● Composant du système Hi Fi XL-HF202PH(S) composée de XL-HF202PH(S) (appareil principal) et CP-HF202H (enceinte acoustique).
● Composant du système Hi Fi XL-HF202PH(BK) composée de XL-HF202PH(BK) (appareil principal) et CP-HF202H (enceinte acoustique).
● Composant du système Hi Fi XL-HF302PH(T) composée de XL-HF302PH(T) (appareil principal) et CP-HF302H (enceinte acoustique).
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour une utilisation optimale, veuillez lire ce mode
d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution du contenu créé avec ce
produit par un quelconque système de transmission commercial (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution), par des applications de «streaming» commerciales (via internet, intranets et/ou autres réseaux), par d’autres systèmes de distribution de contenu commerciaux (système audio à la demande et similaires), ou sur des médias physiques
(disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de
tels usages, une licence séparée est exigée. Pour plus de détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
Accessoires
Les accessoires suivants sont inclus.
Télécommande x 1
RRMCGA334AWZZ
Câbles d’enceinte x 2
(pour XL-HF202PH(S) /
XL-HF202PH(BK))
L’illustration utilisées dans ce mode d’emploi sont pour le modèle XL-HF202PH(S).
● Gardez aux moins 10 cm d’espace libre sur les côté,
au dessus et à l’arrière de votre appareil.
10 cm10 cm
10 cm
10 cm
● Installez l’appareil sur un socle stable, horizontal et
exempt de vibrations.
● Gardez les enceintes à au moins 30 cm de toute télévi-
sion CRT, an d’éviter des modulations de couleur sur
l’écran de télévision. Si ces interférences persistent,
éloignez les enceintes de la télévision. Les télévisions
LCD ne sont pas soumises à ce problème.
● Gardez l’appareil à l’abri du soleil, des champs ma-
gnétiques intenses, de la poussière excessive ou de
l’humidité. Veillez aussi à le mettre à l’écart des appareils électroniques (ordinateur personnel, télécopieur,
etc.), sources de parasites.
● Gardez l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur
excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
● Si le système ne fonctionne pas correctement, débran-
chez, rebranchez et rallumez-le.
● En cas d’orage, débranchez l’appareil.
● Débranchez le cordon d’alimentation en le tenant par la che, an de ne pas endommager le câblage interne.
Commandes et voyants
● Veuillez ne rien placer sur l’appareil.
● La prise CA est utilisée comme dispositif de décon-
nexion et doit demeurer facilement accessible.
● N’ouvrez pas le boîtier, an d’éviter tout risque
de choc électrique. Pour toute réparation interne,
adressez-vous à votre revendeur SHARP.
● Veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation
avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux,
etc...
● Ne posez aucune source de amme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
● La réglementation environnementale en vigueur doit
être respectée lors de la mise au rebut des piles usagées.
● Utilisez ce produit dans une plage de température
comprise entre 5˚C et 35˚C.
● L’appareil est conçu pour une utilisation dans un climat
tempéré.
Avertissement :
La tension utilisée doit être la même que celle spéciée
sur l’appareil. L’utilisation d’une tension plus élevée est
dangereuse et peut causer un incendie ou un autre accident endommageant l’appareil.
SHARP ne saurait être responsable de tout dommage résultant d’une telle utilisation.
■ Commande de volume
Le niveau sonore émis à un réglage de volume donné
dépend, entre autres, du rendement des enceintes et du
lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des
niveaux de volume élevés. Pour cela, veillez à ne pas
mettre l’appareil sous tension avec un réglage de volume
élevé et à maintenir un volume modéré lors de l’écoute.
Un volume sonore excessif des écouteurs ou du casque
peut provoquer des lésions auditives.
1
23
10
91112 13 14 15 16
■ Façade
1. Capteur de la télécommande .............................................. 5
2. Voyant de minuterie ........................................................... 18
SHARP CORPORATION
22-22 Nagaike-cho, Abeno-ku,
Osaka 545-8522, Japan
■ Mode de démonstration
● Durant le premier branchement de l’appareil, ce der-
nier entre en mode de veille Bluetooth (démonstration). “Bluetooth Stby” s’afche.
● Pour annuler le mode de veille Bluetooth (démonstra-
tion), appuyez sur la touche DEMO (télécommande)
lorsque l’appareil est en mode de veille. L’appareil
passe en mode de faible consommation.
● Pour revenir au mode de veille Bluetooth (démonstration), appuyez à nouveau sur la touche
● En mode de veille Bluetooth, la fonction NFC est activée lorsque votre appareil touche le tag NFC fourni.
● Si un iPod ou iPhone est branché, l’appareil commen-
ce à se recharger.
”Charge Mode” (mode de charge) s’afche. Le mode de
démonstration est invalide durant le mode de charge.
■ Branchement du cordon d’alimentation CA
Après avoir vérié tous les raccordements, brancher l’alimentation électrique de l’appareil dans une prise murale.
Remarque :
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise
murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue
période.
F-4
MODEL NO. / NO. DE MODELO
XL-HF202PH(S)
MADE IN MALAYSIA
A
A
!
In Europe represented by
Sharp Electronics Europe Ltd.
4 Furzeground Way, Stockley Park,
Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, U.K.
TSPC-B901AWZZ
Caisson
de basse
disponible
dans le
commerce
(Ampli-
cateur
incorporé)
Enceinte
gauche
Rouge
DEMO
.
Télécommande
Dimmer 1
Dimmer off
- 5 ↔ - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
- 5 ↔ - 4
↔ + 4 ↔ + 5
■ Mise en place de la pile
1 Ouvrez le compartiment de la pile.
2 Insérez la pile fournie conformément aux polarités indiquées
sur le compartiment à piles. Pour insérer ou retirer la pile,
poussez-la vers la borne (–) de la pile.
3 Fermez le couvercle.
Attention :
● Retirez les pile en cas de non-emploi prolongé. Ceci évitera
les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
● Ne pas utiliser de piles rechargeables (piles nickel-cadmium,
etc.).
● Une mauvaise installation de la pile peut entraîner un mau
vais fonctionnement de l’appareil.
● Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être expo-
sées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
-
Commandes générales
Remarques concernant l’utilisation :
● Remplacez la pile si la distance de fonctionnement est rédui
te ou si le fonctionnement devient capricieux. Achetez une
pile « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent).
● Nettoyez régulièrement l’émetteur de la télécommande et le
capteur de l’appareil avec un chiffon doux.
● L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut
interférer avec son bon fonctionnement. Dans ce cas, dimi
nuez la luminosité ou changez l’appareil de direction.
● Gardez la télécommande à l’abri de l’humidité, de la chaleur,
des choc et des vibrations.
-
-
■ Essai de la télécommande
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous :
Capteur de la télécommande
0,2 m - 6 m
■ Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY) pour
allumer ou éteindre l’appareil.
■ Commande de luminosité de l’afchage
Pressez la touche DÉMO/GRADATEUR (DEMO/DIMMER) de la
télécommande.
Dimmer 2
(L’afchage est peu lumineux).
(L’afchage devient moins lumineux).
(L’afchage est lumineux).
■ Augmentation progressive automatique du volume
Si vous éteignez et allumez l’appareil avec un volume de plus de
27, le volume est d’abord réglé à 16 puis augmente progressivement jusqu’au réglage en mémoire.
■ Commande de volume
Tournez le bouton VOLUME +/- (sur l’appareil) ou pressez la touche VOL +/- (sur la télécommande) pour augmenter ou diminuer
le volume.
■ Sourdine
Pour mettre l’appareil en sourdine, pressez la touche de la télécommande.
Pressez la touche à nouveau pour réactiver le son.
■ Touche d’allumage automatique de fonction
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
TUNER, iPod
mande : la fonctions sélectionnée est activée.
● Touche / de l’appareil : l’appareil s’allume et la liste de lectu-
re de la dernière fonction démarre (CD, USB, iPod, Bluetooth,
ENTRÉE AUDIO, ENTRÉE LIGNE, TUNER).
/ , CD/USB / , Bluetooth / de la télécom-
■ Fonction d’arrêt automatique
L’appareil principal entrera en mode de veille (lorsque l’iPad, iPod ou
iPhone n’est pas raccordé) après 15 minutes d’inactivité lorsque :
iPod : Non connecté au dock.
Entrée audio / ligne : Aucun signal détecté en entrée.
CD : En mode arrêt ou pas de disque.
USB : En mode arrêt ou pas de source.
Bluetooth : En mode pause ou non-connecté.
Remarque :
Cependant, si l’iPod ou iPhone est raccordé, l’appareil commen
cera à se recharger. « Charge Mode » s’afche.
■ Réglage X-Bass
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode
d’extra-graves et le voyant « X-BASS » apparaît. Pour annuler ce
mode, appuyez sur la touche X-BASS de la télécommande.
■ Réglages des basses et des aigus
1 Appuyez sur la touche GRAVES/AIGUS (BASS/TREBLE)
pour sélectionner « Bass » (basses) ou « Treble » (aigus).
2 Vous avez 5 secondes pour ajuster les graves ou les aigus en
appuyant sur la touche VOLUME (+ ou –).
........
■ Fonction
Pressez la touche FONCTION (FUNCTION) de manière répétée
pour sélectionner la fonction désirée.
CDFM MONOFM STEREO
Bluetooth
Remarque :
La fonction de sauvegarde automatique conserve en mémoire
le mode de fonctionnement pendant plusieurs heures en cas de
panne de courant ou de débranchement du cordon d’alimentation
de l’appareil.
