● Hi Fi sistemi XL-HF201PH(S) composto da XL-HF201PH(S) (apparecchio principale) e CP-HF200H (sistema di
diffusori).
● Hi Fi sistemi XL-HF201PH(BK) composto da XL-HF201PH(BK) (apparecchio principale) e CP-HF200H (sistema di
diffusori).
Introduzione
Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi
raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall’apparecchio.
N.B.
La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et non implica il diritto di distribuire il contenuto creato
con questo prodotto via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cablo e/o altri canali di distribuzione) commerciale, via
applicazioni di “streaming” (Internet, intranets e/o altri reti) via altri sistemi di distribuzione di contenuti (applicazioni per
pay-audio, applicazioni per audio a la domanda e applicazioni simile) commerciali, come pure sopra supporti fisichi (CD,
DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drives, memory cards e simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, è
necessario una licenza specifica. Per più informazioni, visita http://mp3licensing.com
La tecnologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e
da Thomson.
Accessori
I seguenti accessori sono inclusi.
CD/USB
RDS
Adattatori per iPhone x 3Telecomando x 1Pila di formato “AA” (UM/SUM-3,
Antenna FM x 1Cavi diffusore x 2 Supporto per iPad x 1
● Assicurarsi che l’apparecchio sia collocato in un luogo
ben ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno
10 cm ai lati, sulla parte superiore e posteriore.
10 cm10 cm
10 cm
10 cm
● Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana
ed esente da vibrazioni.
● Mettere i diffusori almeno a 30 cm da qualsiasi CRT TV
per evitare variazioni di colore sullo schermo TV. Se la
variazione persiste, spostare i diffusori ancora più
lontano dalla TV. La TV LCD non è fatta per tale
variazione.
● Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti
campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e
apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che
possono causare rumori elettrici.
● Non mettere niente sull’apparecchio.
● Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che
superano i 60°C o che raggiungono estremi troppo
bassi.
● Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e
riaccendere l’apparecchio.
● In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di
sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del
cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
● Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa di
rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia
di danneggiarne i conduttori interni.
Comandi e indicatori
● La presa di alimentazione CA viene usata come
dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre
funzionante.
● Per evitare scosse elettriche, non togliere la
copertura esterna. Per le riparazioni all’interno
rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica
SHARP.
● Non impedire la ventilazione coprendo i fori di
ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
● Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.
● Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare
le leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della
vostra zona.
● Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi
con temperature varianti tra 5°C a 35°C.
● L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone
climatiche miti.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella
prescritta per l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con
una corrente a tensione più alta rispetto a quella prevista
è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La
SHARP non è responsabile dei danni causati dall’uso
dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da
quella prescritta.
■ Controllo di volume
Il livello audio di una data impostazione del volume
dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e
da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione
a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume
all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una
pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o
dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
Assicurarsi di staccare la spina del cavo di alimentazione prima di procedere a qualsiasi collegamento.
Diffusore
destro
Antenna FM
■ Collegamento dell’antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell’antenna FM alla presa FM 75 OHMS e
posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più
forte segnale.
Antenna FM esterna:
Utilizzare un’antenna FM esterna (cavo coassiale 75 ohm)
per una migliore ricezione. Se si usa un’antenna FM
esterna, disinserire il cavo dell’antenna FM in dotazione.
Nota:
Collocare l’antenna sull’apparecchio o vicino al cavo di
alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una
migliore ricezione collocare l’antenna lontano
dall’apparecchio.
■ Collegamento dei diffusori
● Collegare il filo nero al terminale
negativo (–) e il filo rosso al
terminale positivo (+).
● Usare diffusori con un’impedenza
di 4 ohm o superiore, in quanto i
diffusori con un’impedenza
inferiore possono danneggiare
l’apparecchio.
● Non confondere il canale destro
con quello sinistro. Il diffusore
destro è quello che si trova a
destra quando si osserva la parte
anteriore dell’apparecchio.
● Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
● Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti
riflessione bassi.
● Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste
fare male se si rompessero.
Sbagliato
Cavo video
(non fornite in
dotazione)
Alla presa di ingresso video
TV
Canale
diffusori
Rosso
Nero
Presa a muro
(220 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz)
■ Modo di dimostrazione
● Appena l’apparecchio viene collegato alla presa di rete,
si pone nel modo di dimostrazione.
● Per annullare la modalità dimostrazione, premere il
pulsante DEMO/DIMMER (telecomando) durante la
modalità di stand-by. L’apparecchio passerà al modo a
basso consumo energetico.
● Se l’iPod o iPhone è collegato, l’unità inizierà il
caricamento. Sarà visualizzata “Charge Mode”. La
modalità demo non funziona durante la modalità di
carica.
● Per ritornare alla modalità dimostrazione, premere di
nuovo il pulsante DEMO/DIMMER.
■ Connessione dell’iPod o iPhone alla TV
I file di immagini e video dell’iPod o iPhone possono
essere visualizzati collegando il sistema all’apparecchio
TV/monitor.
Se la TV/monitor è dotato di un ingresso video, collegarlo
alla presa VIDEO OUT sul retro dell’unità e impostare
l’uscita TV dell’unità iPod o iPhone sulla posizione “ON”.
Nota:
Accertarsi che le impostazioni dell’unità iPod NTSC o PAL,
siano le stesse del segnale TV. Per ulteriori informazioni,
visitare la home page di Apple.
■ Collegamento di alimentazione CA
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati
eseguiti bene, inserire la spina del cavo di alimentazione
c.a. nella presa a muro.
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro
se l’apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di
tempo.
I-4
Page 5
Collegamenti del sistema (continua)
Telecomando
■ Collegamento pre-out del subwoofer
È possibile collegare un subwoofer con un amplificatore alla
presa SUBWOOFER PRE OUT.
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Apparecchio
principale
Note:
●
Non si avverte alcun suono dal subwoofer senza un
amplificatore integrato.
●
Pre uscita subwoofer (segnale audio): 200 mV /10 k ohm
a 70 Hz.
Subwoofer disponibile in commercio
(amplificatore incorporato)
Segnali audio
Alla presa di
ingresso audio
Alla presa SUBWOOFER
PRE OUT
■ Collegamento linea d’ingresso (TV, ecc.)
Collegare alla TV usando un cavo audio
TV
Apparecchio
principale
.
Alle prese di
ingresso audio
Cavo audio
(disponibile
commercio)
Segnali audio
Alle prese
di ingresso
LINE
in
■ Installazione della batteria
Aprire il coperchio del vano pile.
1
Inserire la batteria fornita secondo il terminale indicato nel
2
vano batteria.
Quando si inserisce o si estrae la batteria, spingerla verso
i terminali batteria (–).
Chiudere il coperchio.
3
Attenzione:
●
Togliere la batteria se l’apparecchio non viene usato per
un lungo periodo di tempo. Ciò previene il danno causato
da eventuali perdite. Ciò previene il danno causato da
eventuali perdite.
●
Non utilizzare batteria ricaricabili (al nichel-cadmio e così
via).
●
L’installazione errata della batteria può causare
malfunzionamenti all’unità.
●
Le batterie (pacchetto batteria o batterie installate) non
devono essere esposte ad eccessivo calore, quale la luce
diretta del sole, incendi o simili.
Note riguardanti l’uso:
●
Sostituire la batteria se la distanza di funzionamento
diminuisce o se il funzionamento è discontinuo.
Acquistare una batteria tipo “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o
simile).
●
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il
sensore dell’apparecchio con un panno morbido.
●
Esponendo il sensore ad una luce intensa si potrebbe
interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse accadere,
cambiare l’illuminazione o la direzione dell’apparecchio.
●
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e
vibrazioni.
■ Prova del telecomando
Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i
collegamenti.
Volgere il telecomando in direzione del sensore
dell’apparecchio. Il telecomando può essere usato entro il
raggio indicato qui in basso:
Sensore a
distanza
Per selezionare la funzione Line In:
●
Sull’unità principale: Premere ripetutamente il tasto
●
Sul telecomando: Premere ripetutamente il tasto AUDIO/
FUNCTION fino a quando non si
visualizza Line In.
LINE (INPUT) fino a quando non si
visualizza Line In.
I-5
0,2 m - 6 m
CD/USB
RDS
Page 6
Comando unico
CD/USB
RDS
■ Per accendere l’apparecchio
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
Dopo l’uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo
stand-by.
■ Visualizzazione del comando luminosità
Per abbassare la luminosità del display, premere il tasto DEMO/
DIMMER sul telecomando.
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer off
(Il display ha poca luminosità).
(Il display diventa meno luminoso).
(Il display è luminoso).
■ Aumento graduale automatico del volume
Se si accende e si spegne l’apparecchio principale con il volume
impostato su 27 ed oltre, il volume inizia da 16 ed aumenta fino al
livello impostato l’ultima volta.
■ Controllo di volume
Ruotare la manopola del volume verso VOLUME +/– (sull’unità
principale) oppure premere VOL +/– (sul telecomando) per
aumentare o diminuire il volume.
■ Funzione di accensione automatica
Quando si preme uno dei seguenti pulsanti, l’apparecchio si
accende.
