In the interests of user-safety (Required by safety regulations in some countries) the set should be restored
to its original condition and only parts identical to those specified should be used.
XV-C100A/M/E
Im lnteresse der Benutzersicherheit (erforderliche Sicherheitsregeln in einigen Ländern) muß das Gerät in seinen
Originalzustand gebracht werden. Außerdem dürfen für die spezifizierten Bauteile nur identische Teile verwendet werden.
The power unit and ballast unit of this model have been modified as follows in the course of production.
This Service Manual covers the processes before and after the power and ballast units have been modified.
ERLÄUTERUNG
Die Netzeinheit und Vorschalteinheit dieses Modells wurden im Laufe der Produktion modifiziert, wie nachstehend
erläutert.
Diese Service-Anleitung enthält die Vorgehensweisen, die vor und nach der Modifikation von der Netzeinheit
und der Vorschalteinheit anzuwenden sind.
====
!"#$%&'()*+,-.-/01234-/0156789
!"#$%&'(')*+,-.')*+/0123014/567
MODEL & UNITOLDNEWNUMBERS OF UNITS PRODUCED
MODELL & EINHEITAL TNEU
!"# !"#
XV-C100A
POWER UNITDUNTKA001WEV2 ←1~ NEW
BALLAST UNITDUNTKA009WEV0 ←
XV-C100M
POWER UNITRDENC0266CEZZ DUNTKA001WEV2 1~134 OLD
BALLAST UNITRDENC0265CEZZ DUNTKA009WEV0 135~ NEW
XV-C100E
POWER UNITRDENC0266CEZZ DUNTKA001WEV2 1~28 OLD
BALLAST UNITRDENC0262CEZZ DUNTKA009WEV1 29~ NEW
The light source, metal halide lamp, in the LCD
projector emits small amounts of UV-Radiation.
A VOID DIRECT EYE AND SKIN EXPOSURE.
To ensure safety please adhere to the following:
1. Be sure to wear sun-glasses when servicing the
projector with the lamp
turned “on” and the top
enclosure removed.
2. Do not operate the lamp outside of the lamp housing.
3. Do not operate for more than 2 hours with the
enclosure removed.
UV-Radiation and Medium Pressure
Lamp Precautions
1. Be sure to disconnect the AC plug when replacing
the lamp.
2. Allow one hour for the unit to cool down before
servicing.
3. Replace only with same type lamp. Type
CLMPF0053DE03 rated 65V/155W.
4. The lamp emits small amounts of UV-Radiation,
avoid direct-eye contact.
5. The medium pressure lamp involves a risk of
explosion. Be sure to follow installation instructions
described below and handle the lamp with care.
Lamp Replacement
Note:
Since the lamp reaches a very high temperature
during units operation replacement of the lamp should
be done at least one hour after the power has been
turned off. (to allow the lamp to cool off.)
Installing the new lamp, make sure not to touch the
lamp (bulb) replace the lamp by holding its reflector
2.
[Use original replacement only.]
Lamp
1
Reflector
2
DANGER ! –– Never turn the power on without
the lamp to avoid electric-shock or damage of the
devices since the stabilizer generates high voltages
at its start.
4
Location of Controls
XV-C100A/M/E
5
XV-C100A/M/E
Remote Control Operation
6
Dimensions
XV-C100A/M/E
7
XV-C100A/M/E
Rear Cabinet
1-4
1-5
REMOVAL OF MAJOR COMPONENTS
1. Removing the cabinets
1-1. Remove the screw and detach the lamp cage cover.
1-2. Remove the two lock screws (two 4-mm screws) off the lamp/cage module unit.
1-3. Turn the lens shift dial until the lens comes to almost the center of the lens hole in the front cabinet.
1-4. Remove the six screws (six 3-mm tapping screws) off the rear cabinet.
1-5. Remove the M3 tapping screw off the sub unit cover.
1-1
Lamp Cage Cover
1-2
Lamp/Cage Module Unit
1-3
1-6. Remove the air filter cover.
1-7. Remove the five tapping screws off the bottom cabinet.
1-7
Bottom Cabinet
1-6
Air Filter Cover
1-7
8
Top Cabinet
1-8
XV-C100A/M/E
1-8. Now lift the top cabinet further up and
disconnect the leaf switch connectors (LL) as
well as the operation key unit flat cable (KE).
The top cabinet is now free.
1-9. Disconnect the connector (PE) of the AC cord
(that runs through the rear cabinet) from the
ballast unit. Detach the rear cabinet.
1-10. Remove the spacer.
1-11. Remove the screws off the lens Cover.
1-12. Disconnect the speaker connector (SP) and
remove the three lock screws. Remove the
screw off the ground lead. Now detach the side
cover.
1-10
Rear Cabinet
1-9
(PE)
1-12
1-11
Lens Cover
Reassembling procedure
1. Fit the lens cover and the side cover to the bottom panel. Tighten up the related screws.
2. Set the top cabinet over the bottom cabinet.
(SP)
Side Cover
1-12
3. Tighten up the M3 tapping screw into the sub unit cover.
4. Press the rear cabinet against the top and bottom cabinets to fit them together.
5. Tighten up the screws into the rear cabinet. Use the six 3-mm tapping screws.
6. Tighten up the tapping screws to fix the top and bottom cabinets.
7. Put the lamp/cage module unit into position. Tighten up the two 4-mm screws.
8. Place the lamp cage cover and tighten up the screws.
9
XV-C100A/M/E
2. Removing the PWBs
2-1. Slide out the power unit, ballast unit, main unit in their directions of arrow. Disconnect the connectors.
