● Système Hi Fi XL-HF200PH(S) composée de XL-HF200PH(S) (appareil principal) et CP-HF200H (enceinte
acoustique).
● Système Hi Fi XL-HF200PH(BK) composée de XL-HF200PH(BK) (appareil principal) et CP-HF200H (enceinte
acoustique)
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode
d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce
produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres canaux de distribution) commercial, par
des applications de « streaming » (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou d'autres réseaux) commerciales,
par d'autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des
médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des
revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com.
Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
S
W
5
2
2
A
G
C
M
R
R
Adaptateurs iPhone x 2Télécommande x 1Pile « AAA »
● S’assurer que l’appareil est placé dans une zone bien
ventilée et qu’un espace libre d’au moins 10 cm est
conservé sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de
l’appareil.
10 cm
● Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et
exempt de vibrations.
● Placer les enceintes à une distance d’au moins 30 cm
de tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations de
couleurs à travers l’écran du téléviseur. Si les variations
persistent, éloigner les enceintes du téléviseur. Le
téléviseur LCD n’est pas enclin à de telles variations.
● Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ
magnétique, de la poussière excessive ou de
l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil
électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.)
qui provoquerait des parasites.
● Ne rien placer sur l’appareil.
● Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur
excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
● Si le système ne fonctionne pas correctement,
débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le
système et le rallumer.
● En cas d’orage, débrancher l’appareil.
● Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la
fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
10 cm
10 cm
10 cm
Commandes et voyants
● La prise CA est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit rester aisément accessible.
● Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la
secousse électrique. Pour toute réparation interne,
s’adresser au revendeur SHARP.
● Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de
journaux, de nappes, de rideaux, etc.
● Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
● Il faut traiter une pile usée selon la réglementation
environnementale.
● Utiliser ce produit dans une plage de température
comprise entre 5°C et 35°C.
● L’appareil est conçu pour une utilisation en climat
tempéré.
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le
fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux
et risque de provoquer un incendie ou tout autre type
d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable
des dommages causés par le non-respect de la tension
spécifiée.
■ Commande de volume
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume
dépend, entre autres facteurs, du rendement des
enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter
l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop
élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux
modérés. Un volume sonore excessif émis par les
écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
Cadre-
Enceinte
droite
Antenn
e FM
SYSTÈME HI FI
220 - 240 V 50/60 Hz 40 W
N˚ DE SÉRIE
SHARP CORPORATION
antenne PO
MODÈLE N˚ XL-HF200PH(S)
< Montage >
< Fixation au mur >
Mur
■ Raccordement des antennes
Mise en place du cadre PO
Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger
l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms) pour
obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble d’antenne
FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM extérieure.
Cadre-antenne PO fourni :
Raccorder le cadre-antenne PO à la prise AM. Orientez le cadre
antenne PO de manière à obtenir une réception optimale. Le
positionner, par exemple, sur une étagère ou l’attacher sur un
support ou à un mur au moyen de vis (non incluses).
Note :
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour
assurer une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité
pour une meilleure réception.
■ Raccordement des enceintes
●
Brancher le fil noir sur la borne
négative (–) et le fil rouge sur la borne
positive (+).
●
Utiliser des enceintes d’impédance 4
ohms ou plus, car des impédances
d’enceintes plus faibles peuvent
endommager l’appareil.
●
Ne pas prendre le canal droit pour le
canal gauche. L’enceinte de droite est
celle située à droite quand on se
place devant le système.
●
Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
●
Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle
réflex.
●
Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque
de se blesser en tombant.
Incorrect
Téléviseur
Enceinte
gauche
vis (non fournies)
Câble vidéo
(non fourni)
Vers la prise d’entrée vidéo
Rouge
Noir
Prise murale
(220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
■ Mode de démonstration
●
La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier entre en
mode de démonstration.
●
Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur la
touche DEMO/DIMMER (télécommande) lorsque l’appareil
est en mode de veille. L’appareil passe en mode de faible
consommation.
●
Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à nouveau
sur la touche DEMO/DIMMER.
■ Raccordement de iPod ou iPhone à un
téléviseur
Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être
visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran.
Si le téléviseur/écran est équipé d’une entrée vidéo, la connecter
à la prise VIDEO OUT au dos de l’appareil et placer le
commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « On ».
Note :
Vérifier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC soit PAL, est
le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page
d’accueil d’Apple pour plus d’informations.
■ Branchement du cordon d’alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil.
Note :
Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale si
l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.
F-4
Page 5
Raccordement du système (suite)
RRMCGA225AWSA
Télécommande
■ Utilisation d’un autre woofer auxiliaire
Vous pouvez raccorder un woofer auxiliaire avec un
amplificateur à la prise SUBWOOFER PRE OUT.
