a pagina 43.
Indicatore della lampada
Spia dell’alimentazione
Tasto STANDBY/ON
Tasto ON
28

Spegnimento (mettere il proiettore in modo Attesa)

Premere SSTANDBY/ON sul proiettore
1
o eSTANDBY sul telecomando, quindi premere nuovamente il tasto mentre viene visualizzato il messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo Attesa.
Scollegare il cavo di alimentazione
2
dalla presa CA allarresto della ventola di raffreddamento.
• La spia dell’alimentazione sul proiettore è verde e lampeggia durante il raffreddamento.
La spia dell’alimentazione diventa rossa quando la fase di raffreddamento del proiettore è stata completata.

Blocco dei pulsanti di funzionamento sul proiettore (funzione di blocco tastiera)

Utilizzare questa funzione per bloccare i pulsanti di funzionamento sul proiettore.
a Blocco dei pulsanti di funzionamento
Tenere premuto T ENTER sul proiettore per circa 5 secondi durante l’accensione del proiettore.
• La funzione di blocco tastiera non influisce sul funzionamento tramite i pulsanti del telecomando.
• Non è possibile utilizzare la funzione di blocco tastiera durante la fase di riscaldamento del proiettore.
a Sblocco della tastiera
Tenere premuto T ENTER sul proiettore per circa 5 secondi.
• Quando il proiettore è in modalità standby, è possibile rilasciare il blocco tastiera tenendo premuti contemporaneamente T ENTER e S STANDBY/ON sul proiettore per circa 5 secondi.
Tasto STANDBY
Visualizzazione su schermo (messaggio di conferma)
R
Informazioni
Non scollegare il cavo di alimentazione durante la proiezione o quando la ventola di raffreddamento è in funzione. Ciò potrebbe causare danni a seguito di un aumento della temperatura interna, in quanto anche la ventola di raffreddamento si ferma.
RVisualizzazione su schermo
Accendi blocco tastiera
RVisualizzazione su schermo
Spegni blocco tastiera
Informazioni
• La funzione di blocco tastiera non è disponibile nei seguenti casi: mentre è visualizzata la schermata “Menu”, in modalità di attesa, durante la fase di riscaldamento, mentre vengono cambiati i segnali di ingresso, mentre viene utilizzata la funzione “Sinc. auto” o in modalità “Fermo immagine”.
Operazioni
di base
29

Proiezione dellimmagine

Passaggio al modo Ingresso

Selezionare il modo ingresso appropriato per lapparecchio collegato.
PremereCINPUT 1, CINPUT 2, DINPUT
E
3 o selezionare il modo Ingresso.
• Quando si preme il pulsante INPUT (P/R) del
• Quando “Auto ricerca” è impostata su “Attivata”,
INPUT 4 sul telecomando per
proiettore, la modalità di ingresso cambia nell’ordine seguente:
INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3 INGRESSO 4
il pulsante INPUT (P/R) sul proiettore svolge le stesse funzioni dei tasti di Auto ricerca. (Vedere pagina 44.)
Tasti INPUT

Regolazione dell’immagine proiettata

1 Regolazione della messa
a fuoco
È possibile regolare la messa a fuoco con la relativa ghiera sul proiettore.
Ruotare la ghiera in modo da regolare la messa a fuoco osservando limmagine proiettata.
2
Regolazione delle dimensioni dello schermo
È possibile regolare le dimensioni dello schermo utilizzando l’ghiera dello zoom del proiettore.
Ruotare lghiera dello zoom per ingrandire o ridurre le dimensioni dello schermo.
30
Ghiera dello zoom
Ghiera della messa a fuoco
3 Regolazione dell’altezza
È possibile regolare laltezza del proiettore utilizzando i piedini di regolazione collocati nella parte anteriore e posteriore del proiettore.
Quando lo schermo si trova sopra il proiettore, limmagine proiettata può essere alzata regolando il proiettore.
Sollevare il proiettore per
1
regolarne laltezza mentre si alza la leva di HEIGHT ADJUST.
Rilasciare la leva di HEIGHT AD-
2
JUST del proiettore dopo aver effettuato la regolazione fine dellaltezza.
• L’angolo di proiezione è regolabile fino a 8 gradi dalla superficie del piano su cui il proiettore è collocato.
Utilizzare i piedini posteriori di
3
regolazione per mettere a livello il proiettore.
• Il proiettore è regolabile di ±1 grado dalla posizione standard.
Nota
• Quando si regola l’altezza del proiettore, si verifica una distorsione trapezoidale. Per correggere la distorsione, seguire le proce­dure della funzione di correzione trapezoidale. (Vedere pagine 33 e 43.)
Leva di HEIGHT ADJUST
Effettuare piccole regolazioni.
Piedini posteriori di regolazione
Operazioni
di base
Informazioni
• Non applicare una pressione eccessiva sul proiettore quando i piedini anteriori di regolazione fuoriescono.
• Quando si abbassa il proiettore, fare attenzione a non farsi incastrarsi le dita nell’area compresa tra i piedini di regolazione e il proiettore.
• Quando si solleva o si trasporta il proiettore, afferrarlo saldamente.
• Non afferrare l’obiettivo e l’area circostante.
31
Proiezione dellimmagine (segue)

Regolazione del volume

Premere K/L sul telecomando o–O/ Q+ sul proiettore per regolare il volume.
Nota
• Se si preme K/–O si abbassa il volume.
• Se si preme L/Q+ si alza il volume.
• Quando il proiettore è collegato a dispositivi esterni, il livello del volume dei dispositivi esterni cambia in base a quello del proiettore. Impostare il volume del proiettore sul livello più basso accendendo e spegnendo il proiettore e modificando il segnale di ingresso.
Se non si desidera attivare la riproduzione au­dio dall'altoparlante del proiettore e il proiettore è collegato alle apparecchiature esterne, impostare “Altoparlante” nel menu “REG-PRO” su “Disattivata”. (Vedere pagina 45).

Visualizzazione dello schermo nero e disattivazione temporanea dell’audio

Premere MAV MUTE sul telecomando per visualizzare temporaneamente uno schermo nero e disattivare laudio.
Nota
• Se si preme di nuovo MAV MUTE, l’immagine proiettata viene ripristinata.
Tasto AV MUTE
Tasti del volume
Visualizzazione su schermo
Visualizzazione su schermo
32

Correzione della distorsione trapezoidale

Quando è proiettata dallalto o dal basso verso lo schermo a un angolo, limmagine diverta distorta in senso trapezoidale. La funzione per correggere la distorsione trapezoidale è chiamata Correzione trapezio.
Nota
• È possibile regolare la correzione trapezoidale fino a un angolo di circa ±13 gradi. Inoltre è possibile impostare lo schermo fino a un angolo di circa ±13 (quando la modalità di ridimensionamento è impostata su “STIRATURA” (vedere pagina 34)).
Premere g KEYSTONE per
1
accedere alla modalità di correzione trapezoidale.
• È possibile visualizzare la schermata della correzione trapezoidale premendo il pulsante d KEYSTONE sul proiettore.
Premere P/Q o O/R per regolare
2
la correzione trapezoidale.
• È possibile regolare la correzione trapezoidale anche utilizzando i pulsanti di regolazione presenti sul proiettore.
Tasto KEYSTONE
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto RETURN
RSchermata (modalità di correzione trapezoidale)
0Trapezio
REG FIN
Ridurre il lato superiore. (Spostare la barra di scorrimento nella direzione +.)
Ridurre il lato inferiore. (Spostare la barra di scorrimento nella direzione -.)
Operazioni
di base
Nota
• Premere l RETURN mentre è visualizzata la schermata della modalità di correzione trapezoidale per tornare all’impostazione predefinita.
Premere g KEYSTONE.
3
• La schermata della correzione trapezoidale scompare.
• È possibile utilizzare anche il pulsante d KEYSTONE presente sul proiettore.
Informazioni
• Mentre si effettua la regolazione dell’immagine tramite la correzione trapezoidale, è possibile che le linee rette e i bordi dell’immagine appaiano dentellati.
33
Proiezione dellimmagine (segue)

