Para ajudá-lo a notificar a perda ou roubo do
seu projetor, anote o Modelo e Número de
Série, localizado na base do projetor, e
guarde esta informação. Antes de desfazerse da embalagem (reciclável), verifique com
cuidado o conteúdo da mesma, a fim de se
assegurar que você recebeu todos os itens
acessórios, conforme descrito em
“Acessórios fornecidos”, na página 11.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362
fuse marked
face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
Modelo.:
N° de Série:
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
green-and-yellow.
or coloured green or
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French,
Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before
operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles
Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand,
français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et
chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire
fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska,
franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell
kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen
innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán,
francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino
simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de
utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese,
svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese
semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il
proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds,
Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en
Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de
projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês
Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes
de operar o projetor.
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.
Introdução
Introdução
PORTUGUÊS
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe
de luz. Tenha muito cuidado com crianças, não permitindo que
olhem fixamente o feixe de luz.
ATENÇÃO: Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não
exponha este aparelho à chuva ou umidade.
O símbolo do raio com a extremidade em forma
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO
RETIRE OS PARAFUSOS, EXCETO
AQUELES DEVIDAMENTE
ESPECIFICADOS PARA MANUSEIO
PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES
ELÉTRICOS, NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE
POSSAM SER CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE
INTERNA, EXCETO A LÂMPADA. ENCAMINHE OS
CONSERTOS A UM POSTO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
QUALIFICADA.
de flecha dentro de um triângulo equilátero
destina-se a alertar o usuário sobre a presença
de “voltagens perigosas” e sem isolamento
dentro do produto, que podem ser de
magnitude suficiente para constituir perigo de
choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo
equilátero destina-se a alertar o usuário sobre
a existência de instruções de operação e
manutenção (assistência técnica) importantes
na literatura que acompanha o produto.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais,
sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
1
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois
que o projetor entra no modo Espera. Em condições normais de operação, ao colocar o projetor no
modo Espera use sempre a tecla ON/STANDBY no projetor, ou no controle remoto. Certifique-se que
a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de força.
EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O
CABO DE FORÇA. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS
PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada pressurizada contendo uma
pequena quantidade de mercúrio. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem,
recomenda-se contatar as autoridades locais ou, se estiver situado nos Estados Unidos da
América, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org .
CUIDADOS COM A PILHA DE LÍTIO (para o Controle Remoto)
Se a pilha for colocada invertida (polo positivo onde o polo negativo deva estar e vice
vice versa), ela poderá sobreaquecer e romper-se. Tais casos tem ocorrido quando
crianças pequenas tentam colocar as pilhas e as colocam de forma errada. Adverta as
crianças para
não
retirar as pilhas nem coloca-las de volta.
Pais ou responsáveis devem
colocar as pilhas de lítio no controle remoto.
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Vide “Substituição da Lâmpada” na página 55.
LAMP REPLACEMENT WARNING
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER
CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL
BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME
SHARP LAMP UNIT MODEL AN-XR1LP ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF
LAMP BEFORE SERVICING.
HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL
HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED.
HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
AVERTISSEMENT A OBSERVER LORS
DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE
RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT
EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE
PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE MODÈLE
AN-XR1LP.
RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES
YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER
A L’ENTRETIEN.
LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION.
DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS
D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC
PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
AVISO DE TROCA DA
LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O
PARAFUSO, DESCONECTE O
CABO DE FORÇA. SUPERFÍCIE
QUENTE NA PARTE INTERNA.
ESPERE POR CERCA DE 1 HORA
ANTES DE TROCAR A LÂMPADA.
TROQUE SOMENTE COM A
MESMA LÂMPADA DA SHARP
MODELO AN-XR1LP.
RADIAÇÂO UV: PODE CAUSAR
DANOS À VISTA. DESLIGUE A
LÂMPADA ANTES DE INICIAR A
OPERAÇÂO DE TROCA.
LÂMPADA DE ALTA PRESSÃO:
RISCO DE EXPLOSÃO. PERIGO
POTNCIAL DE PARTÍCULAS DE
VIDRO CASO A LÂMPADE SE
QUEBRE. MANUSEAR COM
CUIDADO.
CONSULTE O MANUAL DE
OPERAÇÃO.
Este projetor SHARP usa um painel DMD . Este painel extremamente sofisticado contém 786.432
(XR-1X) / 480.000 (XR-1S) pixels de microespelhos. Como em qualquer outro equipamento
eletrônico de alta tecnologia, tais como TVs de telas grandes, sistema de vídeo e câmeras de
vídeo, o equipamento deve estar de acordo com certos níveis de tolerância aceitáveis. Esse
aparelho pode ter alguns pixels inativos dentro dos níveis de tolerância aceitáveis que podem
resultar em pontos inativos na imagem da tela. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a
vida útil do aparelho.
2
Como consultar este Manual de Operação
■ As especificações do XR-1X são um pouco diferentes das do XR-1S; entretanto, pode-se conectar
e operar ambos os modelos da mesma forma. Este manual de operação usa o XR-1S para
propósitos explicativos.
• Neste manual de operação, as ilustrações e os conteúdos da tela estão simplificados para uma
melhor compreensão, e poderão diferir um pouco das telas reais.
Uso da Tela do Menu
O menu pode ser operado para realizar duas funções, ajustes e configurações. (Para configurar
itens do menu, veja páginas 38 e 39.)
Operação no projetor
Quando “AJ PROJ” - “LEDs guia” estiver ajustado para “Ativar”, as teclas usadas para configuração
do menu no projetor acendem-se.
Exemplo: Quando W, Y e a tecla MENU/HELP acenderem-se no projetor, pode-se usar estas
teclas para operação.
Teclas de ajuste (W/Y/V/X)
Tecla MENU/HELP
Tecla ENTER
Tecla MENU/
HELP
Tecla de ajustes do
MOUSE (P/R/O/Q)
Tecla RETURN
Tecla ENTER
Teclas usadas
nessa operação
Introdução
Seleções do Menu (Ajustes)
Exemplo: Ajuste de “Brilho”.
• Esta operação pode também ser executada usando as teclas no projetor.
Pressione BMENU.
1
• A tela do menu “Imagem” para o modo
de entrada selecionado é exibido.
Pressione Q ou O para exibir
2
outras telas de menus.
• O item do menu escolhido fica em
evidência.
Exemplo: tela do menu “Imagem” para modo
ENTRADA 1 (RGB)
Item do menu
Imagem
AJ ECRÃ AJ PROJAjuda
Modo Imagem
Contraste0
Brilho
Vermelho
Azul
Temp Cor
Ênfase no Branco
sRGB
Reset
SEL/AJUCONFFIM
0
0
0
K7500
36
Informação
Nota
.....Indica ressalvas para o uso do projetor.
.....Indica informações adicionais para configuração e operação do projetor.
ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este produto
e guarde-as para uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e
fabricado para garantir a sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA
PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO.
A fim de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto, observe as seguintes
regras básicas para a sua instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de
operação devem ser lidas antes de utilizar o
aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de
operação devem ser guardadas para
consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de
operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação
devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes
de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza
líquidos ou em aerosol, apenas um pano
úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores
recomendados pelo fabricante para não
danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por
exemplo: perto de uma banheira, pia da
cozinha ou tanque de lavar roupa, de um
porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho,
suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair,
causando ferimentos graves a alguém ou ficar
bastante danificado. Use somente os
acessórios recomendados pelo fabricante ou
vendidos junto com o aparelho. A fixação do
aparelho e o acessório a ser utilizado devem
seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja
colocado sobre uma mesa
com rodas, o conjunto deve
ser movido com cuidado.
Paradas repentinas, força
excessiva e superfície
desnivelada podem
derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram
projetados para proporcionar ventilação e
garantir o funcionamento adequado do
aparelho, protegendo-o contra
superaquecimento. As aberturas não devem
ser obstruídas, e assim sendo, não coloque o
aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou
qualquer outra superfície semelhante. Não o
instale em um móvel fechado, como uma
estante ou um “rack”, a não ser que disponha
de ventilação adequada e que as instruções
do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com
o tipo de alimentação indicado na etiqueta.
Se não tiver certeza acerca do tipo de
alimentação na sua casa, consulte um
revendedor autorizado ou a companhia
elétrica local. Consulte o manual de instruções
para aparelhos que irão funcionar com pilhas
ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos
seguintes tipos de plugues. Se o plugue não
servir na tomada de força, por favor contate o
seu eletricista.
Não anule a característica de segurança do
plugue.
a. Plugue de tipo de dois pinos (corrente).
b. Plugue de tipo de três pinos com terra
(corrente) com um terminal de
aterramento.
Este plugue apenas servirá numa tomada
de força de tipo com terra.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados
em locais que não possam ser pisados, nem
posicionados sob objetos que possam
pressioná-los. Preste atenção especial ao
encaixe dos fios nos plugues, nas réguas de
tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento
durante tempestades, ou quando o mesmo
não vá ser usado por um longo período,
aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá
prevenir danos ao aparelho, causados por
raios ou por sobretensão na energia elétrica.
6
Introdução
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios
de extensão ou réguas de tomada pois podem
causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas
aberturas do aparelho porque este pode tocar
pontos perigosos de tensão ou causar curtocircuito, provocando incêndio ou choque
elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no
equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta
própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você
ficará exposto a altas tensões e outros perigos.
Caso necessário, solicite sempre o serviço de
técnicos qualificados.
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e
solicite o serviço de técnicos qualificados nas
seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue
estiverem danificados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro
do equipamento.
c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à
água.
d. Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas
as instruções de uso. Ajuste somente os
controles indicados no manual já que o
ajuste incorreto de outros controles pode
causar danos outros que, muitas vezes,
podem requerer o trabalho intenso de um
técnico qualificado para que o equipamento
volte a funcionar devidamente.
e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido
algum dano.
f. Quando o equipamento apresentar uma
alteração brusca no desempenho,
indicando necessidade de conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de
alguma peça, certifique-se de que o técnico
use peças indicadas pelo fabricante ou que
possuam as mesmas características das
peças originais. Substituições por peças não
autorizadas podem causar incêndio, choque
elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço,
peça ao técnico que realize inspeções de
segurança para determinar se o equipamento
está em perfeitas condições de uso.
21. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer
fonte de calor, como radiadores, saídas de
calor, aquecedores ou outros produtos
geradores de calor (incluindo amplificadores).
• DLP/ (Digital Light Processing) e DMD/ (Digital Micromirror Device) são marcas
comerciais da Texas Instruments, Inc.
• Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
e/ou outros países.
• PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos
Estados Unidos.
• Adobe Reader é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou
outros países.
• Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marcas
registradas de suas respectivas companhias.
7
Certifique-se de ler as seguintes ressalvas quando
estiver montando seu projetor.
Cuidados a respeito da lâmpada
■ Perigo potencial de estilhaços
de vidro se a lâmpada se
romper. Em caso de ruptura
da lâmpada, contate o seu
Revendedor Autorizado ou o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado para Projetores
Sharp mais próximo para
substituí-la.
Veja “Substituição Lâmpada” na página 55.
AN-XR1LP
Cuidados a respeito da configuração do
projetor
■ Para um mínimo de manutenção e para obter
uma imagem de alta qualidade, a SHARP
recomenda que esse projetor seja instalado
em local isento de umidade, poeira e fumaça
de cigarro. Quando o projetor for submetido a
tais ambientes, as aberturas e as lentes devem
ser limpadas com mais frequência. Quando o
projetor for limpo regularmente, o uso do
projetor em tais locais adversos nâo diminuirá
a vida útil do projetor. A limpeza da parte
interna do projetor deve ser executada em um
Revendedor Autorizado ou um Centro de
Assistência Técnica Autorizado para
Projetores Sharp.
Não deixe o projetor em lugares expostos
diretamente à luz do sol ou luz forte.
■ Posicione a tela de modo que a mesma não
fique exposta diretamente à luz do sol ou luz
ambiente. A luz incidindo diretamente na tela
clareia as cores, dificultando a visualização.
Feche as cortinas e escureça a iluminação
quando estiver montando a tela em um
ambiente ensolarado ou muito iluminado.
Cuidados quanto à colocação do projetor
■ Coloque o projetor em local nivelado, dentro
do intervalo de ajuste dos pés ajustáveis.
Não vire o projetor de ponta-cabeça logo
depois de colocá-lo no modo Espera.
■ Tal ato poderá causar queimaduras devido
ao aumento da temperatura da tampa da
lâmpada.
Cuidados ao colocar o projetor em
locais altos
■ Quando for colocar o projetor em locais altos, assegure-se de segurá-lo com cuidado
para evitar ferimentos devido à queda do
mesmo.
Não submeta o projetor a impactos e/ou
vibrações muito fortes.
■ Tome cuidado com a lente, para não bater nem
danificar a superfície da mesma.
Descanse os olhos ocasionalmente
■ Observar continuamente a tela por muitas
horas requer um esforço redobrado dos olhos.
Certifique-se de descansar os olhos
ocasionalmente.
Evite locais com temperaturas extremas.
■ A intervalo de temperatura de operação do
projetor é de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
■ A intervalo de temperatura de armazenamento
do projetor é de –4°F a 140°F (–20°C a
+60°C).
Não obstrua as aberturas de ventilação.
■ Deixe pelo menos um espaço de 11 13/16
polegadas (30 cm) entre a abertura de
ventilação e a parede ou obstrução mais
próxima.
■ Certifique-se de que a abertura de ventilação
não esteja obstruída.
8
■ Caso a ventoinha de resfriamento fique
obstruída, o circuito de proteção colocará o
projetor automaticamente no modo Espera
para prevenir danos devido ao aquecimento
excessivo. Isto não indica nenhum defeito.
(Veja páginas 53 e 54.) Retire o cabo de
alimentação da tomada e aguarde pelo menos
10 minutos. Coloque o projetor em um lugar
onde as aberturas de ventilação não fiquem
bloqueadas, coloque novamente o cabo de
alimentação na tomada e então ligue o
projetor. O projetor voltará à condição de
operação normal.
■ Ao desligar o projetor, a ventoinha de
resfriamento é ativada por algum tempo para
diminuir a temperatura interna. Caso o fio de
tomada de força seja desconectado, a
ventoinha irá parar. O tempo que a ventoinha
fica ativada varia, dependendo das
circunstâncias e da temperatura interna.
Cuidados quanto ao transporte do projetor
■ Ao transportar o projetor, certifique-se de não
submetê-lo a impactos e vibrações muito
fortes, pois isto pode resultar em danos ao
aparelho. Tome cuidados extras com a lente.
