SHARP XV-C20E/C100E User Manual [pl]

®
MODELE
XV-C20E
XV-C100E
PROJEKTOR WIZYJNY LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wstęp
Witamy wśród użytkowników produktów firmy SHARP. Miło nam, że wybrali Państwo nasz kolorowy projektor wizyjny LCD, który wyróżnia się wysoką jakością wykonania i niezawodnością pracy. Każdy projektor firmy SHARP jest poddawany w trakcie produkcji wielu rygorystycznym testom, które gwarantują uzyskanie wysokiej jakości obrazu. Niniejsza instrukcja ma na celu pomoc Państwu w dostosowaniu koloru i ostrości obrazu do Ich własnych potrzeb. Mamy nadzieję, że opisywany projektor, dzięki swojej wyjątkowej trwałości, będzie spełniał Państwa oczekiwania przez wiele lat. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją i przechowywanie jej pod ręką na wypadek późniejszych niejasności.
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten wraz z numerem modelu (w tym wypadku XV-C20E lub XV-C100E) i informacjami dotyczącymi zasilania znajduje się na spodzie projektora.
Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się upewnić, że wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie "Dołączone wyposażenie" na stronie 18, zostały wypakowane.
Model: XV-C20E/XV-C100E
Numer seryjny:
Ważne informacje
OSTRZEŻENIE:
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia na emitowaną wiązkę.
OSTRZEŻENIE:
Żeby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, należy zapobiec przedostawaniu się jakichkolwiek płynów do wnętrza projektora.
UWAGA:
W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem, prosimy o niezdejmowanie obudowy projektora. W ewnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawę projektora prosimy zlecać autoryzowanym punktom serwisowym.
Opisywany projektor umożliwia przeprowadzanie barwnych prezentacji na dużym ekranie. Obrazy mogą być wyświetlane na specjalnym ekranie lub na białej ścianie. Niewielka masa projektora i system nie wymagający skomplikowanej regulacji soczewek ułatwiają szybką instalację.
WIELOFUNKCYJNOŚĆ (XV-C20E)
Oprócz standardowej projekcji od przodu ekranu, projektor umożliwia również odwrócenie obrazu w poziomie przy projekcji od tyłu oraz obrót w pionie, jeśli zajdzie potrzeba zainstalowania projektora na suficie.
WEJŚCIE SYGNAŁU ANALOGOWEGO O SKŁADOWYCH ROZDZIELONYCH (XV-C100E)
Wejście tego typu, w którym obraz jest rozdzielony na trzy sygnały składowe (Y, C i kontrastu.
REGULOWANY KĄT USTAWIENIA OBIEKTYWU
W prosty sposób można zmieniać ustawienie obiektywu, dzięki czemu unika się efektu trapezowego kształtu powstałego obrazu.
WBUDOWANY GŁOŚNIK
Wbudowany wzmacniacz i głośnik (1W) zapewniają wysokiej jakości dźwięk.
i Cr), zapewnia doskonałą jakość kolorów
b
1
Spis treści
!
Ważne informacje ............................................................................... 1
!
Główne funkcje projektora
!
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......................................................... 3
!
Położenie regulatorów i przycisków ........................................................... 4
!
Obsługa pilota
!
Ustawienie projektora ........................................................................... 6
!
Korzystanie z funkcji INVERT i REVERSE (tylko XV-C20E) .................................. 8
!
Podłączenie projektora
!
Podstawy obsługi projektora .................................................................... 12
!
Regulacja obrazu ............................................................................... 14
!
Inne funkcje
!
Obsługa filtra powietrza ......................................................................... 17
!
Wskaźniki ....................................................................................... 18
!
Zanim wezwiesz serwis
!
Dane techniczne ................................................................................ 19
...................................................................................
.....................................................................................
......................................................................
.........................................................................
.........................................................................
1
5
11
15
18
2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA: Prosimy o przeczytanie wszystkich poniższych informacji przed przystąpieniem do pracy z projektorem oraz o zachowanie niniejszej instrukcji na wypadek późniejszych niejasności.
W celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i jak najdłuższej sprawności projektora należy zapoznać się z poniższymi uwagami. Opisywany projektor został skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1 Przed czyszczeniem projektor należy odłączyć od sieci. 2 Nie należy używać środków do czyszczenia w płynie
i aerozolu.
3 Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie zalecanych
przez producenta.