Line In
Entrée
Audio
iPod
USB
F-5
-
Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande)
5 Pour régler l’heure, appuyez sur la touche ou et
appuyez sur la touche ENTRÉE (ENTER). Appuyez sur
la touche
heure. Gardez la touche appuyée pour avancer de manière
continue.
ou une fois pour avancer le temps d’une
6 Pour régler les minutes, appuyez sur la touche ou
Pour vérier l’heure :
Appuyez sur la touche HORLOGE/MINUTERIE (CLOCK/TI
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’afchage 24 heures (0:00).
1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY)
pour allumer l’appareil.
2 Appuyez sur la touche HORLOGE/MINUTERIE (CLOCK/TIMER).
3 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ENTRÉE (EN-
TER). Pour régler le jour, appuyez sur la touche ou
puis appuyez sur la touche ENTRÉE (ENTER).
4 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le système
24 ou 12 heures et pressez la touche ENTRÉE (ENTER).
L’afchage de type 24 heures apparaît.
(0:00 - 23:59)
L’afchage de type 12 heures apparaît.
(AM 12:00 - PM 11:59)
L’afchage de type 12 heures apparaît.
(AM 0:00 - PM 11:59)
MER). L’heure s’afche pendant environ 5 secondes.
Remarque :
Lorsque l’appareil est remis sous tension, après une panne de
courant ou avoir débranché la prise, l’heure doit être réglée à
nouveau.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock »
n’apparaît pas à l’étape 2, sautez l’étape 4 (sélection de l’af
chage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l’afchage 24 heures ou 12 heures :
1 Effacez tous les contenus programmés. [Pour plus de dé-
2 Effectuez le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.
puis appuyez sur la touche ENTRÉE (ENTER). Appuyez sur
la touche
Maintenez la touche enfoncée pour modier l’heure par in
tervalles de 5 minutes.
tails, reportez-vous à “Réinitialisation des réglages d’usine,
reformatage de la mémoire” à la page 21.]
ou pour avancer le temps d’une minute.
Connexion Bluetooth One Touch via NFC
-
-
-
■ À propos de la technologie NFC
Les standards NFC (Near Field Communication, Communication à
Champs Proche) régissent des protocoles permettant aux appareils
(smartphones et tablettes) d’établir une communication radio en les
plaçant en contact ou à proximité l’un de l’autre.
L’utilisation de la technologie NFC dans ce produit simplie la
méthode d’appariement Bluetooth.
● Ce système audio est compatible avec les appareil équipés
de la fonction NFC et d’Android 4.1 (Jellybean) ou supérieur.
● Pour les appareils utilisant une version antérieure d’Android,
référez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil et au instructions concernant l’app (application) recommandée.
Recherche /
Un appareil audio
source Bluetooth
(smartphone /
tablette).
Mettez le Bluetooth
en marche (‘ON’)
scan
e
g
a
l
g
é
R
(en mode de veille Bluetooth)
n
a
m
s
Tag NFC
l
e
s
u
Contrairement aux autres technologies sans-l, le NFC ne
requiert ni recherche d’appareil ni appariement.
Touchez simplement le tag NFC avec l’appareil source pour
apprécier une connectivité uide et instantanée entre votre
appareil intelligent et le système audio.
■ Zone de détection NFC
La zone de détection NFC peut varier en fonction de l’appareil
(smartphone/tablette). Référez-vous au manuel d’utilisation de
l’appareil pour plus de détails.
Apparie-
ment
d
u
B
l
u
e
t
o
o
t
h
Connexion
F-6
Connexion Bluetooth One Touch via NFC (suite)
■ Installation du tag NFC
Les tags NFC peuvent être placés dans n’importe quel emplacement qui vous semble pratique. Les bandes velcro fournies vous
permettent d’accrocher les tags sur l’emplacement désiré.
Attention :
● Assurez-vous que le tag NFC est placé sur une surface plane
et horizontale.
● Si vous choisissez de ne pas utiliser la bande velcro, ne
placez pas le tag NFC près d’une surface métallique an
d’éviter des interférences dans la connexion durant la
détection.
Important :
● Chaque tag NFC est doté d’un identiant unique. Pour vous
faciliter la vie, deux tags identiques sont inclus avec l’appareil.
● SHARP ne saurait être tenu responsable des dommages occa-
sionnés durant la ré-écriture des tags.
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants, ceux-ci pouvant les avaler par accident.
1 Enlevez le séparateur de la bande velcro de type boucle et
collez-la sur la surface désirée.
séparateur
bande
velcro
de type
boucle
2 Enlevez le séparateur de la bande velcro de type crochet et
collez-la derrière le tag NFC. Puis installez le tag dans un
emplacement désiré.
séparateur
vue arrière du tag NFC
bande velcro
de type crochet
■ Connexion NFC pour la lecture audio
Vériez que :
● Votre appareil (smartphone / tablette) est équipé de la fonc
tion NFC.
● La fonction NFC est activée sur votre appareil.
● L’écran de votre appareil est désactivé.
● L’unité n’est pas en mode économie d’énergie.
1 Placez votre appareil en contact avec le tag NFC fourni.
2 Une fenêtre pop-up de conrmation de la connexion Bluetooth
s’afche sur l’appareil. Sélectionnez OUI.
● Le message « connecté » s’afche lorsque la connexion est
établie.
3 La lecture démarrera automatiquement. Dans le cas contrai-
re, pressez la touche lecture (sur la télécommande ou sur
l’appareil source).
● Le son est alors émis par les enceintes de l’unité en streaming
audio.
● Votre appareil et le tag NFC doivent être à moins de 10 mètres
de l’unité.
Touches de fonction Bluetooth (télécommande uniquement)
Notes :
● Pour écouter une source via Bluetooth sans tag NFC, référez-
● Pour déconnecter, touchez simplement le tag avec votre
Pressez la touche pour commencer la lecture ou
la mettre en pause
Pressez la touche pour passer à la piste suivante
Pressez et laissez appuyé la touche pour effec
tuer une avance rapide.
Pressez la touche pour passer à la piste précédente
Pressez et laissez appuyé la touche pour effectuer un retour rapide.
vous à « Appariemment avec d’autres appareils sources Bluetooth » à la page 8.
appareil à nouveau.
Raccordement à des appareils compatibles Bluetooth
-
Tag NFC
-
■ Bluetooth
La technologie sans-l Bluetooth est une technologie radio à courte
portée qui permet à différents types d’appareils numériques, comme
un téléphone portable ou un ordinateur, de communiquer de ma-
nière sans-l. Elle fonctionne pour une distance maximale d’environ
10 mètres, permettant de vous éviter de brancher ces appareils.
Cette appareil est compatible avec les spécications sui
vantes :
Système de communication : Spécications Bluetooth version 2,1
Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR).
Prol supporté : A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) et
AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
Notes lorsque vous utilisez l’appareil avec un téléphone
portable
● Cet appareil ne peut pas être utilisé pour passer des appels
depuis un téléphone même lorsque celui-ci est connecté via
Bluetooth.
● Veuillez vous référer au manuel d’utilisation fourni avec le téléphone
portable pour plus de détails concernant la transmission de signaux
audio via une connexion Bluetooth avec votre téléphone portable.
-
F-7
Connexion à des appareils compatibles Bluetooth (suite)
■ Appariement d’appareils Bluetooth
Les appareils Bluetooth doivent être appariés dans un premier
temps avant qu’il ne puissent échanger des données. Une fois
appariés, il n’est pas nécessaire de les apparier à nouveau,
sauf si :
● plus de 8 appareils ont été appariés. L’appariement ne peut
se faire qu’un appareil à la fois. Cette unité peut être appariée à 8 appareils au maximum. Si un appareil est apparié
après cette limite, le plus ancien appareil apparié sera supprimé et remplacé par le nouveau.
● Cet appareil a été réinitialisé. Toutes les informations d’ap-
pariement sont perdues lorsque l’ appareil est réinitialisé.
● Les informations d’appariement sont supprimées lorsque
vous ré-appariez l’appareil, etc...
■ Appariement avec d’autres appareils
source Bluetooth
1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-
BY) pour allumer l’appareil.
2 Pressez la touche FONCTION (FUNCTION, unité prin-
cipale) de manière répétée ou la touche Bluetooth (télécommande) pour sélectionner la fonction Bluetooth.
“Bluetooth” s’afche sur l’écran.
3 Pressez et gardez pressée la touche d’APPARIEMENT
(PAIRING) pendant plus de 3 secondes. “Start Pairing”
(Démarrage de l’appariement) s’afche sur l’écran. L’unité est à présent en mode d’appariement et est prête à être
appariée avec d’autres appareils source Bluetooth.
4 Effectuez la procédure d’appariement sur l’appareil sour-
ce pour détecter l’appareil. “SHARP XL-HF202” apparaitra sur la liste des appareils détectés (si disponible) sur
l’appareil source. (Référez-vous au manuel de l’appareil
source pour plus de détails.)
Notes :
● Gardez les appareils à apparier à plus d’un mètre les
uns des autres durant l’appariement.
● Certains appareils sources ne sont pas capables d’af-
cher une liste des appareils détectés. Pour apparier
cet appareil avec l’appareil source, référez-vous au
manuel d’utilisation de l’appareil source pour plus de
détails.
5 Sélectionnez “SHARP XL-HF202” dans la liste des sour-
ces. Si un mot de passe* est nécessaire, entrez “0000”.