●
iPod, CD, USB, AUDIO / LINE (INPUT), TUNER sul
telecomando: La funzione selezionata è attivata.
●
Tasto / dell’apparecchio principale: l’unità si accende e
viene avviata la riproduzione dell’ultima funzione (CD, TUNER,
USB, iPod, AUDIO IN, LINE IN)
■ Funzione di spegnimento automatico
L’unità principale entrerà in modalità stand-by (quando iPod o iPhone
non è agganciato) dopo 15 minuti di inattività nei seguenti casi:
iPod: Nessuna connessione.
CD/USB: Durante il modo di arresto.
AUDIO IN / LINE IN: Nessuna rilevazione di segnale in ingresso o
Nota:
Tuttavia, se iPod o iPhone è collegato, l’unità inizierà il caricamento.
Verrà visualizzato “Charge Mode”.
udibilità dei suoni molto bassa.
■ Eliminazione dell’audio
Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il tasto MUTE
del telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
■ Controllo X-Bass
Quando si accende per la prima volta, l’apparecchio entra in modalità
extra bassi, la quale mette in risalto le frequenze dei bassi, e verrà
visualizzato “X-Bass On”. Per cancellare il modo extra bassi,
premere il pulsante X-BASS sul telecomando.
I-6
■ Controllo dei bassi
1
Premere il pulsante BASS/TREBLE per selezionare “Bass”.
2
Entro 5 secondi, premere il pulsante VOLUME (+ o –) per regolare
gli bassi.
........
- 5 ↔ - 4
↔ + 4 ↔ + 5
■ Controllo degli acuti
1
Premere il pulsante BASS/TREBLE per selezionare “Treble”.
2
Entro 5 secondi, premere il pulsante VOLUME (+ o –) per regolare
gli acuti.
........
- 5 ↔ - 4
↔ + 4 ↔ + 5
■ Funzione
Quando si preme il tasto FUNCTION sull’unità principale, la funzione
corrente passerà ad una modalità diversa. Premere ripetutamente il
tasto FUNCTION per selezionare la funzione desiderata.
CD
Line In
Nota:
La funzione di backup proteggerà la modalità di funzionamento
memorizzata per alcune ore nel caso d’interruzione della corrente
dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito
dalla presa della rete elettrica.
FM STEREO
Audio In
iPod
FM MONO
USB
Regolazione dell’orologio (Solo per telecomando)
CD/USB
RDS
In questo esempio, l’orologio è regolato per il display di 24 ore (0:00).
1
Premere il pulsante ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
2
Premere il pulsante CLOCK/TIMER.
3
Entro 10 secondi, premere il pulsante ENTER. Per impostare il giorno,
premere il pulsante o e poi premere il pulsante ENTER.
4
Premere il pulsante o per selezionare il display di 24 ore o
12 ore e poi premere il pulsante ENTER.
Appare il display di 24 ore.
(0:00 - 23:59)
Appare il display di 12 ore.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Appare il display di 12 ore.
(AM 0:00 - PM 11:59)
Page 7
Regolazione dell’orologio (Solo per
telecomando) (continua)
5
Per regolare l’ora, premere il tasto o e poi premere
il tasto ENTER. Premere una volta il pulsante o per
fare avanzare l’orologio di 1 ora. Tenerlo abbassato per farlo
avanzare continuamente.
6
Per regolare i minuti, premere il tasto o e poi
premere il tasto ENTER. Premere una volta il tasto o
per fare avanzare l’orologio di 1 minuti. Tenerlo premuto
per far avanzare il tempo a intervalli di 5 minuti.
P
er controllare il display dell’ora:
Premere il pulsante CLOCK/TIMER. Il display dell’ora appare per
circa 5 secondi.
Nota:
Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che l’unità è
ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il reset
dell’orologio (pagine 6 - 7).
Per regolare di nuovo l’orologio:
Eseguire “Regolazione dell’orologio” dal punto 1. Se “Orologio”
non appare nel punto 2, il punto 4 (per la selezione del display di
24 ore o 12 ore) sarà saltato.
Per cambiare il display di 24 ore o di 12 ore:
1
Cancellare tutti i contenuti programmati. [Per i dettagli, fare
riferimento a “Ripristino delle impostazioni predefinite,
annullamento di tutta la memoria” a pagina 21.]
2
Eseguire la procedura di “Impostazione orologio” dal punto
1 in poi.
Ascolto dell’iPod, iPhone o iPad
Realizzato per:
●
iPod touch (4° generazione)
●
iPod touch (3° generazione)
●
iPod touch (2° generazione)
●
iPod touch (1° generazione)
●
iPod classic
●
iPod nano (6° generazione)
●
iPod nano (5° generazione)
●
iPod nano (4° generazione)
●
iPod nano (3° generazione)
●
iPod nano (2° generazione)
●
iPhone 4
●
iPhone 3GS
●
iPhone 3G
●
iPhone
●
iPad
Attenzione:
Aggiornare l’iPod, iPhone e iPad con l’ultima versione del software,
prima di utilizzarlo. Per scaricare la versione più recente per il
proprio iPod, iPhone e iPad visitare la homepage di Apple.
Note:
●
Terminale di caricamento per iPod, iPhone e iPad:
CondizioneDOCKUSB
Funzione USBNOSÌ
Altra funzioneSÌNO
Stand-bySÌNO
●
Il messaggio “This accessory is not made to work with
iPhone” o simile potrebbe comparire sullo schermo
dell’iPhone quando:
- la carica della batteria è bassa.
- l’iPhone non è agganciato correttamente (ad
esempio, è inclinato).
In tal caso, rimuovere e riagganciare l’iPhone.
●
Il prodotto è destinato all’uso con iPod, iPhone e iPad.
Onde evitare interferenze casuali quando l’iPod, iPhone
o iPad è collegato, l’uscita cuffia è disattivata e sarà
visualizzato “HP INVALID”.
È possibile che si senta una breve interferenza audio
durante le chiamate in entrata.
■ Collegamento dell’iPod, iPhone e iPad
(solo USB)
Inserire il connettore nell’iPod, nell’iPhone o nell’iPad.
1
iPad
Connettore
2 Inserire l’iPad sul suo supporto.
iPad
Supporto per iPad
3 Collegare l’iPod, l’iPhone o l’iPad all’unità attraverso il
connettore USB.
USB
Nota:
Il terminale USB non supporta l
■ Riproduzione dell’iPod, dell’iPhone o
dell’iPad
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
l’apparecchio.
2 Premere il pulsante USB nel telecomando oppure
ripetutamente il pulsante FUNCTION nell’unità
principale per selezionare la funzione USB.
3 Collegare l
“
USB/iPod”.
4 Premere il pulsante
riproduzione.
Nota:
Il tasto di arresto ( ) non è valido durante la riproduzione
dell’iPod, dell’iPhone o dell’iPad.
’
iPod, l’iPhone o l’iPad nell’unità. Apparirà
’
uscita VIDEO.
/
(CD/USB
Nome brano
/ ) per iniziare la
■ Riproduzione iPhone
●
L’audio passerà automaticamente dall’iPhone all’unità
principale solo dopo il completamento del processo di
autenticazione dopo circa 10 secondi.
●
Le chiamate in arrivo metteranno in pausa le riproduzione.
●
Dopo aver risposto alla chiamata, la conversazione può
essere udita solo attraverso l’altoparlante incorporato
dell’iPhone. Accendere l’altoparlante dell’iPhone o scollegare
lo stesso per iniziare la conversazione.
I-7
Page 8
Ascolto dell’iPod, iPhone o iPad
(continua)
■ Collegamento dell’iPod e dell’iPhone (solo
dock)
Nota:
La stazione di alloggiamento dock non è raccomandata
per il collegamento dell’iPad.
Adattatore per il collegamento dell’iPod e dell’iPhone
Note:
●
Usare l’adattatore in dotazione con l’unità iPod o iPhone.
●
È possibile usare un cavo audio per collegare l’iPod alla presa AUDIO
IN se:
1. l’adattatore iPod non è adatto al dock dell’unità principale.
2. si possiede un iPod che non ha un adattatore iPod.
3. si possiede un iPod che non ha un connettore iPod a 30 piedini.
Nr. adattatore Descrizione iPhoneCapacità
12
iPhone4GB & 8GB & 16GB
15
iPhone 3G8GB & 16GB
15
iPhone 3GS16GB & 32GB
19
iPhone 416GB & 32GB
■ Come inserire l’adattatore per iPod o
iPhone
Aprire la stazione di alloggiamento dock per iPod o iPhone
1
tirando verso l'alto.
2
Inserire l’adattatore per iPod o iPhone nell’unità e collegare l’Pod
o iPhone
iPhone (basso)
Connettore dock
Adattatore per iPhone
Dock per iPhone
Connettore per iPhone
iPhone
Attenzione:
Scollegare tutti gli accessori dell’iPod o dell’iPhone prima di
inserire il suddetto nel dock.
■ Come rimuovere l’adattatore per iPod o
iPhone
Inserire la punta di un cacciavite (tipo
“–”, piccolo) nel foro dell’adattatore
come da figura e sollevare verso l’alto
per rimuoverlo.