Antes de mover o projetor, certifique-se de
desconectar o cabo de alimentação da
tomada, e desconectar qualquer outro cabo
conectado ao projetor.
■ Não carregue o projetor segurando-o pela
lente.
■ Ao transportar o projetor, certifique-se de
colocá-lo na bolsa para transporte fornecida.
(Veja página 11.)
Outros equipamentos conectados
■ Ao conectar um computador ou outro
equipamento audiovisual ao projetor, faça as
conexões DEPOIS de desconectar o cabo de
alimentação do projetor da tomada CA e de
desligar o equipamento a ser conectado.
■ Recomenda-se ler o manual de operações do
projetor e do equipamento a ser conectado
para instruções de como executar as
conexões.
Uso do projetor em outros países
■ A voltagem de alimentação e a forma da
tomada podem variar dependendo da região
ou país em que você estiver usando o projetor.
Quando usar o projetor no estrangeiro,
certifique-se de usar um cabo de alimentação
apropriado ao país em que você está.
Função Monitoramento de Temperatura
■
Se o projetor ficar superaquecido por problemas
de instalação ou sujeira no filtro de ar, “” e“” piscarão no canto inferior esquerdo da
tela. Se a temperatura continuar a aumentar, a
lâmpada se desligará, o indicador de advertência
de temperatura no projetor começará a piscar, e
após um perí odo de 90-segundos de
resfriamento, o projetor entrará no modo Espera.
Para maiores detalhes consulte “Indicadores de
Manutenção” na página 53 .
Informação
• A ventoinha de resfriamento regula a
temperatura interna, e o desempenho da
mesma é controlado automaticamente. O
som da ventoinha pode alterar-se durante a
operação em função de alterações na
velocidade da ventoinha. Tais ocorrências não
constituem problemas de funcionamento.
• Não desconecte o cabo de alimentação du-
rante a projeção ou durante a operação da
ventoinha de resfriamento. Isso pode causar
prejuízos devido ao aumento de temperatura
interna, pois a ventoinha de resfriamento irá
parar de funcionar.
Introdução
9
Como acessar os Manuais de Operação PDF
Os manuais de operações em PDF estão incluídos no CD-ROM em todos
os idiomas, de forma que você possa utilizar o projetor, mesmo que não
esteja com esse manual,. Para utilizar esses manuais, você necessita
instalar o Adobe Reader em seu computador (Windows ou Macintosh).
Por favor baixe o Adobe Reader da Internet (http://www.adobe.com).
Acessar os manuais PDF
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de
CD.
2 Clique duas vezes no ícone “Meu
Computador”.
3 Clique duas vezes no “CD-ROM”.
4 Clique duas vezes no idioma (nome da
pasta) que você deseja ler.
5 Clique duas vezes no arquivo pdf “XR1”
para acessar os manuais do projetor.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de
CD.
2 Clique duas vezes no ícone “CD-ROM”.
3 Clique duas vezes no idioma (nome da
pasta) que você deseja ler.
4 Clique duas vezes no arquivo pdf “XR1”
para acessar os manuais do projetor.
Nota
• Se o arquivo pdf desejado não puder ser aberto com um duplo clique do mouse,
inicie o Adobe Reader primeiro, então especifique o arquivo desejado usando o menu
“Arquivo”, “Abrir”.
10
Acessórios
Acessórios fornecidos
Introdução
Pilha de Lítio
(CR2025)
UBATL0011TAZZ
Controle Remoto
RRMCGA256WJSA
Bolsa para transporte
GCASNA011WJZZ
Cabo de alimentação*
(1)(2)(3)(4)
Para os Estados
Unidos, Canadá, etc.
(6' (1,8 m))
QACCDA029WJPZ
* Use o cabo de alimentação correspondente à tomada do seu país.
Para a Europa,
exceto U.K.
(6' (1,8 m))
QACCVA006WJPZ
Cabo RGB/USB
(6' (1,8 m))
QCNWGA047WJPZ
• CD-ROM com Manual do Projetor
UDSKAA045WJN1
• Manual de Operação (este manual)
Para o Reino Unido,
Hong Kong e
Singapura (6' (1,8 m))
QACCBA015WJPZ
Prendedor de caboK2
UBNDTA015WJZZ
• Para o cabo RGB/USB
• Para o cabo de
alimentação
Para Austrália, Nova
Zelândia e Oceania
(6' (1,8 m))
QACCLA024WJPZ
Acessórios opcionais
■ Cabo 3 RCA a D-sub 15-pinos (9n10o (3,0 m))
■ Módulo da Lâmpada
Nota
•
Alguns dos acessórios opcionais poderão não estar disponíveis dependendo da região. Por favor verifique com
seu Revendor Autorizado ou no Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próxima.
AN-C3CP
AN-XR1LP
Transportar o Projetor
Como usar a Bolsa para Transporte
Informação
• Esta bolsa para transporte é somente para armazenar e
carregar o projetor.
•
Enviar o projetor na bolsa para transporte por uma transportadora
pode resultar em defeitos no projetor.
•
Quando for enviar o projetor na bolsa para transporte por uma
transportadora, certifique-se de protegê-la com material acolchoado
ou absorvente de choques a fim de evitar danos potenciais.
Amarrar os Cabos
Enfeixe os cabos usando os
prendedores de cabos fornecidos.
Cabo de alimentação
Nota
•
Não se pode transportar os cabos
fornecidos na bolsa para
transporte. Quando for transportar
o projetor, prepare uma bolsa extra para esses cabos.
Cabo RGB/USB
11
Nomes da Partes e Funções
Números em Z referem-se às páginas principais deste manual onde os tópicos
são explicados.
Projetor
Vista Superior
Indicador da lâmpada
Tecla ON/STANDBY
Para ligar e colocar o
projetor no modo
Espera.
Tecla ENTER
Para configurar itens
selecionados ou ajustados no
menu.
Normal (Espera)
Normal (Ligado)
Anormal (Veja página 54.)
Normal
A lâmpada está em aquecimento ou está se desligando.
A lâmpada foi desligada de forma anormal ou
necessita ser trocada. (Veja página 54.)
Normal
A temperatura interna está anormalmente
alta. (Veja página 54.)
“1 FOCUS” ou “3 ZOOM” está selecionado
no Guia de Configuração. (Veja página 27.)
“2 HEIGHT ADJUST” está selecionado no
Guia de Configuração. (Veja página 27.)
Números em Z referem-se às páginas principais deste manual onde os tópicos
são explicados.
Vista Lateral
Introdução
Terminais
Terminal INPUT 1
Terminal para
computador RGB e
sinais componentes.
Terminal USB
Terminal para conexão
com terminal USB do
computador para usar
o controle remoto
fornecido como mouse
do computador.
Soquete CA
Conecte o cabo
de alimentação
fornecido.
Consulte “Terminais INPUT e Equipamentos Principais Conectáveis” na página 21.
25
23
33
Terminal INPUT 2
24
Terminal para conexão de
equipamento de vídeo
com um terminal S-video.
Terminal INPUT 3
25
Terminal para conexão de
equipamento de vídeo.
Terminal AUDIO
23
INPUT
24
25
52
Aberturas de ventilação
Conector Padrão
de Segurança
Kensington
Pé de ajuste
28
Respiradouros
Sensor de
Controle Remoto
Uso da trava Kensington
• Este projetor possui um Conector Padrão de Segurança Kensington para usar com um
Sistema de Segurança Kensington MicroSaver. Consulte as informações que acompanhan
o sistema para instruções de como utilizá-lo para proteger seu projetor.
52
15
traseiro
13
Nomes da Partes e Funções (Continuação)
Números em Z refere-se às páginas principais deste manual onde o tópico é explicado.
Tecla ON/STANDBY
Para ligar e colocar o
projetor no modo
Espera.
Teclas INPUT 1, 2, e 3
Para mudar para os
respectivos modos de
entrada.
Tecla AUTO SYNC
Para ajuste automático
de imagens quando
conectado a um
computador.
Tecla RESIZE
Para mudar o tamanho
da tela (NORMAL,
BORDA, etc.).
Teclas PICTURE
MODE
Para mudar o modo
Imagem.
Tecla Volume
Para ajustar o nível
sonoro da caixa de som.
Nota
• Todas as teclas no controle remoto, exceto a
tecla MOUSE/Ajustes, são feitas de borracha
fosforescente, que é visível no escuro. (A luz
fosforescente enfraquece com o passar do
tempo.)
26
29
32
30
32
29
Inserir a pilha de lítio
Tecla MENU/HELP
36
Para exibir ajustes e
51
configurações de tela, e
a tela de ajuda.
Teclas MOUSE/Ajustes
33
(P/R/O/Q)
36
•
Para mover o cursor do
computador quando conectar
o terminal USB do projetor ao
computador com o cabo RGB/
USB.
•
Para selecionar itens do menu.
Tecla L CLICK/ENTER
33
• Para clique esquerdo
36
quando conectar o terminal
USB do projetor ao
computador com o cabo
RGB/USB.
• Para configurar itens
selecionados ou ajustados
no menu.
Tecla R CLICK/RETURN
33
• Para clique direito quando
36
conectar o terminal USB do
projetor ao computador
com o cabo RGB/USB
• Para desfazer uma
operação ou retornar à
exibição anterior.
Tecla FREEZE
32
Para congelar imagens.
Tecla AV MUTE
29
Para exibição temporária
da tela preta e
desligamento de som.
14
Mantendo a presilha pressionada (1), puxe porta-
1
pilha (2).
Puxe o porta-pilha .
2
Coloque a pilha de lítio fornecida (CR2025).
3
• Coloque a pilha de lítio com o lado + da pilha voltado para a
marca + do porta-pilha.
Coloque o porta-pilha no controle remoto.
4
Marca +
Intervalo Utilizável
O controle remoto pode ser usado para controlar
o projetor dentro dos intervalos mostrados na
ilustração.
Nota
• O sinal do controle remoto pode ser refletido
em uma tela para facilitar as operações.
Entretanto, a distância efetiva do sinal pode
diferir dependendo do material de tela.
Vista Frontal
30°
Sensor de Controle
30°
Remoto
Introdução
Quando usar o controle remoto
• Certifique-se de não derrubar, e não expôr à
umidade ou a altas temperaturas.
• O controle remoto pode não funcionar
devidamente sob uma lâmpada fluorescente.
Em tais casos, mova o projetor para longe da
lâmpada fluorescente.
Transmissores de
sinais do Controle
Remoto
30°
Controle remoto
13n (4 m)
Vista Traseira
Sensor de Controle
Remoto
13n (4 m)
30°
30°
Transmissores de
sinais do Controle
Remoto
30°
Notas acerca do uso da Pilha de Lítio
CUIDADOS A pilha usada nesse dispositivo pode apresentar riscos de fogo e de queimadura
química se manuseada de forma inadequada. Não recarregue, não desmonte, não aqueça acima
de 212°F (100°C) e não incinere. Substitua a pilha somente com outra do tipo CR2025. O uso de
outro tipo de pilha pode apresentar riscos de fogo ou explosão.
Desfaça-se rapidamente das pilhas usadas. Mantenha-as longe do alcance de crianças. Não
desmonte nem coloque no fogo.
• Consulte a página 2 para precauções com a pilha de lítio.
• Não coloque em curto-circuito, não recarregue, desmonte nem aqueça a pilha de lítio.
• Caso a pilha de lítio venha a vazar, limpe o compartimento da pilha com cuidado e então
coloque uma pilha nova.
Substituição da pilha de lítio
• Substitua com uma nova pilha (CR2025) se as operações com o controle remoto falharem
frequentemente.
• Quando for jogar a pilha fora, procure seguir os regulamentos de reciclagem ou coleta da sua
comunidade.
15
Referência Rápida
Esta secção mostra as operações básicas (conexão do projetor a um computador). Para detalhes,
veja a página descrita abaixo para cada passo.
Configuração e Projeção
Nesta seção, a conexão do projetor e do computador são explicadas usando um exemplo.
Tecla INPUT
5
Tecla ENTER
4
3
Tecla ON/
6
STANDBY
Tecla HEIGHT
4
ADJUST
Puxador da zoom
4
Anel do Foco
4
3
Tecla ON/
6
STANDBY
Tecla INPUT 1
5
Tecla ENTER
4
1. Coloque o projetor de frente para uma parede ou uma tela
_P. 18
2. Conecte o projetor ao computador e conecte o cabo de
alimentação no soquete CA do projetor
Quando conectar outro equipamento que não um computador, veja
páginas 24 e 25.
3. Pressione a tecla ON/STANDBY para ligar o projetor
No projetorNo controle remoto
16
_PP. 21- 25
_P. 26
4. Ajustar a imagem projetada
1
Depois de ligar o projetor, o Guia de
Configuração é exibido. (Quando “Guia Configur.”
estiver ajustado para “Ativar”. n página 45)
3 Ângulo (Veja página 28.)
• Ajuste o ângulo do projetor usando a tecla
HEIGHT ADJUST button.
Tecla HEIGHT ADJUST
(Ajuste da Altura)
4 Zoom (Veja página 28.)
•
Ajuste o tamanho da imagem projetada usando
• Consulte a tela do Guia de Configuração
para ajustar o foco, o ângulo e a zoom.
• Pressione TENTER para terminar o Guia
de Configuração.
Foco (Veja página 27.)
2
• Foque a imagem
projetada usando o
anel do foco.
Anel do foco
o puxador da zoom.
aumentar
Puxador da Zoom
diminuir
5 Depois de ajustar o foco, a altura e o
tamanho da tela, pressione TENTER para
terminar o Guia de Configuração.
_P. 27
5. Selecione o modo ENTRADA
Selecione “INPUT 1” usando a tecla INPUT no projetor ou C INPUT 1 no controle remoto.
No
projetor
No controle
remoto
Na tela de Exibição
(RGB)
Referência
Rápida
• Quando pressionar a tecla INPUT no projetor, o modo de entrada muda na ordem
ENTRADA 1 ENTRADA 2ENTRADA 3
• Quando usar o controle remoto, pressione as teclasCINPUT 1/DINPUT 2/EINPUT 3
para mudar o modo ENTRADA.
.
_P. 29
6. Desligar
Pressione a tecla ON/STANDBY, e então pressione a mesma tecla novamente quando a
mensagem de confirmação for exibida, para colocar o projetor no modo Espera.
No projetorNo controle
• Quando a ventoinha de resfriamento estiver rodando, as teclas de ajuste piscam.