Modo Ridimensiona

Questa funzione consente di modificare o personalizzare il modo Ridimensiona per migliorare limmagine in ingresso. A seconda del segnale in ingresso, è possibile scegliere tra immagine
STIRATURA, BARRA LATERALE o “ZOOM CINEMA.
Premere HRESIZE.
• Vedere pagina 43 per l’impostazione della schermata del menu.
VIDEO
• La “STIRATURA” è fissa quando entrano segnali 540P, 720P o 1080I.
Tasto RESIZE
Segnale di ingresso
DVD / Video Tipo di immagine
Rapporto 4:3
480I, 480P, 576I,
576P, NTSC, PAL,
SECAM
540P, 720P, 1080I
: Area tagliata in cui le immagini non possono essere proiettate.
Cassetta delle lettere
Con compressione
Rapporto 16:9
Rapporto 16:9
STIRATURA BARRA LATERALE ZOOM CINEMA
Immagine prodotta dallo schermo
34
Computer
Rapporto 4:3
Altri rapporti
Segnale di ingresso
Computer
Risoluzione inferiore a
SVGA
SVGA
Risoluzione superiore a
SVGA
SXGA
(1280K1024)
SVGA (800 K 600) XGA (1024 K 768)
SXGA (1280 K 960)
SXGA L (1400
SXGA (1280
K
K
1280 K 720
1024)
Tipo di
immagine
Rapporto 4:3
Rapporto 5:4
1050)
STIRATURA
STIRATURA
854
K
480
K
480
854
K
480
BARRA LATERALE
640
640
Immagine prodotta dallo schermo
BARRA LATERALE
K
480
K
480854
J
ZOOM CINEMA
Operazioni
di base
1280K720
Rapporto 16:9
: Area tagliata in cui le immagini non possono essere proiettate.
35

Funzionamento con il telecomando

Blocco di un’immagine in movimento

Premere NFREEZE.
1
• L’immagine proiettata viene bloccata.
Premere nuovamente NFREEZE
2
per ritornare all’immagine in movimento dall’apparecchio collegato in quel momento.

Selezione del modo Immagine

È possibile selezionare la modalità di riproduzione dell’immagine più adatta all’immagine proiettata che si sta guardando.
Premere GPICTURE MODE
• Quando si preme G PICTURE MODE, la modalità dell’immagine cambia secondo l’ordine seguente:
Standard Naturale Dinamico Cinema2Cinema1
Tasto FREEZE
Tasto PICTURE MODE
Tasto AUTO SYNC
Nota
• Vedere la pagina 41 per dettagli sul modo
Immagine.

Sinc. auto (regolazione Sinc. auto)

La funzione Sinc. auto si attiva quando viene rilevato un segnale di ingresso dopo l’accensione del proiettore. Premere FAUTO SYNC per regolare manualmente la funzione Sinc. Auto.
Nota
• Se non è possibile ottenere un’immagine perfetta con la regolazione Sinc. auto, utilizzare il menu Aiuto per procedere con la regolazione manuale. (Vedere pagina 46.)
36

Voci del menu

Di seguito sono riportate le voci che è possibile impostare nel proiettore.
Menu “Immagine”
INPUT 1 (Componente)/INPUT 2 (Componente)/INPUT 3/INPUT 4
Immagine
Mod. immagine Contrasto 0 Luminos. Colore Sfumatura Definizione Temp col Enfasi bianca Progressivo 3D Progressivo Impostazione lampada Luminos. Reset
REG-SCH REG-PRO Aiuto
SEL/REG INSER FIN
Standard
0 0 0 0 K7500 1
INPUT 1 (RGB)/INPUT2 (RGB)
Immagine
Mod. immagine Contrasto 0 Luminos. Rosso Blu Temp col Enfasi bianca Impostazione lampada Reset
REG-SCH REG-PRO Aiuto
SEL/REG INSER FIN
Standard
0 0 0 K7500 1
Luminos.
Menu “Regolazione dello schermo (REG-SCH)”
Immagine0REG-SCH REG-PRO Aiuto
Ridimens.
Trapezio Vis.OSD Fondo Logo Modo PRO Lingua(Language)
Stiratura
Attivata
Fronte Italiano
Menu principale Menu secondario
Immagine
Pagina 41
Mod. immagine
Pagina 41
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
+30-30
+30-30
*1
+30-30
+30-30
*1*2
*1
+30-30
*3
+30-30
*3
+30-30
Pagina 42
Temp col
Pagina 42
Enfasi bianca [0/1/2]
Pagina 42
Progressivo
Pagina 42
Impostazione lampada
*1
Pagina 42
Reset
Menu principale Menu secondario
REG-SCH
Pagina 43
Ridimens.
Pagina 43
Trapezio
+100-100
Pagina 43
Vis.OSD [Attivata/Disattivata]
Pagina 43
Fondo
Pagina 43
Modo PRO
SEL/REG INSER FIN
• È possibile regolare direttamente le voci del menu con le icone ( telecomando.
*1Elementi impostabili quando viene immesso un segnale
componente in INPUT 1 o INPUT 2 o quando si seleziona INPUT 3 o INPUT 4.
2
Nella schermata verrà visualizzata la dicitura “Tono” solo quando
*
vengono ricevuti segnali PAL o SECAM (e quando il segnale viene forzatamente cambiato in uno di questi formati). Fondamentalmente la regolazione del “Tono” non è necessaria, tuttavia è possibile utilizzare questa funzione per regolare il tono dell’immagine quando si immettono segnali PAL o SECAM.
*3Elementi impostabili quando viene immesso un segnale RGB in
INPUT 1 o INPUT 2.
, , e ) utilizzando i rispettivi tasti dal
Pagina 43
Lingua(Language)
Pagina 43
Standard Naturale Dinamico Cinema1 Cinema2
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
2D Progressivo 3D Progressivo Modo Film
Luminos. Eco + Sil.
Stiratura Barra Laterale Zoom Cinema
Logo Blu Nessuno
Fronte Soff + fronte Retro Soff + retro
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Caratteristiche
utili
37
Voci del menu (segue)
Menu “Regolazione della proiezione (REG-PRO)”
Menu principale Menu secondario
Immagine
Auto ricerca Sinc.auto. Spegn. Automatico Sistema sonoro Altoparlante Attivata RS-232C 9600 bps Modalità ventola Normale
REG-SCH REG-PRO Aiuto
SEL/REG INSER FIN
Disattivata Attivata Attivata Disattivata
h
0Timer lam. (dur) 100%
REG-PRO
Pagina 44
Auto ricerca [Attivata/Disattivata]
Pagina 44
Sinc.auto. [Attivata/Disattivata]
Pagina 44
Spegn. Automatico [Attivata/Disattivata]
Pagina 44
Sistema sonoro [Attivata/Disattivata]
Pagina 45
Altoparlante [Attivata/Disattivata]
Pagina 45
RS-232C 9600 bps
Pagina 45
Modalità ventola
Pagina 45
Timer lam. (dur)
115200 bps
Normale Alta
Pagina 45
Menu “Aiuto”
Immagine
Nessuna immagine o audio. Appare un'interferenza o linee verticali. L'immagine dei dati non è centrata. Il colore è sbiadito o poco. L'immagine è scura. L'immagine è distorta.
Resett. tutte le regolazioni alle impost. predef.
REG-SCH REG-PRO Aiuto
SEL INSER FIN
38
Le voci che possono essere impostate con il menu “Aiuto”
Menu Aiuton Pagina 46
• Appare un’interferenza o linee verticali. Sinc. auto Regolare il rumore verticale. Regolare il rumore orizzontale.
• L’immagine dei dati non è centrata. Sinc. auto Orizz. Vert.
• Il colore è sbiadito o poco. INPUT 1 o INPUT 2
Tipo di segnale: Auto/RGB/Componente
INPUT 3 o INPUT 4
Sistema video:
* Le voci selezionabili variano in base al segnale
di ingresso e al modo ingresso selezionato.
Auto/PAL/SECAM/ NTSC4.43/NTSC3.58/PAL­M/PAL-N/PAL-60

Utilizzo della schermata del menu

Tasto ENTER
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto MENU/HELP
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
• Premere l RETURN per tornare alla schermata precedente quando il menu è visualizzato.