■ Riproduzione iPod o iPhone
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
1
l’apparecchio.
2
Premere il pulsante iPod o iPhone nel telecomando oppure
ripetutamente il pulsante FUNCTION nell’unità principale per
selezionare la funzione iPod.
3
Inserire l’unità iPod o iPhone nell’alloggiamento dock
dell'unità principale. Apparirà “DOCK OK”.
4
Premere il pulsante / (iPod o iPhone / ) per iniziare la
riproduzione.
CD/USB
RDS
■ Per scollegare l’iPod, iPhone o iPad
Togliere l’iPod o iPhone dalla docking station o il connettore iPad
dal terminale USB. Questa operazione può essere svolta
tranquillamente anche durante la riproduzione.
■ Guardare video su una TV collegata
all’iPod o iPhone
1
Premere il pulsante DISPLAY (TV OUT) per più di 2 secondi,
fino a visualizzare “TV OUT ON”.
2
Premere il pulsante ENTER per avviare la riproduzione.
Note:
●
Se l’impostazione dell’uscita TV è già attiva nel menu VIDEO,
il video verrà visualizzato automaticamente sullo schermo
della TV quando si preme ENTER.
●
Il display di uscita TV non è supportato dal terminale USB.
(iPad)
●
Per tornare a guardare il video sullo schermo dell’iPod o
dell’iPhone, premere il tasto MENU per accedere al menu
video. Successivamente, premere il pulsante DISPLAY (TV
OUT) per più di 2 secondi, fino a visualizzare “TV OUT OFF”.
●
Durante la riproduzione video iPod o iPhone, se si preme il
tasto DISPLAY (TV OUT) non si passerà dalla
visualizzazione sull’iPod a quella TV e viceversa.
Attenzione:
●
Scollegare tutti gli accessori dell’iPod o dell’iPhone prima di
inserire il suddetto nella docking station.
●
Quando è attiva la funzione iPod il pulsante Stop ( )
dell’unità principale non funziona.
I-8
Page 9
Ascolto dell’iPod, iPhone o iPad (continua)
■ Navigazione dei menu dell’ iPod, dell’
iPhone o dell’iPad
1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu sull’unità iPod, iPhone
o iPad. Premerlo nuovamente per tornare al menu precedente
2
Usare il pulsante PRESET
menu, quindi premere il pulsante ENTER.
Nota:
Quando si naviga nei menu dell’iPod, iPhone o dell’iPad con il
telecomando, non utilizzare alcun altro tasto sull’unità iPod o iPhone. Per
regolare il volume premere il pulsante VOL (+ o –) sull’unità principale e
il telecomando. La regolazione del volume sull’unità iPod, iPhone o iPad
non produrrà alcun effetto.
Funzionamento dell’iPod, iPhone e iPad:
Le operazioni descritte qui di seguito dipendono dalla generazione
dell’iPod, iPhone e iPad che si utilizza.
Sistema acceso:
Quando si accende l'unità principale, l'unità iPod, iPhone o iPad si
accenderà automaticamente se posizionata sull'alloggiamento dock o se
collegata all'unità principale.
Sistema spento (funzionamento in stand-by):
Quando si attiva la modalità stand-by dell'unità principale, l'iPod o l'Phone
sull'alloggiamento dock o l'iPad collegato passerà automaticamente alla
modalità stand-by.
( o )
per selezionare una voce del
■ Varie funzioni iPod, iPhone e iPad
Funzione Apparecchio
principale
Dock/USBDockUSB
Riproduzione
TelecomandoFunzionamento
iPod
CD/USB
.
Premere nella
modalità di pausa.
Funzione Apparecchio
principale
Dock/USBDockUSB
Menu
Invio
Cursore su/
giù
____
____
____
TelecomandoFunzionamento
iPod
iPod
Premere per
visualizzare il menu
iPod durante la
funzione iPod.
Premere per
confermare la
selezione.
Premere per
selezionare il menu
iPod.
Ascolto di un CD o disco MP3/WMA
CD/USB
RDS
Pausa
Brano
successivo/
precedente
Avanzamento riavvolgimento/
rapido
Display
Alternare il
display
informativo
Ripeti
Riproduzione casuale
____
____
____
iPod
iPodCD/USB
CD/USB
Premere mentre
l’apparecchio è nel
modo di riproduzione.
Premere nella
modalità di
riproduzione o pausa.
Se si preme il tasto
mentre l’apparecchio
è nel modo di pausa,
premere il tasto /
per avviare il brano
desiderato.
Premere e tenere
abbassato mentre
l’apparecchio è nel
modo di riproduzione.
Rilasciare il pulsante
per riprendere la
riproduzione.
Premere per più di 2
secondi per passare
dalla visualizzazione
video sull’iPod a
quella TV e
viceversa.
Premere per attivare/
disattivare la modalità
di ripetizione.
Premere attivare o
disattivare la modalità
di riproduzione
casuale.
Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel
formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su
di essi. La riproduzione di alcuni CD-R e CD-RW dischi potrebbe non
essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell’apparecchiatura
usata per la registrazione.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG Audio
Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata
compressione rispetto alla sorgente audio originale con un
trascurabile deterioramento della qualità del suono.
●
Questo sistema supporta i file MPEG 1 Layer 3 e VBR.
●
Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display
potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
●
La velocità di dati supportata da MP3 è 32 ~ 320 kbps.
WMA:
WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali
includono file audio compressi con il codice Windows Media Audio.
WMA è stato sviluppato da Microsoft come file con formato audio
per Windows Media Player.
●
L’indicatore “MP3” e “WMA” si illumina quando l’apparecchio legge le
informazioni su un disco MP3 o WMA.
●
La velocità di dati supportata da WMA è 64 ~ 160 kbps.
■ Riproduzione disco
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
1
2
Premere il pulsante CD nel telecomando oppure ripetutamente il
pulsante FUNCTION nell’unità principale per selezionare la funzione
CD.
3
Premere il pulsante OPEN/CLOSE per aprire il piatto disco.
4
Collocare il CD sul piatto disco, con il lato con l’etichetta rivolto verso
l’alto.
I-9
Page 10
Ascolto di un CD o disco MP3/WMA (continua)
5
Premere il pulsante OPEN/CLOSE per chiudere il piatto disco.
6
Premere il pulsante / (CD/USB / ) per iniziare la
riproduzione. Dopo che l’ultima traccia è stata riprodotta,
l’unità si arresterà automaticamente.
Attenzione:
●
Non collocare due dischi su un unico piatto.
●
Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono,
ecc.). Potrebbe provocare malfunzionamenti.
●
Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.
●
Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto,
aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
●
Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano
interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare
l’apparecchio dal televisore o dalla radio.
●
Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto
disco.
●
A causa della struttura delle informazioni del disco, la lettura
di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella di un
normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
Note per disco CD o MP3/WMA:
●
Quando si raggiunge la fine dell’ultimo brano durante lo
spostamento rapido in avanti, “END” apparirà sul display e il
funzionamento del lettore si ferma. Quando l’inizio del primo
brano viene raggiunto durante lo spostamento rapido
indietro, l’apparecchio si porrà nel modo di riproduzione (solo
per CD).
●
È possibile ancora riprodurre dischi riscrivibili multisessione
la cui scrittura non è terminata.
■ Varie funzioni del disco
FunzioneApparecchio
Riproduzione
Arresto
Pausa
Brano
successivo/
precedente
Avanzamento
riavvolgimento/
rapido
principale
TelecomandoFunzionamento
Premere mentre
l’apparecchio è nel modo di
arresto.
Premere mentre
l’apparecchio è nel modo di
riproduzione.
Premere mentre
l’apparecchio è nel modo di
riproduzione. Premere il
pulsante / per
ricominciare la riproduzione
dal punto in cui è stata
eseguita la pausa.
Premere mentre
l’apparecchio è nel modo di
riproduzione o di arresto.
Se si preme il tasto mentre
l’apparecchio è nel modo di
arresto, premere il tasto
/ per avviare il brano
desiderato.
Premere e tenere
abbassato mentre
l’apparecchio è nel modo di
riproduzione.
Rilasciare il pulsante per
riprendere la riproduzione.
Riproduzione d’avanguardia di un CD
o disco MP3/WMA
CD/USB
RDS
■ Ricerca diretta di un brano
Usando i pulsanti numerici, è possibile eseguire la riproduzione dei
brani desiderati sul disco attuale.
Usare i pulsanti numerici del telecomando per selezionare il
brano desiderato mentre viene eseguita la riproduzione del
disco selezionato.
●
I pulsanti numerici permettono di selezionare fino al numero 9.
●
Per selezionare il numero 10 o un numero maggiore, usare il
pulsante “10+”.
A. Per esempio, per scegliere 13
1
Premere una volta il pulsante
“10+”.
2
Premere il pulsante “1”.
3
Premere il pulsante “3”.
B. Per esempio, per scegliere 130
1
Premere due volte il pulsante “10+”.
2
Premere il pulsante “1”.
3
Premere il pulsante “3”.
4
Premere il pulsante “0”.
Note:
●
Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al
numero di brani sul disco.