4 Nie należy używać projektora w pobliżu wody; na przykład:
w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni. W żadnym razie nie można wlewać płynów do wnętrza projektora.
5 Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych stołach,
wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia.
6 Instalacja na ścianie lub suficie (tylko XV-C20E) - należy ją
przeprowadzić tylko w sposób opisany przez producenta.
7 Jeśli projektor został zainstalowany na
wózku, należy go przewozić z dużą ostrożnością. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie, czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka.
8 Żeby zapewnić odpowiednią pracę
projektora i zabezpieczyć go przed przegrzewaniem, nie należy zakrywać otworów, które znajdują się z tyłu i od spodu obudowy projektora. Otwory te zapewniają prawidłową wentylację.
9 Otworów w żadnym wypadku nie wolno czymkolwiek
przykrywać. Projektora nie należy ustawiać w pobliżu kaloryferów, ani urządzeń grzewczych. Nie powinno się go również instalować w miejscach osłoniętych (np. na półkach), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
10 Projektor może być zasilany tylko takim napięciem, jakie
zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
11 Należy ustawiać projektor w taki sposób, aby jego przewód
nie został uszkodzony przez przechodzące osoby.
12 Należy postępować zgodnie ze wszystkimi uwagami
napisanymi na obudowie projektora.
13 Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, czy
awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, kiedy nie jest używany.
14 Nie należy podłączać do jednego gniazdka sieciowego zbyt
wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
15 Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnętrza
projektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie pożar lub porażenie kogoś prądem.
16 Nie należy naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie
obudowy projektora, może narazić Państwa na porażenie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
17 W następujących przypadkach prosimy o odłączenie
projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem: A. Gdy przewód sieciowy lub wtyczka zostały uszkodzone. B. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza projektora. C. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub deszczu. D. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas normalnej
obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane
zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia
pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora,
co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych
napraw. E. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa została
uszkodzona. F. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości pracy
projektora.
18 Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementów
projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
Funkcja kontroli temperatury:
Jeśli projektor przegrzewa się z powodu błędnego ustawienia lub brudnego filtra powietrza, w lewym górnym rogu ekranu będzie pulsował napis "TEMP". Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, żarówka projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP, a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłączone. Gdy na ekranie pojawia się napis "TEMP" należy postępować według opisu zamieszczonego w rozdziale "Wskaźniki obsługi" na stronie 18. Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz projektora a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać, w zależności od prędkości obrotów silnika.
Funkcja kontroli żarówki
Jeżeli projektor został włączony, a jego żarówka była wykorzystywana już ponad
1.900 godzin, żółty napis "LAMP" będzie pulsował na ekranie przez około 60 sekund. Ma to na celu poinformowanie użytkownika, że używana żarówka musi zostać wymieniona. W takim wypadku należy udać się z projektorem do najbliższego autoryzowanego serwisu firmy SHARP, w celu wymiany żarówki. Jeśli żarówka była używana dłużej niż 2.000 godzin, zasilanie zostanie automatycznie wyłączone i projektor przejdzie w tryb gotowości (STANDBY). Należy postępować według opisu zamieszczonego w rozdziale "Wskaźniki obsługi" ze strony 18.
Uwaga:
Jeśli napis "LAMP" pulsuje na wyświetlaczu, należy pamiętać o udaniu się do serwisu w celu wymiany żarówki.
3
Położenie regulatorów i przycisków
WIDOK Z PRZODU
Wskaźniki
Pokrętło regulacji kąta obiektywu
Czujnik pilota
PULPIT STEROWNICZY
Pierścień regulacji ostrości
Przycisk (ON/OFF)
Przyciski VOLUME
żki
Uwagi:
Pulpit sterowniczy
Kratka wentylatora, osłona żarówki i elementy znajdujące się w ich pobliżu mogą być bardzo gorące w czasie pracy projektora. Żeby zapobiec ewentualnemu oparzeniu, nie należy dotykać tych fragmentów projektora podczas jego pracy. W celu zachowania bezpieczeństwa nic nie powinno się znajdować w odległości mniejszej niż 10 cm od kratki wylotu ciepłego powietrza. Jeśli wentylator zostanie zablokowany (przez zasłonięcie kratki), lampa projektora wyłączy się automatycznie. Taka sytuacja nie oznacza uszkodzenia. Żeby wznowić pracę, należy wyłączyć wtyczkę sieciową z gniazda na ok. 10 minut, a następnie ponownie włączyć projektor.