2-2. Remove the three screws, peel off the two pieces of tape, and take out the operation key unit.
2-3. Remove the screw off the control unit and R/C Receiver unit and sub unit. Disconnect the connectors.
2-4. Remove the button cover.
3. Removing the LCD module unit
3-1. Remove the screw off the panel cover. Take out the panel cover.
3-2. Pull up the LCD module unit slowly out of position.
2-2
Operation Key Unit
Panel Cover
3-2
2-3
2-3
3-1
LCD
Module Unit
R/C Receiver
Unit
Control Unit
2-1
2-4
Ballast Unit
2-3
Top Cabinet
2-1
Power Unit
Main Unit
Sub Unit Cover
2-3
10
2-1
Sub Unit
XV-C100A/M/E
4. Removing the optics mechanism assembly
4-1. Remove the four screws off the optics mechanism assembly. Detach the assembly from the bottom cabinet.
4-2. Remove the four screws off the intake duct assembly. Detach the intake duct assembly from the bottom
cabinet.
4-3. Remove the two screws off the cooling fan.
5.Removing the lamp
5-1. Remove the three countersunk lock screws off
the upper and lower lamp cases.
5-2. Remove the lock screw and the nut off the lamp
terminal.
5-3. Release the lamp lock spring off the hook below
the lower lamp case. Take out the lamp/mirror
assembly.
5-2
Lamp/Mirror
Ass'y
Lower Lamp Case
5-3
4-3
5-2
Lamp/Cage
Module Unit
Upper Lamp
Case
5-1
5-1
5-1
Optics Mecha
Ass'y
Bottom Cabinet Ass'y
Cooling Fan
(Exhaust Vent)
4-2
4-1
Intake Duct Ass'y
11
XV-C100A/M/E
Optical unit
RLCDP0088CEZZ
PCAPH1061CESB
Lens cap
LCD
OPTICAL SYSTEM
Polarizer Input plate
PFiLW0164CEZZ
PFiLW0202CEZZ
PFiLW0194CEZZ
UV/IR filter
Heat Management plate
PFiLW0200CEZZ
PLNS-0124CEZZ
Projection lens
Diffraction grating
Cleaning the lenses and reflectors
1. Lens cleaner
• Cleaning liquid:
Change the mixture ratio of alcohol and ether depending on ambient
temperatures. Make sure that the liquid evaporates from the lens
surface immediately after you rub it: This is the best ratio. The more
ether is used, the quicker the liquid evaporates.
• Method:
Use well-washed bleached cotton cloth or cleaning paper available
on the market. Damp the bleached cotton cloth with the liquid, and
hold the lens sandwiched in the cloth with your thumb and the index
finger. Turn the lens and wipe the surface clean from the center
outward to collect dust. Be careful not to rub the coated surface too
strong.
CLMPF0053DE03
Lamp/Mirror Ass'y
12
Ë
Controlling the total operating hours of the lamp
The following control is carried out when the lamp has been used for 1,900 hours and 2,000 hours.
1. After 1900-hour use
When the power is turned on, "LAMP" appears in the on-screen display for about 1 minute (flashing in yellow)
and the lamp LED indicator lights up in red.
When the 1,900-hour point comes up during use of the unit, the "LAMP" display starts flashing in yellow on the
screen for 1 minute at the very 1,900-hour point.
Now the lamp LED indicator changes from green to red.
2. After 2000-hour use
When the power is turned on, "LAMP" appears in the on-screen display for 5 minutes (flashing in red) and the
lamp LED indicator lights up in red. Five minutes thereafter, the power turns itself of f and the unit is interrupted.
When the 2,000-hour point comes up during use of the unit, the "LAMP" display starts flashing in red on the
screen for 5 minutes at the very 2,000-hour point. Five minutes later, the power turns itself off and the unit is
interrupted. (The lamp LED indicator stays red since the 1,900-hour point.)
If you try to turn on the power twice after the 2,000-hour point, the unit remains off.
3. When the 2,000-hour point comes up, take the following steps.
Replace the lamp with new one. While holding down both the "VOLUME "" and "SELECT/ADJ "" Keys on the
unit, turn on the main power switch (located on the back of the unit). The lamp operating hourmeter is now reset
to zero. Turn on the unit and make sure the time display shows "0000H".
XV-C100A/M/E
4. Displaying the total operating hours of the lamp
Change the STATUS3 data settings: PICTURE at 0, BRIGHT at MAX, COLOR at MIN, TINT at MIN, and
SHARPNESS at MAX. Hold down the SOUND DOWN and ENTER keys for longer than 2 seconds. By doing
this, the total operating hours will be displayed on the screen.
TIME
0000H
TOTAL TIME
0000H
13
XV-C100A/M/E
ADJ. IN (adjustment input) FUNCTION
1. Keys used for the adjustments
On the sub PWB:S2001
Control keys:[ENTER], [MENU], [SELECT/ADJ.'], [SELECT/ADJ."], [VOLUME+]
2. Operation
Press S2001 to call up the ADJ IN mode.
Use the [SELECT/ADJ. '] and [SELECT/ADJ."] keys to select an adjustment group, and press the
[ENTER] key.
Use the [SELECT/ADJ. '] and [SELECT/ADJ."] keys again to select an adjustment subject, and
press the [ENTER] key.
The [SELECT/ADJ. '] and [SELECT/ADJ."] keys are also used to make adjustments.
Each time the [ENTER] key is pressed on the ADJ IN screen, the adjustment subjects of a group are
changed one by one. (Pressing the [VOLUME + ] key changes the subjects in the reverse order.)