●
Durante la riproduzione ad accesso casuale, non si può eseguire
la ricerca diretta.
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto (CD/USB ).
■ Ripetizione di lettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la
lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza
programmata.
Per ripetere un brano:
Premere ripetutamente il pulsante REPEAT fino a visualizzare
“Repeat One”. Premere il tasto / (CD/USB / ).
Ripetizione di tutti i brani:
Premere ripetutamente il pulsante REPEAT fino a visualizzare
“Repeat All”. Premere il tasto / (CD/USB / ).
Per riascoltare i brani desiderati:
Eseguire i punti 1 - 5 della sezione “Riproduzione programmata” a
pagina 11, quindi premere ripetutamente il pulsante REPEAT fino a
quando non appare “Repeat All”.
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere ripetutamente il pulsante REPEAT fino a quando è
visualizzato “Normal” e “” scompare.
Attenzione:
Dopo aver eseguito repeat play, assicurarsi di premere pulsante
(CD/USB ). Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi.
I-10
Numero del brano
selezionato
Page 11
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA (continua)
■ Riproduzione ad accesso casuale
È possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco
secondo un ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premere il pulsante RANDOM sul telecomando fino a quando
non appare “Random”. Premere il tasto / (CD/USB / ).
Per cancellare la lettura casuale:
Premere di nuovo il tasto RANDOM. “RDM” indicatore
scomparirà.
Note:
●
Se lei preme il pulsante durante la riproduzione
casuale si può muovere alla prossima traccia selezionata
tramite l’operazione casuale. Tuttavia, il tasto non
permetterà di andare al brano precedente. Sarà
localizzato solo l’inizio del brano che si sta ascoltando.
●
La funzione di lettura casuale permette la selezione e la
lettura automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà
scegliere l’ordine di lettura dei brani.)
■ Riproduzione programmabile (CD)
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre
nell’ordine preferito.
1
Mentre l’apparecchio è in modo di arresto, premere il
pulsante MEMORY del telecomando per passare al modo
di memorizzazione del programma.
2 Premere i pulsanti numerici o o sul
telecomando per selezionare il brano desiderato.
Numero del brano selezionato
3
Premere il pulsante MEMORY per memorizzare il numero
di brano.
4
Ripetere il procedimento dei punti 2 - 3 per gli altri brani. Si
possono programmare fino a 32 brani. Se si vuole
controllare i brani programmati, premere ripetutamente il
pulsante MEMORY. Se si fa un errore, i brani programmati
possono essere cancellati premendo il tasto CLEAR.
5 Premere il tasto / (CD/USB / ) per iniziare la
riproduzione.
■ Riproduzione programmabile (MP3/WMA)
Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, premere il
1
pulsante MEMORY per passare al modo di
memorizzazione del programma.
2 Premere il tasto PRESET ( o ) sul telecomando
per selezionare la cartella desiderata.
In seguito, premere il pulsante o sul
telecomando per selezionare i brani desiderati.
3 Premere il pulsante MEMORY per salvare il numero di
cartella e di brano.
4 Ripetere i punti 2 - 3 per altre/i cartelle/brani. Si
possono programmare fino a 32 brani.
5 Premere il pulsante / (CD/USB / ) per iniziare la
riproduzione.
Per aggiungere brani al programma:
Durante il modo di arresto programmato, premere il
pulsante (CD/USB ). Sul display verrà visualizzato
“Memory Clear” e tutti i contenuti programmati verranno
cancellati.
Per aggiungere brani al programma:
Se nella memoria è stato immesso precedentemente un
programma, l’indicatore “MEM” sarà visualizzato. Premere
il pulsante MEMORY. Quindi seguire il procedimento dei
punti 2 - 3 per aggiungere altri brani.
Note:
● Quando un disco viene espulso, il programma viene
cancellato automaticamente.
● Se si preme il pulsante ON/STAND-BY per porre
l’apparecchio nel modo stand-by o per passare dalla
funzione CD a un’altra funzione, le selezioni
programmate saranno cancellate.
● Durante la funzione di riproduzione programmata, non
è possibile eseguire la riproduzione ad accesso
casuale.
I-11
Page 12
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA)
L
Per riprodurre un le MP3/WMA (Windows Media
Audio)
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui
scaricare file musicali MP3/WMA (Windows Media Audio).
Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file
musicali. In seguito, è possibile riprodurre i file musicali
scaricati trasferendoli su un disco CD-R/RW.
● I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso
personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il
permesso del proprietario è contrario alla legge.
■ Ordine di riproduzione della cartella
Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea
automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Le cartelle possono essere selezionare con il pulsante
FOLDER del telecomando. Se all’interno della cartella
selezionata non vi è alcun formato di file supportato,
questa cartella viene saltata e viene selezionata la
successiva.
Esempio: come creare un numero di cartella se i file in
formato MP3/ WMA vengono registrati come di seguito.
1 La cartella ROOT è indicata come cartella 1.
2 Così come per le cartelle contenute all’interno della
cartella ROOT (Cartella A e B), la cartella registrata
precedentemente sul disco viene indicata come cartella
2 e 6.
3 Per quanto riguarda la cartella contenuta nella Cartella
A (Cartella C e D), la cartella registrata prima nel disco
verrà impostata come cartella 3 e 4.
4 Cartella E inclusa in Cartella D verrà indicata come
cartella 5.
● Le informazioni registrate sul disco riguardanti l’ordine
di cartella e di file dipendono dal software di scrittura.
Questo apparecchio potrebbe non riprodurre i file
secondo l’ordine di riproduzione previsto.
● Nel caso di CD MP3/WMA è possibile leggere 999
cartelle e file, comprese le cartelle contenenti file non
riproducibili.
È possibile attivare/disattivare il modo di cartella tramite il
pulsante FOLDER del telecomando. I file riprodotti durante
l’attivazione del modo cartella differiscono da quelli
riprodotti durante la disattivazione del modo cartella.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 6)
FOLDER C
(FOLDER 3)
FOLDER D
(FOLDER 4)
FILE 9
FILE 10
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FOLDER E
(FOLDER 5)
FILE 7
FILE 8
■ Procedura di riproduzione di dischi MP3/
WMA con l’attivazione modo cartella
Riproduzione dei dischi CD-R/RW.
1
Premere il pulsante CD ed inserire un disco MP3/WMA.
Premendo il tasto FOLDER verranno visualizzate le
informazioni sul disco.
Indicatore MP3
Numero totale delle cartelle
2 Premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare la
cartella che si desidera riprodurre. (Attivazione modo
cartella)
Indicatore
FOLDER
Numero FOLDER
3 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il
pulsante o .
4 Premere il tasto / (CD/USB / ). Si avvia la
riproduzione e viene visualizzato il nome del file.
● Appaiono il titolo, l’artista e nome dell’album, se
registrati su disco.
● In caso di riproduzione con l’attivazione modo
cartella, premere il pulsante PRESET ( o ) per
selezionare la cartella anche si trova in modo di
riproduzione/pausa. La modalità di riproduzione/
pausa proseguirà a partire dal primo brano della
cartella desiderata.
● È possibile modificare il contenuto del display
premendo il tasto CD/USB DISPLAY.
Display nome fileDisplay cartella
Display contatore
Indicatore WMA
Display album
CD/USB
RDS
Numero totale dei file
Numero primo brano
nella cartella
Display artista
Indicatore TOTA
Display titolo
Nota:
Se appare “Not Support” sul display, significa che
“Copyright protected WMA file” o “Not supported playback
file” si trova selezionato.
I-12
Page 13
Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del lettore
2
Premere il pulsante FOLDER, quindi il pulsante PRESET
CD/USB
RDS
Nota:
Questo prodotto non è compatibile con i file system MTP e AAC
da apparecchi di memoria di massa USB o lettori MP3.
■ Riproduzione con lettore USB/MP3 in
modalità Cartella disattivata
1
Premere il pulsante USB nel telecomando oppure
ripetutamente il pulsante FUNCTION nell’unità principale per
selezionare la funzione USB. Collegare la periferica di
memoria USB con file in formato MP3/WMA nell’apparecchio.
Una volta collegata la memoria USB all’apparecchio
principale, vengono visualizzate le informazioni sul
dispositivo.
2
Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il tasto
o .
3
Premere il tasto / (CD/USB / ). Si avvia la riproduzione
e viene visualizzato il nome del file.
●
Appaiono il titolo, l’artista e nome dell’album, se registrati
sulla periferica di memoria USB.
●
È possibile modificare il contenuto del display premendo il
tasto CD/USB DISPLAY.
Nota:
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto / (CD/USB / ).
■ Riproduzione con lettore USB/MP3 in
modalità Cartella attiva
1
Premere il pulsante USB nel telecomando oppure
ripetutamente il pulsante FUNCTION nell’unità principale per
selezionare la funzione USB. Collegare la periferica di
memoria USB con file in formato MP3/WMA nell’apparecchio.
Una volta collegata la memoria USB all’apparecchio
principale, vengono visualizzate le informazioni sul
dispositivo.
( o )
riprodurre. Per avviare la riproduzione con l’attivazione modo
cartella, andare al punto 4. Per cambiare la cartella da
riprodurre, premere il pulsante PRESET
selezionare un’altra cartella.