* Le mot de passe est parfois appelé numéro PIN, clé
d’accès, code PIN ou code d’accès.
6 ”Pair complete” (Appariement terminé) puis “Connected”
(Connecté) s’afchent sur l’écran lorsque l’unité est appariée avec l’appareil source. (Les informations d’appariement sont à présent sauvegardées en mémoire.) Certain
appareils audio source peuvent se connecter automatiquement après l’appariement. Dans le cas contraire, suivez les instructions du manuel d’utilisation de l’appareil
source pour démarrer la connexion.
7 Pressez la touche lecture de l’unité principale, de la té-
lécommande ou de l’appareil source pour commencer la
connexion Bluetooth.
Notes :
● Si un appareil tel qu’un micro-onde, une carte réseau sans-
l, un appareil Bluetooth ou un autre appareil utilisant la
fréquence 2.4 GHz est placé à proximité du système, des
interruptions sonores sont possibles.
● La distance de transmission du signal sans-l entre l’appa-
reil et l’unité principale est d’environ 10 m, mais peut dépendre de votre système d’opération. Si un mur métallique ou
de béton armé est placé entre l’appareil et l’unité principale,
le système peut ne pas fonctionner du tout, parce que le
signal sans-l ne pouvant pas pénétrer le métal
● Si l’unité ou l’appareil source est éteint avant que la
connexion Bluetooth soit établie, l’appariement n’est pas
terminé et les informations d’appariement ne sont pas mémorisées. Recommencez la procédure à l’étape 1 pour apparier à nouveau l’appareil.
● Pour apparier d’autres appareils, répétez les étapes 1 à 5
pour chaque appareil. Cette unité peut être appariée à 8
appareils au maximum. Si un appareil est apparié après
cette limite, le plus ancien appareil apparié sera supprimé
et remplacé par le nouveau.
● Une fois qu’un appareil est supprimé de la liste d’apparie-
ment, les informations d’appariement sont aussi supprimées. Pour utiliser à nouveau cette appareil comme source
sonore, il est nécessaire de le ré-apparier. Effectuez les
étapes 1 à 5 pour apparier l’appareil à nouveau.
■ Écoute de la source audio
Vériez que :
● La fonction Bluetooth de l’appareil source est activée.
● L’appariement de l’appareil et de l’appareil source est ter-
miné.
● L’unité est en mode connecté.
1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/
STAND-BY) pour allumer l’appareil.
2 Pressez la touche FONCTION (FUNCTION) pour sé-
lectionner la fonction Bluetooth.
3 Initialisez la connexion Bluetooth sur l’appareil audio
stéréo source Bluetooth.
4 Appuyez sur la touche Bluetooth / .
Notes :
● Référez-vous à « Connexion NFC pour la lecture
audio » en page 7 pour plus de détails concernant
les diverses opérations Bluetooth.
● Si l’appareil source possède une fonction d’ampli-
cation des basses ou d’égalisateur, désactivez-les,
an d’éviter de déformer le son.
Notes :
● Établissez la connexion Bluetooth à nouveau si l’appareil
source n’est pas en marche, ou si la fonction Bluetooth est
désactivée ou en veille.
■ Pour déconnecter l’appareil Bluetooth
Effectuez l’une des actions suivantes.
– Déconnectez la connexion Bluetooth sur l’appareil audio
source. Référez-vous au manuel d’utilisation fournis avec
l’appareil.
– Mettez l’appareil audio stéréo source Bluetooth hors-ten-
sion.
– Mettez l’unité hors-tension.
Remarque :
Le volume de cette unité peut ne pas être contrôlable suivant
l’appareil utilisé.
■ Mise en route automatique
En mode de veille Bluetooth, lorsque vous lisez de la musique
sur votre appareil, l’unité s’allumera automatiquement si la
connexion Bluetooth entre votre appareil et l’unité principale a
été établie et est restée active.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible lorsque le mode de démons
tration est désactivé.
-
F-8
Lecture des appareils Android™
■ Introduction : Open Accessory
La compatibilité avec l’Open Accessory permet au périphériques USB (un accessoire USB Android) d’interagir avec un
appareil sous Android sous un mode spécial d’accessoire.
Lorsqu’un appareil sous Android est en mode accessoire,
l’accessoire connecté fonctionne comme un hôte USB (alimente le bus et énumère les appareils) et l’appareil tournant
sous Android fonctionne en mode d’accessoire USB. Les
accessoire Android USB sont spécialement conçus pour
être connecté à un appareil Android et suivent le Protocole
Open Accessory, qui leur permet de détecter les appareils
Android compatible avec le mode accessoire.
1 Insérez le connecteur dans l’appareil.
Appareil
(Smartphone / Tablette)
Connecteur
2 Connectez l’appareil à l’unité principale via le connec-
teur USB.
Connecteur USB
(non fourni)
■ Lecture à partir d’un appareil Android
Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-
1
BY) pour allumer l’appareil.
2 Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou
sur la touche FONCTION (FUNCTION) à plusieurs
reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la
fonction USB.
3 Connectez l’appareil (Smartphone / Tablette) à l’unité.
“USB Media” s’afche.
4 Pressez la touche lecture (sur l’unité principale, sur la
télécommande ou sur l’appareil).
Notes :
● Si l’appareil source possède une fonction d’amplica-
tion des basses ou d’égalisateur, désactivez-les. Le
son risque d’être déformé si ces fonctions sont activées.
● Les appels entrants interrompront la lecture / l’appli-
cation.
● Une fois le téléphone décroché, la conversation ne
peut s’entendre qu’à travers le hautparleur intégré du
téléphone portable. Activez le hautparleur du téléphone portable ou déconenctez l’appareil pour commencer la conversation.
■ Pour déconnecter l’appareil Android
Quittez l’application (app).
1
2 Débranchez l’appareil du port USB.
■ Diverses fonctions
Fonction TélécommandeFonctionnement
Morceau
suivant/
précédent
Avance /
retour
rapide
Notes :
● Si un appareil non-compatible est détecté, « Dev No
Support » (Appareil non-supporté) s’afche.
● Les commandes (lecture/pause/suivant/précédent)
fonctionneront selon les Applications (Apps) utilisées
sur les appareils Android.
Android est une marque de commerce de Google, Inc.
Appuyer pour passer en
mode lecture ou arrêt.
Si la touche est pressée
en mode d’arrêt, pressez
la touche / pour
commencer la lecture de
la piste souhaitée.
Pressez et gardez
appuyé en mode de
lecture.
Relâchez la touche pour
reprendre la lecture.
F-9
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad
Fabriqué pour :
iPhone 5
●
● iPhone 4S
● iPhone 4
● iPhone 3GS
● iPhone 3G
● iPhone
● iPad (4ème génération)
● iPad mini
● iPad (3ème génération)
● iPad 2
● iPad
Attention :
Avant tout utilisation, mettez votre appareil iPod, iPhone et iPad à jour
en installant la dernière version du système d’exploitation. Visitez la
page d’accueil du site d’Apple pour télécharger la dernière version.
Notes :
● Port de charge de l’iPod, iPhone et iPad:
Fonction USBNONOUI
Autre fonction (Bluetooth/CD/Tuner/
● Ce message « This accessory is not made to work with iPho
● La sortie casque est désactivée lorsqu’un iPod, iPhone ou iPad est
ConditionDOCKUSB
ne » (Cette accessoire n’est pas conçu pour fonctionner avec
un iPhone), ou autre message analogue, peut s’afcher sur
l’écran de l’iPhone quand :
- la batterie est faible.
- l’iPhone n’est pas correctement positionné dans la station
d’accueil (par ex. : oblique).
Si cela se produit, veuillez enlever et placer à nouveau l’iPhone dans sa station.
branché sur l’appareil. Ceci est dû au cahier des charges Apple.
■ Connexion de l’iPod, de l’iPhone et de l’iPad
(USB seulement)
1 Insérez le connecteur dans l’iPod, l’iPhone ou l’iPad.
iPad
Connecteur
2 Insérez l’iPad dans la station pour iPad.
d’accueil de
3 Connectez l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil via le connecteur USB.
● iPod touch (5ème génération)
● iPod touch (4ème génération)
● iPod touch (3ème génération)
● iPod nano (2ème génération)
● iPod touch (1ère génération)
● iPod classic
● iPod nano (7ème génération)
● iPod nano (6ème génération)
● iPod nano (5ème génération)
● iPod nano (4ème génération)
● iPod nano (3ème génération)
● iPod nano (2ème génération)
iPad
Station
l’iPad
USB
OUINON
■ Lecture iPod, iPhone ou iPad (port USB)
1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY)
pour allumer l’appareil.
-
2 Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou sur la
touche FONCTION (FUNCTION) à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction USB.
3 Connectez l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil. « USB/iPod
» apparaît.
4 Pressez la touche/ (CD/USB/ ) pour lancer la lecture.
Remarque :
La touche d’arrêt (
iPhone ou iPad.
Note pour la lecture de l’iPhone :
● Le son n’est transmis de l’iPhone à l’appareil principal qu’une
fois le processus d’authentication terminé, ceci prenant en
viron 10 secondes.
● Les appels entrants interrompront la lecture.
● Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s’en-
tendre qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez
le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du logement pour
commencer la conversation.
■ Connexion de l’iPod et de l’iPhone (socle seulement)
Attention :
Débranchez tous les accessoires de l’iPod ou de l’iPhone avant de
l’insérer dans le logement.