Selezioni del menu (regolazioni)

Esempio: Regolazione della “Luminos.”.
• Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.
Premere BMENU.
1
• Viene visualizzata la schermata del menu “Immagine” per il modo Ingresso selezionato.
Premere Q o O e selezionare
2
Immagine per effettuare la regolazione.
Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 (Componente)
Voce del menu
Immagine
Mod. immagine Contrasto 0 Luminos. Colore Sfumatura Definizione Temp col Enfasi bianca Progressivo 3D Progressivo Impostazione lampada Luminos. Reset
SEL/REG INSER FIN
REG-SCH REG-PRO Aiuto
0 0 0 0 K7500 1
Tasto MENU/ HELP
Tasto ENTER
Tasto RETURN
Standard
Caratteristiche
utili
39
Utilizzo della schermata del menu (segue)
g
Premere P o R e selezionare
3
Luminos.” per effettuare la regolazione.
• Viene evidenziata la voce selezionata.
Per regolare l’immagine proiettata mentre la si osserva
Premere hENTER.
• L’elemento selezionato (ad esempio “Luminos.”) viene visualizzato da solo nella parte inferiore della schermata.
• Quando si preme P o R , viene visualizzata la seguente voce (“Colore” dopo “Luminos.”).
Nota
• Premere nuovamente hENTER per tornare alla schermata precedente.
Immagine
Mod. immagine Contrasto 0
Colore Sfumatura Definizione Temp col Enfasi bianca Progressivo 3D Progressivo Impostazione lampada Luminos. Reset
SEL/REG INSER FIN
REG-SCH REG-PRO Aiuto
Standard
0Luminos.
0 0 0 K7500 1
Elementi da regolare
Immagine0REG-SCH REG-PRO Aiuto
Ridimens.
Trapezio Vis.OSD Fondo Lo
Stiratura
Attivata
o
L’elemento viene visualizzato da solo
Immagine
SEL/REG Menù ritorna FIN
0Luminos.
Premere O o Q per regolare la
4
voce selezionata.
• La regolazione viene memorizzata.
Premere BMENU/HELP.
5
• La schermata del menu non è più
Immagine
Mod. immagine Contrasto 0
Colore Sfumatura Definizione Temp col Enfasi bianca Progressivo 3D Progressivo Impostazione lampada Luminos. Reset
SEL/REG INSER FIN
REG-SCH REG-PRO Aiuto
Standard
15Luminos.
0 0 0 K7500 1
visualizzata.
Nota
• I pulsanti del menu non funzionano mentre sul proiettore sono in esecuzione le funzioni “Sinc. auto”, “FERMO IMMAGINE” o “AV MUTE”.
40

Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”)

Funzioni del menu n Pagina 39
Q Esempio: Menu dello schermo “Immagine”
per il modo INPUT 3
Q Esempio: Menu dello schermo “Immagine”
per il modo INPUT 1 (RGB)
Immagine
Mod. immagine
1
Contrasto 0 Luminos.
2
Colore Sfumatura Definizione Temp col
3
Enfasi bianca
2
Progressivo 3D Progressivo
4
Impostazione lampada Luminos.
5
Reset
SEL/REG INSER FIN
1 1
1 Selezione del modo
1 1
REG-SCH REG-PRO Aiuto
Standard
0 0 0 0 K7500 1
Immagine
Mod. immagine Contrasto 0 Luminos. Rosso Blu Temp col Enfasi bianca Impostazione lampada Reset
SEL/REG INSER FIN
REG-SCH REG-PRO Aiuto
Standard
0 0 0 K7500 1
Luminos.
Immagine
Voci
selezionabili
Standard Naturale
Dinamico Cinema1
Per un’immagine standard Si ottiene un’immagine a colori
equilibrata. Si ottiene un’immagine vivida. Dà profondità alle parti più scure delle
Descrizione
immagini.
Cinema2
La luminosità è attenuata e l’immagine diventa più equilibrata.
• È possibile impostare o regolare ciascuna voce del menu “Immagine” in base alle preferenze. Tutte le modifiche apportate vengono salvate nella memoria.
Nota
• È anche possibile premere GPICTURE MODE sul telecomando per selezionare il modo Immagine.
(Vedere pagina 36.)
Impostazioni predefinite di ciascun elemento quando si seleziona Modalità immagine.
Temp col
7500K 7500K
7500K 6500K
5500K
Enfasi bianca
1 0
2 0
0
Impostazione lampada
Luminos. Luminos.
Luminos. Eco + Sil.
Eco + Sil.
Caratteristiche
41
utili
Regolazione dellimmagine (menu Immagine”) (segue)
Funzioni del menu n Pagina 39
44

4 Progressivo

22
2

Regolazione dell’immagine

22
44
Elementi da
regolare
Contrasto
Luminos.
1
Colore*
Sfumatura*1*
Definizione*
Rosso Blu
Enfasi bianca
*1 Non visualizzato nel modo Ingresso RGB. *2
Nella schermata verrà visualizzata la dicitura “Tono” solo quando vengono ricevuti segnali PAL o SECAM (e quando il segnale viene forzatamente cambiato in uno di questi formati). Fondamentalmente la regolazione del “Tono” non è necessaria, tuttavia è possibile utilizzare questa funzione per regolare il tono dell’immagine quando si immettono segnali PAL o SECAM.
Tasto O
Per minore contrasto.
Per minore luminosità.
Per minore intensità del colore.
2
Per rendere violacei i toni della pelle.
1
Per minore nitidezza.
Per un rosso meno acceso. Per un blu meno
acceso. Per la riproduzione
ad alta fedeltà del colore.
Tasto Q
Per maggiore contrasto.
Per maggiore luminosità.
Per maggiore intensità del colore.
Per rendere verdastri i toni della pelle.
Per maggiore nitidezza.
Per un rosso più acceso. Per un blu più
acceso. Per maggiore
vividezza.
Nota
• Per ripristinare tutte le voci di regolazione, selezionare “Reset”, quindi premere hENTER.
Voci
selezionabili
2D Progressivo
3D Progressivo
Modo Film
* La fonte del film è una registrazione video digitale con
l’originale codificato in quanto è a 24 fotogrammi/ secondo. Il proiettore può convertire questa fonte di file a un video progressivo a 60 fotogrammi/secondo con NTSC e PAL60Hz o a 50 fotogrammi/secondo con PAL50Hz e SECAM per riprodurre un’immagine ad alta definizione.
Utile per visualizzare immagini in rapido movimento, ad esempio durante le manifestazioni sportive.
Utile per visualizzare più chiaramente immagini in movimento relativamente lente come film drammatici e documentari.
Riproduce chiaramente l’immagine della fonte del film*. Visualizza l’immagine ottimizzata del film trasformato con miglioramenti di pull down di 3:2 (NTSC e PAL60Hz) o 2:2 (PAL50Hz e SECAM) delle immagini in modo progressivo.
Descrizione
Nota
• In NTSC o PAL60Hz, anche se è stato impostato il modo 3D Progressivo, il miglioramento pull down di 3:2 viene abilitato automaticamente all’inserimento della fonte del film.
• Quando l’immagine è sfocata o disturbata, passare al modo ottimale.
• Quando si utilizzano gli ingressi progressivi, questi sono visualizzati direttamente in modo da non poter selezionare il modo 2D Progressivo, 3D Progressivo e il Modo Film.
33
3 Regolazione della
33
temperatura del colore
Voci
selezionabili
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Per ottenere una temperatura di colore più bassa che produce immagini più calde, di colore rosso incandescente.
Per temperature di colore superiori per immagini più fredde, di colore bluastro fluorescente.
Nota
• I valori su “Temp col” sono solo a usi generali standard.
Descrizione
P R
42
55

5 Impostazione lampada

55
Voci
selezio-
nabili
Eco +
Sil.
Luminos.
Lumi­nosità
Circa
87%
100%
Rumore
ventola
(Basso)
Normale
della
Low
Consumo
(usando CA
100V)
305W
350W
Durata
della
lampada
Circa
3.000 ore
Circa
2.000 ore
Nota
• Quando l’opzione “Impostazione lampada” è impostata su “Eco + Sil.”, si riduce il consumo energetico e si prolunga la durata della lampada. (La luminosità della proiezione viene ridotta di circa il 13%.)