3
Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il tasto
4
Premere il tasto / (CD/USB / ). Si avvia la riproduzione
e viene visualizzato il nome del file.
●
●
■ Per eliminare la periferica di memoria USB
1
Premere il pulsante (CD/USB ) per interrompere la
riproduzione.
2
Disinserire la periferica di memoria USB dal terminale USB.
Note:
●
SHARP non si assume alcuna responsabilità per la perdita di
dati mentre la periferica di memoria USB si trova collegata al
sistema audio.
●
È possibile riprodurre i le compressi in formato MP3 e/o WMA
se collegato al terminale USB.
●
Questo formato di memoria USB supporta FAT 16 o FAT 32.
●
SHARP non garantisce che tutte le periferiche di memoria
USB funzionino con questo sistema audio.
●
I cavi USB non sono consigliati per collegare questo impianto
audio a una periferica di memoria USB. L’uso dei cavi USB
influenzerà le prestazioni dell’impianto. iPod, iPhone e iPad
non sono soggetti a questa condizione.
●
La memoria USB non può essere messa in funzione tramite
un hub USB.
●
Il terminale USB di questo apparecchio non deve essere
adoperato per il collegamento di un PC, ma per lo streaming
musicale con una periferica di memoria USB.
●
Non è possibile riprodurre la memoria del disco rigido tramite
la terminale USB.
●
Nel caso i dati contenuti nella memoria USB siano di grandi
dimensioni, occorre un periodo di tempo maggiore per la loro
lettura.
●
Questo prodotto supporta la riproduzione di file WMA e MP3.
Esso rileverà autenticamente il tipo di file riprodotto. Se si
riproduce un file non supportato, Verrà visualizzato “Not
Support” e il file sarà saltato. Questa operazione richiederà
alcuni secondi. Se nel display vengono visualizzate delle
indicazioni anormali a causa del file non specificato,
spegnere e riaccendere l’unità.
●
Questo prodotto supporta le periferiche di memoria di massa
USB e i lettori MP3. Tuttavia, alcuni dispositivi potrebbero
causare delle irregolarità impreviste. In tal caso, spegnere e
riaccendere l’unità.
●
Durante la funzione CD, il lettore MP3 non esegue il
caricamento.
per selezionare la cartella che si desidera
o .
Appaiono il titolo, l’artista e nome dell’album, se registrati
sulla periferica di memoria USB.
È possibile modificare il contenuto del display premendo il
tasto CD/USB DISPLAY.
I-13
( o )
per
Page 14
Riproduzione USB avanzata
Le seguenti funzioni sono le stesse per operare CD:
Ricerca diretta di un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Se il dispositivo di memoria USB non è collegato, sul
display apparirà “USB No Media”.
Note:
● L’apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio
Layer-3”. (La frequenza di campionamento è 32, 44,1,
48kHz)
● A seconda del software di scrittura utilizzato durante il
download dei file, l’ordine di riproduzione dei file MP3
può variare.
● La velocità di trasmissione supportata da MP3 è di
32~320 kbps, WMA è di 64~160 kbps.
● Per i file MP3/WMA, si prega di aggiungere
l’estensione “.MP3” “.WMA”. Non è possibile riprodurre
i le privi dell’estensione MP3/WMA.
● La playlist non è supportata dal presente apparecchio.
● L’apparecchio può visualizzare un nome di cartella o
file con un massimo di 32 caratteri.
● Il limite massimo totale di file MP3/WMA è 65025.
● Il numero totale di cartelle lette è di 999, compresa la
cartella con i file non letti. Tuttavia, il display visualizza
solamente la cartella con i file MP3.
● Il display del tempo di riproduzione non appare
correttamente durante la riproduzione di un le con
velocità di trasmissione variabile.
● E informazioni ID3TAG supportate sono soltanto
TITLE, ARTIST e ALBUM. Per visualizzare il titolo, il
nome dell’artista e il titolo dell’album premere il tasto
DISPLAY durante la riproduzione del fi le o in modalità
di pausa.
● Anche i meta tag WMA supportano titolo, artista e
nome dell’album registrati sui file WMA. I le WMA
protetti da copyright non possono essere riprodotti.
Pagina
Ascolto della radio
CD/USB
RDS
■ Sintonizzazione
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
l’apparecchio.
2 Premere ripetutamente il tasto TUNER per selezionare
FM Stereo o FM Mono.
3 Premere il pulsante TUNING ( o ) del telecomando
per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
● Sintonizzazione manuale:
Premere rispettivamente il tasto TUNING ( o )
per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
● Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto TUNING ( o ) per più di
0,5 secondi, la scansione inizierà automaticamente e
il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione
ricevibile.
Note:
● Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la
sintonizzazione a scansione automatica potrebbe
interrompersi in quel punto.
● La sintonizzazione a scansione automatica salterà le
stazioni dai segnali deboli.
● Per arrestare la sintonizzazione a scansione
automatica, premeredi nuovo il tasto TUNING ( o ).
● Quando il sistema viene sintonizzato su una stazione
RDS (Radio Data System), la frequenza verrà
visualizzata per prima, e poi l’indicatore RDS si
illuminerà. Infine, il nome della stazione apparirà.
● È possibile realizzare la sintonizzazione
completamente automa-tica delle stazioni RDS
“ASPM”, vedere pagina 16.
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
● Premetere il pulsante TUNER per selezionare la
modalità stereo e l’indicatore “ST” si visualizzerà. “”
a “ ” apparirà quando la trasmissione FM è
stereofonica.
● Se la ricezione FM è debole, premere il tasto TUNER
così da fare spegnere l’indicatore “ST”. La ricezione
cambia nel modo monofonico e il suono diventa più
chiaro.
I-14
Page 15
Ascolto della radio (continua)
■ Memorizzazione di una stazione
È possibile memorizzare 40 stazioni FM e richiamarle premendo
un tasto (Sintonizzazione delle stazioni preselezionate)
1
Eseguire i punti da 1 - 3 in “Sintonizzazione”.
2
Premere il pulsante MEMORY.
3
Entro 30 secondi, premere il tasto PRESET
selezionare il numero di canale preregolato. Memorizzare le
stazioni, in ordine, incominciando dal canale preregolato 1.
4
Entro 30 secondi, premere il pulsante MEMORY per
immettere quella stazione nella memoria. Se “MEMORY” e gli
indicatori del numero preregolato si spengono prima che la
stazione sia memorizzata, ripetere l’operazione dal passaggio
2.
5
Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre
stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata.
Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione
memorizzata precedentemente per quel numero di canale
preselezionato sarà cancellato.
Nota:
La funzione “backup” protegge le stazioni memorizzate per
alcune ore nel caso d’interruzione della corrente dovuta a un
guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito dalla presa
della rete elettrica.
■ Per richiamare una stazione memorizzata
1
Premere il tasto PRESET
per selezionare la stazione desiderata.
( o )
( o )
per meno di 0,5 secondi
per
Funzionamento di RDS (Radio Data
System)
RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un
crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni
trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali dei
loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni
trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il tipo di
programma: sport, musica, ecc.
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS,
verranno visualizzati “RDS” e il nome della stazione.
“TP” (Programma sul traffico) apparirà sul display quando la
trasmissione radio ricevuta contiene informazioni sul traffico, e
“TA” (Annuncio sul traffico) apparirà quando viene trasmesso un
annuncio sul traffico.
“PTYI” (L’indicatore Dynamic PTY) apparirà mentre si riceve la
stazione Dynamic PTY.
RDS può essere controllato solo con i pulsanti del
telecomando.
■ Informazioni fornite da RDS
Ogni volta che si preme il pulsante RDS DISPLAY, il display
cambierà nel modo seguente:
■ Scansione delle stazioni preselezionate
Le stazioni memorizzate possono essere ricercate
automaticamente. (Scansione memoria preimpostata)
1
Premere il pulsante PRESET
Il numero preselezionato lampeggerà e le stazioni
programmate saranno sintonizzate in ordine, ciascuna per 5
secondi.
2
Premere di nuovo il pulsante PRESET
trova la stazione desiderata.
( o )
per più di 0,5 secondi.
( o )
quando si
■ Per cancellare tutte le preselezioni
memorizzate
1
Premere il pulsante ON/STAND-BY per porre l’apparecchio
nel modo stand-by.
2
Mentre si tiene premuto il pulsante , premere il pulsante
ON/STAND-BY fino a quando non appare “Tuner Clear”.
ON/STAND-BY
CD/USB
RDS
Nome della stazione (PS)Tipo di programma (PTY)
FrequenzaTesto Radio (RT)
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione che
non è RDS oppure su una stazione RDS dai segnali deboli, il
display cambia nel seguente ordine:
No PSNo PTY
FM 98.80 MHz
No RT
I-15
Page 16
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
■ Utilizzo della Memoria Automatica di
Programma delle Stazioni (ASPM)
Mentre l’apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore
ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile
immettere nella memoria fino a 40 stazioni.
Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il
numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella
memoria sarà inferiore.