Remarque :
La station d’accueil est compatible avec l’iPod touch (5ème gé
nération), iPod nano (7ème génération) et iPhone 5. Les autres
produits Apple (iPod, iPhone et iPad) peuvent être connectés via
le port USB.
1 Ouvrez la station d’accueil pour l’iPod ou l’iPhone en
tirant le couvercle vers le haut.
Numéro du morceau
) n’est pas valide durant la lecture de l’iPod,
-
-
Remarque :
La port USB ne prend pas en charge la sortie VIDEO.
F-10
iPod
CD/USB
iPod
iPod
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad (suite)
2 Placez votre iPod ou iPhone dans la station d’accueil
de l’appareil.
iPhone (bas)
iPhone
Connecteur Lightning
Connecteur
Lightning
Station d’accueil
pour iPhone
■ Lecture iPod ou iPhone (Station d’accueil)
1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-
BY) pour allumer l’appareil.
2 Appuyez sur la touche iPod de la télécommande ou sur la
touche FONCTION (FUNCTION) à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de iPod.
3 Insérer l’iPod ou l’iPhone dans la station d’accueil de
l’appareil principal. « Dock Ok » apparaîtra.
4 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(iPod / ).
■ Pour déconnecter l’iPod, iPhone ou iPad
Retirez tout simplement l’iPod ou l’iPhone de la station
d’accueil ou le connecteur USB de l’iPad du port USB. Ceci
est sans danger, même pendant la lecture.
■ Naviguer dans les menus de l’iPod, iPhone ou iPad
1 Appuyez sur la touche MENU pour visualiser le menu
sur l’iPod, iPhone ou iPad. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour revenir au menu précédent.
2 Utilisez la touche PRÉRÉGLAGES (PRESET) ( ou
) pour sélectionner un champ dans le menu puis appuyez sur la touche ENTRÉE (ENTER).
Remarque :
Lorsque vous naviguez dans le menu de l’iPod, iPhone ou
iPad avec la télécommande, ne pressez aucune aucune
touche de l’iPod ou iPhone. Le niveau du volume est réglé
en appuyant sur la touche VOL (+ ou –) de l’appareil principal ou de la télécommande. Le réglage du volume sur
l’iPod, iPhone et iPad est sans effet.
Fonctionnement de l’iPod, iPhone et iPad :
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d’iPod, iPhone et iPad utilisée.
Système en fonctionnement :
Lorsque l’appareil principal est en marche, l’iPod, iPhone
et iPad s’allument automatiquement après leur insertion
dans la station d’accueil ou leur branchement à l’appareil.
Arrêt du système (mise en veille) :
Lorsque l’appareil principal est en mode veille, tout iPod
et iPhone placé dans la station d’accueil ou iPad branché
passent automatiquement en mode veille.
■ Diverses fonctions iPod, iPhone et iPad
Fonction Appareil
Lecture
PausePresser en mode
Plage
haut/bas
Avance
rapide/
inver
sion
Af
chage
Répéti
tion
Lecture
aléatoire
Menu
Entrée
Curseur
haut/bas
principal
Socle/USB SocleUSB
-
-
-
Télécommande Fonctionnement
____
____
____
____
____
____
Appuyez pour
passer en mode
pause.
de lecture.
Pressez durant la
lecture ou à l’arrêt.
Si la touche est
pressée en mode
d’arrêt, pressez la
touche / pour
commencer la
lecture de la piste
souhaitée.
Pressez et gardez
appuyé en mode
de lecture.
Relâchez la touche
pour reprendre la
lecture.
Pressez pour
afcher les
informations
concernant l’iPod.
Appuyez pour
passer en mode de
répétition.
Appuyer pour
passer en mode
aléatoire.
Appuyez pour
voir le menu iPod
durant la fonction
iPod.
Appuyez pour
conrmer la
sélection.
Appuyez pour
sélectionner le
menu iPod.
F-11
Écoute de CDs ou disques MP3/WMA
■ Fonctions diverses de disque
■ Lecture de disque
1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY)
pour allumer l’appareil.
2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la tou-
che FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal
pour sélectionner la fonction de CD.
3 Pressez le bouton OUVERTURE/FERMETURE (OPEN/CLO-
SE) pour ouvrir le compartiment de disque
4 Placez le disque dans le compartiment de disque, étiquette
vers le haut.
5 Appuyez sur la touche OUVERTURE/FERMETURE (OPEN/
CLOSE) pour fermer le tiroir du lecteur.
6 Pressez la touche / (CD/USB / ) pour lancer la lecture.
Arrêt de la lecture :
● Appuyez sur la touche
Attention :
● Ne placez pas deux disques dans un même plateau porte-
disque.
● Ne pas utiliser de disques aux formes spéciales (coeur, oc
togone, etc.). Ceux-ci peuvent ne pas fonctionner correctement.
● Ne poussez par le compartiment de disque lorsqu’il est en
mouvement.
● Si l’alimentation électrique est déconnectée, attendez que
l’alimentation soit restaurée.
● En cas de parasites sur la télévision ou la radio durant l’utili
sation de CDs, éloignez l’appareil du téléviseur ou du poste
de radio.
● Assurez-vous de placer les disques de 8 cm au milieu du
compartiment de disque.
● A cause de la structure des données sur le disque, la lecture
d’un disque MP3/WMA prend plus longtemps qu’un disque
normal (environ 20 à 90 secondes).
Notes pour les CD ou disques MP3/WMA :
● Les disques réinscriptibles multi-sessions dont l’écriture est
inachevée peuvent toujours être lus.
(CD/USB ).
-
-
F-12
Fonction
Lecture
PausePressez dans le mode
Arrêt
Morceau
suivant/
précédent
Avance
/ retour
rapide
Appareil
principal
Télécom-
mande
Fonctionnement
Presser en mode d’arrêt.
de lecture. Pressez le
/ pour continuer
bouton
la lecture depuis l’endroit
où vous avez pausé.
Presser en mode de
lecture.
Appuyer pour passer en
mode lecture ou arrêt.
Si la touche est pressée en
mode d’arrêt, pressez la
touche / pour commencer la lecture de la piste
souhaitée.
Pressez et gardez appuyé
en mode de lecture.
Relâchez la touche pour
reprendre la lecture.
■ Recherche directe de morceaux
Utilisez les touches numériques de la télécommande pour sélectionner la piste désirée pendant la lecture du disque souhaité.
● Les touches numériques permettent de sélectionner jusqu’au
numéro 9.
● Pour sélectionner les pistes numérotées 10 ou plus, utiliser
la touche «+10».
A. Par exemple, pour choisir 13
1 Appuyez une fois sur la touche “+10”.
2 Appuyez sur la touche “1”.
3 Appuyez sur la touche “3”.
B. Par exemple, pour choisir 130
1 Appuyez deux fois sur la touche “+10”.
Numéro de la piste choisie
2 Appuyez sur la touche “1”.
3 Appuyez sur la touche “3”.
4 Appuyez sur la touche “0”.
Notes :
● Il est impossible de sélectionner un numéro de morceau supé
rieur au nombre de pistes sur le CD.
● En lecture aléatoire, la recherche directe est impossible.
-
■ Lecture aléatoire
Pour lire tous les morceaux de manière aléatoire :
Appuyez sur la touche ALÉATOIRE (RANDOM) de la télécom
mande jusqu’à ce que « Random » (Aléatoire) s’afche. Appuyez
sur la touche
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyez de nouveau sur la touche ALÉATOIRE (RANDOM). Le
voyant « RDM » disparait.
Notes :
● Si la touche est pressée pendant la lecture aléatoire, la lec-
● Lors de la lecture aléatoire, l’appareil sélectionne et joue des
/ (CD/USB / ).
ture passe au morceau suivant, sélectionné de manière aléatoire.
La touche ne permet cependant pas de revenir à la plage précédente. La lecture reviendra seulement au début de la plage.
pistes au hasard. (Il est impossible de spécier un ordre.)
-
Écoute de disques CD ou MP3/WMA (suite)
■ Lecture répétée
En lecture répétée, l’appareil peut relire en boucle une piste, toutes les pistes ou une séquence programmée.
Pour répéter la lecture d’une piste :
Sélectionner la piste désirée en utilisant les touches numériques.
Pressez plusieurs fois la touche RÉPÉTITION (REPEAT) jusqu’à
ce qu’apparaisse « Repeat One » (Répéter une piste). Appuyez
sur la touche / (CD/USB / ) .
Pour répéter tous les morceaux :
Pressez plusieurs fois la touche RÉPÉTITION (REPEAT) jusqu’à
ce qu’apparaisse « Tout répéter » (Repeat All). Appuyer sur la
touche / (CD/USB / ).
Pour répéter une sélection de morceaux :
Suivez les étapes 1 - 5 du chapitre “Liste de lecture” en cette page,
puis appuyez plusieurs fois sur la touche RÉPÉTITION (REPEAT)
jusqu’à l’apparition de “Repeat All” (Tout répéter).
Pour répéter la lecture d’un chier :
Avec le mode chier activé (MP3/WMA), pressez plusieurs fois la
touche RÉPÉTITION (REPEAT) jusqu’à ce que « Repeat Folder »
(Répéter dossier) s’afche. Pressez la touche / (CD/USB / ).
Pour arrêter la lecture répétée :
Pressez plusieurs fois la touche RÉPÉTITION (REPEAT) jusqu’à
l’apparition de “Normal” et la disparition de “ ”.