Câble audio
(disponible dans le
commerce)
Appareil
principal
Notes :
●
Aucun son ne sort du woofer auxiliaire dépourvu d’un
ampli intégré.
●
Pré-sortie de woofer auxiliaire (signal audio) : 200 mV /
10k ohms à 70 Hz.
Woofer auxiliaire disponible sur le marché
(avec ampli intégré)
Signal audio
Vers la prise
d’entrée audio
Vers la prise
SUBWOOFER PRE OUT
■ Raccordement d’un téléviseur, etc.
Raccorder au téléviseur à l’aide d’un câble audio
Téléviseur
Appareil
principal
.
Vers les prises de
sortie audio
Câble audio
(disponible dans
le commerce)
Signal audio
Vers les prises
d’entrée LINE
■ Mise en place des pile
Ouvrir le couvercle des piles.
1
Installer les piles fournies en respectant les polarités
2
indiquées dans le logement de piles.
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les
bornes (–).
Fermer le couvercle.
3
Attention :
●
Remplacer en même temps toutes les piles par des
neuves.
●
Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et
anciennes.
●
Retirer les piles en cas de non-emploi prolongé. Ceci
évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
●
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickelcadmium, etc.).
●
La mauvaise installation des piles peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
●
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être
exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Notes sur l’utilisation :
●
Remplacer les piles si la distance de fonctionnement est
réduite ou si le fonctionnement devient capricieux. Se
procurer 2 piles au format « AAA » (UM/SUM-4, R3, HP16 ou équivalent).
●
Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur
de la télécommande et le capteur de l’appareil.
●
L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte
peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème
arrive, changer la luminosité ou la direction de l’appareil.
●
Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur,
le choc et les vibrations.
■ Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous
les raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré cidessous :
Capteur de
télécommande
Pour sélectionner la fonction d'entrée de ligne :
●
Sur l'appareil principal : Appuyer sur la touche FUNCTION
●
Sur la télécommande : Appuyer sur la touche AUDIO/LINE
à plusieurs reprises jusqu'à ce
que LINE IN s'affiche.
(INPUT) à plusieurs reprises
jusqu'à ce que LINE IN s'affiche.
0,2 m - 6 m
RRMCGA225
F-5
Page 6
Commande générale
RRMCGA225AWSA
Lumière du volume
RRMCGA225
■ Pour allumer l’appareil
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Après utilisation :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
■ Contrôle de la luminosité de l’affichage
Pour atténuer la luminosité de l'affichage, appuyer sur la touche DEMO/
DIMMER de la télécommande.
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer off
■ Lumière du volume
●
Lorsque l'appareil est en marche, la lumière du volume s'allume.
●
Pour couper ou brancher cette illumination, maintenez enfoncée la
touche DEMO/DIMMER de la télécommande pendant plus de 2
secondes.
■ Augmentation progressive automatique
du volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume
réglé sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et augmente
jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.
■ Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOL +/– (sur l’appareil principal) ou
appuyer sur VOLUME +/– (sur la télécommande) pour augmenter ou
baisser le volume.
■ Fonction de mise en route automatique
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
●
iPod / iPhone, CD, USB, AUDIO / LINE (INPUT), TUNER (BAND) de
la télécommande : La fonction sélectionnée est activée.
●
Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume et la lecture
de la dernière fonction démarre (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN,
LINE IN)
■ Fonction mise en arrêt automatique :
L'appareil principal entrera en mode de veille (lorsque l'iPod/iPhone
n'est pas raccordé) après 15 minutes d'inactivité pendant:
iPod/iPhone: Aucune connexion.
AUDIO IN / LINE IN: Signal d'entrée non détecté ou audibilité sonore
TUNER: réception d’aucun signal.
CD/USB: En mode d’arrêt.
Note :
Cependant, si l'iPod/iPhone est raccordé, l'appareil commencera à se
recharger.
«
Charge Mode » s'affichera.
■ Silence
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche MUTE
de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
(Affichage atténué).
(Affichage allant en s'atténuant).
(Affichage lumineux).
très faible.
■ X-Bass de contrôle
L
orsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode d’extragraves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche « X-BASS ». Pour
annuler ce mode, appuyer sur la touche X-BASS de la télécommande.
■ Commande des graves
1
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « BASS ».
2
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour
ajuster les graves.
■ Contrôle des aigus
1
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « TREBLE” ».
2
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour
ajuster les aigus.
■ Égaliseur
La pression sur la touche
EQUALIZER MODE permet de
visualiser le mode d’égaliseur en
cours. Pour changer le mode,
appuyer sur la touche EQUALIZER
MODE jusqu’à ce que le mode
sonore désiré soit affiché.