1
Premere il pulsante TUNER sul telecomando o il pulsante
FUNCTION sull’unità principale ripetutamente per
selezionare la funzione TUNER.
2
Tenere premuto il pulsante RDS ASPM sul telecomando.
1 Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa 4 secondi,
verrà avviata la scansione (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando si trova una stazione RDS, “RDS” apparirà per
un po’ e la stazione sarà memorizzata.
3 Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate
sarà visualizzato per 4 secondi, e poi “END” appare per
4 secondi.
Note per il testo radio:
●
I primi 14 caratteri del testo radio saranno visualizzati per 4
secondi e poi tutto il testo scorrerà sul display.
●
Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio RDS che
non sta trasmettendo un testo radio, “No RT” sarà
visualizzato quando si passerà alla posizione testo radio.
●
Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti
cambiano, “RT” sarà visualizzato.
■ Per richiamare le stazioni memorizzate
Per specificare i tipi di programma e selezionare le stazioni
(PTY search):
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate
specificandone il tipo di programma (news, sports, traffic
programme, ecc.. ... vedere pagina 17).
Premere il pulsante TUNER sul telecomando o il pulsante
1
FUNCTION sull’unità principale ripetutamente per
selezionare la funzione TUNER.
2
Premere il pulsante RDS PTY sul telecomando.
“SELECT” e “PTY TI” appariranno alternativamente per 6
secondi circa.
3
Entro 6 secondi, premere il pulsante PRESET
selezionare il tipo di programma.
( o )
per
Per fermare l’operazione ASPM prima che essa sia
completata:
Premere il pulsante RDS ASPM durante la scansione delle stazioni.
Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
●
Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse,
la frequenza più forte sarà immessa nella memoria.
●
Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è già
stata memorizzata non sarà immessa nella memoria.
●
Se 40 stazioni sono già state immesse nella memoria, la
scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo
l’operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
●
Se nella memoria non è stata immessa nessuna stazione,
“END” apparirà per 4 secondi circa.
●
Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazione
potrebbero non essere memorizzati.
●
Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su
canali diversi.
●
In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni
potrebbero essere temporaneamente diversi.
■ Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non
significa che l’apparecchio non funziona bene:
●
“PS”, “No PS” ed il nome di una stazione appaiono
alternativamente e l’apparecchio non funziona bene.
●
Se una particolare stazione non trasmette bene o sta
compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe
non funzionare bene.
●
Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto
debole, l’informazione relativa al nome potrebbe non essere
visualizzata.
●
“No PS”, “No PTY” o “No RT” lampeggeranno per circa 5
secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
I-16
Ogni volta che il pulsante viene premuto, il tipo di programma
appare. Se il pulsante viene tenuto abbassato per più di 0,5
secondi, il tipo di programma non si spegnerà.
4
Mentre il tipo di programma selezionato lampeggia (entro 6
secondi), premere di nuovo il pulsante RDS PTY.
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto acceso
per 2 secondi, “SEARCH” apparirà, e la ricerca avrà inizio.
Note:
●
Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2.
Se l’unità rileva un tipo di programma desiderato, il numero
del canale corrispondente si illuminerà per circa 8 secondi,
quindi il nome della stazione rimarrà illuminato.
●
Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma su un’altra
stazione, premere il pulsante RDS PTY mentre il numero di
canale o il nome della stazione lampeggia. L’unità cercherà la
stazione successiva.
●
Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT FOUND”
apparirà per 4 secondi.
Se si seleziona il programma sul traffico:
Se si seleziona il programma sul traffico (TP) nel punto 3, “TP”
apparirà.
(Questo non significa che si potrà ascoltare subito
un’informazione sul traffico.)
Quando un’informazione sul traffico viene trasmessa, “TA”
apparirà.
Page 17
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
Descrizioni dei codici del PTY (Tipo di Programma), TP
(Programma sul traffico) e TA (Annuncio sul traffico)
È possibile cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP e
TA .
NEWSNotizie brevi, eventi e opinioni, servizi
AFFAIRSProgramma di attualità che
INFOProgrammi aventi lo scopo di dare
SPORTProgramma concernente tutti gli aspetti
EDUCATEProgramma il cui scopo principale è
DRAMATutti i drammi radio e i romanzi a puntate.
CULTUREProgrammi riguardanti tutti gli aspetti
SCIENCEProgrammi di scienze naturali e
VARIEDUsato per talk show di genere non molto
POP MMusica commerciale, generalmente
ROCK MMusica moderna contemporanea, di
EASY MMusica attuale contemporanea
LIGHT MMusica classica per l’ascolto del pubblico
CLASSICSEsecuzioni di importanti lavori
OTHER MStili musicali che non rientrano in
WEATHERComunicati sul tempo, previsioni e
FINANCEInformazioni sulla borsa valori,
CHILDRENPer programmi mirati a un pubblico di
giornalistici e attualità.
approfondisce e allarga le notizie già
date dal giornale radio, generalmente
con uno stile o un concetto diverso, che
include dibattiti o indagini.
suggerimenti per una grande varietà di
situazioni.
dello sport.
quello di educare, e che ha come
elemento principale la formalità.
della cultura nazionale e regionale,
compresi linguaggio, teatro ecc.
tecnologia.
impegnativo, che non rientrano in
nessuna categoria. Tra gli esempi sono
inclusi: i programmi di giochi, quiz e
interviste di personaggi famosi.
considerata in voga, che presenta dischi
che sono oppure sono stati di recente
nelle classifiche dei più venduti.
solito scritta ed eseguita da giovani
musicisti.
considerata di “facile ascolto”, in
contrasto con quella pop, classica, rock
oppure uno dei stili di musica particolare
come quella folcloristica, jazz o country.
La musica di questa categoria è spesso,
ma non sempre, vocale, e di solito di
breve durata.
in generale e non solo per gli esperti.
Esempi di musica di questa categoria
sono quella strumentale, e vocale o
corale.
orchestrali, sinfonie, musica da camera,
ecc., e grandi opere.
nessuna delle altre categorie.
Particolarmente usato per musica
speciale come il rhythm e blues e il
reggae.
informazioni metereologiche.
commercio ecc.
giovani, principalmente di
intrattenimento e interesse, piuttosto che
avere scopo educativo.
SOCIALProgrammi riguardanti persone e le cose
RELIGIONOgni aspetto di dottrina e fede, che
PHONE INInvita le persone ad esprimere le proprie
TRAVELServizi speciali e programmi riguardanti
LEISUREProgrammi riguardanti attività ricreative
JAZZMusica polifonica di stile sincopato
COUNTRYCanzoni che hanno avuto origine oppure
NATION MMusica popolare attuale della regione o
OLDIESMusica del periodo definito “golden age”
FOLK MMusica che ha le origini nella cultura di
DOCUMENT Programmi riguardanti fatti reali,
TESTTrasmesso quando si provano
ALARM!Annunci di emergenza trasmessi in
NONENessun tipo di programma (solo per
TPTrasmissioni contenenti comunicazioni
TAUna comunicazione sul traffico sta per
che le influenzano individualmente o in
generale. Come: sociologia, storia,
geografia, psicologia e società.
involve un Dio o più dei, la natura
dell’esistenza e l’etica.
opinioni per telefono o in pubblico.
viaggi verso destinazioni vicine e
lontane, viaggi organizzati e idee e
occasioni di viaggio. Da non usare per
annunci riguardanti problemi, ritardi,
lavori stradali che potrebbero influire sui
viaggi imminenti, perché in tal caso si
dovrebbero ascoltare TP/TA.
a cui anche gli ascoltatori possono
partecipare. Per esempio: giardinaggio,
pesca, collezione di oggetti antichi,
cucina, alimenti e vini ecc.
caratterizzata da improvvisazione.
che continuano la tradizione musicale
degli stati meridionali dell’America.
Caratterizzate da una melodia semplice
e dalla linearità della narrativa.
nazione nella lingua locale, in contrasto
con la musica “Pop” internazionale che di
solito è in inglese e di origini americane o
inglesi.
della musica popolare.
una particolare nazione, di solito suonata
con strumenti acustici. Le liriche
porrebbero basarsi su fatti storici o
personaggi.
presentati in uno stile inquisitivo.
apparecchiature e ricevitori per le prove
di trasmissioni in caso di emergenza.
circostanze straordinarie per avvisare il
pubblico di eventi che possono
provocare danni di varia natura.
ricevere).
sul traffico.
essere trasmessa.
I-17
Page 18
Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando)
■ Riproduzione con timer
Prima di impostare il timer:
● Controllare che l’orologio sia regolato sull’ora esatta
(leggere a pagina 6). Se la funzione con timer non è
stata impostata non può essere utilizzata.
● Per la riproduzione con timer: Collegare il dispositivo
CD/USB
RDS
Riproduzione con timer:
L’unità si accende e riproduce la sorgente (CD, TUNER,
USB, iPod, AUDIO IN, LINE IN) a un’ora prestabilita.
Questo apparecchio ha 2 tipi di timer: ONCE TIMER e
DAILY TIMER.
Timer per una volta:
La riproduzione con la funzione di timer per una volta può
essere attivata solo per una volta all’ora stabilita.
(Indicatore “ ”).