(Quando “LEDs guia” estiver ajustado para “Ativar”. n página 48)
• Desconecte o cabo de alimentação da tomada CA depois que a
ventoinha de resfriamento parar.
remoto
Menu na Tela
_P. 26
17
Configuração do Projetor
Configuração do Projetor
Posicione o projetor perpendicularmente à tela com os pés do projetor retraídos e nivele para
conseguir a melhor imagem.
Nota
• Para se obter a melhor imagem, posicione a tela de modo que não fique sob iluminação direta do sol
ou da luz ambiente. A luz incidindo diretamente na tela clareia as cores, o que dificulta a visualização.
Feche as cortinas e escureça a iluminação quando colocar a tela em um ambiente ensolarado ou
muito iluminado.
Configuração Padrão (Projeção frontal)
■ Coloque o projetor à distância necessária da tela de acordo com o
tamanho da imagem desejado. (Veja página 19.)
Exemplo de configuração padrão
Vista Lateral
Tela
H
Centro da lente
L
Projetar uma Imagem
Reversa
Projeção de trás da Tela
■ Coloque uma tela translúcida entre o projetor
e a audiência.
■ Reverta a imagem configurando para
“Traseria” no menu “Projeção”. (Veja página
46.)
Projeção Usando um Espelho
■ Coloque um espelho (tipo plano normal) na
frente da lente.
■ Quando uma tela translúcida for colocada
entre o espelho e a audiência, ajuste para
“Frontal” no menu “Projeção”. (Veja página
46.)
■ Quando um espelho for colocado do lado da
audiência, escolha “Traseria” no menu
“Projeção”. (Veja página 46.)
18
Audiência
Ajuste para “Frontal”
Tela
Audiência
translúcida
Espelho
Tela translúcida
Ajuste para “Traseria”
Audiência
Espelho
Informação
• Quando usar um espelho, certifique-se de
posicionar cuidadosamente o projetor e o
espelho de modo que a luz não fique refletindo
nos olhos da audiência.
: Tamanho da Imagem (diag.) (pol/cm)
L: Distância de projeção (m/pés)
L1: Distância mínima de projeção (m/pés)
L2: Distância máxima de projeção (m/pés)
H: Distância da base da imagem ao centro da lente (cm/pol)
549 cm (216⬙)
508 cm (200⬙)
406 cm (160⬙)
305 cm (120⬙)
203 cm (80⬙)
171 cm (67⬙)
146 cm (58⬙)
122 cm (48⬙)
81 cm (32⬙)
61 cm (24⬙)
411 cm (162⬙)
381 cm (150⬙)
305 cm (120⬙)
229 cm (90⬙)
152 cm (60⬙)
128 cm (50⬙)
110 cm (43⬙)
91 cm (36⬙)
61 cm (24⬙)
46 cm (18⬙)
Distância de projeção [L]
Mínimo [L1]Máximo [L2]
9,9 m (32⬘ 5⬙)
9,1 m (30⬘ 0⬙)
7,3 m (24⬘ 0⬙)
5,5 m (18⬘ 0⬙)
3,7 m (12⬘ 0⬙)
3,1 m (10⬘ 1⬙)
2,6 m (8⬘ 8⬙)
2,2 m (7⬘ 2⬙)
1,5 m (4⬘ 10⬙)
1,1 m (3⬘ 7⬙)
: Tamanho da Imagem (diag.) (pol/cm)
L: Distância de projeção (m/pés)
L1: Distância mínima de projeção (m/pés)
L2: Distância máxima de projeção (m/pés)
H: Distância da base da imagem ao centro da lente (cm/pol)
S: Intervalo ajustável da posição da imagem (cm/pol) Veja a
página 43.
553 cm (218⬙)
498 cm (196⬙)
443 cm (174⬙)
332 cm (131⬙)
294 cm (116⬙)
235 cm (92⬙)
221 cm (87⬙)
204 cm (80⬙)
186 cm (73⬙)
159 cm (63⬙)
133 cm (52⬙)
89 cm (35⬙)
66 cm (26⬙)
311 cm (123⬙)
280 cm (110⬙)
249 cm (98⬙)
187 cm (74⬙)
166 cm (65⬙)
132 cm (52⬙)
125 cm (49⬙)
115 cm (45⬙)
105 cm (41⬙)
90 cm (35⬙)
75 cm (29⬙)
50 cm (20⬙)
37 cm (15⬙)
Distância de projeção [L]
Mínimo [L1]Máximo [L2]
10,0 m (32⬘ 8⬙)
9,0 m (29⬘ 5⬙)
8,0 m (26⬘ 2⬙)
6,0 m (19⬘ 7⬙)
5,3 m (17⬘ 5⬙)
4,2 m(13⬘10⬙)
4,0 m (13⬘ 1⬙)
3,7 m (12⬘ 0⬙)
3,3 m (11⬘ 0⬙)
2,9 m (9⬘ 5⬙)
2,4 m (7⬘10⬙)
1,6 m (5⬘ 3⬙)
1,2 m (3⬘11⬙)
8,5 m (28⬘ 0⬙)
6,4 m (21⬘ 0⬙)
4,3 m (14⬘ 0⬙)
3,6 m (11⬘ 9⬙)
3,1 m (10⬘ 1⬙)
2,6 m (8⬘ 5⬙)
1,7 m (5⬘ 7⬙)
1,3 m (4⬘ 2⬙)
A fórmula para o tamanho da imagem e a distância de
projeção
9,3 m (30⬘ 6⬙)
7,0 m(22⬘11⬙)
6,2 m (20⬘ 3⬙)
4,9 m (16⬘ 2⬙)
4,6 m (15⬘ 3⬙)
4,3 m (14⬘ 0⬙)
3,9 m(12⬘10⬙)
3,3 m (11⬘ 0⬙)
2,8 m (9⬘ 2⬙)
1,9 m (6⬘ 1⬙)
1,4 m (4⬘ 7⬙)
A fórmula para o tamanho da imagem e a distância de
projeção
[m/cm]
L1 (m) = 0,03985
L2 (m) = 0,04649
H (cm) = - 0,41299
S (cm) = ±0,20754
Distância da base da
imagem ao centro da
lente [H]
ⳮ50,9 cm
ⳮ47,1 cm
ⳮ37,7 cm
ⳮ28,3 cm
ⳮ18,9 cm
ⳮ15,8 cm
ⳮ13,6 cm
ⳮ11,3 cm
ⳮ7,5 cm
ⳮ5,7 cm
χ
χ
Distância da base da
imagem ao centro da
ⳮ103,2 cm
ⳮ92,9 cm
ⳮ82,6 cm
ⳮ61,9 cm
ⳮ54,9 cm
ⳮ43,8 cm
ⳮ41,3 cm
ⳮ38,0 cm
ⳮ34,7 cm
ⳮ29,7 cm
ⳮ24,8 cm
ⳮ16,5 cm
ⳮ12,4 cm
: Tamanho da Imagem (diag.) (pol/cm)
L: Distância de projeção (m/pés)
L1: Distância mínima de projeção (m/pés)
L2: Distância máxima de projeção (m/pés)
H: Distância da base da imagem ao centro da lente (cm/pol)
569 cm (224⬙)
508 cm (200⬙)
406 cm (160⬙)
305 cm (120⬙)
203 cm (80⬙)
171 cm (67⬙)
146 cm (58⬙)
122 cm (48⬙)
81 cm (32⬙)
61 cm (24⬙)
427 cm (168⬙)
381 cm (150⬙)
305 cm (120⬙)
229 cm (90⬙)
152 cm (60⬙)
128 cm (50⬙)
110 cm (43⬙)
91 cm (36⬙)
61 cm (24⬙)
46 cm (18⬙)
Distância de projeção [L]
Mínimo [L1]Máximo [L2]
9,8 m (32⬘ 2⬙)
8,8 m (28⬘ 9⬙)
7,0 m (23⬘ 0⬙)
5,3 m (17⬘ 3⬙)
3,5 m (11⬘ 6⬙)
2,9 m (9⬘ 8⬙)
2,5 m (8⬘ 3⬙)
2,1 m (6⬘ 11⬙)
1,4 m (4⬘ 7⬙)
1,1 m (3⬘ 5⬙)
: Tamanho da Imagem (diag.) (pol/cm)
L: Distância de projeção (m/pés)
L1: Distância mínima de projeção (m/pés)
L2: Distância máxima de projeção (m/pés)
H: Distância da base da imagem ao centro da lente (cm/pol)
S: Intervalo ajustável da posição da imagem (cm/pol) Veja a
página 43.
576 cm (227⬙)
553 cm (218⬙)
498 cm (196⬙)
443 cm (174⬙)
332 cm (131⬙)
294 cm (116⬙)
235 cm (92⬙)
221 cm (87⬙)
204 cm (80⬙)
186 cm (73⬙)
159 cm (63⬙)
133 cm (52⬙)
89 cm (35⬙)
66 cm (26⬙)
324 cm (127⬙)
311 cm (123⬙)
280 cm (110⬙)
249 cm (98⬙)
187 cm (74⬙)
166 cm (65⬙)
132 cm (52⬙)
125 cm (49⬙)
115 cm (45⬙)
105 cm (41⬙)
90 cm (35⬙)
75 cm (29⬙)
50 cm (20⬙)
37 cm (15⬙)
Distância de projeção [L]
Mínimo [L1]Máximo [L2]
9,9 m (32⬘ 7⬙)
9,5 m (31⬘ 4⬙)
8,6 m (28⬘ 2⬙)
7,6 m (25⬘ 1⬙)
5,7 m (18⬘ 9⬙)
5,1 m (16⬘ 8⬙)
4,0 m (13⬘ 3⬙)
3,8 m (12⬘ 6⬙)
3,5 m (11⬘ 6⬙)
3,2 m (10⬘ 6⬙)
2,7 m (9⬘ 0⬙)
2,3 m (7⬘ 6⬙)
1,5 m (5⬘ 0⬙)
1,1 m (3⬘ 9⬙)
8,1 m (26⬘ 8⬙)
6,1 m (20⬘ 0⬙)
4,1 m (13⬘ 4⬙)
3,4 m (11⬘ 2⬙)
2,9 m (9⬘ 7⬙)
2,4 m (8⬘ 0⬙)
1,6 m (5⬘ 4⬙)
1,2 m (4⬘ 0⬙)
A fórmula para o tamanho da imagem e a distância de
projeção
8,9 m (29⬘ 1⬙)
6,6 m (21⬘ 9⬙)
5,9 m (19⬘ 4⬙)
4,7 m (15⬘ 5⬙)
4,4 m (14⬘ 6⬙)
4,1 m (13⬘ 4⬙)
3,7 m (12⬘ 2⬙)
3,2 m (10⬘ 6⬙)
2,7 m (8⬘ 9⬙)
1,8 m (5⬘ 10⬙)
1,3 m (4⬘ 4⬙)
A fórmula para o tamanho da imagem e a distância de
projeção
[m/cm]
L1 (m) = 0,038169
L2 (m) = 0,044276
H (cm) = –0,44691
S (cm) = ±0,20754
Distância da base da
imagem ao centro da
lente [H]
ⳮ61,5 cm
ⳮ54,9 cm
ⳮ43,9 cm
ⳮ33,0 cm
ⳮ22,0 cm
ⳮ18,5 cm
ⳮ15,8 cm
ⳮ13,2 cm
ⳮ8,8 cm
ⳮ6,6 cm
χ
χ
Distância da base da
imagem ao centro da
ⳮ116,2 cm
ⳮ111,7 cm
ⳮ100,6 cm
ⳮ89,4 cm
ⳮ67,0 cm
ⳮ59,4 cm
ⳮ47,4 cm
ⳮ44,7 cm
ⳮ41,1 cm
ⳮ37,5 cm
ⳮ32,2 cm
ⳮ26,8 cm
ⳮ17,9 cm
ⳮ13,4 cm
• Valores com um sinal de menos (-) indicam que o centro da lente está abaixo da base da imagem
projetada.
20
Conexões
Terminais INPUT e Equipamentos Principais Conectáveis
Terminal INPUT 1
■
Conexão de
computador. (Veja
página 23.)
■ Conexão de
equipamento de video
com terminal de saída
componente (DVD
player, decodificador
DTV, gravador de DVD
com disco rígido, etc.).
(Veja página 24.)
Terminal INPUT 2
Conexão de equipamento de
vídeo sem terminal de saída
S-video (VCR, DVD player,
etc.). (Veja página 24.)
Terminal INPUT 3
Conexão de equipamento de
vídeo sem terminal de saída
S-video. (Veja página 25.)
Conexões
Terminal USB
Conexão de
computador.
(Veja página 33.)
Terminal AUDIO INPUT
Conexão de um cabo
de áudio (Terminal de
entrada de áudio
compartilhado para
INPUT 1, 2 e 3.) (Veja
páginas 23, 24 e 25.)
21
Exemplos de Cabos para Conexão
•
Para mais detalhes acerca de conexões e cabos, consulte o manual de operação do equipamento conectado.
• Você pode necessitar de outros cabos ou conectores não listados acima.
Equipamento
Computador
Sinal de
Entrada
Vídeo
RGB
Cabo
Cabo RGB/USB (fornecido)
Terminal no
projetor
INPUT1
Equipamento
audiovisual
Câmera/vídeo
game
Áudio do
computador
Vídeo de
compo-
nente
S-video
Vídeo
Áudio
Vídeo de
compo-
nente
S-video
Cabo de áudio ø3,5 mm estéreo
Cabo 3 RCA (Componente) a D-sub 15-pinos
(opcional, AN-C3CP)
Cabo S-vídeo (à venda no comércio)
Cabo vídeo (à venda no comércio)
Miniplugue de ø3,5mm a áudio RCA
(à venda no comércio)
Cabos para uma câmera ou cabo para vídeo
game/Cabo 3 RCA (Componente) a D-sub
15-pinos (opcional, AN-C3CP)
Adaptador de cabo
(à venda no comércio)
Cabos para uma câmera ou cabo para vídeo
game
AUDIO INPUT
INPUT1
INPUT2
INPUT3
AUDIO INPUT
INPUT1
INPUT2
22
Vídeo
Áudio
Cabos para uma câmera ou cabo para vídeo
game
Cabos para uma câmera ou cabo para vídeo
game/miniplugue de ø3,5mm a áudio RCA
(à venda no comércio)
Adaptador de cabo
(à venda no comércio)
INPUT3
AUDIO INPUT
Conectar a um Computador
Antes de conectar, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação do projetor da
tomada CA e desligar os dispositivos a serem conectados. Depois de fazer todas as
conexões, ligue o projetor e então os outros dispositivos. Quando conectar um computador,
certifique-se que o mesmo seja ligado depois que todas as conexões foram feitas.
