Sharp XV-C1E User Manual

Ai clienti SHARP
Benvenuti nella famiglia SHARP. La SHARP si congratula per l’acquisto di questo proiettore a cristalli liquidi (LCD) a colori, di ottima qualità, affidabilità e prestazioni eccellenti. Ogni proiettore LCD a colori SHARP è regolato in modo da ottenere immagini perfette ed è sottoposto in fabbrica a severi controlli. Questo MANUALE DI ISTRUZIONI è stato preparato per permettere una ulteriore regolazione dell’immagine e del colore a seconda delle preferenze personali. La SHARP augura ai clienti di essere soddisfatti nel tempo della qualità e delle prestazioni di questo proiettore LCD a colori. Leggere attentamente il manuale e tenerlo a portata di mano per eventuali consultazioni.
IMPORTANTE
Al fine di segnalare un eventuale smarrimento o furto del proiettore LCD a colori, annotare e conservare il numero di serie ubicato sul fondo dell’apparecchio. Il numero di modello, la tensione operativa e le avvertenze si trovano sul fondo dell’apparecchio.
Prima di gettare via il materiale di imballaggio, assicurarsi di aver verificato il contenuto dello scatolone con la lista “Accessori in dotazione” che compare a pagina 16 del manuale di istruzioni.
Modello nº: XV-C1E
Serie nº:
Informazioni importanti
ATTENZIONE
Sorgente di luce intensa. Non fissare o guardare direttamente il raggio luminoso. Fare particolarmente attenzione a che i bambini non guardino direttamente il raggio luminoso.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, EVITARE CHE
L’APPARECCHIO VENGA A CONTATTO CON LIQUIDI.
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE L’INVOLUCRO ESTERNO. ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Caratteristiche di rilievo
Permette la semplice proiezione di grande schermo, immagini video a colori.
• Possibilità di proiettare direttamente su uno schermo o un muro bianchi.
• Leggero e con sistema senza convergenza per una facile installazione.
ALTA QUALITÀ DELL’IMMAGINE
Un singolo pannello a cristalli liquidi (LCD) contiene 181.470 punti pixel che permettono di ottenere immagini video di alta qualità, eccezionalmente luminose, con 360 linee di linee TV di risoluzione. Il filtro di depixelizzazione crea pixel più unifomi per ottenere immagini di qualità superiore.
POSIZIONAMENTO DELL’OBIETTIVO
L’obiettivo può essere facilmente sollevato e abbassato per ridurre al minimo o eliminare un’eventuale deformazione trapezoidale.
DIFFUSORE INCORPORATO
L’amplificatore da 1W e l’altoparlante incorporati eliminano la necessità di apparecchi audio esterni.
1
Indice
• Informazioni importanti............................................................................... 1
• Caratteristiche di rilievo.............................................................................. 1
• Precauzioni importanti................................................................................ 3
• Ubicazione dei comandi ............................................................................ 4
• Preparazione del proiettore........................................................................ 5
• Collegamento del proiettore....................................................................... 8
• Funzionamento base del proiettore............................................................ 9
• Regolazione dell'immagine ........................................................................ 11
• Funzioni del proiettore................................................................................ 12
• Manutenzione del filtro dell’aria.................................................................. 14
• Indicatori di lampada e manutenzione....................................................... 15
• Prima di richiedere l'intervento di un tecnico............................................. 15
• Caratteristiche tecniche ............................................................................. 16
• Disegni in scala.......................................................................................... 17
2
Precauzioni importanti
ATTENZIONE: Prima di usare il proiettore LCD per la prima volta leggere le
istruzioni fino in fondo. Conservare il manuale per consultazioni future.
Per la sicurezza della persona e un funzionamento prolungato del proiettore, prima di usarlo accertarsi di leggere attentamente le “precauzioni importanti” riportate qui di seguito. Questo proiettore è stato progettato e costruito tenendo conto della sicurezza dell’operatore, tuttavia UN USO IMPROPRIO PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O PERICOLO DI INCENDI. Per evitare di annullare i dispositivi di sicurezza di cui è dotato il proiettore LCD, osservare le seguenti regole base di installazione, uso e manutenzione.