Regolazione dellimmagine proiettata (menu “REG - SCH”)

Funzioni del menu n Pagina 39
Immagine0REG-SCH REG-PRO Aiuto
Ridimens.
1
Trapezio
2
Vis.OSD
3
Fondo Logo
4
Modo PRO
5
Lingua(Language)
6
Stiratura
Attivata
Fronte Italiano
11
1 Impostazione del modo
11
Ridimens
Nota
Per dettagli sul modo Ridimens., vedere le pagine 34 e 35.
È anche possibile premere HRESIZE sul telecomando per selezionare il modo Ridimensiona. (Vedere pagina 34)
22

2 Correzione trapezio

22
Quando è proiettata dallalto o dal basso verso lo schermo ad angolo, limmagine diverta distorta a livello trapezoidale. La funzione per correggere la distorsione trapezoidale è chiamata Correzione trapezio.
Selezionare “Trapezio” dal menu REG- SCH ed effettuare la regolazione utilizzando la barra di scorrimento.
Tasto Q o P
Per ulteriori informazioni sulla correzione trapezoidale, vedere pagina 33 .
Nota
Il livello di correzione trapezoidale può essere regolato fino a un angolo di circa ±13 gradi (laddove l’opzione “Ridimens.” è impostata su “Stiratura”).
33
3
Impostazione della
33
Tasto O o R
visualizzazione su schermo
Voci
selezionabili
Attivato
Disattivato
Sono mostrate tutte le visualizzazioni su schermo.
INGRESSO/VOLUME/AV MUTE/ FERMO/SINC.AUTO./RIDIMENSIONA/ MOD.IMMAGINE/“Èstato premuto un tasto non valido” non sono visualizzati.
Descrizione
Logo Blu Nessuno
Voci selezionabili
Fronte
Soff + fronte
Retro
Soff + retro
Per ulteriori informazioni sulla Modalità proiezione (PRO) vedere pagina 19.
Il proiettore dispone di 11 lingue per la visualizzazione sullo schermo.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano
44
4 Selezione
44
dellimmagine di fondo
Voci selezionabili
55
5
Inversione/capovolgimento
55
Descrizione
Schermata del logo Sharp Schermo blu —
delle immagini proiettate
Descrizione
Immagine normale (proiettata da una posizione davanti allo schermo)
Immagine capovolta (proiettata da una posizione davanti allo schermo con un proiettore capovolto)
Immagine invertita (proiettata da una posizione dietro lo schermo o con uno specchio)
Immagine capovolta e invertita (proiettata con uno specchio)
66
6
Selezione della lingua di
66
visualizzazione sullo schermo
Svenska Português
Caratteristiche
utili
43

Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG-PRO”)

Funzioni del menu n Pagina 39
Immagine
Auto ricerca
1
Sinc.auto.
2
Spegn. Automatico
3
Sistema sonoro
4
Altoparlante Attivata
5
RS-232C 9600 bps
6
Modalità ventola Normale
7
REG-SCH REG-PRO Aiuto
Disattivata Attivata Attivata Disattivata
8
SEL/REG INSER FIN
11

1Funzione Auto ricerca

11
Questa funzione ricerca e passa automaticamente al modo Ingresso in cui i segnali sono ricevuti allaccensione del proiettore o quando si preme il tasto INPUT.
Nota
Quando lopzione “Auto ricerca” è impostata su Attivata
• Se vengono rilevate due o più segnali di ingresso, il proiettore seleziona la fonte di ingresso nell’ordine INGRESSO 1 n INGRESSO 2 n INGRESSO 3 n INGRESSO 4 quando si preme INPUT (P/R) sul proiettore.
• Mentre l’opzione “Auto ricerca” è impostata su “Attivata”, premere CINPUT 1, CINPUT 2, DINPUT 3 o EINPUT 4 sul telecomando per selezionare una modalità di ingresso diversa da quella selezionata dal proiettore.
22
2 Sinc. auto (regolazione
22
Sinc. auto)
Voci selezionabili
Attivato
Disattivato
La regolazione Sinc. auto viene effettuata quando il proiettore viene acceso o quando i segnali di ingresso vengono cambiati mentre il proiettore è collegato a un computer.
La regolazione Sinc. auto non viene effettuata automaticamente.
Descrizione
h
0Timer lam. (dur) 100%
33
3 Funzione Spegn.
33
Automatico
Voci
selezionabili
Attivato
Disattivato
• Quando la funzione Spegn. Automatico è impostata su “Attivata”, 5 minuti prima che il proiettore entri in modalità standby sullo schermo verrà visualizzato il messaggio “Entrata modo ATTESA in X min.” per indicare i minuti restanti.
Se non rileva alcun segnale in ingresso per più di 15 minuti, il proiettore entra automaticamente in modo Attesa.
La funzione Spegn. Automatico sarà disabilitata.
Nota
Descrizione
Nota
È possibile effettuare la regolazione Sinc. auto anche premendo il pulsante F AUTO SYNC sul telecomando.
La regolazione Sinc. auto potrebbe richiedere qualche minuto, a seconda dell’immagine del computer collegato al proiettore.
Quando non è possibile ottenere un’immagine ottimale tramite la regolazione Sinc. auto, effettuare la regolazione manualmente. (Vedere pagina 46).
44
44
4
Impostazione del segnale
44
acustico di conferma (Sistema sonoro)
Voci
selezionabili
Attivato
Disattivato
55
5
55
Voci
selezionabili
Attivato
Disattivato
66
6
66
Viene emesso un segnale acustico di conferma quando il proiettore viene acceso/spento.
Non viene emesso alcun segnale acustico di conferma.

Impostazione dell’altoparlante

Il segnale audio viene emesso dall’altoparlante interno.
Il segnale audio non viene emesso dall’altoparlante interno.
Selezione della velocità di
Descrizione
Descrizione
trasmissione (RS-232C)
Assicurarsi che il proiettore e il computer siano impostati sulla stessa velocità in baud.
Voci
selezionabili
9600bps
115200bps
La velocità di trasmissione è bassa.
La velocità di trasmissione è alta.
Descrizione
P R
Funzioni del menu n Pagina 39
77
7 Impostazione della
77
modalità ventola
Questa funzione consente di cambiare la velocità della ventola.
Voci
selezionabili
Normale Alta
Quando la “Modalità ventola” è impostata su “Alta”, la velocità di rotazione della ventola aumenta e di conseguenza aumenta anche la rumorosità della ventola.
88
8 Controllo dello stato di
88
Adatta per ambienti normali. Selezionare questa impostazione quando
si utilizza il proiettore ad altitudini di circa
4.900 piedi (1.500 metri) o superiori.
Descrizione
durata della lampada
È possibile confermare il tempo cumulativo di utilizzo della lampada e la durante restante della lampada (percentuale).
Condizioni di utilizzo
della lampada
“Dur”(Durata)
Utilizzata esclusivamente con l’impostazione lampada “Eco + Sil.”
Utilizzata esclusivamente con l’impostazione lampada “Luminos.”
Nota
Si raccomanda di sostituire la lampada quando la percentuale rimanente di durata è al 5%.
• La durata della lampada può variare a seconda delle condizioni d’uso.
Durata rimanente della
lampada
100%
Circa 3.000 ore
Circa 2.000 ore
5%
Circa 150 ore
Circa 100 ore
Caratteristiche
utili
45