Certifique-se de ler o manual de operação dos dispositivos a serem conectados antes de fazer
as conexões.
Acessórios
Para terminal de saída de áudio
Para terminal de saída RGB
Para terminal USB
* Cabo de áudio
estéreo ou mono
de ø3,5 mm
* Quando usar o cabo de áudio mono de ø3,5 mm, o volume ficará pela metade de quando se usar o cabo de
áudio estéreo de ø3,5 mm.
Nota
• Quando conectar com o cabo USB cable, pode-se usar o controle remoto como um mouse para
controlar o cursor. Veja página 33.
• Veja a página 59 “Tabela de Compatibilidade de Computadores” para uma lista de sinais de
computador compatíveis com o projetor. O uso de outros sinais de computador que não aqueles
listados pode fazer com que algumas funções não funcionem.
• Um adaptador Macintosh pode ser necessário para uso com alguns computadores Macintosh.
Contate o revendedor Macintosh da sua área.
• Dependendo do computador que se estiver usando, a imagem pode não ser projetada a menosque o ajuste do sinal de saída do computador seja comutado para saída externa. Consulte o
manual de operação do computador para mudar a configuração do sinal de saída do computador.
Cabo RGB/USB
fornecidos
Para terminal USB
Para terminal
INPUT1
Cabo RGB/USB
Para terminal
AUDIO
INPUT
Conexões
Função “Plug and Play” (quando conectado a um terminal de 15 pinos)
■ Este projetor é compatível com o padrão VESA DDC 1/DDC 2B. O projetor e um computador
compatível com VESA DDC irão intercomunicar-se quanto aos quesitos de ajuste, permitindo
assim uma configuração fácil e rápida.
■ Antes de usar a função “Plug and Play”, certifique-se de ligar primeiro o projetor e
conectar o computador depois.
Nota
• A função “Plug and Play” DDC deste projetor opera somente quando usada em conjunto com um
computador compatível com VESA DDC.
23
Conectar a um Equipamento de Vídeo
O projetor possui um terminal COMPUTER/COMPONENT, um terminal S-VIDEO e um terminal VIDEO
para entrada de vídeo. Veja a ilustração abaixo quando for conectar a um equipamento audiovisual.
A qualidade da imagem é mais alta na ordem de sinais componente, sinais S-video e sinais de vídeo.
Caso seu equipamento audiovisual possua um terminal de saída componente, use o terminal COMPUTER/COMPONENT (INPUT1) no projetor para conexão de vídeo.
Quando for usar um cabo 3 RCA (Componente) a D-sub 15-pinos
Para terminal de saída de áudio
Para terminal de saída de componente (Y, CB/PB, CR/PR)
Para terminal
INPUT1
Para terminal
AUDIO INPUT
Miniplugue de ø3,5 mm
para cabo de áudio RCA
(à venda no comércio)
Quando usar um cabo S-video
Para terminal de saída de áudio
Para terminal de saída S-video
Miniplugue de ø3,5 mm
para cabo de áudio RCA
(à venda no comércio)
Cabo 3 RCA (Componente)
a D-sub 15-pinos
(opcional, AN-C3CP)
Para terminal INPUT2
Cabo S-video (à venda
no comércio)
Para terminal
AUDIO INPUT
24
Quando usar um cabo composto de vídeo
Para terminal de saída de áudio
Para terminal de saída de vídeo
Para terminal INPUT3
Cabo composto de vídeo
Miniplugue de ø3,5 mm
para cabo de áudio RCA
(à venda no comércio)
Nota
• Um miniplugue de ø3,5 mm para cabo de áudio RCA (à venda no comércio) é necessário para
entrada de áudio.
(à venda no comércio)
Para terminal
AUDIO INPUT
Conectar o Cabo de Alimentação
Conecte o cabo de alimentação
fornecido ao soquete CA na lateral do
projetor.
Conexões
Soquete CA
25
Ligar e Desligar o Projetor
Ligar o Projetor
Antes de executar os passos desta seção,
conecte qualquer equipamento que você
irá usar com o projetor. (Veja páginas 23 –
25.) Também conecte o cabo de
alimentação ao projetor. (Veja página 25.)
Pressione SON/STANDBY no projetor ou
AON/STANDBY no controle remoto.
•
Quando a lâmpada estiver em aquecimento, as teclas
de ajuste ficam piscando no sentido horário. (Quando
“LEDs guia” estiver ajustado para “Ativar”. n página 48)
• Quando a Trava do Sistema estiver ativada, a janela de
entrada de senha aparece. Entre a senha correta para
iniciar a projeção. Veja a página 49 para mais detalhes.
Nota
• Acerca do Indicador da Lâmpada
O indicador da lâmpada fica aceso ou pisca, indicando a
condição da lâmpada.
Verde: A lâmpada está pronta.
Piscando em verde:
Vermelho: A lâmpada foi desligada de forma
• Ao ligar o projetor, poder-se-á experenciar uma breve
tremulação da imagem durante os primeiros minutos que a
lâmpada comece a entrar em operação. Tal ocorrência é parte
normal da operação, e provém da ação do circuito de controle
de estabilizar as características de potência da lâmpada. Não
se deve interpretar tal ocorrência como defeito do aparelho.
• Se o projetor for colocado no modo Espera e for ligado
novamente logo depois, poderá levar algum tempo até que
a lâmpada fique pronta para iniciar a projeção.
A lâmpada está em aquecimento
ou está se desligando.
anormal ou necessita ser trocada.
Informação
• Inglês é o idioma original de fábrica. Se você
deseja mudar o idioma do menu na tela,
reconfigure o idioma de acordo com os
procedimentos na página 46.
Tecla ON/STANDBY
Indicador da lâmpada
Tecla ON/STANDBY
Menu na Tela (mensagem de confirmação)
Desligar a alimentação (Colocar
o Projetor no Modo Espera)
Pressione SON/STANDBY no projetor
1
ou AON/STANDBY no controle
remoto, e então pressione a mesma
tecla novamente quando a mensagem
de confirmação for exibida, para
colocar o projetor no modo Espera.
Desligue o cabo de alimentação da
2
tomada CA depois que a ventoinha de
resfriamento parar.
• Quando o projetor é desligado, as teclas
de Ajuste piscam no sentido anti-horário.
(Quando “LEDs guia” estiver ajustado para
“Ativar”. n página 48)
26
R
Informação
• Não desligue o cabo de alimentação durante a
projeção ou funcionamento da ventoinha de
resfriamento. Isto pode causar danos devido ao
aumento da temperatura interna, pois a
ventoinha também pára de funcionar.
Projeção de Imagem
Acerca do Guia de
Configuração
Depois que o projetor for ligado, a tela
do Guia de Configuração aparece para
ajudá-lo(a) com a configuração do
projetor.
Itens de Orientação
1 FOCUS
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM
Ajuste o projetor seguindo as teclas
iluminadas ou indicadores do Guia de
Configuração.
Pressione TENTER para desativar a
tela do Guia de Configuração.
Nota
• O Guia de Configuração coloca
automaticamente em evidência os itens na
ordem
1 FOCUS3 ZOOM 4 ENTER2 HEIGHT ADJUST
• Você pode ajustar o foco, altura e tamanho da
tela sempre que desejar, independente da
seleção no Guia de Configuração.
• Se você não deseja exibir o Guia de
Configuração da próxima vez, ajuste “Menu” “AJ ECRÔ - “Guia Configur.” para “Desativar”.
(Veja página 45.)
.
Tela do Guia de Configuração
Indicador do Guia
de Configuração
Tecla ON/STANDBY
Tecla ENTER
Operações
Básicas
Ajustar a Imagem Projetada
1 Ajustar o Foco
Você pode ajustar o foco com o anel
do foco no projetor.
Gire o anel do foco para ajustar o foco,
observando a imagem projetada.
Anel do foco
27
Projeção de Imagem (Continuação)
2 Ajustar a Altura
A altura do projetor pode se ajustada
usando o pé de ajuste na frente e na
traseira do projetor.
Quando a tela estiver em uma posição
mais alta que a do projetor, a imagem
de projeção pode ser elevada
ajustando-se o projetor.
Levante o projetor para ajustar sua
1
altura mantendo pressionada a
tecla HEIGHT ADJUST.
Retire suas mãos da tecla HEIGHT
2
ADJUST do projetor depois que a
altura estiver devidamente
ajustada.
• O ângulo de projeção é ajustável a até
7,5 graus da superfície na qual o projetor
está assentado.
Use o pé de ajuste traseiro para
3
nivelar o projetor.
• O projetor é ajustável a ±1 grau da
posição padrão.
Nota
• Quando a altura do projetor for ajustada,
ocorrerá distorção trapeizoidal. Se “Auto
Angulação” estiver ajustado para “Ativar”, a
função Correção Keystone corrige
automaticamente a distorção trapeizoidal.
Quando se desejar ajustar a imagem que foi
corrigida automaticamente, use a correção
Keystone manual. (Veja a página 44.)
Tecla HEIGHT
ADJUST
Pé de ajuste traseiro
Informação
• Procure não aplicar pressão demasiada no
projetor com o pé de ajuste frontal para fora.
• Quando for abaixar o projetor, tome cuidado
para não prender os dedos na área entre o
pé de ajuste e o projetor.
3 Ajustar o Tamanho da Tela
Você pode ajustar o tamanho da tela
usando o puxador da zoom no projetor.
28
Puxador da zoom
aumentar
diminuir
Mudar o Modo de Entrada
Selecione o modo de entrada apropriado
para o equipamento conectado.
PressioneCINPUT 1, DINPUT 2 ou
EINPUT 3 no controle remoto para
selecionar o modo de entrada.
• Quando pressionar INPUT (W/Y) no projetor, o
modo de entrada muda na ordem
ENTRADA1ENTRADA2ENTRADA3
•
Quando “Auto Busca” estiver ajutado para
“Ativar”, INPUT (W/Y) no projetor funcionam como
teclas Busca Automática. (Veja a página 47.)
.
Ajustar o Volume
Tecla INPUT
Tecla AV MUTE
Tecla Volume
Pressione K/L no controle remoto
ou V /X no projetor para ajustar o
volume.
Nota
• Pressionando-se K/V abaixa-se o volume.
• Pressionando-se L/X aumenta-se o volume.
Exibir a Tela Preta e
Desligar o Som
Temporariamente
Pressione M AV MUTE no controle
remoto para exibir temporariamente
uma tela preta e desativar o som.
Nota
• Pressionando MAV MUTE novamente trará
a imagem projetada de volta.
Menu na Tela
Menu na Tela
Operações
Básicas
29
Projeção de Imagem (Continuação)
Modo Reajustar
Esta função permite que você modifique ou configure o modo Redimensionar para acentuar a
imagem sendo recebida. Dependendo do sinal de entrada, você pode escolher imagem “NORMAL”,
“BORDA” ou “ALONGAR”.
PressioneHRESIZE.
• Veja página 43 para ajustar na tela de menu.
Tecla RESIZE
Computador
NORMALBORDAALONGAR
XR-1XXR-1SXR-1XXR-1SXR-1XXR-1S
1024
K
768800
K
600JJ768
K
576600
K
450JJ1024
1050)
K
K
800
6001024
K
5761024
768600
K
450768
1024
K
576800
K
576800
K
576800
K
450
K
450
K
450
Razão aparente 4:3
Outras razões aparentes
SVGA (800 K 600)
XGA (1024 K 768)
SXGA (1280 K 960)
SXGA L (1400
K
SXGA (1280
K
1280 K 720
1024)
Sinal de Entrada
Computador
XR-1XXR-1S
Resolução
mais baixa
que XGA
Resolução
mais baixa
que SVGA
XGA
Resolução
mais alta que
XGA
Resolução
mais alta que
SVGA
SVGA
Tipo de
imagem
Razão aparente
4:3
NORMAL
SXGA
(1280K1024)
Razão aparente 5:4
1280K720
Razão aparente
16:9
* Modo para projetar uma imagem com a razão aparente
original sem cortar nenhuma porção.
Enviar imagem da tela
BORDAALONGAR
:
Corta fora a área na qual a imagem não pode ser projetada.
30
VÍDEO
•“ALONGAR” fica fixo quando entram sinais 540P, 720P ou 1080I.
Sinal de Entrada
DVD / VídeoTipo de imagem
Razão aparente 4:3
480I, 480P, NTSC,
PAL, SECAM
540P, 720P, 1080I
(16:9)
Caixa de correio
Imagem comprimida 16:9
Imagem comprimida 4:3
Razão aparente 16:9
NORMAL
Enviar imagem da tela
BORDA
ALONGAR
Operações
Básicas
Razão aparente 16:9
(razão aparente 4:3
em tela 16:9)
* Modo para projetar uma imagem com a razão aparente original sem cortar nenhuma porção.
: Corta fora a area na qual a imagem não pode ser projetada.
: Área na qual a imagem não está incluída nos sinais originais.
31
Ajustar/Operar com o Controle Remoto
Sincronia Automática (Ajuste
de Sincronização Automática)
A função Sincronia Automática
funciona quando da detecção de um
sinal de entrada depois que o projetor
for ligado.
Pressione F AUTO SYNC para
comandar manualmente a função
Sincronia Automática.
Nota
• Quando não for possível obter uma imagem
otimizada com o ajuste de Sincronização
Automática, use o menu de ajuda para ajustar
manualmente. (Veja página 51.)
Congelar uma Imagem em Movimento
Pressione NFREEZE.
1
• A imagem projetada é congelada.
Pressione NFREEZE novamente
2
para retornar à imagem dinâmica
do dispositivo conectado no
momento.
Tecla AUTO SYNC
Tecla FREEZE
Tecla PICTURE
MODE
Selecionar o Modo Imagem
Você pode selecionar o modo Imagem
mais conveniente para imagem projetada,
tal como para filmes ou vídeo games.
Pressione GPICTURE MODE.
• Quando pressionar GPICTURE MODE, o
modo Imagem muda na ordem
Padrão ApresentaçãoCinemaJogo
Nota
• Veja a página 40 para detalhes relativos ao
modo Imagem.
32
.
Uso da Função Mouse
Quando o projetor e o computador forem conectados com os terminais USB,
pode-se usar o mouse do computador como controle remoto.
Para terminal de saída RGB
Para terminal USB
Cabo RGB/USB
Conecte o projetor e o
1
computador com o cabo RGB/
USB fornecido.
Uso das funções do mouse.
2
• Funções da tela MOUSE/Ajuste (P/R/O/
Q) para mover o cursor.
• Funções da tecla L CLICK I como
clique esquerdo.