When the [MENU] key is pressed, the previous group appears on the screen.
Press S2001 again to go out of the ADJ IN mode.
Group
Adjustment
subjects
VIDEO 1
H-CENT
P-H-CENT
CONT
BRIGHT
SUB-R
SUB-G
SUB-B
VIDEO 2
SUB-BIAS
R-BIAS
B-BIAS
R-DRIVE
B-DRIVE
TINT
COLOR
P-COLOR
S-COLOR
VIDEO 3
GAMMA1
GAMMA2
AGCADJ
T-BRT
VIDEO 4
C-CONT
C-BRIGHT
C-COLOR
C-TINT
C-H-CENT
C-PH-CENT
SET
HL
The adjustment group "LINE" is not used here.
Do not feed the signal when the adjustment group "N • W" is used.
N • W
RED
GREEN
BLUE
N • W
LINE
AUTO
OFF TIMER
TEMP1
TEMP2
FACTORY SET4
TEST
TIME1
TIME2
14
3. Adjustment subjects
VIDEO 1
H-CENTNTSC horizontal position adjustment
P-H-CENTP AL horizontal position adjustment
CONTSub-contrast adjustment
BRIGHTBrightness adjustment
SUB-RNot used, just to be 0 (zero)
SUB-GNot used, just to be 0 (zero)
SUB-BNot used, just to be 0 (zero)
2. Press the SOUND UP/DOWN keys to
get the sound volume display bar on
the screen.
1. Press S2001 to call up the ADJ IN
mode and select the following group.
Group: SET
Subject: HL
• Turn L2003 so that the display bar
be well centered on the screen.
• Make sure that the setting is 2.
23
Component
horizontal
center (NTSC)
(DAC)
24
Component
horizontal
center (PAL)
(DAC)
1. Receive the NTSC monoscope pattern
signal.
2. Press S2001 to call up the ADJ IN
mode and select the following subject.
Group: VIDEO 4
Subject: C-H-CENT
1. Receive the PAL monoscope pattern
signal.
2. Press S2001 to call up the ADJ IN
mode and select the following subject.
Group: VIDEO 4
Subject: C-PH-CENT
• Using the ' and " keys, make the
overscan just the same at right and
left.
Overscan : 91-97%
• Using the ' and " keys, make the
overscan just the same at right and
left.
Overscan : 91-97%
22
TROUBLE SHOOTING TABLE
Checking the video system
No picture
XV-C100A/M/E
Check the power unit.
Check IC401, DL401 and their
peripheral circuits.
No
No
Is the lamp on?
Yes
Is voltage applied at the EA
and EB connectors?
Yes
Is there signal at pins (21) and
(29) of IC801?
Yes
Is there signal at pins (1), (2) and (3)
of P803?
Yes
Go to "Checking the IC1501
interface circuit".
No
Check the lamp.
Check the ballast unit circuit.
No
Check IC801, IC804, Q801, Q802,
Q803 and their peripheral circuits.
No colour or poor tint with
NTSC signal
Is there chroma signal input at pin
(20) of IC801?
Yes
Check IC801, IC802, IC804 and their
peripheral circuits (X801 and C810 in
particular).
23
No
Check DL401, IC401, Q401 and their
peripheral circuits.
XV-C100A/M/E
TROUBLE SHOOTING TABLE (Continued)
No colour or poor
tint with PAL
signal
Is there video signal input at pin (29)
of IC801?
Yes
Are R-Y and B-Y signals put out of
pins (45) and (46) of IC801?
Yes
Check IC802, IC804 and their
peripheral circuits.
No colour or poor
tint with SECAM
signal
Is there chroma signal input at pin
(20) of IC803?
No
No
No
Check IC401 and its
peripheral circuits.
Check IC801 and its
peripheral circuits (X802 and
C811 in particular).
Check IC401 and its peripheral
circuits.
Yes
Are there R-Y and B-Y signal outputs
at pins (11) and (12) of IC803?
Yes
Is voltage of over 4V fed to pin (49)
of IC801?
Yes
Check IC801, IC802, IC804 and their
peripheral circuits.
No
No
Check IC803 and its peripheral
circuits.
Check IC803 and its peripheral
circuits.
24
TROUBLE SHOOTING TABLE (Continued)
No component
picture
XV-C100A/M/E
Is there Y signal input at pin (35) of
IC3003?
Yes
Are there signal inputs at pins (13)
and (14) of IC3003?
Yes
Are there signal outputs at pins (44),
(45) and (46) of IC3003?
Yes
Are there signal inputs at pins (35),
(36) and (37) of IC801?
Yes
Check IC801 and its peripheral
circuits.
No
No
No
No
Check Q3001, Q3020,
Q3021 and their peripheral
circuits.
Check IC2001 and its
peripheral circuits.
Check IC3003 and its
peripheral circuits.
Check C830, C831, C832
and their peripheral circuits.
Check the IC1501 interface circuit.
No component
colour
Are there signal inputs at pins (33)
and (34) of IC3003?
Yes
Check IC3003 and its peripheral
circuits.
No
Check Q3006 thru Q3013
and Q3007 thru Q3010.
25
XV-C100A/M/E
TROUBLE SHOOTING TABLE (Continued)
No horizontal sync
Is there horizontal drive signal output
at pin (56) of IC801?
Yes
Are video signal at pin (21) or (29) of
IC801 and horizontal drive signal at
pin (58) of IC801 in sync with each
other?