Attention :
Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la
touche
(CD/USB ). Sinon, le disque sera lu continuellement.
■ Lecture des morceaux programmés (CD)
1 En mode d’arrêt, appuyez sur la touche MÉMOIRE (MEMORY) de la
télécommande pour passer en mode de sauvegarde de programme.
2 Appuyez sur les touche ou pour sélectionner la piste
souhaitée.
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyer sur la touche
dication « Memory Clear » (Réinitialisation mémoire) apparaît sur
l’écran et tous les contenus programmés sont effacés.
Ajout de morceaux à la liste de lecture :
Si un programme a été précédemment mémorisé, le voyant «
MEM » s’afche. Appuyez sur la touche MÉMOIRE (MEMORY).
Suivez les étapes 2 - 3 pour ajouter des morceaux.
Notes :
● Quand le compartiment pour disque est ouvert, le programme
est automatiquement annulé.
● La liste de lecture est gardée en mémoire lorsque l’appareil
est mis en veille, via la touche MARCHE/VEILLE (ON/STANDBY), ou lorsque l’utilisateur change de fonction..
● En mode liste de lecture, la lecture aléatoire est impossible.
(CD ). L’in-
■ Procédure de lecture des disques MP3/
WMA avec le mode dossier activé
Pour lire des CD-R/RW.
1 Pressez la touche CD, et chargez un disque MP3/WMA. Les
informations concernant le disque sont accessibles en pressant la touche DOSSIER (FOLDER).
Voyant MP3
Nombre total de dossier
2 Appuyez sur la touche PRÉRÉGLAGES (PRESET) ( ou )
pour sélectionner le dossier désiré. (Mode dossier activé)
Voyant
DOSSIER
Voyant TOTALVoyant WMA
Nombre total de chiers
3 Appuyez sur la touche MÉMOIRE (MEMORY) pour stocker le
numéro de morceau.
4 Répétez les étapes 2-3 pour les autres morceaux. Il est pos-
sible de programmer jusqu’à 32 pistes. Si vous voulez vériez
les morceaux programmés, pressez plusieurs fois la touche
MÉMOIRE (MEMORY). Pour supprimer la liste de lecture,
pressez la touche SUPPRESSION (CLEAR).
5 Pressez la touche / (CD/USB / ) pour lancer la lecture.
Numéro de la piste choisie
■ Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA)
1 En mode d’arrêt, appuyez sur la touche MÉMOIRE (MEMORY)
pour passer en mode de sauvegarde de la liste de lecture.
2 Appuyez sur la touche PRÉRÉGLAGE (PRESET) ( ou )
de la télécommande pour sélectionner le dossier souhaité.
Appuyez ensuite sur la touche ou de la télécommande
pour sélectionner la plage souhaitée.
3 Appuyez sur la touche MÉMOIRE (MEMORY) pour stocker le
numéro du dossier et de la plage.
4 Répétez les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres dossiers/
plages. 32 plages au total sont programmables.
5 Pressez la touche / (CD/USB / ) pour lancer la lecture.
F-13
Numéro de DOSSIER Premier numéro de
3 Sélectionnez le chier à lire en appuyant sur la touche
ou
.
4 Pressez le bouton / (CD/USB / ). La lecture démarre et le
nom de chier est afché.
● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’afchent alors,
s’ils sont enregistrés sur le disque.
● Si la lecture s’effectue avec le mode dossier activé, ap
puyez sur la touche PRÉRÉGLAGES (PRESET) ( ou
) pour sélectionner le dossier même en mode lecture/
pause. L’appareil reprendra la lecture au niveau de la pre
mière plage du dossier sélectionné.
● Les informations afchées peuvent être changées en
appuyant sur la touche AFFICHAGE CD/SUB (CD/USB
DISPLAY).
Afchage du nom du chier
Afchage de l’album
Remarque :
Si « Not support » (Non-supporté) s’afche, « Copyright protec
ted WMA le » (Fichier WMA protégé par copyright) ou « Not
supported playback le » (Le chier à lire n’est pas supporté) est
sélectionné.
piste dans le dossier
Afchage du dossier
Afchage du titreAfchage du compteur
Afchage de l’artiste
-
-
-
Lecture de dispositif de stockage USB / de lecteur MP3
Notes :
● SHARP ne saurait être tenu responsable des pertes de don
nées occasionnées lorsque le dispositif de mémoire USB est
branché au système audio.
● Les chiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent
être lus une fois raccordés à la borne USB.
● Ce format USB supporte le FAT 16 ou le FAT 32.
● SHARP ne garantit pas le fonctionnement de tous les disposi
tifs de mémoire USB avec ce système audio.
● Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour raccorder un
dispositif de mémoire USB à ce système audio. L’utilisation
d’un câble USB affecterait les performances du système
audio. Ceci ne s’applique pas dans le cas de l’IPod, iPhone
ou iPad.
● Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB.
● Le port USB de cette unité n’est pas conçu pour une connexion
à un PC.
● Le port USB ne peut pas être utilisé pour lire le contenu d’un
disque dur externe,
● Si les données contenues dans le dispositif de stockage USB
sont volumineuses, la lecture peut prendre plus de temps.
● Ce produit peut lire les chiers WMA et MP3. Il détectera
automatiquement le type de chier en cours de lecture. En
Remarque :
Ce produit n’est pas compatible avec les dispositifs de stockage
USB ou lecteurs MP3 dont le système de chiers est de type MTP
ou AAC.
■ Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3
avec le mode dossier activé / désactivé
1 Pressez plusieurs fois la touche USB de la télécommande
ou FONCTION (FUNCTION) de l’appareil pour sélectionner
la fonction USB. Connectez un dispositif de stockage USB
contenant des chiers MP3/WMA. Lorsqu’un dispositif USB
est branché sur la chaîne, les information concernant celui-ci
s’afchent.
Pour commencer la lecture avec le mode dossier activé, sui
vez l’étape 2 ci-dessous.
Pour commencer la lecture avec le mode dossier activé, sui
vez l’étape 3 ci-dessous.
2 Pressez la touche DOSSIER (FOLDER), puis la touche PRÉ-
RÉGLAGES (PRESET) ( ou ) pour sélectionner le dossier
de lecture. Pour lancer la lecture avec le mode dossier activé,
suivez l’étape 4. Pour changer le dossier de lecture, pressez
la touche PRÉRÉGLAGES (PRESET) ( ou ) pour sélectionner un autre dossier.
3 Sélectionnez le chier à lire en appuyant sur la touche
ou
.
4 Appuyez sur la touche / (CD/USB / ). La lecture com-
mence et le nom du chier s’afche.
● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’afchent s’ils
sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB.
● Les informations afchées peuvent être changées en
appuyant sur la touche AFFICHAGE CD/SUB (CD/USB
DISPLAY).
Remarque :
Pour mettre la lecture en pause :
Appuyez sur la touche
/ (CD/USB / ).
■ Pour retirer un dispositif de stockage USB
1 Appuyez sur la touche (CD/USB ) pour arrêter la lecture.
2 Débranchez le dispositif de stockage USB du port USB.
cas de chier illisible, « Not Support » est indiqué et le chier
est automatiquement ignoré. Ceci peut prendre quelques se
condes. Si des indications anormales apparaissent sur l’af-
cheur à cause d’un chier non spécié, éteignez l’appareil
puis rallumez-le.
● Ce produit est compatible avec les dispositifs de stockage
USB et lecteurs MP3. Toutefois, certaines irrégularités peu
vent se produire avec certains dispositifs, pour diverses raisons. Dans ce cas, éteignez l’appareil et rallumez-le.
● Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD.
Les fonctions suivantes fonctionnement de manière similaire
à la lecture CD :
Recherche directe de morceaux ............................................. 12
Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA) ................. 13
Remarque :
Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté, « USB No
Media » s’afche sur l’écran.
Notes :
● Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-1 Audio
Layer 3 ». (Fréquence d’échantillonnage : 32, 44.1, 48 kHz)
● L’ordre de lecture des chiers MP3 peut varier en fonction du
logiciel d’écriture utilisé lors du téléchargement des chiers.
● Les débits supportés sont de 32~320 kbps pour les chiers
MP3 et de 64~160 kbps pour les chiers WMA.
● Les chiers au format hors MP3/WMA ne peuvent pas être
lus.
● Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet appareil.
● Le nombre maximum de caractères du nom d’un dossier ou
d’un chier pouvant être afché par cet appareil est 32.
● Le nombre total de dossiers accessibles est de 999, en
comprenant les dossiers contenant des chiers non-lisibles.
Toutefois, l’appareil n’afche que les dossiers contenant des
chiers MP3/WMA.
● Il est possible que la durée de lecture ne soit pas afchée
correctement lors de la lecture d’un chier à débit variable.
● Les méta-tags WMA supportés comprennent aussi le titre du
morceau, le nom de l’artiste ou de l’album encodés dans le
chier WMA. Les chiers WMA protégés ne peuvent être lus.
-
-
-
-
Page
F-14
Écoute de la radio
■ Synchronisation
1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY)
pour allumer l’appareil.
2 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur
la touche FONCTION (FUNCTION) à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner FM Stéréo ou FM Mono.
3 ● Synchronisation manuelle :
Appuyez plusieurs fois sur la touche SYNCHRONISATION
(TUNING) (
● Synchronisation automatique:
Pressez et gardez pressée la touche SYNCHRONISATION
(TUNING) ( ou ). Le balayage des fréquences commence
automatiquement et le tuner s’arrête dès qu’il trouve une station radio.