Risoluzione dei problemi con il menu Aiuto”

Questa funzione fornisce suggerimenti su come risolvere i problemi durante l’utilizzo.
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)

Utilizzo delle funzioni del menu Aiuto

Esempio: Quando l’immagine si presenta in una tonalità verde
Quando l’immagine riprodotta presenta una tonalità verde sul terminale INPUT 1 (Componente)/INPUT 2 (Componente).
Premere BMENU/HELP.
1
Premere O o Q per selezionare
2
Aiuto, quindi premere hENTER.
Premere P o R per selezionare “Il
3
colore è sbiadito o poco.” nel menu Aiuto, quindi premere hENTER.
Immagine
Nessuna immagine o audio.
Il colore è sbiadito o poco.
L'immagine è scura. L'immagine è distorta.
Resett. tutte le regolazioni alle impost. predef.
SEL INSER FIN
REG-SCH REG-PRO Aiuto
Selezionare “Selezionare il tipo di
4
segnale.” e premere hENTER.
Selezionare Componente e
5
premere hENTER.
• Se si devono impostare altri elementi dopo questo, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo e selezionare l’elemento più adatto alle proprie esigenze.
Nota
• È possibile regolare le voci contrassegnate da un segno di spunta ().
• Le voci nel menu “Aiuto” variano in base al segnale di ingresso o all’impostazione selezionata.
Se non si riesce a risolvere il problema,
consultare la sezione Risoluzione dei problemi. (Vedere pagine 56 e 57).
Tasto MENU/ HELP
Tasto ENTER
Il colore è sbiadito o poco. L'immagine ha una tinta verde o rosa.
Selezionare il tipo di segnale.
Reg. Colore o Sfumatura, e mod. l'imp.
Enfasi bianca su spento (menù IMMAGINE)
Torna
SEL. INSER FIN
46
Aiuto

Manutenzione

Pulizia del proiettore
Prima di effettuare la pulizia del proiettore scollegare il cavo di alimentazione.
Il contenitore e il pannello sono di plastica. Evitare l’uso di benzolo o solvente in quanto potrebbero danneggiare la finitura del contenitore.
Non utilizzare agenti volatili quali insetticidi sul proiettore. Non attaccare oggetti di gomma o plastica al proiettore per periodi prolungati. Gli effetti di alcuni degli agenti presenti nella plastica possono provocare danni alla qualità o alla finitura del proiettore.
Eliminare con delicatezza la polvere con un panno morbido di flanella.
Per lo sporco particolarmente ostinato, immergere un panno in un detergente non aggressivo diluito con acqua, strizzare bene, quindi pulire il proiettore. I detergenti di pulizia aggressivi potrebbero scolorire, deformare o danneggiare il rivestimento del proiettore. Prima dell’uso, testare su una piccola area non visibile del proiettore.
Detergente non
aggressivo
Detergente non aggressivo
diluito con acqua
Pulizia della lente
Utilizzare un soffiatore disponibile in commercio o una salvietta detergente per lenti (di occhiali e macchine fotografiche) per pulire la lente. Non utilizzare agenti di pulizia liquidi che potrebbero rimuovere la pellicola di rivestimento dalla superficie della lente.
Poiché la superficie della lente è facilmente danneggiabile, fare attenzione a non graffiare o urtare la lente.
Pulizia delle aperture di immissione e di emissione dell’aria
Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle aperture di immissione e di emissione dell’aria.
Cera
Solvente

Appendice

Informazioni
• Se si desidera pulire le aperture d’aria durante il funzionamento del proiettore, premere SSTANDBY/ON sul proiettore o eSTANDBY sul telecomando per mettere il proiettore in modo Attesa. Quando la ventola di raffreddamento si spegne, pulire le aperture.
47

Indicatori di manutenzione

Le luci di avvertimento (spia dell’alimentazione, indicatore della lampada e indicatore di avvertimento della temperatura) sul proiettore indicano problemi all’interno del proiettore.
Se si verifica un problema, l’indicatore di avvertimento della temperatura o l’indicatore della lampada si illuminano di rosso e il proiettore entra nel modo Attesa. Dopo che il proiettore è entrato nel modo Attesa, attenersi alla seguente procedura.
Vista dall’alto
Indicatore di avvertimento della temperatura Indicatore della lampada
Spia dell’alimentazione
Informazioni sullindicatore di avvertimento della temperatura
Se la temperatura all’interno del proiettore aumenta, a causa di un blocco delle aperture d’aria o della posizione di installazione, nell’angolo in basso a sinistra dell’immagine si illumina la scritta “ ”. Se la temperatura continua ad aumentare, la lampada si spegne e l’indicatore di avvertimento della temperatura comincia a lampeggiare, la ventola di raffreddamento si aziona e il proiettore entra in modo Attesa. Quando viene visualizzata la scritta “ ”, eseguire le operazioni descritte alla pagina 49.
Informazioni sullindicatore della lampada
Quando la durata della lampada scende intorno al 5% o meno, (giallo) e sullo schermo viene visualizzata la scritta “Sost. lampada”. Quando la percentuale arriva a 0%, si trasforma in (rosso), la lampada si spegne automaticamente e il proiettore entra nel modo Attesa. A questo punto l’indicatore della lampada diventa rosso.
Se si cerca di accendere il proiettore per la quarta volta senza aver sostituito la lampada, il proiettore non si accende.
Indicatori sul proiettore
Spia dell’alimentazione
Indicatore della lampada
Indicatore di avvertimento della temperatura
Rosso acceso Verde acceso Rosso lampeggiante
Verde lampeggiante Normale (raffreddamento)
Verde acceso Verde lampeggiante Rosso acceso
Disattivato Rosso acceso
Normale (attesa) Normale (acceso) Anomalia (Vedere pagina 49.)
Normale La lampada si sta riscaldando o si sta chiudendo. La lampada si spegne in maniera anomala o
deve essere cambiata. (Vedere pagina 49.) Normale La temperatura interna è eccessivamente
alta. (Vedere pagina 49.)
48
Indicatore di manutenzione
Normale
Indicatore di avvertimento
della
temperatura
Indicatore della
lampada
Spia
dell’alimentazione
Disattivato
Verde (la spia
verde
lampeggia
mentre è in
corso il
riscaldamento
o lo
spegnimento
della
lampadina.)
Verde acceso/
rosso acceso
Ver de
lampeggiante
(raffreddamento)
Anomalo
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
acceso
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
lampeggiante
Problema
La temperatura interna è eccessivamente alta.
La lampada non si illumina.
Sostituire la lampada.
La lampada non si illumina.
L’indicatore verde di alimentazione lampeggia quando il proiettore è acceso.
Causa
• Apertura di immissione dell’aria bloccata
• Rottura della ventola di raffreddamento
• Guasto del circuito interno
• Apertura di immissione dell’aria intasata
• La lampada si spegne in maniera anomala.
La durata della
• lampada è scesa intorno al 5% o meno.
• Lampada fulminata
• Guasto del circuito della lampada
• Coperchio del blocco lampada aperto.
Possibile soluzione
• Ricollocare il proiettore in un’area dotata di adeguata ventilazione. (Vedere pagina 8.)
• Portare il proiettore al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino per la riparazione.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA, quindi ricollegarlo.
• Sostituire con cura la lampada. (Vedere pagina
51.)
• Portare il proiettore al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino per la riparazione.
• Prestare la massima cura quando si sostituisce la lampada.
• Installare correttamente il coperchio.
• Se l’indicatore verde di alimentazione lampeggia anche quando il coperchio del blocco lampada è ben installato, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
Informazioni
• Se l’indicatore di avvertimento si illumina e il proiettore entra in modo Attesa, seguire le possibili soluzioni descritte in precedenza e attendere fino a quando il proiettore si raffredda completamente prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore (almeno 10 minuti).
• Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un’interruzione di corrente o per altri motivi mentre è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l’indicatore della lampada diventa rosso e la lampada potrebbe non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, sostituirlo e riaccendere il proiettore.
• La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe cambiare durante il funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non indica un malfunzionamento.
• Non scollegare il cavo di alimentazione dopo che il proiettore è entrato nel modo Attesa e mentre la ventola di raffreddamento è in funzione. La ventola di raffreddamento continua a girare per circa 90 secondi.
Appendice
49

Informazioni sulla lampada

Lampada

Si raccomanda di sostituire la lampada (venduta separatamente) quando la durata rimanente è scesa intorno al 5% o meno o quando si nota un significativo deterioramento della qualità dell’immagine e del colore. È possibile verificare la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su schermo (vedere pagina 45).
Acquistare una lampada di sostituzione di tipo AN-100LP presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.