Yes
Is there horizontal sync signal output
at pin (10) of IC503?
Yes
Is there composite sync signal output
at pin (4) of IC504?
Yes
Check IC1603, IC1607, IC1608 and
all located on the control PWB. Check
also their peripheral parts.
No
No
No
No
Check pins (17) and (18)
of IC801, IC501 and their
peripheral circuits.
Check pins (58) and
(59) of IC801 and their
peripheral parts.
Check IC503 and its
peripheral circuits.
IC504 defective.
No vertical sync
Is there vertical sync signal output at
pin (4) of IC801?
Yes
Is there vertical sync signal input at
pin (11) of IC502?
Yes
Is there vertical sync signal output at
pin (10) of IC502?
Yes
Check IC1606 and its peripheral
parts.
26
No
No
No
Check IC801 and its
peripheral circuits.
Check Q827.
Check IC502 and its
peripheral parts.
TROUBLE SHOOTING TABLE (Continued)
Checking the IC1501
interface circuit
XV-C100A/M/E
Are there video signal outputs at pins
(32), (34) and (36) of IC1501?
Yes
Check Q1501, Q1502, Q1503,
Q1504, Q1505 and Q1506.
Lamp Failure to Light Up
Remove Q1701. Does F1701 break
down again?
No
No
Check the voltages of all the
IC1501 pins. Check also their
peripheral circuits.
Yes
Power unit in trouble.
No problem with fuse
Is discharging sound heard?
Replace
T1702 or
lamp.
Check trigger
circuit.
Ballast unit in trouble.
No
Fuse blown-out
Do Q1701 and L1701 break down in
the short-circuit mode?
NoYesYes
Replace
Q1701 and
L1701.
Check Q1701,
L1701 and their
peripheral circuits.
27
XV-C100A/M/E
Technische Daten
28
HINWEIS FÜR DAS WARTUNGSPERSONAL
ACHTUNG: UV-STRAHLUNG
XV-C100A/M/E
Die Lichtquelle im LCD-Projektor, eine MetallHalogen-Lampe, gibt eine geringe UV-Strahlung ab.
DIREKTE BESTRAHLUNG AUF AUGEN
UND HAUT MUSS VERMIEDEN WERDEN.
Zur Gewährleistung der Sicherheit muß folgendes
beachtet werden:
1. Bei Arbeiten am Projektor bei eingeschalteter
Lampe und abgenommenem oberen Gehäuse
muß unbedingt eine Sonnenbrille getragen
werden.
2. Die Lampe darf nicht außerhalb des
Lampengehäuses eingeschaltet werden.
3. Betrieb für länger als 2 Stunden bei
abgenommenem Gehäuse ist nicht zulässig.
Zur Beachtung bei UV-Strahlung
und Mitteldruck-Lampen
1. Vor dem Auswechseln der Lampe muß der
Netzstecker gezogen werden.
2. Vor Durchführung von Wartungsarbeiten muß das
Gerät eine Stunde abkühlen.
3. Die Lampe darf nur gegen eine der gleichen Art
ausgewechselt werden. Typ CLMPF0053DE03,
bemessen für 65V/155W.
4. Die Lampe gibt eine geringe UV-Strahlung ab,
daher muß direkter Augenkontakt vermieden
werden.
5. Die Mitteldruck-Lampe weist ein Explosionsrisiko
auf. Daher müssen die nachstehenden
Installationsanweisungen beachtet werden, und
die Lampe muß vorsichtig behandelt werden.
ËAuswechseln der Lampe
Hinweis:
Da die Lampe während des Betriebs sehr heiß wird,
sollte die Lampe erst ausgewechselt werden, nachdem
das Gerät mindestens eine Stunde ausgeschaltet war,
damit die Lampe ausreichend abkühlen kann.
Beim Installieren der neuen Lampe muß darauf
geachtet werden, die Lampe selbst (Glaskolben)
nicht zu berühren. Vielmehr muß die Lampe am
Reflektor 2 gehalten werden.
[Es darf nur ein Original-Ersatzteil verwendet
werden.]
Lampe
1
2
GEFAHR! — Niemals die Spannungsversorgung
einschalten, ohne daß eine Lampe vorhanden ist,
um elektrische Schläge und Schäden am Gerät zu
vermeiden, da der Stabilisator anfangs hohe
Spannungen erzeugt.
29
Reflektor
XV-C100A/M/E
Lage der Bedienelemente
30
Fernbedienter Betrieb
XV-C100A/M/E
31
XV-C100A/M/E
Abmessungen
32
XV-C100A/M/E
ENTFERNEN DER HAUPTKOMPONENTEN
1. Entfernen der Gehäuse
1-1. Die Schraube herausdrehen, dann die Abdeckung des Glühlampengehäuses abnehmen.
1-2. Die beiden Sicherungsschrauben (zwei 4-mm-Schrauben) aus dem Glühlampen-/Gehäusemodul
herausdrehen.
1-3. D en O bjektiv-Schaltregler soweit verstellen, bis das Objektiv fast bis an die Mitte der Objektivöffnung im
vorderen Gehäuse heranreicht.
1-4. Die sechs Schrauben (sechs 3 mm Gewindeschneidschrauben) vom hinteren Gehäuse entfernen.
1-5. Die M3-Blechschraube aus der Zusatzeinheit-Abdeckung herausdrehen.
1-1
Glühlampengehäuse
1-2
Lampen/Käfig-Moduleinheit
Hinteres Gehäuse
1-3
1-6. Die Abdeckung des Luftfilters entfernen.
1-7. Die fünf Schneidschrauben von der Bodenplatte losdrehen.