Notes :
● La recherche automatique peut s’arrêter automatiquement en
cas d’interférences radio importantes.
● Le balayage automatique sautera les stations à faible puis
sance.
● Pour arrêter la synchronisation automatique, appuyez à nou-
veau sur la touche SYNCHRONISATION (TUNING) ( ou ).
● Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data System),
sa fréquence est afchée, le voyant RDS s’allume et le nom
de la station apparaît.
● La synchronisation automatique est possible pour les stations
RDS “ASPM” (voir page 16).
Pour recevoir une transmission FM stéréo :
● Appuyez sur la touche TUNER pour sélectionner le mode stéréo, l’indicateur « ST » s’afche. « » et « » apparaîssent
lorsque la transmission FM captée est en stéréo.
● Si la réception FM n’est pas bonne, appuyez sur la touche
TUNER pour éteindre le voyant « ST ». La réception passe en
mono, mais le son devient plus clair.
■ Mise en mémoire d’une station
Il est possible de stocker 40 stations en FM et de les rappeler par
la simple pression d’une touche. (Stations préréglées)
1 Suivez les étapes 2 - 3 de “Synchronisation”.
2 Appuyez sur la touche MÉMOIRE (MEMORY).
ou ) pour synchroniser la station désirée.
-
-
4 Avant 30 secondes, appuyez sur la touche MÉMOIRE (ME-
MORY) pour mettre la station en mémoire. Si les voyants «
MEM » et le numéro du canal disparaissent avant la mémorisation de la station, répéter l’opération à partir de l’étape 2.
5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres stations
ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant
sur le même numéro du canal sera effacée.
Remarque :
La fonction de sauvegarde conserve les stations en mémoire pen
dant plusieurs heures en cas de panne de courant ou si l’appareil
est débranché.
-
■ Rappel d’une station mémorisée
Pressez la touche PRÉRÉGLAGES (PRESET) ( ou ) pour
sélectionner la station désirée.
■ Pour balayer les stations préréglées
1 Pressez et laissez pressé la touche PRÉRÉGLAGES (PRE-
SET) ( ou ) jusqu’à ce que le numéro de canal clignote.
Les station programmées seront synchronisées l’une à la
suite de l’autre, pendant 5 secondes par canal.
2 Pressez à nouveau la touche PRÉRÉGLAGE (PRESET) (
ou ) lorsque la station souhaitée est localisée.
■ Pour effacer toute la mémoire
1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY)
pour allumer l’appareil.
2 Pressez plusieurs fois la touche FONCTION (FUNCTION) de
l’appareil principal ou la touche TUNER de la télécommande
pour sélectionner la fonction tuner.
3 En mode Tuner, pressez et gardez pressée la touche EFFA-
CER (CLEAR) de la télécommande jusqu’à ce que “Tuner
Clear” (Tuner effacé) s’afche.
Utilisation du système RDS (Radio Data
System)
Le RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de plus en
plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes
avec des informations supplémentaires telles que le nom de
la station et le type de programme (sports, musiques, etc.).
Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres « RDS » et le
nom de station s’inscrivent sur l’afcheur.
« TP » (programme routier) s’afche lorsque l’émission captée
porte la diffusion radio contient des informations routières et
« TA » (annonce routière) apparaît lorsque l’information routière
est en cours de diffusion.
« PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la réception
d’une station PTY dynamique.
3 Vous avez 30 secondes pour pressez la touche PRËRÉGLA-
GES (PRESET) ( ou ) an de sélectionner la numéro du
canal. Stockez les stations dans la mémoire, dans l’ordre, en
commençant par le canal 1.
F-15
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
■ Informations données par RDS
Le contrôle du RDS se fait uniquement à l’aide des
touches de la télécommande.
Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée, l’afchage change comme suit :
Nom de station (PS)
Quand vous vous branchez sur une station de radio non RDS ou
sur une station RDS qui émet un signal faible, l’écran afchera
la séquence suivante :
No PSNo PTY
FM 98.80 MHz
Type de programme (PTY)
Texte radio (RT)Fréquence
No RT
■ Mémorisation automatique de stations
(ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations sont programmables.
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur
la touche FONCTION (FUNCTION) à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction TUNER.
2 Pressez et gardez appuyé la touche RDS ASPM.
1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secon
des, et le balayage démarre (87,50 - 108,00 MHz).
2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS » s’afche
un instant et la station est mise en mémoire.
-
Notes :
● Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, celle
offrant la meilleure réception sera mise en mémoire.
● Toute station ayant la même fréquence qu’une station en
mémoire est ignorée.
● La recherche s’arrête si 40 stations sont déjà en mémoire. Si
vous voulez recommencer la mise en mémoire automatique
des stations (ASPM), effacez la mémoire déjà programmée.
● Si aucune station n’est mise en mémoire, l’appareil afche
«END» (Fin) pendant 4 secondes environ.
● Si un signal RDS est faible, le nom de station peut ne pas
être mémorisé.
● Il est possible de stocker une même station dans deux ca
naux différents.
● Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de stations
peuvent changer.
-
■ Notes pour le fonctionnement RDS
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si l’un
des cas suivants se présente :
● L’appareil afche alternativement « PS », « No PS » et un
nom de station.
● Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas correctement
ou d’une station en cours d’essai, la fonction RDS ne fonc
tionne pas de façon souhaitée.
● Dans le cas d’une station RDS de signal faible, l’appareil
peut ne pas arriver à afcher le nom de la station.
● « No PS », « No PTY » ou « No RT » clignote environ 5
secondes et la fréquence s’afche.
Notes pour le texte radio :
● Les 14 premiers caractères de texte radio restent afchés
pendant 4 secondes, puis se déplacent sur l’afcheur.
● Si une station RDS n’émettant pas de texte radio est captée,
l’appareil afche «No RT» lors du passage en position de
texte radio.
● L’appareil afche « RT » pendant la réception de texte radio
ou chaque fois que le texte change.
-
■ Pour rappeler une station en mémoire
Pour spécier le type de programme (journal, sport, trafc,
etc...) et sélectionner les stations (recherche PTY) :
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur
la touche FONCTION (FUNCTION) à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction TUNER.
2 Appuyer sur la touche RDS PTY.
3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mé-
morisées s’afche pendant 4 secondes, puis « END »
(Fin) apparaît pendant 4 secondes.
Pour interrompre l’opération ASPM en cours :
Appuyez sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des
stations.
Les stations préalablement mises en mémoire restent inchan
gées.
« SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance pendant
environ 6 secondes.
3 Avant 6 secondes, appuyer sur la touche TUNING ( ou )
Chaque fois que la touche est pressée, le type de programme
est modié. Si la touche est maintenue enfoncée plus de 0,5
seconde, les types de programme délent rapidement.
-
F-16
pour sélectionner le type de programme.
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
4 Lorsque que le type de programme clignote (c.-à-d. avant 6
secondes), appuyez sur la touche RDS PTY.
Le type de programme sélectionné reste éclairé pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparaît et l’opération de recherche
démarre.
Notes :
● Si l’afchage arrête de clignoter, recommencez depuis l’éta
pe 2. Si l’appareil trouve un programme du type recherché,
le numéro du canal correspondant s’allumera pendant envi-
ron 8 secondes, puis le nom de la station s’afchera.
● Si vous souhaitez écouter le même type de programme sur
une autre station, appuyez sur la touche RDS PTY avant
que le numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de
clignoter. L’appareil recherche alors une autre station.
● Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND » apparaît
pendant 4 secondes.
Si vous recherchez un programme d’informations routières :
”TP” s’afche lorsque les informations routières (TP) sont sélec
tionnées pendant l’étape 3.
(Cela ne signie pas que des informations routières sont en
cours de diffusion.)
Si les informations routières sont en cours de diffusion, « TA »
apparaît.
Codes PTY (type de programme), TP (information routière)
et TA (annonce routière)
DRAMAOTHER MJAZZTP
CULTUREWEATHER COUNTRYTA
SCIENCEFINANCENATION M
VARIEDCHILDREN OLDIES
-
POP MSOCIALFOLK M
Fonctionnement de la lecture programmée et de la mise en veille automatique(Seulement par télécommande)
■ Lecture programmée
Avant de régler la minuterie :
● Vérier que l’horloge est à l’heure (voir page 6). Si l’horloge n’est
pas à l’heure, on ne peut pas programmer une opération.
● Pour la lecture programmée : Connectez un dispositif USB,
chargez un disque ou installez l’iPod à lire.
Lecture programmée :
L’appareil s’allume et commence la lecture de la source
(CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN, LINE IN) désirée à
une heure prédénie.
Cet appareil dispose de 2 types de minuterie : PROGRAMMATION UNIQUE (ONCE TIMER) et PROGRAMMATION QUOTIDIENNE (DAILY TIMER).
Programmation unique (voyant “
La programmation unique se déroule une seule fois à l’heure programmée.
Programmation quotidienne (voyant “DAILY”):
La programmation quotidienne se déroule tous les jours à
la même heure. Par exemple, réglez la minuterie pour vous
réveiller chaque matin.
Programmations unique et quotidienne combinées :
Par exemple, utilisez la programmation unique pour écouter une émission de radio et la programmation quotidienne
comme réveil.
”) :
1 Réglez la programmation unique (pages 17 - 18).
1 minute ou plus
Programmation quotidienne
ArrêtDépartDépartArrêt
Programmation unique
1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-
BY) pour allumer l’appareil.