Precauzioni relative alla lampada

Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superficie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa. L’intervallo di tempo fino al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
Quando l’indicatore di sostituzione della lampada e l’icona di visualizzazione su schermo si illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente.
In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all’interno del proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all’interno del vano della lampada o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall’apertura di emissione dell’aria. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l’esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico.

Sostituzione della lampada

• Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada è molto calda e potrebbe provocare ustioni o lesioni.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure richiedere la sostituzione della lampada presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il
centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
50

Rimozione e installazione del blocco lampada

Attenzione!
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada e le parti intorno ad essa saranno roventi e possono provocare ustioni o ferite.
Informazioni
• Rimuovere l’unità della lampada utilizzando
l’apposito manico. Non toccare la superficie di vetro dell’unità della lampada o l’interno del proiettore.
• Per evitare lesioni personali e danni alla
lampada, attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni.
• Non allentare altre viti ad eccezione del
coperchio del blocco lampada e del blocco lampada.
Premere S STANDBY/ON sul
1
proiettore o e STANDBY sul telecomando per mettere il proiettore in modo Attesa.
• Attendere l’arresto della ventola di raffreddamento.
Scollegamento del cavo di
2
alimentazione.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Non toccare la lampada fino a quando non si è completamente raffreddata (circa 1 ora).
Rimuovere il coperchio del blocco
3
lampada.
• Capovolgere il proiettore. Allentare la vite di servizio (1) che tiene fermo il coperchio del blocco lampada. Rimuovere il coperchio del blocco lampada (2).
Accessorio
opzionale
Tasto STANDBY/ON
Presa CA
1
2
Blocco lampada AN-100LP
Vite di servizio (per il coperchio del blocco lampada)
Appendice
51
Informazioni sulla lampada (segue)
Rimuovere il blocco lampada.
4
• Allentare le viti dal blocco lampada. Te­nere il blocco lampada per la maniglia e tirarlo in direzione della freccia. Mantenere la lampada in direzione orizzontale e non inclinarla.
Inserire il nuovo blocco lampada.
5
• Premere saldamente il blocco lampada nell’apposito vano. Serrare le viti.
Sostituzione del coperchio del
6
blocco lampada.
• Allineare la scheda sul coperchio del blocco lampada (1) e posizionarlo premendo la scheda (2) in modo da chiuderla. Serrare la vite di servizio per tenere fermo il coperchio del blocco lampada.
Informazioni
Se il blocco lampada e il relativo coperchio non sono installati correttamente, il proiettore non si accende, anche se il cavo di alimentazione è collegato.
Maniglia
Viti di fissaggio
2
1

Ripristino del timer della lampada

Ripristinare il timer della lampada al termine della sostituzione.
Informazioni
• Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o esplodere.
Collegare il cavo di alimentazione.
1
• Collegare il cavo di alimentazione nella presa di corrente del proiettore.
Ripristinare il timer della lampada.
2
• Mentre si tiene premuto UMENU/HELP, TENTER e R sul proiettore, premere SSTANDBY/ON sul proiettore stesso.
• Viene visualizzato “LAMP 0000H” a indicare che il timer della lampada è stato ripristinato.
52
Presa CA
Tasto STANDBY/ON
Tasto ENTER
Tasto MENU/HELP
Tasto R

Corrispondenza dei pin di collegamento

Terminali COMPUTER-RGB/COMPONENTE INPUT1, 2 e COMPUTER-RGB/COMPONENTE OUTPUT:
connettore femmina Mini D-sub a 15 pin
11
1
15
5
6
Terminale RS-232C: connettore femmina Mini DIN a 9 pin
8
9
6
5
21
Terminale RS-232C: connettore maschio D-sub a 9 pin dell’adattatore DIN D-sub RS-232C
(accessorio opzionale: AN-A1RS)
15
69
Connessione consigliata per cavo RS-232C: connettore femmina D-sub a 9 pin
51
96
COMPUTER-RGB ingresso/uscita
1. Ingresso Video (rosso)
2. Ingresso Video (verde/sinc. su verde)
3. Ingresso Video (blu)
4. Non collegato
5. Non collegato
6. A massa (rosso)
7. A massa (verde/sinc. su verde)
8. A massa (blu)
9. Non collegato
10. GND
11. Non collegato
10
12. Dati bidirezionali Segnale di sincronizzazione orizzontale: livello TTL
13.
14.
Segnale di sincronizzazione verticale: livello TTL
15. Clock dati
N. pin
7
3
4
Segnale Nome
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Segnale NomeN. pin
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
SegnaleN. pin
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
RD SD
SG
RS CS
RD SD
SG
RS CS
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
Dati di ricevimento Dati di invio
Massa segnale
Richiesta d’invio Annulla invio
Dati di ricevimento Dati di invio
Massa segnale
Richiesta d’invio Annulla invio
I/U Riferimento
Ingresso Uscita
I/U Riferimento
Ingresso Uscita
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Nota
A seconda del dispositivo di controllo utilizzato, potrebbe essere necessario collegare il pin 4 e il
pin 6 sul dispositivo di controllo (ad esempio un computer).
Proiettore
N. pin
4 5 6
Computer
N. pin
4 5 6
Ingresso/Uscita componente
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Non collegato
5. Non collegato
6. A massa (PR)
7. A massa (Y)
8. A massa (PB)
9. Non collegato
10. Non collegato
11. Non collegato
12. Non collegato
13. Non collegato
14. Non collegato
15. Non collegato
Non collegato Collegato al circuito interno Collegato al circuito interno Non collegato Collegato al circuito interno Non collegato Collegato a CS nel circuito interno Collegato a RS nel circuito interno Non collegato
Non collegato Collegato al circuito interno Collegato al circuito interno Non collegato Collegato al circuito interno Non collegato Collegato a CS nel circuito interno Collegato a RS nel circuito interno Non collegato
SegnaleN. pin
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
Appendice
53

Specifiche RS-232C e impostazioni dei comandi

Controllo tramite computer
È possibile utilizzare un computer per controllare il proiettore collegando i due dispositivi tramite un cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, in vendita separatamente). (Per informazioni sul collegamento vedere pagina 27 ).
Requisiti di comunicazione
Configurare le impostazioni della porta seriale del computer in modo che corrispondano a quelle riportate nella tabella. Formato del segnale: conforme allo standard RS-232C. Bit di parità: nessuno Velocità in baud: * 9.600 bps/115.200 bps Bit di stop: 1 bit Lunghezza dei dati: 8 bit Controllo di flusso: nessuno * Impostare la velocità in baud del proiettore sullo stesso valore utilizzato dal computer.
Formato di base
I comandi del computer vengono inviati nellordine seguente: comando, parametro e codice restituito. Dopo che ha elaborato il comando del computer, il proiettore invia un codice di risposta al computer.
Formato del comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Codice restituito (0DH)
Comando a 4 cifre Parametro a 4 cifre Formato del codice di risposta Risposta normale
O K
Codice restituito (0DH)
Risposta in caso di problema (errore di comunicazione o comando incorretto)
E R R
Codice restituito (0DH)
Informazioni
• Quando si controlla il proiettore utilizzando i comandi RS-232C da un computer, prima di inviare i
comandi attendere almeno 30 secondi dopo l’accensione.
• Quando viene inviato più di un codice, inviare ciascun comando solo dopo che è stato verificato il
codice di risposta del proiettore per il comando precedente.
Comandi
Esempio: quando si spegne il proiettore, configurare la seguente impostazione.
O
P
Spegnimento Accensione INGRESSO 1 (RGB1) INGRESSO 2 (RGB2) INGRESSO 3 (Video1) INGRESSO 4 (Video2)
W
CONTENUTO COMANDO
Nota
• Se nella colonna dei parametri viene visualizzato un carattere di sottolineatura (_), inserire uno spazio.
Computer
R_1__
COMANDO PARAMETRO
P
O
P
O
I
R
I
R
I
V
I
V
→ ←
RITONO
W
R
W
R
G
B
G
B
E
D
E
D
OK o ERR
_
_
_
0
OK o ERR
_
_
_
1
OK o ERR
_
_
_
1
OK o ERR
_
_
_
2
OK o ERR
_
_
_
1
OK o ERR
_
_
_
2
Proiettore
OK
54