1-7
Unteres Gehäuse
1-6
Luftfilterabdeckung
1-4
1-5
1-7
33
XV-C100A/M/E
Oberes Gehäuse
1-8
1-8. Nun das obere Gehäuse weiter anheben und die Blattschalter-
Steckverbinder (LL) sowie den Flachkable-Steckverbinder (KE) der
Betriebseinheit abtrennen. Damit ist das obere Gehäuse frei.
1-9. Den Steckverbinder (PE) des Wechselstromkabels (das durch das
hintere Gehäuse vom Vorschaltelement verläuft) abtrennen. Das
hintere Gehäuse abnehmen.
1-10. Das Abstandsstück entfernen.
1-11. Die Schrauben von dem Lensenabdeckung losdrehen.
1-12.Den Stecker des Lautsprechers (SP) abziehen, dann die drei
Sicherungsschrauben entfernen. Die Schraube des Massekabels
herausdrehen; danach die Seitenabdeckung abnehmen.
1-10
Hinteres Gehäuse
1-9
(PE)
1-12
(SP)
1-11
Lensenabdeckung
1-12
Seitliche Abdeckung
Einbauverfahren
1. Die Lensenabdeckung und die Seitenabdeckung auf die Bodenplatte einpassen. Die erforderliche Schrauben
festziehen.
2. Das obere Gehäuse auf dem unteren Gehäuse aufsetzen.
3. Die M3-Blechschraube an der Zusatzeinheit-Abdeckung wieder festziehen.
4. Danach das hintere Gehäuse gegen das obere und untere Gehäuse drücken, um diese anzupassen.
5. Die Schrauben am hinteren Gehäuse festziehen. Die vier 3-mm-Blechschräuben und eine M2.5Maschinenschraube benutzen. Niemals Blechschrauben in das M2.5-Schraubenloch eindrehen. Die
Schraubenwindungen Können dadurch zerstört werden.
6. Die Blechschrauben für die Befestigung des oberen und unteren Gehäuses festziehen.
7. Das Glühlampen-/Gehäusemodul einsetzen; danach die beiden 4-mm-Schrauben festziehen.
8. Die Abdeckung des Glühlampengehäuses anbringen und die Schrauben festziehen.
34
XV-C100A/M/E
2. Entfernen der gedruckten Leiterplatten-
2-1. Die Netzeinheit, die Ballasteinheit, die Haupteinheit und die in Richtung der entsprechenden Pfeile herausziehen.
Die Steckverbinder abtrennen.
2-2. Die drei Schrauben herausdrehen, die beiden Klebebänder abziehen, dann die Bedienungstasten-Einheit
herausnehmen.
2-3. Die Schrauben von der Ausgangseinheit, Bedienungstasteneinheit sowie Fernbedienungseinheit losdrehen.
Die Steckverbinder trennen.
2-4. Die Tastenabdeckung entfernen.
3. Entfernen der Flüssigkristalldisplay-Moduleinheit
3-1. Die Schraube von der Tafel-Abdeckung entfernen. Die T afel-
Abdeckung herausnehmen.
3-2. Die Flüssigkristalldisplay-Moduleinheit langsam aus ihrer
Position hochziehen.
Bedientasteneinheit
2-2
TafelAbdeckung
3-2
2-3
2-3
3-1
LCDModuleinheit
InfrarotEmpfängereinheit
Steuereinheit
2-1
2-4
Ballasteinheit
2-3
Oberes Gehäuse
2-1
Netzeinheit
Haupteinheit
Signaleinheit
2-3
35
2-1
Untereinheit
XV-C100A/M/E
4. Entfernen der Optikmechanismus-Baugruppe
4-1. Die fünf Schrauben von der Optikmechanismus-Baugruppe entfernen. Die Baugruppe vom unteren Gehäuse
abnehmen.
4-2. Die vier Schrauben an der Lufteinlaßführung herausdrehen. Die Lufteinlaßführung vom unteren Gehäuse
abnehmen.
4-3. Die beiden Schrauben vom Kühlgebläse entfernen.
5.Ausbau der Lampe
5-1. Die drei Versenkschrauben von den oberen und
unteren Lampengehäusen losdrehen.
5-2. Die Arretierschraube und die Mutter vom
Lampenanschluß losdrehen.
5-3. Die Lampen-Arretierfeder aus dem Haken unter
dem Lampengehäuse lösen. Nun die Lampen/Spiegeleinheit herausnehmen.
5-2
Lampen-/
Spiegeleinheit
Unteres Lampengehäuse
5-3
4-3
5-2
Lampen/KäfigModuleinheit
Oberes
Lampengehäuse
5-1
5-1
5-1
Optikmechanismus-
Bau gruppe
Untere GehäuseBaugruppe
Kühlgebläse
(Entlüftungsöfnung)
4-2
4-1
Einlaßkanal-Baugruppe
36
Optikeinheit
PCAPH1061CESB
Objektivdeckel
Flüssigkristalldisplay
RLCDP0088CEZZ
OPTIKSYSTEM
Polarisator-Eingangsplatte
PFiLW0164CEZZ
PFiLW0202CEZZ
PFiLW0194CEZZ
Ultraviolett-/Infrarotfilter
Wärmesenke
XV-C100A/M/E
PFiLW0200CEZZ
PLNS-0124CEZZ
Projektionsobjektiv
Beugungsgitter
Reinigung der Objektive und Reflektoren
1. Objektivreiniger
• Reinigungsflüssigkeit:
Das Mischverhältnis von Alkohol und Äther entsprechend der
Umgebungstemperatur wählen. Sicherstellen, daß die Flüssigkeit
unmittelbar nach dem Wischen von der Oberfläche der Linsen
verdampft, dieses ist dann das beste Verhältnis. Je mehr Äther
verwendet wird, desto schneller verdampft die Flüssigkeit.