• Funções da tecla R CLICK J como
clique direito.
• L CLICKI e R CLICKJ possuem
funções em comum quando seu
computador suportar somente mouse
tipo um-clique, tais como os da
Macintosh.
Acessórios
fornecidos
Cabo RGB/USB
Cabo RGB/USB
Para terminal INPUT1
Tecla MOUSE/
Ajuste (P/R/O/Q)
Tecla L CLICK
Tecla R CLICK
Recursos
úteis
Nota
• não se pode usar esta função quando o menu
estiver exibido na tela.
Mouse do computador
33
Itens do Menu
A seguir estão mostrados os itens que podem ser ajustados no projetor.
Menu “Imagem”
INPUT 1 (RGB)
Imagem
Modo Imagem
Contraste0
Brilho
Vermelho
Azul
Temp Cor
Ênfase no Branco
sRGB
Reset
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Padrão
0
0
0
K7500
Desativar
Desativar
INPUT 1 (Componente)/INPUT 2/INPUT 3
Imagem
Modo Imagem
Contraste0
Brilho
Cor
Matiz
Temp Cor
Ênfase no Branco
Progress.
Reset
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Padrão
0
0
0
0Nitidez
K7500
Desativar
3D Progress.
Menu “AJ ECRÔ
Imagem
Reajustar
Desloc Imagem0
Angulação
Auto Angulação
Mostrar OSD
Tela de Fundo
Guia Configur.
Projeção
Idiomas(Language)
SEL/AJUCONFFIM
• Pode-se ajustar os itens do menu com os ícones
( e ) usando as teclas respectivas no
controle remoto.
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Normal
0
Desativar
Ativar
Logo
Ativar
Frontal
Português
Menu principalSub menu
Imagem
Página 40
Modo Imagem
Página 40
Contraste
Brilho
Vermelho
Azul
Cor
Matiz
Nitidez
Padrão
Apresentação
Cinema
Jogo
+30-30
+30-30
*1
+30-30
+30-30
*1
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
Página 40
Temp Cor
Página 41
Ênfase no Branco [Ativar/Desativar]
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Página 41
Progress.
Página 42
sRGB
[Ativar/Desativar]
*2
*1
2D Progress.
3D Progress.
Mode Filme
Página 42
Reset
*1Itens quando da entrada de sinais RGB
pela entrada INPUT 1
*2Itens quando da entrada de sinais
componente pela entrada INPUT 1, ou
quando se escolher INPUT 2 ou INPUT 3.
Menu principalSub menu
AJ ECRÃ
Página 43
Reajustar
Página 43
Desloc Imagem
[XR-1X]
[XR-1S]
Normal
Borda
Alongar
+96-96
+75-75
Página 43
Angulação
[XR-1X]
[XR-1S]
+127-127
+100-100
Página 44
Auto Angulação [Ativar/Desativar]
Página 44
Mostrar OSD [Ativar/Desativar]
Página 44
Tela de Fundo
Página 45
Guia Configur. [Ativar/Desativar]
Logo
Tela Azul
Nenhum
Página 45
Projeção
Página 46
Idiomas (Language)
Página 46
Frontal
Frontal + Rodar
Traseira
Traseira + Rodar
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
34
Menu “AJ PROJ”
Imagem
Modo Eco/Silen
Auto Busca
Auto Desligamento
LEDs guia
Som do sistema
Bloqueio Sistema
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
hr
0T.lâmp.(Vida)100%
Menu principalSub menu
AJ PROJ
Página 47
Modo Eco/Silen [Ativar/Desativar]
Página 47
Auto Busca [Ativar/Desativar]
Página 47
Auto Desligamento [Ativar/Desativar]
Página 48
LEDs guia [Ativar/Desativar]
Página 48
Som do sistema [Ativar/Desativar]
Página 50
Bloqueio Sistema
Página 49
T.lâmp.(Vida)
Código Antigo
Código Novo
Reconfirmar
Página 50
Menu “Ajuda”
Imagem
Não aparece imagem nem som.
Aparecem faixas verticais ou tremura da imagem.
Imagem de dados não centrada.
Cor está deslavada ou má.
A imagem é escura.
A imagem é distorcida.
Repor todos os ajustes em definições por defeito.
SELCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Itens ajustáveis com o menu “Ajuda”
Menu “Ajuda”n Página 51
• Aparecem faixas verticais ou tremura da
imagem.
Sync. Automática
Ajuste o ruído vertical.
Ajuste o ruído horizontal.
• Imagem de dados não centrada.
Sync. Automática
Horiz.
Vertic.
• Cor lavada ou ruim
INPUT 1
Tipo de sinal: Auto/RGB/Componente
INPUT 2 ou INPUT 3
Sistema de vídeo: Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N/PAL-60
* Os itens selecionáveis variam dependendo do
sinal de entrada e do modo de entrada
escolhidos.
Recursos
úteis
35
Uso da Tela do Menu
O menu pode ser operado para realizar duas funções, ajustes e configurações. (Para configurar
itens do menu, veja páginas 38 e 39.)
Operação no projetor
Quando “AJ PROJ” - “LEDs guia” estiver ajustado para “Ativar”, as teclas usadas para configuração
do menu no projetor acendem-se.
Exemplo: Quando W, Y e a tecla MENU/HELP acenderem-se no projetor, pode-se usar estas
teclas para operação.
Teclas de ajuste (W/Y/V/X)
Tecla MENU/HELP
Tecla ENTER
Seleções do Menu (Ajustes)
Exemplo: Ajuste de “Brilho”.
• Esta operação pode também ser executada usando as teclas no projetor.
Pressione BMENU.
1
• A tela do menu “Imagem” para o modo
de entrada selecionado é exibido.
Pressione Q ou O para exibir
2
outras telas de menus.
• O item do menu escolhido fica em
evidência.
Exemplo: tela do menu “Imagem” para modo
ENTRADA 1 (RGB)
Item do menu
Imagem
Modo Imagem
Contraste0
Brilho
Vermelho
Azul
Temp Cor
Ênfase no Branco
sRGB
Reset
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Tecla MENU/
HELP
Tecla de ajustes do
MOUSE (P/R/O/Q)
Tecla RETURN
Tecla ENTER
Padrão
0
0
0
K7500
Desativar
Desativar
36
Pressione P ou R para selecionar
3
o item que se deseja ajustar.
• O item selecionado fica em evidência.
Imagem
Modo Imagem
Contraste0
Brilho
Vermelho
Azul
Temp Cor
Ênfase no Branco
sRGB
Reset
SEL/AJUAj.simplesFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Padrão
0
0
0
K7500
Desativar
Desativar
Itens de ajustes simples
Para ajustar a imagem
projetada observando-a
Pressione IENTER.
• O item de ajuste simples escolhido (p.
ex., “Brilho”) é exibido em vez do menu.
• Ao pressionar-se P ou R, o item seguinte
será exibido (“Vermelho” será exibido
depois de “Brilho”).
Nota
• Pressione IENTER para retornar à tela
anterior.
Pressione O ou Q para ajustar o
4
item selecionado.
• O ajuste é assim armazenado.
Imagem
Reajustar
Desloc Imagem0
Angulação
Auto Angulação
Imagem
SEL/AJUMenu VoltarFIM
Imagem
Modo Imagem
Contraste0
Brilho
Vermelho
Azul
Temp Cor
Ênfase no Branco
sRGB
Reset
SEL/AJUAj.simplesFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Normal
0
Desativar
0Brilho
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Padrão
15
0
0
K7500
Desativar
Desativar
Recursos
úteis
Pressione BMENU.
5
• A tela de menu desaparecerá.
Nota
• Pressione IRETURN para retornar à tela anterior quando o menu estiver exibido.
37
Uso da Tela do Menu (Continuação)
O menu pode ser operado para realizar duas funções, ajustes e configurações. (Para configurar
itens do menu, veja páginas 36 e 37.)
Tecla MENU/
HELP
Tecla de ajustes do
MOUSE (P/R/O/Q)
Tecla ENTER
Tecla RETURN
Seleções do Menu (Configurações)
Exemplo: Ajustar “Tela de Fundo”.
•Esta operação também pode ser executada usando as teclas no projetor.
38
Pressione BMENU.
1
• A tela do menu “Imagem” para o modo
de entrada selecionado é exibido.
Pressione O ou Q para exibir
2
outras telas de menus.
• O item do menu escolhido fica em
evidência.
Exemplo: tela do menu “Imagem” para modo
ENTRADA 1 (RGB)
Item do menu
Imagem
Modo Imagem
Contraste0
Brilho
Vermelho
Azul
Temp Cor
Ênfase no Branco
sRGB
Reset
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Padrão
0
0
0
K7500
Desativar
Desativar
Pressione P ou R para selecionar
3
o item que se deseja ajustar, e
então pressione IENTER ou Q
para exibir o sub menu.
•O item selecionado fica em evidência.
Nota
•Pressione J RETURN ou O para
retornar à tela anterior.
Pressione P ou R para selecionar
4
a configuração do item exibido no
sub menu.
Pressione IENTER.
5
Imagem
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Reajustar
Desloc Imagem0
Angulação
Auto Angulação
Mostrar OSD
Tela de Fundo
Guia Configur.
Projeção
Idiomas(Language)
SEL/AJUCONFFIM
Imagem
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Reajustar
Desloc Imagem0
Angulação
Auto Angulação
Mostrar OSD
Tela de Fundo
Guia Configur.
Projeção
Idiomas(Language)
SEL/AJUCONFFIM
Normal
0
Desativar
Ativar
Ativar
Frontal
Português
Normal
0
Desativar
Ativar
Ativar
Frontal
Português
Logo
Tela Azul
Nenhum
Logo
Tela Azul
Nenhum
Pressione BMENU.
6
• A tela de menu desaparecerá.
Recursos
úteis
39
Ajustes de Imagem (Menu “Imagem”)
Você pode ajustar as imagens do projetor conforme suas preferências usando o menu “Imagem”.
Selecionar o modo Imagem
Operação do menu n Página 38Q Exemplo: tela do menu “Imagem” para
modo ENTRADA 1 (RGB)
Imagem
Modo Imagem
Contraste0
Brilho
Vermelho
Azul
Temp Cor
Ênfase no Branco
sRGB
Reset
SEL/AJUCONFFIM
Descrição dos itens
Itens selecionáveis
Padrão
Apresentação
Cinema
Jogo
Nota
• Você pode também pressionar GPICTURE
MODE no controle remoto para selecionar o
modo Imagem. (Veja página 32.)
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Padrão
0
0
0
K7500
Desativar
Desativar
Descrição
Para imagem padrão
Clareia porções mais escuras
da imagem para acentuar as
apresentações.
Proporciona maior profundidade
a porções mais escuras da
imagem, para projeções de
filmes mais excitantes.
Para gradações mais naturais
de cor quando se estiver
jogando video-game, etc.
Ajustar a Imagem
Operação do menu n Página 36Q Exemplo: tela do menu “Imagem” para
modo ENTRADA 1 (RGB)
Imagem
Modo Imagem
Contraste0
Brilho
Vermelho
Azul
Temp Cor
Ênfase no Branco
sRGB
Reset
SEL/AJUCONFFIM
Descrição dos Itens de Ajuste
Itens de Ajuste
Contraste
Brilho
Vermelho*
1
Azul*
2
Cor*
2
Matiz*
2
Nitidez*
*1Não ajustável/selecionável quando se selecionar
o item “sRGB” do menu para “Ativar”, ou quando
o sinal de entrada for componente.
2
Não exibido no mode de entrada RGB.
*
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
0
0
0
K7500
Tecla O
Para menos
contraste.
Para menos
claridade.
1
Para vermelho
mais fraco.
Para azul mais
fraco.
Para menos
intensidade de
cor.
Para tornar tons
de pele
arroxeadas.
Para menos
nitidez.
Padrão
Desativar
Desativar
Tecla Q
Para mais
contraste.
Para mais
claridade.
Para vermelho
mais forte.
Para azul mais
forte.
Para mais
intensidade de
cor.
Para tornar tons
de pele
esverdeados.
Para mais
nitidez.
40
Nota
• Para retornar todos os itens de configuração
aos valores originais, selecione “Reset” e
pressione IENTER.
Ajustar a Temperatura de Cor
Operação do menu n Página 36Q Exemplo: tela do menu “Imagem” para
modo ENTRADA 1 (RGB)
Imagem
Modo Imagem
Contraste0
Brilho
Vermelho
Azul
Temp Cor
Ênfase no Branco
sRGB
Reset
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Padrão
0
0
0
K7500
Desativar
Desativar
Enfatizar o Contraste
Esta função enfatiza porções mais claras da
imagem para obter-se uma imagem com
contraste maior .
Operação do menu n Página 38Q Exemplo: tela do menu “Imagem” para
modo ENTRADA 1 (RGB)
Imagem
Modo Imagem
Contraste0
Brilho
Vermelho
Azul
Temp Cor
Ênfase no Branco
sRGB
Reset
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Padrão
0
0
0
K7500
Desativar
Desativar
Nota
• Valores de “Temp Cor” são somente para
propósitos gerais normais.
• “Temp Cor” não pode ser ajustado quando
“sRGB” estiver ajustado para “Ativar”.
Descrição dos itens
Itens
selecionáveis
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Para abaixar a temperatura de cor
para obter-se imagens mais quentes,
avermelhadas tipo incandescente.
Para aumentar a temperatura de cor
para obter-se imagens mais frias,
azuladas tipo fluorescente.
Descrição
P
R
Nota
• Quando usar essa função, a cor da imagem
pode tornar-se pálida ou a matiz pode ficar
inapropriada.
• “Ênfase no Branco” não pode ser ajustado
quando “sRGB” estiver ajustado para “Ativar”.
Recursos
úteis
41
Ajustes de Imagem (menu “Imagem”) (Continuação)
ProgressivoConfigurações sRGB
Operação do menu n Página 38Q Exemplo: tela do menu “Picture” para modo
INPUT 2
Imagem
Modo Imagem
Contraste0
Brilho
Cor
Matiz
Temp Cor
Ênfase no Branco
Progress.
Reset
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
0
0
0
0Nitidez
K7500
Padrão
Desativar
3D Progress.
Descrição dos itens
Itens
selecionáveis
Progressivo
2D
Progressivo
3D
Útil para exibir imagens em movimento rápido
tais como de esportes e filmes de ação.
Útil para exibir com mais claridade
imagens em movimento relativamente lento
tais como novelas e documentários.