1 Prima di pulire il proiettore LCD, scollegarlo dalla presa di corrente.
2 Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
3 Per evitare possibili pericoli, non usare accessori non raccomandati dalla casa produttrice del proiettore LCD.
4 Non usare questo proiettore LCD vicino all’acqua; per esempio, vicino ad una vasca da bagno, a un lavandino o a un lavello, in una cantina umida, vicino ad una piscina, ecc. Non versare liquidi di alcun tipo all’interno del proiettore LCD.
5 Non collocare il proiettore LCD su di un carrello, un cavalletto o un tavolo instabili. Il proiettore LCD può cadere e causare gravi ferite ad adulti e bambini, oltre a danneggiarsi seriamente.
6 Spostare con cautela il proiettore LCD installato su carrello. Bruschi arresti, spinte eccessive e superfici irregolari possono causarne il rovesciamento.
7 Il proiettore è provvisto di fessure e aperture di ventilazione sul retro e sul fondo. Per assicurare un perfetto funzionamento dell’apparecchio ed evitarne il surriscaldamento queste aperture non devono essere otturate o coperte.
8 Le aperture di ventilazione non devono mai essere coperte con un panno o altro. Il proiettore non deve mai essere collocato vicino o sopra il radiatore di un termosifone o un altro sistema di riscaldamento; o in luoghi chiusi, come una libreria, salvo che non sia assicurata una ventilazione sufficiente.
9 Il proiettore deve funzionare solo con il tipo di energia elettrica indicata sul retro dell’apparecchio stesso o nelle caratteristiche tecniche. In caso di dubbio sul tipo di energia elettrica utilizzata nella zona in cui ci si trova, consultare il rivenditore o l’Ente per l’energia elettrica.
10 Non appoggiare nulla sopra il cavo di alimentazione. Evitare di collocare il proiettore LCD in modo che si possa camminare sul cavo.
11 Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul proiettor e LCD.
12 Per prevenire danni al proiettore LCD causati da fulmini o aumenti improvvisi d’intensità della corrente, durante i temporali scollegare il proiettore dalla presa di corrente, quando non se ne fa uso.
13 Per evitare scosse elettriche o incendi, non sovraccaricare prese e prolunghe.
14 Non inserire oggetti di alcun genere all’interno del proiettore LCD attraverso le fessure esterne poiché possono venire a contatto con punti ad alta tensione o cortocircuitarne delle parti, e causare incendi o scosse elettriche.
3
15 Non tentar e di riparare il pr oiettore da soli poiché l’apertura o
la rimozione del coperchio possono esporre la persona a scosse elettriche pericolose o altri rischi. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
16 Scollegar e il proiettore LCD dalla presa di corr ente e rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti circostanze: A. Quando il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati o
consumati. B. Se è stato versato del liquido all’interno del proiettore LCD. C. Se il proiettore LCD è stato esposto a pioggia o acqua. D. Se il proiettore LCD non funziona normalmente anche se si
seguono le istruzioni. Regolare solamente i comandi descritti
nelle istruzioni per il funzionamento poiché una regolazione
impropria di altri comandi può danneggiare il proiettore LCD e
rendere necessaria una lunga riparazione eseguita da un
tecnico qualificato per ripristinarlo. E. Se il proiettore LCD è stato fatto cadere o l’involucro esterno è
stato danneggiato. F. Un cambiamento nelle prestazioni del proiettore LCD indica la
necessità di un intervento per la manutenzione. 17 Assicurarsi che, in caso di sostituzione, il tecnico usi solamente
pezzi di ricambio raccomandati dalla casa produttrice, con le stesse caratteristiche dei pezzi originali. L ’uso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
Nota sulla funzione di controllo della temperatura:
• Se il proiettore inizia a surriscaldarsi a
causa di problemi di installazione o di un filtro dell’aria sporco, “TEMP.” lampeggia nell’angolo superiore sinistro dell’immagine. Se la temperatura continua a salire, la lampadina si spegne, l’indicatore TEMPERATURE WARNING lampeggia e dopo un periodo di raffreddamento di 90 secondi il proiettore si spegne. Fare riferimento a pagina 15, “Indicatori di manutenzione”, quando l’indicazione “TEMP.” appare nell’immagine.