Timer giornaliero:
La riproduzione timer giornaliero funziona allo stesso
orario preimpostato ogni giorno che viene impostato. Per
esempio, impostare il timer per svegliarsi ogni mattina.
(Indicatore “DAILY”).
Utilizzare la combinazione di timer per una volta e
timer giornaliero:
Per esempio, utilizzare il timer per una volta per ascoltare
un programma radiofonico e utilizzare il timer giornaliero
per svegliarsi.
1 Impostare il timer giornaliero (pagine 18 - 19).
2 Impostare il timer per una volta (pagine 18 - 19).
1 minuto o più
Timer giornaliero
Avvio
Arresto
Timer per una volta
Avvio
Arresto
USB o caricare i dischi o l’iPod da riprodurre.
1 Premere il pulsante ON/STAND-BY per accendere
l’apparecchio.
2 Premere e tenere premuto il pulsante CLOCK/TIMER.
3 Entro 10 secondi, premere il pulsante o per
selezionare “Once” o “Daily” e poi premere il pulsante
ENTER.
4 Entro 10 secondi, premere il pulsante o per
selezionare “Timer Set”, e premere il pulsante ENTER.
5 Per selezionare la fonte di riproduzione con timer (CD,
TUNER, USB, iPod, AUDIO IN, LINE IN), premere il
pulsante o . Premere il pulsante ENTER.
Se si seleziona il sintonizzatore, selezionare una
stazione premendo il pulsante o , e poi
premere il pulsanteo ENTER. Se una stazione non è
stata programmata, “No Preset” sarà visualizzato e la
funzione timer sarà disattivata.
6 Per impostare il giorno, premere il pulsante o
e poi premere il pulsante ENTER.
7 Premere il pulsante ENTER per regolare l’orario.
Premere il pulsante o e poi premere il pulsante
ENTER.
8 Per regolare i minuti, premere il pulsante o e
poi premere il pulsante ENTER.
9 Impostare l’ora di fine come nei punti 7 e 8 in
precedenza.
10 Regolare il volume con il comando VOLUME, quindi
premere il pulsante ENTER. Non regolare il volume su
livelli troppo alti.
11 Premere il pulsante ON/STAND-BY per porre
l’apparecchio nel modo stand-by. L’indicatore “TIMER”
si illumina e l’apparecchio è pronto per la riproduzione
con timer.
12 Quando si raggiunge l’ora di inizio preselezionata, si
avvia la riproduzione. Il volume aumenterà
gradualmente fino a raggiungere il livello preregolato.
L’indicatore del timer lampeggia durante la
riproduzione con timer.
I-18
Page 19
Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) (continua)
13 Quando l’ora di fine impostata per il timer viene
raggiunta, il sistema si pone automaticamente nel
modo stand-by.
Timer per una volta:
La funzione timer sarà disattivata.
Timer giornaliero:
La funzione timer verrà attivata alla stessa ora del
giorno selezionato. Questo continuerà fino a quando
l’impostazione del timer giornaliero non verrà
cancellata. Cancellare il timer giornaliero quando non
viene utilizzato.
Note:
● Quando si esegue la riproduzione con timer usando
un’altra unità collegata al morsetto USB o al jack
AUDIO IN, selezionare “USB” o “AUDIO IN” o “LINE IN”
nella fase 5.
● Questa unità si accenderà o passerà automaticamente
alla modalità di stand-by. Tuttavia, l’unità connessa non
si accenderà o spegnerà. Per interrompere la
riproduzione con timer, seguire il punto
“Annullamento dell’impostazione del timer” di
questa pagina.
Verifica dell’impostazione del timer:
1 Accendere l’apparecchio e premere e tenere premuto il
pulsante CLOCK/TIMER.
2 Entro 10 secondi, premere il pulsante o per
selezionare “Once” o “Daily” e poi premere il pulsante
ENTER.
3 Entro 10 secondi, premere il pulsante o per
selezionare “Timer Call”, e premere il pulsante ENTER.
Annullamento dell’impostazione del timer:
1 Accendere l’apparecchio e premere e tenere premuto il
pulsante CLOCK/TIMER.
2 Entro 10 secondi, premere il pulsante o per
selezionare “Once” o “Daily” e poi premere il pulsante
ENTER.
3 Entro 10 secondi, premere il pulsante o per
selezionare “Timer Off”, e premere il pulsante ENTER.
La funzione timer sarà disattivata (i contenuti
dell’impostazione non saranno cancellati).
Usare di nuovo l’impostazione memorizzata del timer:
La regolazione del timer sarà memorizzata appena viene
immessa. Per usare di nuovo la stessa regolazione,
eseguire le seguenti operazioni.
1 Accendere l’apparecchio e premere e tenere premuto il
pulsante CLOCK/TIMER.
2 Entro 10 secondi, premere il pulsante o per
selezionare “Once” o “Daily” e poi premere il pulsante
ENTER.
3 Entro 10 secondi, premere il pulsante o per
selezionare “Timer On”, e premere il pulsante ENTER.
4 Premere il pulsante ON/STAND-BY per porre
l’apparecchio nel modo stand-by.
■ Operazione di autospegnimento
La radio, il compact disc, l’iPod, l’USB, Audio In e Linea In
possono essere tutti spenti automaticamente.
1
Ascoltare la sorgente musicale desiderata.
2 Premere il pulsante SLEEP.
3 Entro 5 secondi, premere il pulsante numerico per
impostare l'orario. (1 minuto ~ 99 minuti)
4 “SLEEP” apparirà.
5 L’apparecchio si porrà automaticamente nel modo
stand-by dopo che il tempo preimpostato è trascorso. Il
volume si abbasserà 1 minuto prima che la funzione di
autospegnimento finisca.
Per controllare quanto tempo manca allo spegnimento
automatico:
1 Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il pulsante
SLEEP.
Per cancellare l’operazione di autospegnimento:
Premere il pulsante ON/STAND-BY mentre “SLEEP” viene
indicato. Per cancellare l’operazione di autospegnimento
senza porre il sistema nel modo stand by, fare quanto
segue.
1 Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il pulsante
SLEEP.
2 Entro 5 secondi, premere il pulsante “0” due volte finché
non compare “SLEEP 00”.
■ Per usare insieme le funzioni timer e
autospegnimento
Autospegnimento e riproduzione con timer:
Per esempio, è possibile addormentarsi ascoltando la
radio e svegliarsi il mattino dopo con la musica di un CD.
1
Regolare il tempo di autospegnimento (vedere sopra,
punti 1 - 5).
2 Impostare la riproduzione con timer mentre è impostato
il timer per l’autospegnimento (punti 2 - 9, pagina 18).
Impostazione del
timer
dell’autospegnimento
1-99 minuti
L’operazione di
autospegnimento si arresta
automaticamente
Impostazione
della riproduzione
con timer
Tempo desiderato
Ora di inizio della
riproduzione con timer
Ora di
arresto
I-19
Page 20
Perfezionamento del vostro sistema
Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo
come quello mostrato qui in basso disponibile in
commercio.
Lettore audio
portatile, ecc.
Cavo audio (non in dotazione)
■ Ascolto dell’audio riprodotto da lettori
audio portatili, computer, ecc.
1
Usare un cavo di collegamento per collegare il lettore
audio portatile ecc. alla presa AUDIO IN. Quando si usa
un apparecchio video, collegare l’uscita audio a questo
apparecchio e l’uscita video a un televisore.
2 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
l’apparecchio.
3 Premere il pulsante AUDIO/LINE (INPUT) nel
telecomando oppure ripetutamente il pulsante
FUNCTION nell’unità principale per selezionare la
funzione AUDIO IN.
4 Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura collegata.
Se il livello del volume della periferica connessa è
troppo alto, potrebbe verificarsi una distorsione
dell’audio. Se ciò dovesse accadere, abbassare il
volume della periferica connessa. Se il volume è troppo
basso, aumentare il volume della periferica connessa.
Nota:
Per prevenire interferenze da rumore, collocare
l’apparecchio lontano dal televisore.
■ Cuffia
● Non mettere il volume al massimo durante l’accensione
ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione
sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli
auricolari può causare la perdita dell’udito.
● Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il
volume.
● Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro
e con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza
raccomandata è di 32 ohm.
● Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati
automaticamente. Regolare il volume con il comando
VOLUME.
Tabella per la soluzione di problemi
Molti problemi potenziali possono essere risolti dal
proprietario senza l’intervento di personale di assistenza
tecnica.
Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto,
controllare quanto segue prima di contattare il vostro
rivenditore o il centro di assistenza tecnica SHARP.
■ In generale
SintomoCausa possibile
●
L’orologio non è
regolato sull’ora
corretta.
●
Quando si preme un
tasto, l’apparecchio
non reagisce.
●
Non c’è suono.
●
Si è verificata un’interruzione
di corrente?
Regolare di nuovo l’orologio.
(Cfr. pag. 6)
●
Porre l’apparecchio nel modo
stand-by e poi riaccenderlo.
●
Se l’apparecchio non
funziona ancora bene,
regolarlo di nuovo. (Cfr. pag.
21)
●
Il livello del volume è regolato
su “Min”?