• Methode:
Ein gut gespültes, gebleichtes Baumwolltuch oder im Fachhandel
erhältliches Reinigungspapier verwenden. Das gebleichte
Baumwolltuch mit der Flüssigkeit befeuchten, und die Linse im Tuch
zwischen Daumen und Zeigefinger halten. Die Linse drehen, und
seine Oberfläche von der Mitte nach außen wischen, um Staub zu
entfernen. Darauf achten, die vergütete Oberfläche nicht zu stark zu
reiben.
CLMPF0053DE03
Lampe/Reflektor-Baugruppe
37
XV-C100A/M/E
Ë
Kontrolle der Gesamtbetriebsstunder der Lampe
Die folgende Kontrolle wird durchgeführt, wenn die Lampe 1900 Stunden und 2000 Stunden verwendet wurde.
1. Nach 1900 Stunden Verwendung
Beim Einschalten der Spannungsversorgung erscheint "LAMP" für etwa 1 Minute (blinkt gelb) auf der BildschirmAnzeige, und die Lampen-LED leuchtet rot.
Wenn die Betriebszeit von 1900 Stunden während der V erwendung des Geräts erreicht wird, blinkt die Anzeige
"LAMP" gelb auf dem Bildschirm für 1 Minute genau zur Betriebszeit von 1900 Stunden.
Dann wechselt die Lampen-LED von grün zu rot.
2. Nach 2000 Stunden Verwendung
Wenn die Spannungsversorgung eingeschaltet wird, erscheint "LAMP" für 5 Minuten (blinkt rot) auf der BildschirmAnzeige, und die Lampen-LED leuchtet rot. Fünf Minuten danach wird die Spannungsversorgung automatisch
ausgeschaltet und der Betrieb des Geräts unterbrochen. Wird die Betriebszeit von 2000 Stunden während der
Verwendung des Geräts erreicht, blinkt "LAMP" für 5 Minuten rot auf dem Bildschirm genau zur Betriebszeit von
2000 Stunden. Fünf Minuten später wird die Spannungsversorgung automatisch ausgeschaltet und der Betrieb
des Geräts unterbrochen. (Die Lampen-LED leuchtet seit dem Erreichen der Betriebszeit von 1900 Stunden
ständig rot.)
Wenn nach der 2000-Stunden-Betriebszeit zweimal versucht wird, die Spannungsversorgung einzuschalten,
bleibt das Gerät ausgeschaltet.
3. Bei Erreichen der 2000-Stunden-Betriebszeit die folgenden Schritte durchführen.
Die Lampe gegen eine neue auswechseln. Beide Tasten "VOLUME "" und "SELECT/ADJ "" am Gerät gedrückt
halten und dabei den Hauptnetzschalter (an der Rückseite des Geräts) einschalten. Dadurch wird der LampenBetriebsstundenzähler auf null zurückgestellt. Das Gerät einschalten und sicherstellen, daß "0000H" auf der
Zeit-Anzeige angezeigt wird.
4. Anzeige der Gesamtbetriebsstunden der Lampe
Die ST ATUS3-Dateneinstellungen ändern: PICTURE auf 0, BRIGHT auf MAX, COLOR auf MIN, TINT auf MIN
und SHARPNESS auf MAX. Die Tasten SOUND DOWN und ENTER für mindestens 2 Sekunden gedrückt
halten. Dadurch werden die Gesamtbetriebsstunden auf dem Bildschirm angezeigt.
ZEIT
0000H
GESAMTZEIT
0000H
38
XV-C100A/M/E
FUNKTION ADJ IN (Eingangseinstellung)
1. Tasten für die Einstellung
An der Neben-Leiterplatte: S2001
Steuertasten:[ENTER], [MENU], [SELECT/ADJ.'], [SELECT/ADJ."], [VOLUME+],
2. Bedienung
S2001 drücken, um den ADJ IN-Modus abzurufen.
Mit den Tasten [SELECT/ADJ. '] und [SELECT/ADJ."] eine Einstellungsgruppe wählen, dann die
Taste [ENTER] drücken.
Erneut mit den Tasten [SELECT/ADJ. '] und [SELECT/ADJ."] ein Einstellungselement wählen, dann
wieder die Taste [ENTER] drücken.
Die Tasten [SELECT/ADJ. '] und [SELECT/ADJ."] dienen außerdem zum Durchführen der
Einstellungen.
Bei jeder Betätigung der Taste [ENTER] am ADJ IN-Bildschirm werden die Einstellungselemente einer
Gruppe nacheinander gewechselt. (Durch Drücken der Taste [VOLUME +] werden die Elemente in
umgekehrter Reihenfolge durchlaufen.)
Wenn die Taste [MENU] key is pressed, gedrückt wird, erscheint die vorherige Gruppe am Bildschirm.
S2001 erneut drücken, um den ADJ IN-Modus zu verlassen.
Gruppe
Einstellung
-selemente
VIDEO 1
H-CENT
P-H-CENT
CONT
BRIGHT
SUB-R
SUB-G
SUB-B
VIDEO 2
SUB-BIAS
R-BIAS
B-BIAS
R-DRIVE
B-DRIVE
TINT
COLOR
P-COLOR
S-COLOR
VIDEO 3
GAMMA1
GAMMA2
AGCADJ
T-BRT
VIDEO 4
C-CONT
C-BRIGHT
C-COLOR
C-TINT
C-H-CENT
C-PH-CENT
SET
HL
N • W
RED
GREEN
BLUE
N • W
Die Einstellgruppe “LINE” wird hier nicht verwendet.