Schema di compatibilità del computer

Computer
• Supporto per segnali multipli Frequenza orizzontale: 15-70 kHz Frequenza verticale: 45-85 Hz, Clock pixel: 12-108 MHz Segnale di sinc.: compatibile con livello TTL
• Compatibile con sinc. su segnale verde
Di seguito è riportato un elenco dei modi conformi a VESA. Tuttavia, questo proiettore supporta altri segnali che non sono standard VESA.
PC/MAC
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19"
MAC 21"
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Risoluzione
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.152 × 864
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050 640 × 480 800 × 600 832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
Frequenza orizzontale
(kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 37,8 49,7 60,2 68,7
• Compatibile con i segnali descritti di seguito in compressione intelligente
SVGA, XGA, SXGA, SXGA+
Tecnologia di ridimensionamento Compressione
intelligente e Sistema di espansione
Frequenza
verticale (Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 60 75 75 75
Standard VESA Visualizzazione
Ottimizzata
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
Compressione intelligente
Ottimizzata
Compressione intelligente
Nota
• Quando il proiettore riceve segnali VGA in formato VESA 640K350, sullo schermo appare “640K400”.
DTV
Segnale
480I
480P 540P
576I 576P 720P
1035I 1035I 1080I 1080I
Frequenza orizzontale (kHz)
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
Frequenza verticale (Hz)
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60
Appendice
55

Risoluzione dei problemi

Problema Controllare
Il cavo di alimentazione del proiettore non è inserito nella presa a muro.
• I dispositivi esterni collegati non sono accesi.
• Il modo Ingresso selezionato è errato.
• Cavi non collegati correttamente al proiettore.
• Batteria del telecomando scarica.
Nessuna immagine e audio disattivato oppure il proiettore non si accende.
L’audio si sente, ma
l’immagine non appare o è
troppo scura.
Colore sbiadito o di
scarsa qualità.
Immagine sfocata,
disturbo su schermo.
Immagine presente ma
senza audio.
Talvolta si sente un
rumore proveniente dal
contenitore del proiettore.
L’indicatore di manutenzione
sul proiettore si illumina o
lampeggia in colore rosso.
Il proiettore non può essere
acceso o impostato in
modalità standby
utilizzando il pulsante
STANDBY/ON sul proiettore.
• Produzione all’esterno non impostata durante il collegamento al notebook.
• Coperchio del blocco lampada non installato correttamente.
• Cavi non collegati correttamente al proiettore.
• “Luminos.” impostata sul valore minimo.
• A seconda del computer utilizzato, potrebbe non essere proiettata un’immagine a meno che le impostazioni di uscita del segnale non siano regolate sull’uscita esterna. Consultare il manuale di istruzioni del computer per passare alle impostazioni di uscita del segnale del computer.
• Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente.
• Effettuare la regolazione di “Colore” e “Sfumatura” in “Modalità immagine” e ridurre il valore per “Enfasi bianca”.
(Solo Ingresso video)
• Sistema Ingresso video non installato correttamente.
• Regolare la messa a fuoco.
• La distanza di proiezione supera il raggio di messa a fuoco.
(Solo Ingresso computer)
• Eseguire regolazioni “Sinc. fine” (Regolazione “Clock”)
• Eseguire regolazioni “Sinc. fine” (Regolazione “Fase”)
• A seconda del computer, potrebbero verificarsi dei disturbi.
• Cavi non collegati correttamente al proiettore.
• Volume impostato sul valore minimo.
• Quando il proiettore è collegato a un dispositivo esterno e il volume viene impostato sul minimo, il suono non viene riprodotto neanche se si alza il volume del dispositivo esterno.
• “Altoparlante” è impostato su “Disattivata”.
• Se l’immagine è normale, il suono è prodotto dalla contrazione del contenitore causato dai cambiamenti di temperatura della stanza. Ciò non si ripercuote sul funzionamento o sulle prestazioni.
• Vedere “Indicatori di manutenzione”.
• Il blocco tastiera è impostato. Se il blocco tastiera è attivato, tutti i pulsanti sono bloccati.
Pagina
28
30 23–27 14 25
51, 52 23–27 42
42
46
30 20
46 46
23–27 32
45
49
29
56
Problema
Immagine verde su
COMPONENTE
INPUT 1/INPUT 2.
Immagine rosa (non
verde) su RGB
INPUT 1/INPUT 2.
L’immagine tremola sul
terminale INPUT 1
(RGB)/INPUT 2 (RGB).
Immagine troppo
luminosa e biancastra.
La ventola di raffreddamento
emette dei rumori.
La lampada non si
accende neanche dopo
aver acceso il proiettore.
La lampada si spegne
improvvisamente
durante la proiezione
Nell’immagine si verifica
talvolta un’interferenza.
La lampada impiega
qualche secondo per
accendersi.
Immagine nera.
L’unità è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse dall’utilizzo inappropriato o da interferenze. In questo caso scollegare l’unità e attendere per 5 minuti prima di ricollegarla.
• Cambiare l’impostazione del tipo di segnale in ingresso. Selezionare “Il colore è sbiadito o poco.” nel menu “Aiuto” e selezionare un tipo di segnale di ingresso.
• Selezionare “Inizializzare le regolazioni “Sinc. auto”.” dopo aver scelto “Appare un’interferenza o linee verticali.” nel menu “Aiuto” e premere ENTER. Se la qualità dell’immagine riprodotta non migliora, selezionare “Regolare il rumore orizzontale.” e premere ENTER. Al termine di questa operazione, premere O o Q per eseguire la regolazione.
• Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente.
• Quando la temperatura all’interno del proiettore aumenta, la ventola di raffreddamento gira più rapidamente.
• L’indicatore della lampada è di colore rosso. Sostituire la lampada.
• I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o l’apparecchiatura collegata non funziona correttamente.
• Selezionare “Appare un’interferenza o linee verticali.” nel menu “Aiuto” ed eseguire le regolazioni necessarie.
• Se questo problema si verifica spesso, sostituire la lampada.
• Può essere necessario sostituire la lampada. Quando la durata della lampada sta per esaurirsi, sostituire la lampada.
Controllare
Pagina
46
46
42
48, 51
23–27
46
51 51
Appendice
57