• La ventola di raffreddamento regola la temperatura interna e il
suo funzionamento viene controllato automaticamente. Il suono della ventola può cambiare durante il funzionamento a causa di cambiamenti nella velocità della ventola.
Nota sulla funzione di controllo della lampada:
• Se il proiettore viene acceso dopo che la lampadina stata usata più di 1.900 ore, l’indicazione gialla “LAMP” lampeggia sullo schermo per 60 secondi, come indicato a destra. Questo serve ad avvertire che è ora di sostituire la lampadina. A questo punto portare il proiettore da un Concessionario Auttorizzato Sharp di Prodotti di Presentazione LCD Professionali o a un centro di assistenza tecnica per far sostituire la lampadina.
• Se la lampadina viene usata per più di 2.000 ore, il proiettore si spegne automaticamente e passa al modo STANDBY.
• Far riferimento a pagina 15, “Indicatori di manutenzione”, quando sullo schermo appare l’avviso “LAMP”.
Attenzione:
Quando sullo schermo appare lampeggiante l’indicazione “LAMP”, bisogna portare il proiettore al più vicino Concessionario Auttorizzato Sharp di Prodotti di Presentazione LCD Professionali o a un centro di assistenza tecnica, e far sostituire la lampada.
TEMP.
LAMP
Ubicazione dei comandi
DAVANTI
Manopola di posizionamento obiettivo
Ventola di raffreddamento (scarico d’aria)
Indicatore di avvertimento di surriscaldamento
Anello di
messa a fuoco
Maniglia/Regolatore
dell’altezza
Ventola di raffreddamento (presa d’aria) Filtro dell’aria
PANNELLO COMANDI SOPRA IL PROIETTORE
Altoparlante
Indicatore di sostituzione della lampada
Indicatore di alimentazione
AVVERTENZE:
• Lasciare almento 10 cm di spazio fra la ventola di raffreddamento (scarico d'aria) e il muro.
• Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un dispositivo di protezione spegne automaticamente la lampada del proiettore. Questo non è indice di malfunzionamento dell'apparecchio. Disinserire la spina del proiettore dalla presa di corrente e attendere 10 minuti. Quindi inserire ancora la spina nella presa di correne per accendere il proiettore che torna alla normalità.
Tasto di alimentazione (ON/OFF)
Tasti di volume giù/su (ƒ/∂) (VOLUME)
Tasto di menu (MENU) Tasti di regolazione (ƒ/∂)
(ADJUSTMENT)
RETRO
Regolatore dell’inclinazione
Tasto di esecuzione (ENTER)
Interrutore di alimentazione principale
Ingresso video S (S-VIDEO INPUT) (Miniconnettore a 4 terminali)
Ingresso video composito (VIDEO INPUT) Video: RCA Audio: RCA
Presa cuffie
4
Preparazione del proiettore
Relazione fra distanza del proiettore e dimensioni dell’immagine
m Questo proiettore è dotato di un obiettivo a fuoco fisso.
Fare riferimento allo schema qui in basso per determinare la grandezza dell’immagine e la distanza di proiezione.
m Per una regolazione ottimale dell'immagine, il proiettore deve essere collocato
e regolato a una distanza dallo schermo compresa fra 0,9 e 6,6 metri.
Distanza dallo schermo
Dimensione dell’immagine: 254 cm (100 pollici)
Centro dell'obiettivo
Lato inferiore dello schermo (parte bianca)
Distanza (L) : 4,4 m
Distanza fra schermo e proiettore (L)
Dimensione dell’immagine
(diagonale)
381 cm (150 pollici)
254 cm (100 pollici)
203 cm (80 pollici)
152 cm (60 pollici)
102 cm (40 pollici)
51 cm (20 pollici)
Distanza di
proiezione (L)
6,6 m
4,4 m
3,5 m
2,7 m
1,8 m
0,9 m
Nota:
• Un’immagine senza distorsione può essere ottenuta quando il centro dell’obiettivo e il bordo inferiore dello schermo sono allineati, come mostrato a sinistra.