Kratka wentylatora (tędy wychodzi powietrze)
Głośnik
Kratka wentylatora i filtr (tędy wchodzi powietrze)
WIDOK Z TYŁU
tylko XV-C100E
Przycisk MENU
Przyciski ADJUSTMENT
Przycisk ENTER, w XV-C100E dodatkowo przycisk INPUT SELECT
Gniazdo ANALOG COMPONENT Wizja: RCA (Cinch) Dźwięk: RCA (Cinch)
WSKAŹNIKI
Wskaźnik TEMP
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik POWER
Włącznik główny
Gniazdo S-VIDEO (4-pinowe mini DIN)
Gniazdo VIDEO Wizja: RCA (Cinch) Dźwięk: RCA (Cinch)
4
Gniazdo słuchawkowe
Obsługa pilota
Nadajnik
Przyciski VOLUME
Przyciski ADJUSTMENT
Przycisk MENU
Przycisk ENTER
Przycisk LIGHT (XV-C20E)
lub przycisk INPUT SELECT (XV-C100E)
Korzystanie z pilota w ciemnym pomieszczeniu (tylko XV-C20E)
Przyciśnij przycisk LIGHT, żeby włączyć podświetlenie przycisków na ok. 5 sekund.
Wskaźnik TRANSMIT
Włącznik projektora (ON/OFF)
Przycisk wyciszania (MUTE)
Przycisk STATUS
Uwagi dotyczące obsługi pilota
Pilota nie należy narażać na wstrząsy oraz unikać jego kontaktu z wilgocią i płynami. Pilot może nie działać poprawnie w zbyt nasłonecznionym pomieszczeniu. W takim przypadku należy spróbować ustawić projektor w miejscu mniej oświetlonym.
Instalacja baterii
Zdejmij osłonę baterii tak, jak pokazane to jest na rysunku i załóż cztery baterie rozmiaru AAA tak, by ich polaryzacja odpowiadała oznaczeniom (+) i (-) wewnątrz pilota.
Uwagi:
Niewłaściwe użycie baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Jeśli nie masz zamiaru używać pilota przez dłuższy czas, wyjmij baterie. Należy pamiętać, że baterie muszą być czyste. Nie powinno się stosowaćżnych baterii. Długość pracy nowych baterii będzie skrócona, a stare mogą wyciec. Jeśli baterie zostały zużyte, należy je niezwłocznie wyjąć, zanim dojdzie do wycieku. Płyn, który wyciekł z baterii może podrażnić skórę. Jeżeli doszło do wycieku, wnętrze pilota należy oczyścić ściereczką. Może się zdarzyć, że nowe baterie były zbyt długo przechowywane nie używane i nie działają już poprawnie, w takim wypadku należy je wymienić na nowe.
Zasięg odbioruZasięg nadawania
Zasięg pilota
Z pilota można korzystać tak, jak przedstawione jest to na rysunku obok.
Uwaga:
Sygnał emitowany przez pilota może być odbijany od ekranu, co ułatwia posługiwanie się nim. W takim wypadku efektywna odległość, przy której można korzystać z pilota, będzie zależała od materiału, z jakiego wykonany jest ekran.
5
Ustawienie projektora
Ustawianie obiektywu i ostrości
Funkcje regulacji ostrości, ustawienia kąta obiektywu i opcja odwracania obrazu (tylko XV-C20E) rozszerzają możliwości instalacji projektora. Na kolejnych stronach instrukcji znajdą się szczegółowe opisy poszczególnych funkcji.
tylko XV-C20E
Wskaźnik
Pokrętło regulacji kąta
1. Włącz zasilanie głównym włącznikiem
sieciowym.
Przyciśnij włącznik tak, by znajdował się w położeniu ON.
2. Uruchom projektor.
Projektor można uruchomić za pomocą przycisku ON/OFF na projektorze lub POWER ON na pilocie.
3. Ustaw odpowiedni kąt obiektywu.
Obracaj pokrętłem znajdującym się u góry projektora
Pierścień regulacji ostrości
6
4. Ustaw ostrość.
Obracaj pierścieniem regulacji ostrości, dopóki górna część obrazu nie stanie się wyraźna.
Loading...
+ 17 hidden pages