2 Pressez et gardez appuyé la touche HORLOGE/MINU-
TERIE (CLOCK/TIMER).
3 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ou
pour sélectionner « Once » (Une fois) ou « Daily » (Quotidienne) et presser la touche ENTRÉE (ENTER).
4 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ou
pour sélectionner « Timer Set » (Réglage minuterie) et
pressez la touche ENTRÉE (ENTER).
5 Pour sélectionner une source pour la lecture program-
mée (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN, LINE IN),
appuyez sur la touche ou . Appuyez sur la touche
ENTRÉE (ENTER).
S’il s’agit du tuner, sélectionnez une station en pressant
la touche
(ENTER). Si aucune station n’a été programmée, « No
Preset » s’afche et la programmation s’annule.
6 Pour régler le jour, pressez la touche ou puis
appuyez sur ENTRÉE (ENTER).
7 Appuyez sur la touche ENTRÉE (ENTER)pour régler
l’heure. Appuyez sur la touche ou puis appuyez
sur la touche ENTRÉE (ENTER).
8 Pour régler les minutes, appuyez sur la touche ou
et appuyer sur la touche ENTRÉE (ENTER).
9 Programmez l’heure d’arrêt comme décrit dans les éta-
pes 7 et 8.
10 Ajustez le volume en utilisant les commandes de VO-
LUME et appuyez sur la touche ENTRÉE (ENTER).
ou et appuyez sur la touche ENTRÉE
F-17
Opérations programmées et mise en veille automatique (Seulement via la télécommande) (suite)
11 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-
BY) pour mettre l’appareil en veille.
12 À l’heure programmée, la lecture ou l’enregistrement
se déclenche. Le volume augmente graduellement jusqu’au niveau préréglé. Le voyant de la minuterie clignotera pendant la lecture programmée.
13 Le système met en veille automatiquement une fois
l’heure de n atteinte.
Programmation unique :
L’opération programmée est annulée.
Programmation quotidienne :
La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour
sélectionné. Annuler la minuterie lorsque vous ne souhaitez plus l’utiliser.
Notes :
● Lorsque vous souhaitez effectuer une minuterie en uti-
lisant un autre appareil connecté sur le port USB ou la
prise jack d’ENTRÉE AUDIO (AUDIO IN), sélectionnez
“USB” ou “AUDIO IN” ou “LINE IN” durant l’étape 5.
Cette unité s’allumera ou se mettra en veille automatiquement. L’appareil connecté restera par contre allumé
ou éteint.
● Pour arrêter la lecture programmer. suivez l’étape “An-nulation des paramètres de lecture programmée” de
cette page.
Vérication des réglages de la minuterie :
1 Allumez le système et maintenez la touche HORLOGE/
MINUTERIE (CLOCK/TIMER) enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ou
pour sélectionner « Once » (Une fois) ou « Daily » (Quotidienne) et presser la touche ENTRÉE (ENTER).
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Timer Call » et presser sur la touche
ENTRÉE (ENTER).
Effacer le réglage de l’alarme:
1 Allumez le système et maintenez la touche HORLOGE/
MINUTERIE (CLOCK/TIMER) enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ou
pour sélectionner « Once » (Une fois) ou « Daily » (Quotidienne) et presser la touche ENTRÉE (ENTER).
3 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ou
pour sélectionner “Timer Off” (Arrêt minuterie) et pressez la touche ENTRÉE (ENTER). La minuterie sera annulée (les réglages restent en mémoire).
Réutilisation des réglages de minuterie en mémoire :
Les réglages de minuterie seront mis en mémoire. Pour les
réutiliser, suivez les opérations suivantes.
1 Allumez le système et maintenez la touche HORLOGE/
MINUTERIE (CLOCK/TIMER) enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ou
pour sélectionner « Once » (Une fois) ou « Daily » (Quotidienne) et presser la touche ENTRÉE (ENTER).
3 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ou
pour sélectionner « Timer Set » (Réglage minuterie) et
pressez la touche ENTRÉE (ENTER).
4 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-
BY) pour mettre l’appareil en veille.
■ Mise en veille automatique
Les fonctions radio, disque compact, iPod, USB, Entrée
Audio In ou Line In peuvent toutes être mise à l’arrêt de
manière automatique.
1 Allumez la source souhaitée.
2 Appuyez sur la touche VEILLE (SLEEP).
3 Avant 5 secondes, appuyez sur la touche numérique
pour an de programmer l’heure. (1 minute ~ 99 minutes)
4 « SLEEP » (Veille) apparaît.
5 Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera automati-
quement en attente. Le niveau sonore baisse dans la
dernière minute de la lecture programmée.
Pour vérier la durée de la minuterie de mise en veille :
1 Lorsque « SLEEP » est afché, appuyez sur la touche
VEILLE (SLEEP).
Annulation de la minuterie de mise en veille :
Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY)
pendant l’afchage de « SLEEP ». Pour annuler l’opération
de veille sans faire passer l’unité en mode de veille, suivez
les étapes suivantes.
1 Lorsque « SLEEP » est afché, appuyez sur la touche
VEILLE (SLEEP).
2 Avant 5 secondes, appuyez sur la touche « 0 » à deux
reprises jusqu’à ce que « SLEEP 00 » apparaisse.
■ Pour utiliser la lecture programmée et la
mise en veille automatique
Minuterie de mise en veille et lecture programmée:
Il est possible par exemple de s’endormir en écoutant la
radio et se réveiller le lendemain matin avec son CD favori.
1 Réglez la durée de la minuterie de mise en veille (voir
ci-contre, étapes 1 - 5).
2 Lorsque la minuterie de mise en veille est réglée, pro-
grammez la lecture (étapes 2 - 9, page 17).
Réglages de minuterie de mise en veille
1-99 minutes
La mise en veille s’arrête
automatiquement
Réglages de la
lecture programmée
Heure de démarrage de
la lecture programmée
Heure d’arrêt
Temps désiré
F-18
Amélioration du système
Le câble de raccordement n’est pas fourni. Procurez-vous
un câble dans le commerce.
Lecteur audio
portable, etc.
Câble audio (non fourni)
■ Lecture à partir d’un lecteur audio
portable, etc.
1
Utilisez un câble audio pour connecter vos lecteur
audio portables, etc..., à l’entrée AUDIO IN. Si vous
utilisez un appareil audiovisuel, connectez la sortie
audio de cet appareil à la chaîne et la sortie vidéo à
la télévision.
2 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-
BY) pour allumer l’appareil.
3 Appuyez sur la touche AUDIO/LINE (INPUT) de la télé-
commande ou sur la touche FONCTION (FUNCTION)
à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction d’ENTRÉE AUDIO (AUDIO IN).
4 Commencez la lecture sur l’appareil connecté à la
chaîne. Un volume trop élevé de l’appareil connecté
peut provoquer des distorsions sonores. Dans ce
cas,ajustez le volume de l’appareil connecté.
Remarque :
Pour limiter les interférences, gardez l’appareil à l’écart
des télévisions.
■ Casque
● Évitez de régler le volume au maximum au démarrage.
Une pression sonore excessive des écouteurs et du
casque peut provoquer des lésions auditives.
● Avant de brancher ou de débrancher le casque, ré-
duire le niveau sonore.
● Utilisez un casque muni d’une che jack de 3,5 mm de
diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.
L’impédance préconisée est de 32 ohms.
● Les enceintes sont automatiquement désactivées lors-
qu’un casque est branché.
Guide de dépannage
Si le cas se présente, reportez-vous au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un
centre de réparation agréés SHARP.
■ Général
SymptômeCause possible
● L’horloge n’est pas à
l’heure.
● L’appareil ne répond
pas à la pression d’une
touche.
● Le système ne produit
aucun son.
■ Télécommande
SymptômeCause possible
● La télécommande ne
fonctionne pas.
■ NFC / Bluetooth
SymptômeCause possible
● Le système ne produit
aucun son.
● Le son issu d’un ux Bluetooth est
interrompu ou
déformé.
● Y a-t-il eu une panne
de courant ? Remettez
l’horloge à l’heure. (Voir
page 6)
● Mettez l’appareil en veille
et rallumez-le.
● S’il ne fonctionne toujours
pas, réinitialisez les
paramètres d’usine. (Voir
page 21)
● Le volume est-réglé sur
« Min ».
● Le casque est débranché.
● Les câbles d’enceinte sont
débranchés.
● L’appareil est-il trop
éloigné de l’appareil audio
stéréo source Bluetooth ?
● L’appareil est-il apparié
avec l’appareil audio
stéréo source Bluetooth ?
● Le câble d’alimentation
de l’appareil n’est pas
branché.
● Les polarités de la pile
sont inversées.
● Les piles sont usagées.
● Distance ou angle
incorrect.
● Le détecteur de la
télécommande ne reçoit
pas un signal lumineux
sufsant.
● L’appareil est-il trop
éloigné de l’appareil audio
stéréo source Bluetooth ?
● L’appareil est-il apparié
avec l’appareil audio
stéréo source Bluetooth ?
● L’appareil est-il trop
proche d’un appareil
générant des radiations
électromagnétiques ?
● Y a-t-il un obstacle entre
cet appareil et l’appareil
audio stéréo source
Bluetooth ?
F-19
Dépannage (suite)
■ Open Accessory
SymptômeCause possible
● Aucun son n’est produit.● La lecture de l’appareil ne
● L’appareil ne se
recharge pas.
démarre pas.