Modo
Filme
Reproduz claramente a imagem do filmefonte*. Exibe a imagem otimizada do filme
transformado com acentuação por
rebaixamento três-a-dois (NTSC e PAL60Hz)
ou por rebaixamento dois-a-dois (PAL50Hz e
SECAM) para imagens de modo Progressivo.
*
O filme-fonte é uma gravação de vídeo digital com
Descrição
codificação original a 24 quadros/segundo. O
projector pode converter este filme-fonte para
vídeo progressivo a 60 quadros/segundo com
NTSC e PAL60Hz, ou a 50 quadros/segundo com
PAL50Hz e SECAM, a fim de reproduzir imagens
de alta definição.
Operação do menu n Página 38Q Exemplo: tela do menu “Imagem” para
modo ENTRADA 1 (RGB)
Imagem
Modo Imagem
Contraste0
Brilho
Vermelho
Azul
Temp Cor
Ênfase no Branco
sRGB
Reset
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Padrão
0
0
0
K7500
Desativar
Desativar
Nota
• Um padrão internacional para reprodução de
cores regulado pelo IEC (Comissão
Internacional de Eletrotécnica). Como a área
de cores fixas foi decidida pelo IEC, as
imagens são exibidas em matizes naturais
baseadas na imagem original, quando
“sRGB” estiver ajustado para “Ativar”.
• Para informações adicionais a respeito da
função sRGB, visite o site “http://
www.srgb.com/”.
• Não se pode ajustar os itens “Vermelho”,
“Azul” e “Temp Cor” quando “sRGB” estiver
ajustado para “Ativar”.
Informação
• Quando “sRGB” é ajustado para “Ativar”, a
imagem projetada pode ficar escura, mas isso
não é indicativo de problemas no aparelho.
Nota
• Em NTSC ou PAL60Hz, mesmo que se tenha
ajustado para o modo progressivo 3D, a
acentuação por rebaixamento três-a-dois será
ativada automaticamente quando da entrada
do filme-fonte.
• Quando a imagem estiver desfocada ou com
interferências, mude para o modo Otimizado.
• Quando usar entradas progressivas, as
entradas são diretamente exibidas de modo
que os modos Progressivo 2D, Progressivo 3D
e Filme não possam ser selecionados.
42
Ajustar a Imagem Projetada (Menu “AJ ECRÔ)
Voc ê pode ajustar a imagem projetada e o Menu na Tela de acordo com suas preferências usando
o menu “AJ ECRÔ.
Configurar o Modo ReajustarAjustar a Posição da Imagem
Voc ê pode mover verticalmente a imagem projetada.
Operação do menu n Página 38
Imagem
Reajustar
Desloc Imagem0
Angulação
Auto Angulação
Mostrar OSD
Tela de Fundo
Guia Configur.
Projeção
Idiomas(Language)
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Normal
0
Desativar
Ativar
Logo
Ativar
Frontal
Português
Note
• Para detalhes do modo Reajustar, veja
páginas 30 e 31.
• Você também pode pressionar HRESIZE no
controle remoto para ajustar o modo reajustar.
(Veja página 30.)
Operação do menu n Página 36
Imagem
Reajustar
Desloc Imagem0
Angulação
Auto Angulação
Mostrar OSD
Tela de Fundo
Guia Configur.
Projeção
Idiomas(Language)
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Normal
0
Desativar
Ativar
Logo
Ativar
Frontal
Português
Tecla OTecla Q
Note
• Não se pode ajustar este item quando
“Reajustar” estiver ajustado para “Normal”.
• Para retornar os ajustes desta função para os
valores originais, selecione “0”.
• Quando for ajustar o deslocamento de
imagem, “Angulação” é ajustado para “0” e
“Auto Angulação” é ajustado para “Desativar”.
Recursos
úteis
43
Ajustar a Imagem Projetada (Menu “AJ ECRÔ)
(Continuação)
Configurar o Menu na TelaCorreção Angulação
Quando a imagem for projetada de cima ou de
baixo em direção à tela a um ângulo, a imagem
torna-se distorcida trapeziodalmente. A função
para corrigir distorções trapezóidicas é chamada
Correção Keystone.
Correção de Angulação Automática
Ajuste “Auto Angulação” no menu “AJ
ECRÔ para “Ativar”.
Operação do menu n Página 38
Correção Angulação Manual
Selecione “Auto Angulação” no menu “AJECRÔ
para “Desativar”, e selecione “Angulação”, e
então ajuste com o deslizamento da barra.
Operação do menu n Página 36
Imagem
Reajustar
Desloc Imagem0
Angulação
Auto Angulação
Mostrar OSD
Tela de Fundo
Guia Configur.
Projeção
Idiomas(Language)
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Normal
0
Desativar
Ativar
Logo
Ativar
Frontal
Português
Correção Manual
Tecla OTecla Q
Esta função permite que você ligue ou desligue
as mensagens na tela.
Operação do menu n Página 38
Imagem
Reajustar
Desloc Imagem0
Angulação
Auto Angulação
Mostrar OSD
Tela de Fundo
Guia Configur.
Projeção
Idiomas(Language)
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Normal
0
Desativar
Ativar
Logo
Ativar
Frontal
Português
Descrição dos itens
Itens
selecionáveis
Ativar
Desativar
Todos os Menus na Tela são exibidos.
ENTRADA/VOLUME/AV MUDO/
IMOBILIZAÇÃO/AUTOMÁTICA/
REAJUSTAR/MODO IMAGEM/ “Foi
pressionado um botão inválido.” não
são exibidos.
Descrição
Note
• A Correção Angulação pode ser ajustada a
um ângulo de até aproximadamente ±13
graus com o “Auto Angulação” e um ângulo
de até aproximadamente ±15 degrees com o
“Angulação” manual.
(quando “Reajustar” estiver ajustado para
“Normal”)
• Quando a tela estiver obliqua ou a imagem
estiver deteriorada, ajuste “Auto Angulação”
para “Desativar”.
•
Ao ajustar o keystone ou quando “Auto Angulação”
estiver ajustado para “Ativar”, o “Desloc Imagem”
é ajustada automaticamente para “0”.
44
Selecionar a Imagem de Fundo
Operação do menu n Página 38
Imagem
Reajustar
Desloc Imagem0
Angulação
Auto Angulação
Mostrar OSD
Tela de Fundo
Guia Configur.
Projeção
Idiomas(Language)
SEL/AJUCONFFIM
Descrição dos itens
Itens selecionáveis
Logotipo
Azul
Nenhum
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Normal
0
Desativar
Ativar
Logo
Ativar
Frontal
Português
Descrição
Tela com logotipo Sharp
Tela azul
—
Configurar o Guia de Configuração
Você pode ajustar a tela do Guia de
Configuração durante a inicialização do projetor.
Operação do menu n Página 38
Imagem
Reajustar
Desloc Imagem0
Angulação
Auto Angulação
Mostrar OSD
Tela de Fundo
Guia Configur.
Projeção
Idiomas(Language)
SEL/AJUCONFFIM
Descrição dos itens
Itens selecionáveis
Ativar
Desativar
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Normal
0
Desativar
Ativar
Logo
Ativar
Frontal
Português
Descrição
Exibir o Guia de Configuração
ao ligar o projetor.
Não exibir o Guia de
Configuração.
45
Recursos
úteis
Ajustar a Imagem Projetada (Menu “AJ ECRÔ) (Continuação)
Reverter/Inverter Imagens
Projetadas
Selecionar o Idioma do Menu na
Tela
O projetor pode exibir o menu na tela em 11
idiomas diferentes.
Operação do menu n Página 38Operação do menu n Página 38
Imagem
Reajustar
Desloc Imagem0
Angulação
Auto Angulação
Mostrar OSD
Tela de Fundo
Guia Configur.
Projeção
Idiomas(Language)
SEL/AJUCONFFIM
Descrição dos itens
Itens selecionáveis
Frontal
Frontal+Rodar
Traseira
Traseira+Rodar
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Normal
0
Desativar
Ativar
Logo
Ativar
Frontal
Português
Descrição
Projetar pela frente da tela
Projeção com um espelho
Projeção por detrás da tela ou
com um espelho
Projeção com um espelho
Imagem
Reajustar
Desloc Imagem0
Angulação
Auto Angulação
Mostrar OSD
Tela de Fundo
Guia Configur.
Projeção
Idiomas(Language)
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
0
Itens selecionáveis
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Normal
Desativar
Ativar
Logo
Ativar
Frontal
Português
46
Configurar a Função Projetor
(Menu “AJ PROJ”)
Você pode usar o menu “AJ PROJ” para incrementar o uso para o projetor.
Função Busca AutomáticaModo Eco/Silen
Operação do menu n Página 38
Imagem
Modo Eco/Silen
Auto Busca
Auto Desligamento
LEDs guia
Som do sistema
Bloqueio Sistema
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
hr
0T.lâmp.(Vida)100%
Nota
• Esta função vem pré-configurada de fábrica
para “Desativar”.
• Quando “Modo Eco/Silen” estiver ajustado
para “Ativar”, o consumo de força diminuirá e
a vida útil da lâmpada ficará mais longa. (A
claridade de projeção diminui em 10%.)
Descrição dos itens
Consumo de
Itens
selecionáveis
Ativar
Desativar
Brilho
Aprox.
90%
100%
Som da
ventoinha
Baixo
Padrão
energia
(Quando usar
AC 100V)
177W
195W
Vida Útil da
Lâmpada
Aprox.
4.000
horas
Aprox.
3.000
horas
Esta função verifica automaticamente as
entradas e muda para o modo de entrada no
qual os sinais estiverem sendo recebidos,
quando o projetor é ligado ou quando a tecla
INPUT for pressionada.
Operação do menu n Página 38
Imagem
Modo Eco/Silen
Auto Busca
Auto Desligamento
LEDs guia
Som do sistema
Bloqueio Sistema
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
hr
0T.lâmp.(Vida)100%
Nota
Quando “Auto Busca” estiver ajustada para
“Ativar”
• O projetor escolhe automaticamente as fontes
de entrada disponíveis.
• Caso dois ou mais sinais de entrada forem
encontrados, o projetor escolhe a fonte de
entrada na ordem ENTRADA 1 n ENTRADA
2 n ENTRADA 3 quando INPUT (W/Y) for
pressionado no projetor.
• Quando “Auto Busca” estiver ajustada
“Ativar”, pressione CINPUT 1, DINPUT 2
ou E INPUT 3 no controle remoto para
escolher um modo de entrada que não o
modo escolhido pelo projetor.
• Quando “Auto Busca” estiver ajustado para
“Desativar”, o modo de entrada muda na order
ENTRADA1ENTRADA2ENTRADA3
pressionando-se INPUT (W/Y) no projetor.
Recursos
úteis
47
Configurar a Função Projetor (Menu “AJ PROJ”) (Continuação)
Função Desligamento Automático
Configurar o LEDs Guia
Operação do menu n Página 38Operação do menu n Página 38
Imagem
Modo Eco/Silen
Auto Busca
Auto Desligamento
LEDs guia
Som do sistema
Bloqueio Sistema
SEL/AJUCONFFIM
Descrição des itens
Itens
selecionáveis
Ativar
Desativar
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
hr
0T.lâmp.(Vida)100%
Descrição
Quando nenhum sinal de entrada for
detectado por mais de 15 minutos, o
projetor irá entrar automaticamente no
modo Espera.
A função Desligamento Automático
será desativada.
Imagem
Modo Eco/Silen
Auto Busca
Auto Desligamento
LEDs guia
Som do sistema
Bloqueio Sistema
SEL/AJUCONFFIM
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Descrição des itens
Itens
selecionáveis
Ativar
Desativar
Os indicadores para orientação de
operação e as teclas para operação
ficam acesas.
Nenhum indicador ou teclas para
oritentação de operação ficam
piscando ou acesas.
Descrição
0T.lâmp.(Vida)100%
Nota
• Quando a função Desligamento Automático
for ajustada para “Ativar”, 5 minutos antes de
desligar-se o projetor entra no modo Espera,
e a mensagem “Entrar em modo ESPERA em
X min.” aparece na tela para indicar os
minutos restantes.
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
hr
48
Função Bloqueio do Sistema
Esta função previne usos não-autorizados do
projetor. Uma vez que esta função for ativada, os
usuários precisam entrar a senha correta toda vez
que o projetor for ligado. Recomenda-se que se
guarde a senha em lugar seguro onde somente
usuários autorizados tenham acesso.
Informação
• Se você perder ou esquecer sua senha,
contate seu Revendedor Autorizado ou o
Centro de Assistência Técnica Autorizado
para Projetores Sharp mais próximo (veja
página 62). Mesmo que a garantia do produto
for válida, o serviço para reconfiguração da
senha será cobrado.
Configurar a tela do menu n Página 38
Imagem
Modo Eco/Silen
Auto Busca
Auto Desligamento
LEDs guia
Som do sistema
Bloqueio Sistema
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
Configurar/Alterar a senha
Pressione as 4 teclas no controle
1
remoto ou no projetor para entrar a
senha configurada na “Código Antigo”.
• Quando for configurar a senha pela
primeira vez, pressione Y no projetor
quatro vezes.
Regular o bloqueio de sistema
Código Antigo
Código Novo
Reconfirmar
Note
•
Caso se entre a senha errada, o cursor
retorna ao ponto inicial da “Código Antigo”.
•
A senha configurada constitue-se de 4 Y
teclas no projetor. Quando esta senha
estiver configurada, a janela para entrada
não é exibida.
AJ PROJ
––––
––––
––––
Pressione as 4 teclas no controle
2
remoto ou no projector para entrar
a nova senha em “Código Novo”.
Nota
• As seguintes teclas não podem ser
usadas para a senha:
•
AON/STANDBY
•IENTER
•JRETURN
•BMENU/HELP
•
A função Bloqueio do Sistema
reconhece cada tecla no controle
remoto ou no projetor como uma tecla
individual, mesmo que as teclas tenham
o mesmo nome. Caso a senha seja
ajustada com as teclas do projetor, use
somente as mesmas teclas no projetor.
Caso a senha seja ajustada com as
teclas do controle remoto, use as
mesmas teclas no controle remoto.
Regular o bloqueio de sistema
Código Antigo
Código Novo
Reconfirmar
Entre a mesma senha em
3
“Reconfirmar”.
Note
A janela de entrada da senha não é exibida
quando o projetor é ligado
• Pressione Y no projetor quatro vezes no
passo 2 e 3 acima.
Quando o Bloqueio do Sistema estiver
ativada
• Quando a Trava do Sistema estiver ativada, a
tela de entrada de senha aparece depois que
o aparelho for ligado. Quando ela aparecer,
entre a senha correta para iniciar a projeção.