Kein Signal zuführen, wenn die Einstellungsgruppe “N • W” verwendet wird.
LINE
AUTO
OFF TIMER
TEMP1
TEMP2
FACTORY SET4
TEST
TIME1
TIME2
39
XV-C100A/M/E
3. Einstellelemente
VIDEO 1
H-CENTEinstellung der Horizontalposition für NTSC
P-H-CENTEinstellung der Horizontalposition für PAL-System
CONTEinstellung des Unterkontrastes
BRIGHTEinstellung der Helligkeit
SUB-RNicht belegt, auf 0 (null) eingestellt
SUB-GNicht verwendet, muß 0 (null) sein
SUB-BNicht verwendet, muß 0 (null) sein
VIDEO 2
SUB-BIASEinstellung der Unter-Vormagnetisierung
R-BIASWeißbalance (rot), Einstellung der Vormagnetisierung
B-BIASWeißbalance (blau), Einstellung der Vormagnetisierung
R-DRIVEWeißbalance (rot), Einstellung der Ansteuerung
B-DRIVEWeißbalance (blau), Einstellung der Ansteuerung
TINTTINT-Einstellung
COLORFarbpegel-Einstellung
P-COLORFarbpegel-Einstellung für PAL-System
S-COLORFarbpegel-Einstellung für SECAM-System
C-CONTKontrasteinstellung für Komponenten-Eingangssignal
C-BRIGHTHelligkeitseinstellung für Komponenten-Eingangssignal
C-COLORFarbpegel-Einstellung für Komponenten-Eingangssignal
C-TINTTönungseinstellung für Komponenten-Eingangssignal
C-H-CENTEinstellung der Horizontalposition für Komponenten-Eingangssignal am NTSC-System
C-PH-CENTEinstellung der Horizontalposition für Komponenten-Eingangssignal am PAL-System
SET
HLEinstellung des Temperaturerfassungspegels
N • W (Einfarbige Anzeige)
REDRot
GREENGrün
BLUEBlau
N • WNicht verwendet
TEST
TIME1Einstellung in 1-Stunden-Schritten für Gesamt-Glühlampen-Timer
TIME2Einstellung 1899 h - 1999 h - 0 h - 1899 h für Gesamt-Glühlampen-Timer
1. Voltages at test points are measured at the supply voltage of AC 220V. Signals
are fed by a colour bar signal generator for servicing purpose and the above
voltages are measured with a 20k ohm/V tester.
H
WAVEFORM MEASUREMENT CONDITION:
1. Waveforms at test points are observed at the supply voltage of AC 220V.
Signals are fed by a colour bar signal generator for servicing purpose.
INDICATION OF RESISTOR & CAPACITOR:
RESISTOR
1. The unit of resistance “Ω” is omitted.
(K=kΩ=1000 Ω, M=MΩ).
2. All resistors are ± 5%, unless otherwise noted.
(J= ± 5%, F= ± 1%, D= ± 0.5%)
3. All resistors are 1/16W, unless otherwise noted.
4. All resistors are Carbon type, unless otherwise noted.
C : SolidW : Cement
S : Oxide Film T : Special
N : Metal Coating
G
F
BESCHREIBUNG DES SCHEMATISCHEN SCHALTPLANS
SPANNUNGSMESSUNGEN:
1. Spannungen an den Prüfpunkten werden bei einer Netzspannung von 220V
gemessen, Signale werden für die Wartung mit einem Farbbalken-Signal
generator zugeführt, und Spannungen werden mit einem Meßinstrument
(20 kΩ/V) ermittelt.
SIGNALFORMMESSUNGEN:
1. Die Wellenformen an den Testpunkten werden bei einer Netzspannung von
220V verfolgt. Signale werden für die Wartung mit einem Farbbalken-Signal
generator zugeführt.
BEZEICHNUNG DES WIDERSTANDS UND
KONDENSATORS:
WIDERSTAND
1. Die Widerstandseinheit “Ω” wird weggelassen.
(K=kΩ=1000 Ω, M=MΩ).
2. Alle Widerstände haben ± 5%, sofern nicht anders angegeben.
(J= ± 5%, F= ± 1%, D= ± 0.5%)
3. Alle Widerstände haben 1/16W, sofern nicht anders angegeben.
4. Alle Widerstände sind Kohletyp, sofern nicht anders angegeben.
C : FestW : Zement
S : Oxidfilm T : Spezial
N : Metallüberzug
E
D
C
!"#$%
CAPACITOR
1. All capacitors are µF, unless otherwise noted.
(P=pF=µµF).
2. All capacitors are 50V, unless otherwise noted.
3. All capacitors are Ceramic type, unless otherwise noted.
CAUTION:
This circuit diagram is original one, therefore there may be a slight difference from yours.
SAFETY NOTES:
1. DISCONNECT THE AC PLUG FROM THE AC OUTLET BEFORE
REPLACEING PARTS.
2. SEMICONDUCTOR HEAT SINKS SHOULD BE REGARDED AS
POTENTIAL SHOCK HAZARDS WHEN THE CHASSIS IS OPERATING.