• L’illustrazione sopra mostra la distanza di proiezione per lo XV-C1E con un’immagine di 254 cm (100 pollici).
Altezza del proiettore
m Questo proiettore è dotato di una
funzione di posizionamento dell’obiettivo che permette di regolare l’altezza di proiezione senza spostare l’apparecchio.
m Eseguire le regolazioni in modo da
rispettare la configurazione di preparazione.
Dimensione dell’immagine: 254 cm (100 pollici)
Schermo
Posizionamento dell’obiettivo
H
verso l’alto H: 99 cm
Dimensione
dell’immagine
(diagonale)
381 cm (150 pollici) 254 cm (100 pollici) 203 cm (80 pollici) 152 cm (60 pollici) 102 cm (40 pollici)
51 cm (20 pollici)
Centro dell’obiettivo
Distanza fra il centro dell’obiettivo e il lato inferiore dello
Posizionamento
dell’obiettivo verso il basso
Posizionamento dell’obiettivo verso l’alto
schermo (altezza) (H)
34 cm 22 cm 18 cm 13 cm
9 cm 5 cm
Posizionamento
dell’obiettivo verso l’alto
149 cm
99 cm 80 cm 60 cm 40 cm 20 cm
Posizionamento dell’obiettivo
Posizionamento dell’obiettivo verso il basso H: 22 cm
H
verso il basso
Lato inferiore dello schermo (parte in bianco) = Punto standard (0)
Uso del posizionamento dell’obiettivo
Per alzare l’obiettivo
m L’immagine può essere regolata all’interno della
gamma di posizionamento dell’obiettivo ruotando la manopola sopra il proiettore.
Nota:
• L’immagine migliore si ottiene quando il proiettore e lo schermo sono perpendicolari e i piedini regolatori dell’apparecchio sono liveliati. Se si inclina o si dà una certa angolazione al proiettore si diminuisce l’efficacia della funzione di posizionamento dell’obiettivo.
5
Per abbassare l’obiettivo
Come installare proiettore e schermo
Avvertenze sull’installazione del proiettore:
• Per ridurre al minimo le necessità di manutenzione e ottenere un’elevata qualità di immagine, SHARP consiglia di installare questo proiettore in ambienti non umidi e senza, polvere e/o fumo di sigarette. Se il proiettore viene usato in tali ambienti, la lente e il filtro devono essere puliti più spesso e può rendersi necessaria la pulizia interna e la sostituzione del filtro. Fintanto che il proiettore viene pulito regolarmente, l’uso del proiettore in tali ambienti non riduce la durata utile globale dell’apparecchio. La pulizia interna deve essere eseguita da personale qualificato Autorizzato dalla SHARP.
• Non esporlo a caldo e freddo eccessivi. Temperatura di funzionamento: Da 5°C a 40°C Temperatura di deposito: Da -20°C a 60°C
• Non inclinare il proiettore più di 10°.
m Posizionare lo schermo in modo che non sia in direzione della luce solare o del sistema di illuminazione della
stanza. Una luce che illumina direttamente lo schermo sbiadisce i colori e rende difficile la visione. Quando si usa il proiettore in una stanza illuminata da luce artificiale o solare, chiudere le tende e abbassare le luci.
m L’immagine migliore si ottiene quando il proiettore e lo schermo sono perprendicolari (a 90°). Posizionare
proiettore e schermo come illustrato.
Esempio di installazione normale
VISTA DALL’ALTO
90°
Centro dell’obiettivo
Il centro dell’obiettivo dovrebbe trovarsi in posizione centrale rispetto allo schermo.
Messa a fuoco
m Dopo aver posizionato il proiettore, regolare la messa a
fuoco come mostrato.
m Per accendere il proiettore vedere a pagina 9. m Regolare la messa a fuoco osservando lo schermo. m Ruotare l’anello di messa a fuoco avanti e indietro. m Mettere a fuoco l’obiettivo in modo che l’immagine sullo
schermo sia il più nitida possibile.
VISTA LATERALE
Centro
90˚
Se le posizioni di proiettore e schermo non sono centrate correttamente, l’immagine risulterà distorta, rendendone difficile la visione.
dell’obiettivo
6
Loading...
+ 11 hidden pages