Tela de entrada para senha
Bloqueio Sistema
AJ PROJ
****
– –––
––––
––––
Recursos
úteis
49
Configurar o Som de
Confirmação
Operação do menu n Página 38
Imagem
Modo Eco/Silen
Auto Busca
Auto Desligamento
LEDs guia
Som do sistema
Bloqueio Sistema
SEL/AJUCONFFIM
Descrição dos itens
Itens
selecionáveis
Ativar
Desativar
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
hr
0T.lâmp.(Vida)100%
Descrição
Um som de confirmação soa quando o
projetor é ligado/desligado.
Não se ouve nenhum som de
confirmação.
Verificar a Estado da Vida Útil da
Lâmpada
Pode-se confirmar o tempo cumulativo de uso e
o tempo de vida útil restante da lâmpada
(porcentagem).
Operação do menu n Página 36
Imagem
Modo Eco/Silen
Auto Busca
Auto Desligamento
LEDs guia
Som do sistema
Bloqueio Sistema
SEL/AJUCONFFIM
Descrição da Vida Útil da Lâmpada
Condição de uso da
lâmpada
Operado
exclusivamentecom o
modo Eco/Silen “Ativar”
Operado
com o modo Eco/Silen
“Desativar”
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
Vida útil restante da lâmpada
“Vida”
Aprox.
4.000
horas
exclusivamente
Aprox.
3.000
horas
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
Ativar
hr
0T.lâmp.(Vida)100%
100%
5%
Aprox. 200
horas
Aprox. 150
horas
50
Nota
• Recomenda-se que a lâmpada seja trocada
quando a vida útil da mesma chegar a 5%.
Para trocar a lâmpada, contate seu
Revendedor Autorizado ou o Centro de
Assistência Técnica Autorizado para
Projetores Sharp mais próximo.
• A vida útil da lâmpada pode variar
dependendo das condições de uso.
Solução de Problemas com o menu “Ajuda”
Esta função exibe conselhos para como solucionar problemas durante o uso.
Tecla MENU/
HELP
Exibir a tela do menu “Ajuda”
Tecla Ajuste
(P/R/O/Q)
Tecla ENTER
Exemplo: Quando aparecer uma imagem
Operação para resolver o problema de imagem
tremeluzente quando estiver projetando sinais
RGB do computador.
1
2
tremeluzente
Pressione BMENU/HELP.
Pressione O ou Q para escolher
“Ajuda”, e então pressione
IENTER.
Imagem
Não aparece imagem nem som.
Aparecem faixas verticais ou tremura da imagem.
Imagem de dados não centrada.
Cor está deslavada ou má.
A imagem é escura.
A imagem é distorcida.
Repor todos os ajustes em definições por defeito.
SELCONFFIM
Pressione P ou R para escolher
3
AJ ECRÃAJ PROJAjuda
“Aparecem faixas verticais ou
tremura da imagem.” no menu
Ajuda, e então pressione
IENTER.
Aparecem faixas verticais ou tremura da imagem.
Iniciar ajustes "Sync. Automática"
Se não houver alteração após efetuar os ajustes
"Sync. Automática", ajuste os itens seguintes.
Ajuste o ruído vertical.
Ajuste o ruído horizontal.
Reinicie os 2 itens acima.
Voltar
Freq. sinal atual: H 43 kHz / V 60 Hz
SELCONFFIM
Ajuda
Selecione “Iniciar ajustes “Sync.
4
Automática””, e então pressione
IENTER.
Se a imagem não melhorar,
5
selecione “Ajuste o ruído horizon-
tal.”, e então pressione IENTER.
Pressione O ou Q para ajustar.
6
SEL/AJUMenu VoltarFIM
Nota
• Pode-se ajustar os itens que tenham marcas
de verificação (✔).
• Alguns items no menu Ajuda podem não
aparecer, dependendo da imagem projetada.
• Se os problemas não puderem ser
solucionados, consulte “Solução de
Problemas”. (veja páginas 60 e 61)
0Fase
Ajuda
Recursos
úteis
51
Manutenção
Limpar o projetor
■ Certifique-se de desconectar o cabo de
alimentação antes de limpar o projetor.
■ O gabinete assim como o painel de operação
são feitos de plástico. Evite usar benzina ou
solvente, pois os mesmos podem danificar o
acabamento do gabinete.
■ Não use agentes voláteis, tais como inseticidas,
no projetor.
Não grude nem prenda itens feitos de borracha
ou plástico no projetor por muito tempo.
Os efeitos de alguns agentes no plástico pode
causar danos à qualidade ou ao acabamento
do projetor.
Detergente neutro
Detergente neutro diluído
em água
Limpar a lente
■ Use um soprador ou papel para limpeza de
lentes à venda no comércio (para óculos e
lentes de câmeras) para limpar a lente. Não
utilize nenhum agente de limpeza líquido, pois
os mesmos podem retirar o filme protetor da
superfície da lente.
■ Como a superfície das lentes pode ser
facilmente danificada, certifique-se de não
riscar nem bater a lente.
Limpar as aberturas de ventilação.
■ Use um aspirador de pó para limpar a poeira
das aberturas de ventilação.
Solvente
Cera
■ Limpe a sujeira levemente com um pano macio.
■ Quando a sujeira estiver difícil de ser retirada,
molhe o pano em detergente neutro diluído em
água, torça o pano e então limpe o projetor.
Limpeza com detergentes fortes podem
descolorir, envergar ou danificar a película de
acabamento do projetor. Certifique-se de testar
em uma área pequena e imperceptível no
projetor antes de usar.
52
Indicadores de Manutenção
■ As luzes de advertência (tecla ON/STANDBY, Indicador da lâmpada, Indicador de advertência
de temperatura) no projetor indicam problemas dentro do projetor.
■ Caso ocorra algum problema, o indicador de advertência de temperatura ou o indicador da
lâmpada acender-se-á em vermelho, e o projetor entrará no modo Espera. Depois que o projetor
entrar no modo Espera, siga os procedimentos listados abaixo.
Tecla ON/STANDBY
Indicador da lâmpada
Indicador de advertência de temperatura
Acerca do indicador de advertência de temperatura
Se a temperatura interna do projetor aumentar, devido ao bloqueio das aberturas de ventilação ou da
configuração da localização, “” ficará aceso no canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura
continuar a aumentar, a lâmpada desligar-se-á e o indicador de advertência de temperatura começará
a piscar, a ventoinha de resfriamento funcionará, e então o projetor entrará no modo Espera. Depois que
“” aparecer, certifique-se de executar as medidas descritas na página 54.
Acerca do indicador da lâmpada
■ Quando a vida útil restante da lâmpada chegar a 5% ou menos, (amarelo) e “Mudar lâmp” serão
exibidos na tela. Quando a porcentagem chegar a 0%, a exibição mudará para (vermelho), a
lâmpada desligar-se-á automaticamente e então o projetor entrará automaticamente no modo
Espera. Em tal estágio, o indicador da lâmpada se acenderá em vermelho.
■ Se você tentar ligar o projetor pela quarta vez sem substituir a lâmpada, o projetor não ligará.
Apêndice
53
Indicadores de manutenção (Continuação)
Indicador de manutenção
Normal
Indicador
advertência
temperatura
Indicador
lâmpada
Tecla ON/
STANDBY
de
de
da
Desativar
Verde
aceso
(Pisca em
verde
quando a
lâmpada
estiver
aquecendo.)
Verde
aceso/
Vermelho
aceso
Anormal
Vermelho
aceso
(Espera)
Vermelho
aceso
Vermelho
aceso
(Espera)
Piscando
em
vermelho
Problema
A temperatura
interna está
anormalmente
alta.
A lâmpada não
acende.
Hora de trocar
a lâmpada.
A lâmpada não
acende.
O indicador de
alimentação
pisca em
vermelho
quando o
projetor está
ligado.
Causa
• Entrada de ar
bloqueada
• Ventoinha de
resfriamento
quebrada
• Falha no circuito
interno
• Entrada de ar
obstruída
• A lâmpada foi
desligada de forma
anormal.
• Vida útil restante da
lâmpada chegou a
5% ou menos.
• Lâmpada queimada
• Falha no circuito da
lâmpada
• Tampa do
compartimento da
lâmpada está
aberta.
Possível Solução
Reloque o projetor para uma
•
área com ventilação
apropriada. (Veja página 8.)
• Leve seu Projetor ao seu
Revendedor Autorizado ou
o Centro de Assistência
Técnica Autorizado para
Projetores Sharp mais
próximo (veja página 62)
para reparos.
• Desconecte o cabo de
alimentação da tomada
CA, e então conecte-o
novamente.
• Cuidados ao substituir a
lâmpada. (Veja página 56.)
Leve seu Projetor ao seu
•
Revendedor Autorizado ou o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado para Projetores
Sharp mais próximo (veja
página 62) para reparos.
•
Recomenda-se bastante
cuidado quando for substituir
a lâmpada.
•
Instale seguramente a tampa.
•
Se o indicador de força ficar
piscando em vermelho mesmo
que a tampa do compartimento
da lâmpada estiver seguramente
instalada, contacte seu
Revendedor Autorizado ou o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado para Projetores Sharp
mais próximo (veja página 62)
para um diagnóstico.
Informação
• Se o indicador de advertência de temperatura acender-se, e o projetor entrar no modo Espera,
siga as possíveis soluções acima e então espere até que o projetor tenha resfriado completamente
antes de conectar o cabo de alimentação e ligar novamente o aparelho. (Pelo menos 10 minutos.)
• Se a alimentação for desligada por um breve momento devido à falta de luz ou qualquer outra
causa durante o uso do projetor, e a luz voltar logo em seguida, o indicador da lâmpada acenderse-á em vermelho e a lâmpada poderá não acender. Em tais casos, desconecte o cabo de
alimentação da tomada CA, torne a colocar o cabo de alimentação na tomada CA e então ligue o
aparelho novamente.
• Se você quiser limpar as aberturas de ventilação durante a operação do projetor, certifique-se de
pressionar SON/STANDBY no projetor ou AON/STANDBY no controle remoto e colocar o projetor
no modo Espera. Depois que a ventoinha de resfriamento parar, limpe as aberturas.
• A ventoinha de resfriamento mantém a temperatura interna do projetor constante e esta função é
controlada automaticamente. O som da ventoinha pode alterar-se durante a operação devido a
mudanças na velocidade da ventoinha, e tais ocorrências não constituem problemas no aparelho.
• Não desconecte o cabo de alimentação depois que o projetor tiver entrado no modo Espera enquanto
a ventoinha de resfriamento estiver funcionando. A ventoinha de resfriamento continua funcionando
por aproximadamente 90 segundos.
54
A Respeito da Lâmpada
Lâmpada
■ Recomenda-se que a lâmpada (vendida separadamente) seja substituída quando a vida útil restante
da lâmpada chegar a 5% ou menos, ou quando se notar uma significativa deterioração na qualidade
de imagem ou de cor. A vida útil da lâmpada (porcentagem) pode ser verificada no Menu na Tela.
(Veja página 50.)
■ Adquira uma lâmpada sobressalente tipo AN-XR1LP no seu eu Revendedor Autorizado ou o Centro
de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp.
NOTA IMPORTANTE PARA USUÁRIOS DOS ESTADOS UNIDOS:
A lâmpada incluída no projetor vem protegida com uma garantia de 90 dias limitada
a peças e reparos. Todo e qualquer reparo deste projetor sob garantia, inclusive
substituição da lâmpada, devem ser executados em um Revendedor Autorizado
ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp. Para obter o
nome do Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado
para Projetores Sharp mais próximo, recomenda-se ligar gratuitamente para:
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Cuidados Relativos à Lâmpada
■ Este projetor utiliza uma lâmpada de mercúrio pressurizada. Um som alto pode indicar que a
lâmpada queimou. Queimas da lâmpada podem ser atribuídos a numerosas causas, tais como:
choque excessivo, resfriamento impróprio, arranhões na superfície ou deterioração da lâmpada
devido a um lapso no tempo de uso.
O período de tempo até a queima da lâmpada pode variar muito dependendo da lâmpada em si e/ou
das condições e frequência de uso. É importante notar que a queima pode freqüentemente ser
acompanhado de quebra da ampola.
■ Quando o indicator de reposição de lâmpada e o ícone na tela de exibição ficarem iluminados,
recomenda-se que a lâmpada seja substituída por uma nova imediatamente, mesmo que a lâmpada
pareça estar operando normalmente.
■ Caso ocorra da lâmpada vir a quebrar-se, existe também a possibilidade de estilhaços de vidro se
espalharem pelo interior do projetor. Em tais casos, recomenda-se contatar seu Revendedor
Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para
assegurar operações seguras.
■ Caso ocorra da lâmpada vir a quebrar-se, pode ocorrer de estilhaços de vidro virem a se espalhar
pelo interior módulo da lâmpada, ou do gás contido na lâmpada fluir para fora através das aberturas
de ventilação. Devido ao fato que o gás nesta lâmpada contém mercúrio, procure ventilar bem o
ambiente caso a lâmpada se quebre, e evite qualquer exposição ao gás liberado. Em caso de
exposição ao gás, consulte um médico o mais rápido possível.
SOMENTE PARA OS ESTADOS UNIDOS
Substituir a Lâmpada
• Não remova a lâmpada do projetor logo após o uso. A lâmpada estará muito quente e pode causar
queimaduras ou ferimentos.
■ Troque a lâmpada cuidadosamente seguindo as instruções descritas nesta seção. * Se você
desejar, você pode ter sua lâmpada substituída no seu Revendedor Autorizado ou o Centro de
Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo.
* Se a nova lâmpada não acender-se depois de ser trocada, leve seu projetor ao Revendedor
Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para
reparos.
Apêndice
55
A Respeito da Lâmpada (Continuação)
Retirar e Instalar a Lâmpada
Informação
• Certifique-se de retirar o módulo de lâmpada
usando o pegador. Certifique-se de não tocar
a superfície de vidro do módulo da lâmpada
ou a parte interna do projetor.
• Para evitar ferimentos e danos à lâmpada,
certifique-se de seguir cuidadosamente os
passos abaixo.
• Não afrouxe outros parafusos exceto os da
tampa do módulo da lâmpada e os do módulo
da lâmpada.
Pressione S ON/STANDBY no
1
projetor ou AON/STANDBY no
controle remoto para colocar o
projetor no modo Espera.
• Espere até que a ventoinha de
resfriamento pare.
Advertência!
• Não remova o módulo da lâmpada do
projetor logo após o uso. A lâmpada e
outras peças em volta da mesma
estarão extremamente quentes e
poderão causar queimaduras e
ferimentos.