IMPORTANT SAFETY NOTICE:
PAR TS MARKED WITH “å” ( )ARE IMPORT ANT FOR MAINT AINING
THE SAFETY OF THE SET. BE SURE TO REPLACE THESE PARTS WITH
SPECIFIED ONES FOR MAINTAINING THE SAFETY AND PERFORMANCE
OF THE SET.
KONDENSATOR
1. Die Kapazitätseinheit ist µF, sofern nicht anders angegeben.
(P=pF=µµF).
2. Alle Kondensatoren haben 50V, sofern nicht anders angegeben.
3. Alle Kondensatoren sind Keramiktyp, sofern nicht anders angegeben.
ACHTUNG:
bei diesem Schaltplan handelt es sich um den ursprünglichen. Esönnen
daher geringfügige Unterschiede zu dem lhrem bestehen.
SICHERHEITSANMERKUNGEN:
1. VOR DEM AUSWECHSELN VON TEILEN MUSS UNBEDINGT
NETZSTECKER AUS DER NETZSTECKDOSE GEZOGEN WERDEN.
2. DIE WARMEABLEITER DER HALBLEITER SOLLTEN BEIM BETRIEB
DES CHASSIS ALS MÖGLICHE URSACHEN VON GEFÄHRLICHEN
ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN BETRACHTET WERDEN.
WICHTIGE SICHERHEITSANMERKUNGEN:
MIT “å”( )BEZEICHNETEN TEILE SIND BESONDERS WICHTIG
FÜR DIE AUFRECHTERHALTUNG DER SICHERHEIT . BEIM WECHDIESER
TEILE SOLLTEN DIE VORGESCHRIEBENEN TEILE IMMER VERWENDET
WERDEN, UM SOWOHL DIE SICHERHEIT ALS AUCH DIE LEISTUNG DES
GERÄTES AUFRECHTZUERHALTEN.
Replacement parts which have these special safety characteristics
identified in this manual: electrical components having such features
are identified by "å" in the Replacement Parts Lists.
The use of a substitute replacement part which does not have the
same safety characteristics as the factory recommended replacement parts shown in this service manual may create shock, fire or
other hazards.
"HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS"
To have your order filled promptly and correctly, please furnish the
following informations.
1. MODEL NUMBER2. REF. NO.
3. P AR T NO .4. DESCRIPTION
5. CODE6. QUANTITY
MARK ★: SPARE PARTS-DELIVERY SECTION
ERSATZTEILLISTE
AUSTAUSCH VON TEILEN
Ersatzteile, die besondere Sicherheitseigenschften haben, sind in
dieser Anleitung markiert. Elektrische Komponenten mit solchen
Eigenshaften sind in den Ersatzteil durch "å" gekenn-zeichnet.
Der Gebrauch von Ersatzteilen, die nicht deselben Sicherheitseigenschaften haben wie die vom Hersteller empfohlenen ud in der
Bedienungsanleitung angegebenen, können zur Ursache von
Blitzeinschlägen, Bränden und anderen Gefahren werden.
"WIE MAN ERSATSTEILE BESTELLT"
Damit Ihre Bestellung promt und korrekt ausgeführt wird, geben Sie
bitte folgende Informationen.
1. MODELL NR.2. REF. NR.
3. ERSATZTEIL NR.4. BESCHREIBUNG
5. KODE6. QUANTITÄT
MARKIERUNG ★ : ERSA TZTEILE-LIEFERUNG
!"
!
!"#$%&'()*+,-./012345'6
!"#$%&'()*+,-./012#34=å
!"#$%&'()*+,-./012 3456
!"#$%&'()*+,-./01234'5&!
!"#$%&'()*+,-./01
!"#$%&
!"#$%&'()*+,-.$/0&123*45
!"#$%&'()*+
NK OK !
PK !QK !
RK SK
!"#$%&'()%*
LCD PANEL
NOTE: THE PARTS HERE SHOWN ARE SUPPLIED AS AN
ASSEMBLY BUT NOT INDEPENDENTLY.
DLCPP0064WEV0 R LCD Module UnitCN
PRINTED WIRING BOARD ASSEMBLIES
(NOT REPLACEMENT ITEM)
XV-C100A
DUNTK9001WEV0 – Main Unit—
DUNTK9002WEV0 – Sub Unit—
DUNTK9003WEV0 – Control Unit—
DUNTK9004WEV0 – R/C Reciever Unit—
RUNTK0624CEZZ – Operation key Unit—
DUNTKA001WEV2 – Power Unit—
DUNTKA009WEV0 – Ballast Unit—
XV-C100M
DUNTK9001WEV1 – Main Unit—
DUNTK9002WEV1 – Sub Unit—
DUNTK9003WEV1 – Control Unit—
DUNTK9004WEV1 – R/C Reciever Unit—
RUNTK0624CEZZ – Operation key Unit—
RDENC0266CEZZ – Power Unit (1-134 Set)—
DUNTKA001WEV2 – Power Unit (135- )—
RDENC0265CEZZ – Ballast Unit (1-134 Set)—
DUNTKA009WEV0 – Ballast Unit (135- )—
XV-C100E
DUNTK9001WEV4 – Main Unit—
DUNTK9002WEV4 – Sub Unit—
DUNTK9003WEV4 – Control Unit—
DUNTK9004WEV4 – R/C Reciever Unit—
RUNTK0624CEZZ – Operation key Unit—
RDENC0266CEZZ – Power Unit (1-28 Set)—
DUNTKA001WEV2 – Power Unit (29- )—
RDENC0262CEZZ – Ballast Unit (1-28 Set)—
DUNTKA009WEV1 – Ballast Unit (29- )—