●
È stata collegata la cuffia?
●
Sono stati scollegati i fili dei
diffusori?
■ Lettore CD
SintomoCausa possibile
●
Non viene avviata la
riproduzione.
●
La riproduzione si
interrompe a metà
brano oppure non è
eseguita bene.
●
Durante la riproduzione
si verifi cano salti di
suono, oppure il
interrompe a metà
brano.
●
Il disco è stato inserito
capovolto?
●
Il disco soddisfa i requisiti
standard?
●
Il disco è distorto o graffiato?
●
È l’apparecchio soggetto a
eccessive vibrazioni?
●
Il disco è molto sporco?
●
Si è formata condensazione
all’interno dell’apparecchio?
■ Telecomando
SintomoCausa possibile
●
Il telecomando non
funziona.
●
Il cavo di alimentazione c.a. è
stato inserito nella presa di
corrente?
●
La pila è stata inserita con le
polarità nella direzione
giusta?
●
Le pile sono scariche?
●
La distanza (o l’angolo) è
sbagliata?
●
Il sensore del telecomando è
illuminato da una forte luce?
■ Sintonizzatore
SintomoCausa possibile
●
La radio emette
continuamente rumori
insoliti.
●
L’apparecchio è situato vicino
a un televisore o un
computer?
●
L’antenna FM è collocata
correttamente? Allontanare
l’antenna dal cavo di
alimentazione c.a. se è troppo
vicina.
I-20
Page 21
Tabella per la soluzione di problemi (continua)
■ USB
SintomoCausa possibile
●
Il dispositivo non
può essere
rilevato.
●
Non viene avviata
la riproduzione.
●
Visualizzazione
dell’ora sbagliata.
●
Visualizzazione
del nome del file
sbagliato.
●
Vi sono dei file MP3/WMA?
●
Il dispositivo è collegato
correttamente?
●
È un dispositivo MTP?
●
La periferica contiene solo file AAC?
●
È un file WMA protetto dai diritti
d’autore?
●
È un file MP3 falso?
●
È in esecuzione un file a velocità di
trasmissione variable?
●
Il Nome del File è scritto in caratteri
cinesi o giapponesi?
■ iPod, iPhone o iPad
SintomoCausa possibile
●
Non viene prodotto
alcun suono. Non
appare alcuna
immagine sulla
TV/ monitor.
●
L’iPod, iPhone o
iPad non si carica.
●
“This accessory is
not made to work
with iPhone” o
“This accessory is
not supported by
iPhone” compare
sullo schermo
dell’iPhone.
●
L’iPod, iPhone o iPad non è in
riproduzione.
●
L’iPod, iPhone o iPad non è
collegato correttamente all’unità.
●
Il cavo di alimentazione c.a. è stato
inserito nella presa di corrente?
●
Il cavo video non è collegato
correttamente.
●
La selezione dell’ingresso della
TV/ monitor non è stata effettuata
correttamente.
●
La funzione iPod TV out non è stata
impostata su video uscita.
●
Il terminale USB non supporta il
video.
●
L’iPod, iPhone o iPad non entra in
pieno contatto con il connettore.
●
Utilizzo di iPod (3° generazione).
●
iPod o iPhone non è supportato.
Fare riferimento a pagina 7 per i
modelli compatibili.
●
La batteria dell’iPhone è bassa.
Caricare l’iPhone.
●
iPhone non è agganciato
correttamente.
■ Condensazione
Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o funzionamento
in ambienti estremamente umidi possono causare
condensazione all’interno dell’apparecchio (trasduttore di CD,
ecc.) o sul trasmettitore del telecomando. La condensazione può
causare malfunzionamenti all’unità. Se ciò avviene, lasciare
l’apparecchio acceso senza disco all’interno fino a che ridiventi
possibile la riproduzione normale (un’ora circa). Asciugare la
condensa dal trasmettitore con un panno morbido prima di
mettere in funzione l’apparecchio.
■ Se si verifica un problema
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne
(shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio
dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in
maniera scorretta, potrebbe non funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1
Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
2
Se l’unità non viene ripristinata nell’operazione precedete,
scollegarla e ricollegarla alla presa di alimentazione, quindi
accenderla.
Nota:
Se nessuna delle due operazioni permette di riavviare
l’apparecchio, cancellare i contenuti della memoria riportandola
allo stato iniziale.
■ Ripristino delle impostazioni predefinite,
annullamento di tutta la memoria
1
Premere il pulsante ON/STAND-BY per porre l’apparecchio
nel modo stand-by.
2
Mentre si tiene premuto il tasto OPEN/CLOSE, premere il
tasto ON/STAND-BY fino a quando non appare “Clear All”.
Attenzione:
Questa procedura eliminerà tutti i dati memorizzati, compresa
l’impostazione dell’orologio e del timer e la preselezione del
sintonizzatore.
■ Prima di trasportare l’apparecchio
Togliere iPod, iPhone, iPad, la periferica di memoria USB e disco
dall’unità. Poi impostare l’unità per attivare la modalità di standby. Trasportare l’unità con iPod, iPhone, iPad o periferica di
memoria USB collegati altrimenti i dischi lasciati all’interno la
possono danneggiare.
■ Cura corretta dei dischi
I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si
possono avere difetti di tracciamento causati da sporco
accumulatosi sulla loro superficie. Per ottenere le prestazioni
migliori dalla vostra collezione di CD e dal vostro lettore seguire i
suggerimenti descritti qui in basso.
●
Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza
l’etichetta perché è da questo lato che i segnali vengono letti.
Non rovinare tale lato.
●
Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed
umidità eccessiva.
●
Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o
impronte di dita sul disco possono causare rumore o errori di
lettura. Se un disco è sporco o non suona bene, pulirlo
usando un panno morbido e asciutto e strofinare in linea retta
dal centro verso l’esterno.
Manutenzione
■ Pulizia del mobiletto
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido
inumidito con una soluzione di acqua e sapone, poi asciugarlo
con un panno asciutto.
Attenzione:
●
Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti,
ecc.). Ciò potrebbe danneggiare il mobiletto.
●
Non applicare olio all’interno dell’apparecchio. Potrebbe
provocare malfunzionamenti.
I-21
NOSì
Correcto
Page 22
Dati tecnici
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la
SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le
caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le
caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono
valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia
verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità
individuali.
■ In generale
Alimentazione220 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz
ConsumoAcceso: 40 W
DimensioniLarghezza: 215 mm
Peso2,6 kg
( * ) Questo valore di consumo elettrico è quello ottenuto
quando il modo di dimostrazione viene cancellato mentre
l’apparecchio è nel modo stand-by. Per cancellare il modo
di dimostrazione leggere a pagina 4.
■ Amplificatore
Potenza d’uscita PMPO : 200 W
Terminali di
uscita
Terminali di
ingresso
■ Lettore CD
TipoMultileettore disco singolo compatto
Lettura segnaleNon contatto, trasduttore con
Convertitore D/A Convertitore D/A multibit
Risposta in
frequenza
Gamma
dinamica
Nel modo stand-by: 0,4 W (*)
Altezza: 96 mm
Profondità: 335 mm
MPO: 100 W (50 W + 50 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 100 W (50 W + 50 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 66 W (33 W + 33 W)
(1% T.H.D.)
Diffusori: 4 ohm 20Hz - 20kHz
Pre uscita subwoofer (segnale
audio): 200 mV/10 k ohm a 70 Hz
Uscita video: 1 Vp-p
Cuffia: 16 ohm
(raccomandati: 32 ohm)
Audio In (segnale audio):
500 mV/47 k ohm
Linea in (ingresso analogico):
500 mV/47 k ohm
semiconduttori a 3 raggi laser
20 - 20.000 Hz
90 dB (1 kHz)
■ USB (MP3 / WMA)
Interfaccia host
USB
File supportati● MPEG 1 Layer 3
Supporto velocità
di trasmissione
Altro● Il limite massimo totale di file
Supporto file
system
● Conforme alla classe di
memoria di massa USB 1.1
(alta velocità)/ 2.0.
● Sostegno di massa e il
protocollo solo CBI.
● WMA (Non DRM)
● MP3 (32 ~ 320 kbps)
● WMA (64 ~ 160 kbps)
MP3/WMA è 65025.
● Il numero totale massimo di
cartelle è 999 COMPRESA la
directory principale.
● E informazioni ID3TAG
supportate sono soltanto
TITLE, ARTIST e ALBUM.
● Supporto ID3TAG versione 1 e
2.
● Supporto delle periferiche
USB con Microsoft Windows/
DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.
● Lunghezza di blocco per
settore: 2 kbyte.
■ Sintonizzatore
Gamma di
frequenza
Preimpostato 40 (stazione FM)
FM: 87,5 - 108 MHz
■ Diffusore
TipoDiffusori a 2 vie
Potenza d’ingresso
massima
Potenza d’ingresso
nominale
Impedenza4 ohm
DimensioniLarghezza: 148 mm
Peso2,5 kg/ciascuno
Dome-Tweeter da 2,5 cm
Woofer da 12 cm
100 W
50 W
Altezza: 262 mm
Profondità: 203,5 mm
I-22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.