Acessórios
opcionais
Tecla ON/STANDBY
Módulo da
Lâmpada
AN-XR1LP
56
Desconecte o cabo de
2
alimentação.
• Desconecte o cabo de alimentação do
soquete CA.
• Espere até que o módulo da lâmpada se
esfrie completamente (cerca de 1 hora).
Retire a tampa do módulo da
3
lâmpada.
• Vire o projetor ao contrário. Afouxe o
parafuso (1) que segura a tampa do
módulo da lâmpada. Retire a tampa do
módulo da lâmpada (2).
Soquete CA
Parafusos de
manutenção (para a
tampa do módulo da
lâmpada)
Retire o módulo da lâmpada.
4
•
Afrouxe os parafusos de fixação do módulo
da lâmpada. Segure o módulo da lâmpada
pelo pegador e puxe-o no sentido da seta.
Neste passo, mantenha o módulo da
lâmpada na horizontal e procure não inclinálo.Insira uma lâmpada nova.
Insira uma lâmpada nova.
5
• Pressione o módulo da lâmpada
firmemente para dentro do
compartimento do módulo da lâmpada.
Aperte os parafusos de fixação
firmemente.
Recoloque a tampa do módulo da
6
lâmpada.
• Alinhe a presilha na tampa do módulo
da lâmpada (1) e coloque-a no lugar
devido mantendo pressionada a presilha
(2) para fechá-la. Depois, aperte o
parafuso de manutenção (3) para
prender a tampa do módulo da lâmpada.
Informação
•
Caso o módulo da lâmpada e a tampa do
módulo da lâmpada não estiverem
instalados corretamente, o aparelho não
ligará, mesmo que o cabo de alimentação
esteja conectado ao projetor.
Reconfigurar o Temporizador da Lâmpada
Zere o cronômetro da lâmpada depois de
substituir a lâmpada.
Pegador
Parafusos de fixação
Parafusos de
manutenção
(para a tampa
do módulo da
lâmpada)
Informação
• Certifique-se de zerar o cronômetro da
lâmpada somente quando substituir a
lâmpada. Se você zerar o cronômetro da
lâmpada e continuar a usar a mesma
lâmpada, isto poderá fazer com que a
lâmpada seja danificada ou exploda.
Conecte o cabo de alimentação.
1
• Conecte o cabo de alimentação no
soquete CA do projetor.
Zere o cronômetro da lâmpada.
• Mantendo pressionados U MENU,
2
T ENTER e Y simultaneamente no
projetor, pressione SON/STANDBY no
projetor.
• “LAMP 0000H” é exibido, indicando que
o cronômetro da lâmpada foi zerado.
Soquete CA
Tecla ON/STANDBY
Tecla ENTER
Apêndice
Tecla Y
Tecla MENU
57
Especificação dos Pinos de Conexão
Terminal de sinal INPUT 1 RGB: conector fêmea Mini D-sub de 15 pinos
Entrada RGB
1. Entrada de vídeo (vermelho)
2. Entrada de vídeo (verde/sincronia em
verde)
11
1
6
Terminal USB: conector fêmea USB tipo B de 4 pinos
15
5
12
3 4
3. Entrada de vídeo (azul)
4. Não conectado
5. Não conectado
6. Terra (vermelho)
7. Terra (verde/sincronia em verde)
8. Terra (azul)
9. Não conectado
10. GND
10
11. Não conectado
12. Dados bidirecionais
13. Sinal de sincronia horizontal: nível TTL
14. Sinal de sincronia vertical: nível TTL
15. Dados do clock
Sinal
1. SG
2. USB+
3. VCC
4. USB–
Nome do sinal
GND
USB data+
Alimentação
USB data–
Entrada de Componente
R (CR)
1. P
2. Y
3. PB (CB)
4. Não conectado
5. Não conectado
6. Terra (PR)
7. Terra (Y)
8. Terra (PB)
9. Não conectado
10. Não conectado
11. Não conectado
12. Não conectado
13. Não conectado
14. Não conectado
15. Não conectado
58
Tabela de Compatibilidade de Computador
Computador
• Suporte para sinais múltiplos
Frequência Horizontal: 15-70 kHz,
Frequência Vertical: 45-85 Hz,
Clock de Pixel: 12-108 MHz
Sinal de sincronia: Compatível com nível TTL
•
Compatível com sinal de sincronia em verde
A lista seguinte é uma lista dos modos em conformidade com o padrão VESA. Entretanto, este
projetor suporta outros sinais que não o padrão VESA.
• Este projetor pode não se capaz de exibir imagens de computadores portáteis no modo simultâneo
(CRT/LCD). Caso venha a ocorrer, desligue a exibição no LCD do computador portátil e faça enviar
os dados de imagem da tela no modo “somente CRT”. Detalhes de como alterar o modo de exibição
podem ser encontrado no manual de operações do seu computador portátil.
• Quando este projetor receber sinais VGA no formato 640K350 VESA, “640K400” aparece na tela.
DTV
Signal
480I
480P
540P
576I
576P
720P
1035I
1035I
1080I
1080I
Frequência Horizontal (kHz)
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
45,0
28,1
33,8
28,1
33,8
Frequência Vertical (Hz)
60
60
60
50
50
60
50
60
50
60
Apêndice
59
Solução de Problemas
ProblemaVerifique
• O cabo de alimentação do projetor não está conectado na tomada.
• A alimentação dos dispositivos externos conectados está desligada.
• O modo de entrada selecionado está errado.
• Cabos conectados incorretamente ao projetor.
Nenhuma imagem e
nenhum som, ou o
projetor não funciona.
Ouve-se o som mas não
aparece nenhuma imagem (ou
imagem escura demais).
As cores estão fracas e
pobres.
A imagem está
desfocada;
aparecem interferências.
• A pilha do controle remoto acabou.
•
A saída externa não foi selecionada ao conectar o computador portátil.
• A tampa do módulo da lâmpada não está instalada corretamente.
• Cabos conectados incorretamente ao projetor.
• “Brilho” está ajustado para a posição mínima.
• Os ajustes de imagem estão incorretamente ajustados.
(Somente Entrada de Vídeo)
• Sistema de entrada de vídeo está configurado incorretamente.
• Ajuste o foco.
• A distância de projeção está aquém do intervalo de foco.
(Somente Entrada de Computador)
• Execute os ajustes “Sincronia Fina” (Ajuste de “Relógio”)
• Execute os ajustes “Sincronia Fina” (Ajuste de “Fase”)
• Interferências podem aparecer dependendo do computador.
• Cabos conectados incorretamente ao projetor.
• Volume está ajustado para mínimo.
Página
25
–
29
23, 24, 25
14, 15
23
56, 57
23, 24, 25
40
40
51
27
19
51
51
–
23, 24, 25
29
A imagem aparece mas
não se ouve nenhum som.
Ouve-se um som
anormal ocasionalmente
do gabinete.
O indicador de manutenção
no projetor acende-se ou
pisca em vermelho.
60
• Se a imagem está normal, o som é devido ao encolhimento do
gabinete causado por uma mudança na temperatura ambiente. Isto
não afeta a operação ou o desempenho do aparelho.
• Veja “Indicadores de Manutenção”.
–
54
Problema
A imagem está verde na
INPUT 1 COMPONENT.
A imagem está rosa (sem
verde) na INPUT 1 RGB.
A imagem está com muito
clara e esbranquiçada.
A ventoinha de resfriamento
está barulhenta.
A lâmpada não acende
mesmo depois que o
projetor é ligado.
A lâmpada apaga-se de
repente durante a
projeção.
A imagem fica tremeluzente
algumas vezes.
A lâmpada leva tempo
demais para acender-se.
A imagem está escura.
Este aparelho está equipado com um microprocessador. Seu desempenho pode ser afetado de forma adversa
por operações incorretas ou interferências. Caso venha a ocorrer, desconecte o Aparelho da tomada de força e
torne a conectá-lo novamente depois de esperar por mais de 30 segundos.
• Mude a configuração do tipo de sinal de entrada.
• Os ajustes de imagem estão incorretamente ajustados.
• Quando a temperatura dentro do projetor aumenta, a ventoinha de
resfriamento gira mais rápido.
• O indicador da lâmpada está aceso em vermelho.
Troque a lâmpada.
• Cabos conectados de forma errada no projetor, ou o equipamento
conectado não está funcionando devidamente.
• Caso ocorra com frequência, troque a lâmpada.
• A lâmpada eventualmente necessitará ser trocada.
Quando a vida útil restante da lâmpada estiver terminando, troque a
lâmpada.
Verifique
Página
51
40
–
53
23, 24,
25, 51, 56
56
Apêndice
61
Para Assistência SHARP
Se ocorrerem problemas durante o ajuste ou operação deste projetor, primeiro
consulte a seção “Solução de Problemas” na página
60 e 61
operação não responder à sua questão, contate os departamentos de Serviço SHARP
listados a seguir.
Frequência Horizontal
Sinal de entrada de áudio
Sistema de caixa de som
Voltagem Especificada
Corrente de entrada
Frequência Especificada
Consumo de energia
Consumo de energia (espera)
Dissipação de calor
Temperatura de operação
Temperatura de armazenamento
transportador I/R
Dimensões (aprox.)
Acessórios fornecidos
Peças de reposição
Modelo
Painel DMD
do computador
(INPUT 1)
(INPUT 2)
Clock de Pixel
Gabinete
Frequência do
Peso (aprox.)
Projetor
XR-1X / XR-1S
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/
DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50
Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) em um Chip, da Texas Instruments
Tamanho do painel:
N° de pontos: [XR-1X] 786.432 pontos (1.024 [H] × 768 [V])
[XR-1X] 1–1,16 × lente zoom, F2,80–3,10, f = 25,8–30,0 mm
Lente
[XR-1S] 1–1,16 × lente zoom, F2,60–2,84, f = 19,3–22,6 mm
Lâmpada CC 150 W
Conector mini D-sub de 15-pinos
Y: 1,0 Vp-p, sincronia negativa, 75 Ω terminado
PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminado
PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminado
[XR-1X] 700 linhas de TV (DTV720P)
[XR-1S] 520 linhas de TV (DTV720P)
Conector mini D-sub de 15-pinos
Entrada analógica RGB tipo separada/sincronia em verde: 0–0,7 Vp-p, positivo,
75 Ω terminado
SINAL DE SINCRONIA HORIZONTAL: nível TTL (positivo/negativo)
SINAL DE SINCRONIA VERTICAL: idem
Conector mini DIN de 4-pinos
Y (sinal de luminância): 1,0 Vp-p, sincronia negativa, 75 Ω terminado
C (sinal crominância): Burst 0,286 Vp-p, 75 Ω terminado
Conector RCA: VÍDEO, vídeo composto, 1,0 Vp-p, sincronia negativa, 75 Ω
terminado
12–108 MHz
45–85 Hz
15–70 kHz
Miniplugue de ø3,5 mm: ÁUDIO, 0,5 Vrms, mais de 22 kΩ (estéreo)
2,8 cm redondo × 1
CA 100–240 V
2.0 A
50/60 Hz
195 W (Modo padrão)/177 W (Modo Eco/Silen ativado) com CA 100 V
190 W (Modo padrão)/167 W (Modo Eco/Silen ativado) com CA 240 V
4 W (CA 100 V) – 5 W (CA 240 V)
730 BTU/hora (Modo padrão)/660 BTU/hora (Modo Eco/Silen ativado) com CA 100 V
710 BTU/hora (Modo padrão)/630 BTU/hora (Modo Eco/Silen ativado) com CA 240 V
41°F a 95°F (+5°C a +35°C)
–4°F a 140°F (–20°C a +60°C)
Plástico
38 kHz
9 47/64" × 2 17/32" × 4 13/16" (247 (L) × 64 (A) × 122 (P) mm) (somente corpo principal)
9 47/64" × 2 23/32" × 4 13/16" (247 (L) × 69 (A) × 122 (P) mm) (incluindo pé de
ajustes e partes protuberantes)
3,20 lbs. (1,45 kg)
Controle remoto, Pilha de lítio, Cabo de alimentação para Estados Unidos, Canadá etc. (6',
1,8 m), Cabo de alimentação para Europa, exceto U.K. (6', 1,8 m), Cabo de alimentação
para U.K., Hong Kong e Singapura (6', 1,8 m), Cabo de alimentação para Austrália, Nova
Zelândia e Oceania (6', 1,8 m), Cabo RGB/USB (6', 1,8 m), Prendedor de cabo × 2, Bolsa
para transporte, CD-ROM com Manual do Projetor, Manual de operações
Módulo da lâmpada (Lâmpada/caixa do módulo) (AN-XR1LP), Controle remoto
(RRMCGA256WJSA), Pilha de lítio, Cabo de alimentação para Estados Unidos U.S., Canadá
etc. (QACCDA029WJPZ), Cabo de alimentação para Europa, exceto U.K.
(QACCVA006WJPZ), Cabo de alimentação para U.K., Hong Kong e Singapura
(QACCBA015WJPZ), Cabo de alimentação para Austrália, Nova Zelândia e Oceania
(QACCLA024WJPZ), Cabo RGB/USB (QCNWGA047WJPZ), Prendedor de cabo
(UBNDTA015WJZZ), Bolsa para transporte (GCASNA011WJZZ), CD-ROM com Manual do
Projetor (UDSKAA045WJN1), Manual de operações (TINS-B148WJN1)
Como parte da sua política de contínuas melhorias, a SHARP reserva-se o direito de efetuar
alterações ao design e especificações para melhoria do produto sem aviso prévio. Os valores de
especificações de desempenho indicados são valores nominais para unidades de produção.
Poderá existir algum desvio destes valores em unidades individuais.
Apêndice
63
Dimensões
Unidades: polegadas (mm)
9 47/
64
(247)
(122)
16
/
13
4
XR-1X
(64)
32
/
17
2
2 7/
32
(56)
32
(161)
7 5/
64
(179,5)2 43/
(28,7)
64
/
9
(40,3) 1
32
/
19
1
1 15/
16
(49)6 11/
64
(67,5)
64
XR-1S
(64)
32
/
17
2
(114,3)
2
/
1
4
2 7/
32
(56)
32
(161)
7 5/
64
(179,5)2 43/
8 9/
32
(210)
(33)1
16
/
5
1
(36)
64
/
27
1 15/
16
(49)6 11/
64
(67,5)
4 47/
64
(120)
(15)3
32
/
19
(99,3)
64
/
59
47
/
64
(18,5)
Índice
Abertura de exaustão ............................... 13
Abertura de ventilação ....................... 13, 52