Specifiche tecniche

Tipo di prodotto
Modello
Sistema video
Metodo di visualizzazione
Pannello DMD
Lente
Lampada di proiezione
Segnale di ingresso
componente (INPUT1/2)
Risoluzione orizzontale
Segnale di ingresso
(INPUT1/2)/uscita
(OUTPUT) Computer RGB
Segnale di ingresso Video S
(INPUT 3)
Segnale di ingresso Video S
(INPUT 4)
Frequenza verticale
Frequenza orizzontale
Clock pixel
Terminale RS-232C
Segnale di ingresso audio
Signale di uscita audio
(AUDIO OUTPUT 1-4) Sistema di altoparlanti
Tensione
Corrente di ingresso
Frequenza
Consumo
Consumo (attesa)
Dissipazione calore
Temperatura operativa
Temperatura di conservazione
Contenitore
Frequenza vettore I/R
Dimensioni (circa)
Peso (circa)
Parti di sostituzione
Proiettore XV-Z100 NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/ DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50 Digital Micromirror Device Dimensioni del pannello: N. di punti: 409.920 punti (854 [A] × 480 [V]) 1–1,15 × lente zoom, F2,4–2,6, f = 19,0–21,9 mm Lampada DC 275 W Mini sottoconnettore D a 15 pin Y: 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75 PB: 0,7 Vp-p, terminato 75 PR: 0,7 Vp-p, terminato 75 520 linee TV (DTV720P) Mini sottoconnettore D a 15 pin RGB separato/sinc su ingresso analogico verde: 0–0,7 Vp-p, positivo, terminato 75 SEGNALE SINC. ORIZZONTALE: livello TTL (positivo/negativo) SEGNALE SINC. VERTICALE: vedi sopra Mini connettore DIN a 4 pin Y (segnale luminanza): 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75 C (segnale crominanza): Burst 0,286 Vp-p, terminato 75 Connettore RCA: VIDEO, video composito, 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75 terminato 45–85 Hz 15–70 kHz 12–108 MHz Mini connettore DIN a 9 pin Minijack ø3,5 mm o terminale RCA: 0,5 Vrms, oltre 22 k (stereo) Minijack ø3,5 mm: 0,5 Vrms, meno di 2,2 k
4 cm × 2,85 cm ovale × 1 CA 100–240 V 3,6 A 50/60 Hz 350 W (Impostazione lampada “Luminos.”)/ 305 W (impostazione lampada “Eco + Sil.”) con CA 100 V 330 W (Impostazione lampada “Luminos.”)/ 285 W (Impostazione lampada “Eco + Sil.”) con CA 240 V 4 W (CA 100 V) – 5 W (CA 240 V)
1.315 BTU/h (Impostazione lampada “Luminos.”)/
1.145 BTU/h (Impostazione lampada “Eco + Sil.”) con CA 100 V
1.240 BTU/h (Impostazione lampada “Luminos.”)/
1.070 BTU/h (Impostazione lampada “Eco + Sil.”) con CA 240 V da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C) da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C) Plastica 38 kHz 12 13/32" × 4 19/64" × 11 1/32" (315 (L) × 109 (A) × 280 (D) mm) solo corpo principale) 12 13/32" × 4 47/64" × 11 37/64" (315 (L) × 120 (A) × 294 (D) mm) (compresi piedini di regolazione e parti della proiezione) 8,6 lbs. (3,9 kg) Telecomando, cavo di alimentazione per l’Europa (eccetto Regno Unito), cavo di alimentazione per il Regno Unito e Singapore, cavo di alimentazione per l’Australia, la Nuova Zelanda e l’Oceania, adattatore da 3 RCA a D-sub a 15 pin, adattatore di conversione RCA a 21 pin, cavo video, manuale di istruzioni
TM
0,53", DMD da 1 chip
(DMDTM) a chip singolo della Texas Instruments
In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodotti, la SHARP si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso. I dati relativi alle specifiche inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori nominali misurati su determinate unità produttive e possono variare da unità a unità.
58

Dimensioni

Unità: pollici (mm)
13
1
23
19
7
/64 (5)
/32 (280) 11
/64 (9)
/64 (109) 4
/16 (11)
ø9 7/64 (69,2)
12 13/32 (315)
3
5
/32 (80)
1
3
/16 (77,5)
/64 (47)
55
1
/8 (73)
7
2
1
11
2 61/64
/32 (33,8)
(75)
53
1 (46,2)
/64 (104)
7
Appendice
/8 (47,5) 4
7
1
/16 (11)
7
19
/32
/64
2
(65,5)
59

Indice

Accessori ....................................................... 10
Accessori forniti ............................................. 10
Accessori opzionali ........................................ 10
Aiuto ............................................................... 46
Altoparlante ................................................... 45
Apertura di emissione dell’aria ............... 12, 47
Apertura di immissione dell’aria ....... 11, 12, 47
Auto ricerca .................................................... 44
BARRA LATERALE ................................ 34, 35
Batterie R-6 ................................................... 14
Blocco lampada ............................................. 51
Blocco tastiera ............................................... 29
Blu .................................................................. 42
Cavo di alimentazione ................................... 28
Cavo RGB ...................................................... 25
Clock .............................................................. 46
Colore ............................................................ 42
Connettore standard di
sicurezza Kensington .................................. 12
Contrasto ....................................................... 42
Copertura dell’obiettivo ................................. 11
Correzione trapezio ....................................... 43
Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione
Enfasi bianca ................................................. 42
Fase ............................................................... 46
Fondo ............................................................. 43
Ghiera della messa a fuoco .......................... 30
Ghiera dello zoom ......................................... 30
Impostazione lampada .................................. 42
Indicatore della lampada ............................... 48
Indicatore di avvertimento della temperatura
Lampada ................................................. 10, 50
Leva di HEIGHT ADJUST ............................. 31
Lingua
(lingua della visualizzazione sullo schermo)
Luminoso ....................................................... 42
Modalità ventola ............................................ 45
Modi INGRESSO 1 – 4 .................................. 30
Modo Immagine ...................................... 36, 41
Modo PRO .............................................. 19, 43
Orizz. ...................................................... 38, 46
Piedini anteriori di regolazione ...................... 31
Piedini posteriori di regolazione .................... 31
Presa CA ....................................................... 28
Progressivo .................................................... 42
... 20
... 48
..... 43
Rapporto ........................................................ 34
REG - PRO .................................................... 44
REG - SCH .................................................... 43
Regolare il rumore orizzontale ............... 38, 46
Regolare il rumore verticale ................... 38, 46
Regolazione immagine .................................. 41
Ridimensiona .......................................... 34, 43
Rosso ............................................................. 42
Sensore del telecomando ............................. 15
Sharp ............................................................. 42
Sinc. auto
(regolazione Sinc. auto) ................. 36, 38, 44
Sinc. fine ........................................................ 46
Sistema sonoro .............................................. 45
Sistema video ................................................ 38
Sostituzione della lampada .................... 50, 51
Spegnimento automatico .............................. 44
STIRATURA ............................................ 34, 35
Tasti del volume ............................................. 32
Tasti di regolazione ........................................ 39
Tasti INPUT ....................................................30
Tasto AUTO SYNC ........................................ 36
Tasto AV MUTE ............................................. 32
Tasto ENTER ................................................. 39
Tasto FREEZE ............................................... 36
Tasto KEYSTONE.......................................... 33
Tasto MENU/HELP ................................. 39, 46
Tasto ON ........................................................ 28
Tasto PICTURE MODE ................................. 36
Tasto RESIZE ................................................ 34
Tasto RETURN .............................................. 39
Tasto STANDBY ............................................ 29
Tasto STANDBY/ON ............................... 28, 29
Telecomando ................................................. 13
Temp col (temperatura del colore) ................ 42
Terminale AUDIO INPUT .................. 23, 24, 25
Terminale AUDIO OUTPUT........................... 26
Terminale INPUT 1 ........................... 23, 25, 26
Terminale INPUT 2 ........................... 23, 25, 26
Terminale INPUT 3 ........................................ 24
Terminale INPUT 4 ........................................ 24
Terminale OUTPUT (INPUT 1, 2) ................. 26
Terminale RS-232C .......................................27
Timer della lampada (Durata) ....................... 45
Tinta ............................................................... 42
Vert. ........................................................ 36, 46
Visualizzazione OSD ..................................... 43
ZOOM CINEMA ...................................... 34, 35
60
SHARP CORPORATION
Printed in China Gedruckt in China Imprimé en Chine Triykt i Kina Impreso en China Stampato in Cina Gedrukt in China TINS-C079WJZZ 05P09-CH-NG
Loading...