● L’appareil n’est pas
correctement raccordé à
l’appareil.
● Le câble d’alimentation de
l’appareil n’est pas branché.
● Le câble USB est mal branché
dans l’appareil.
■ iPod, iPhone ou iPad
SymptômeCause possible
● Aucun son n’est produit.● L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est
● L’iPod, iPhone ou iPad
ne se charge pas.
● « This accessory is
not made to work with
iPhone » ou
« This accessory is not
supported by iPhone »
s’afche sur l’écran de
l’iPhone.
pas lu.
● L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est
pas correctement raccordé à
l’appareil.
● L’appareil est-il branché sur
secteur ?
● Le port USB ne prend pas en
charge la vidéo.
● Le contact entre l’iPod,
l’iPhone ou l’iPad et le
connecteur n’est pas correct.
● L’iPod utilisé est de 3ème
génération.
● L’iPod ou l’iPhone n’est pas
pris en charge. Référez-vous
à la page 10 pour une liste des
modèles compatibles.
● La batterie de l’iPhone est
faible. Veuillez recharger
l’iPhone.
● L’iPhone n’est pas installé
correctement dans sa station
d’acceuil.
■ Lecteur CD
SymptômeCause possible
● La lecture ne démarre
pas.
● La lecture s’arrête
brusquement ou ne se
fait pas correctement.
● La lecture saute ou
s’arrête au milieu d’un
morceau.
● Le disque est placé à l’envers
dans le lecteur.
● Le disque ne répond aux
standards.
● Le disque est-il déformé ou rayé ?
● L’appareil est situé près
d’une source de vibrations
excessives.
● Le disque est très sale.
● De la condensation s’est for-
mée à l’intérieur de l’appareil.
■ USB
SymptômeCause possible
● Impossible de détecter le
périphérique.
● La lecture ne démarre
pas.
● Afchage de l’heure
erroné.
● Afchage du nom du
chier erroné.
● Des chiers MP3/WMA sont-
t-ils disponibles ?
● Le périphérique est-il
correctement raccordé ?
● Le périphérique est-il de type
MTP ?
● Le périphérique ne contient-il
que des chiers AAC ?
● Le chier WMA est-il protégé
par le droit d’auteur ?
● Le chier MP3 est-il
endommagé ?
● Un chier à débit variable est-
il en cours de lecture ?
● Le nom du chier est-il écrit
en caractères chinois ou
japonais?
■ Tuner
SymptômeCause possible
● La transmission radio
présente des bruits
parasites de manière
continue.
● L’unité est placée près d’une
TV ou d’un ordinateur.
● L’antenne FM n’est pas
positionnée correctement.
Éloigner l’antenne du cordon
d’alimentation.
■ Condensation
Des variations importantes de température ou le stockage
et l’utilisation dans un environnement très humide peuvent
provoquer de la condensation dans le boîtier (lecteur CD,
etc...) ou sur l’émetteur de la télécommande. La condensation peut causer des dysfonctionnement de l’appareil.
Dans ce cas, gardez l’appareil allumé en retirant tout CD
du lecteur puis attendez que la lecture soit à nouveau possible (environ 1h). Nettoyez la condensation sur l’émetteur
de la télécommande avec un chiffon doux avant de mettre
l’appareil en route.
■ En cas de problème
Un choc externe important (choc mécanique, électricité
statique, surtension due à la foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation peuvent provoquer des dysfonctionnements.
Dans ce cas, suivez les opérations suivantes :
1 Mettez l’appareil en veille et rallumez-le.
2 Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un
fonctionnement normal, débranchez et rebranchez l’alimentation électrique puis rallumez l’appareil.
Remarque :
Si aucune des opération décrites ci-dessus ne rétablit le
bon fonctionnement de l’appareil, réinitialisez-le pour formater sa mémoire.
F-20
Dépannage (suite)
■ Réinitialisation des réglages d’usine,
formatage de la mémoire
1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY)
pour allumer l’appareil.
2 Pressez plusieurs fois le bouton FONCTION (unité princi-
pale) ou le bouton AUDIO/LINE (INPUT) (télécommande)
pour passer en mode Entrée Audio.
3 Pressez le bouton de l’unité principale une fois.
4 Pressez et gardez pressé le bouton (unité principale)
jusqu’à ce que “RESET” (Redémarrage) s’afche.
Attention :
Cette opération efface toutes les données en mémoire y com
pris les réglages de l’horloge, de la minuterie et du tuner.
■ Avant de transporter l’appareil
Déconnectez tous les appareils de l’unité, puis placez
l’unité en mode de veille. Le transport de l’unité lorsque
des appareils sont connectés ou lorsqu’un disque est présent dans le lecteur peut endommager l’unité.
■ Entretien des disques compact
Les disques sont relativement résistants à l’usure. Cependant, une mauvaise lecture est possible en cas d’accumulation de saletés sur la surface.
● N’écrivez rien sur la surface sans étiquette du disque,
sur laquelle les signaux sonores sont lus.
● Évitez d’exposer les disques directement au soleil, à la
chaleur et à l’humidité.
● Tenez les CDs par le bord. Les traces de doigts, la sa-
leté et l’eau sur les CDs sont sources de bruit ou de
mauvais alignement. Nettoyez le disque avec un chiffon
doux et sec. Essuyez du centre vers la périphérie, en
ligne droite.
Entretien
Spécications
SHARP se réserve le droit d’apporter des modications
à la présentation et aux caractéristiques des appareils à
n d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils, mais de
légères différences peuvent être constatées d’un appareil
à l’autre.
■ Général
Alimentation220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz
ConsommationAllumé : 52 W
DimensionsLargeur : 215 mm
Poids 2,6 kg
-
Bande de
fréquences
Prol Bluetooth
compatible
( * ) Cette consommation est obtenue lorsque le mode de
démonstration est désactivé lorsque l’appareil est en
veille. Reportez-vous à la page 4 pour désactiver le
mode de démonstration.
■ Amplicateur
Puissance de
sortie
Ports de sortieEnceintes : 4 ohms
Ports d’entréeEntrée audio (signal audio) :
En veille : 0,4 W (*)
Hauteur : 96 mm
Profondeur : 335 mm
2,400 GHz - 2,480 GHz
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Prole)
Bluetooth 2.1 +EDR
PMPO: 200 W
MPO: 100 W (50 W + 50 W)
(10% de D.H.T.)
RMS: 100 W (50 W + 50 W)
(10% de D.H.T.)
RMS: 66 W (33 W + 33 W)
(1% de D.H.T.)
20Hz - 20kHz
Pré-sortie de woofer auxiliaire
(signal audio) :
200 mV/10 k ohms à 70 Hz
Casque: 16 - 50 ohms
(recommandé: 32 ohms)
500 mV/ 47 k ohms
Entrée de ligne (entrée analogique) :
500 mV/ 47 k ohms
■ Nettoyage du boîtier
Essuyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un chiffon doux
et d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyez avec
un chiffon sec.
Attention :
● Évitez d’utiliser des produits chimiques (essence, di-
luant, etc.) pour le nettoyage, qui risqueraient d’abîmer
le boîtier.
● Ne lubriez pas l’intérieur de l’appareil. Ceci peut être
source de dysfonctionnements.
F-21
Spécications (suite)
■ Lecteur CD
TypeLecteur de compact disque simple
Procédé de
lecture
Convertisseur
N/A
Réponse en
fréquence
Gamme
dynamique
Sans contact, par laser
à semi-conducteur à 3 faisceaux
Convertisseur N/A multi-bits
20 - 20 000 Hz
90 dB (1 kHz)
■ USB (MP3 / WMA)
Interface hôte
USB
Fichier supporté● MPEG 1 Layer 3
Débit supporté● MP3 (32 ~ 320 kbps)
Autres● Le nombre maximal de chiers
Système
de chiers
supportés
● Conforme aux standards des
dispositifs de stockage USB 1.1
(Full Speed) / 2.0
● Supporte Bulk uniquement et
protocole CBI.
● WMA (Non DRM)
● WMA (64 ~ 160 kbps)
MP3/WMA est de 65025.
● Le nombre maximal de dossiers
est de 999, répertoire racine
COMPRIS.
● Les informations d’ID3TAG
supportées sont uniquement
TITLE, ARTIST et ALBUM.
● Support des ID3TAG version 1
et version 2.
● Support des dispositifs USB
avec Microsoft Windows/DOS/
FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.
● Longueur de bloc 2 Ko par
secteur.
■ Tuner
Gamme de
fréquences
Mémorisation
Stations
FM : 87,5 - 108 MHz
40 (station FM)
■ Enceinte (XL-HF202PH)
TypeSystème d’enceintes de type 2
Puissance
maximale en
entrée
Puissance
nominale en
entrée
Impédance4 ohms
DimensionsLargeur : 148 mm
Poids2,5 kg / enceinte
voies
Tweeter à Dôme de 2,5 cm
Woofer de 12 cm
100 W
50 W
Hauteur : 262 mm
Profondeur : 203,5 mm
■ Enceinte (XL-HF302PH)
TypeSystème d’enceintes de type 2
Puissance
maximale en
entrée
Puissance
nominale en
entrée
Impédance4 ohms
DimensionsLargeur : 160 mm
Poids4,2 kg / enceinte
voies
Tweeter à Dôme de 2,5 cm
Woofer de 13 cm
100 W
50 W
Hauteur : 280 mm
Profondeur : 289 mm
F-22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.