No equalization.
Flat
Égaliseur inactif
For rock music.
Game
Pour le jeu.
For classical music.
Classic
Pour la musique classique.
For pop music.
Pour la musique pop.
Pops
Vocals are enhanced.
Les voix sont accentuées.
Voc al
For jazz.
Pour le jazz.
Jazz
■ Fonction
Une pression sur la touche FUNCTION de l’appareil principal fait passer
de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur la touche
FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée.
CDAM
Line In
Note :
La fonction de sauvegarde protègera le mode de fonction mémorisé
pendant quelques heures en cas de panne de courant ou de
débranchement du cordon d’alimentation CA.
FM STEREO
Audio In
iPod
FM MONO
USB
Réglage de l’horloge (Seulement par
télécommande)
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (00:00).
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3
Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER. Pour régler les
jour, appuyer sur la touche ou puis appuyer sur la touche
ENTER.
4
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le système 24
ou 12 heures et presser la touche ENTER.
L’affichage sur 24 heures apparaît.
(00:00 - 23:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 12:00 - PM 11:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 00:00 - PM 11:59)
F-6
Page 7
Réglage de l’horloge (Seulement par
télécommande) (suite)
5
Pour régler l’heure, appuyer sur la touche ou et appuyer
sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou une fois
pour avancer de 1 heure. Pour avancer rapidement, on la
maintiendra enfoncée.
6
Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou puis
appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou
pour avancer de 1 minute.
Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour
5 secondes environ.
Note :
Remettre l'horloge à l'heure lorsque l'alimentation est rétablie après que
l'appareil ait été rebranché ou après une panne d'électricité (pages 6-7).
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock » n’apparaît
pas à l’étape 2, sauter l’étape 4 (sélection de l’affichage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :
1
Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de
détails, se reporter à « Réinitialisation des réglages
d’usine, effacement de toute la mémoire » à la page 21.]
2
Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.
Écoute de l’iPod ou iPhone
Modèles d’iPod et iPhone acceptés :
●
iPod nano
●
iPod mini
ème
●
iPod (5
génération) (Connecteur de logement équipé du modèle
Click Wheel)
ème
●
iPod (4
génération) (Connecteur de logement équipé du modèle
Click Wheel)
●
iPod nano (2
●
iPod nano (3
●
iPod nano (4
●
iPod classic
●
iPod touch
●
iPod nano (2
●
iPhone
●
iPhone 3G
Attention :
Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod et iPhone
vers la dernière version logicielle. Visiter la page d’accueil du site Web
Apple pour télécharger la dernière version pour votre iPod et iPhone.
Notes :
●
●
●
●
ème
génération)
ème
génération)
ème
génération)
ème
génération)
Une fois l’iPod ou l’iPhoneconnecté à l’appareil, la charge
commence.
Si la batterie de iPhone est faible, il se peut que le message d’erreur
« This accessory is not made to work with iPhone » s’affiche sur
iPhone.
Le message « This accessory is not made to work with iPhone »
(« Cet accessoire n’est pas conçu pour fonctionner avec l’iPhone »)
ou « This accessory is not supported by iPhone » (« Cet accessoire
n'est pas pris en charge par iPhone ») peut s’afficher à l’écran quand
l’iPhone n’est pas branché proprement (p. ex. de biais) à l’appareil.
Dans ce cas, débranchez et rebranchez l’iPhone.
Ce produit est conçu pour iPhone. Pour prévenir des
interférences aléatoires lorsque l'iPhone est raccordé, la sortie
casque est désactivée.
Il peut y avoir de brèves interférences durant les appels
d’arrivée.
■ Connexion de l’adaptateur iPod et iPhone
Notes :
●
S’il vous plaît utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod ou iPhone.
●
Vous pouvez utiliser un câble audio pour raccorder votre iPod à la
prise AUDIO IN si :
1.
votre adaptateur iPod ne rentre pas dans le logement iPod de
l’appareil principal.
2.
votre iPod n’est pas accompagné d’un adaptateur iPod.
3.
votre iPod n’est pas doté d’un connecteur 30 broches iPod.
Adaptateur
iPhone n°
12
15
Description de
l’iPhone
iPhone4GB & 8GB & 16GB
iPhone 3G8GB & 16GB
Capacité
■ Pour insérer l’adaptateur iPod ou iPhone
Ouvrir le couvercle de l'iPod en tirant vers le haut.
1
2
Insérer l’adaptateur iPod ou iPhone dans l’appareil et connecter
l’iPod ou iPhone.
iPhone (bas)
Connecteur du logement
Adaptateur iPhone
Logement pour iPhone
Connecteur iPhone
Attention :
Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l’insérer
dans le logement.
iPhone
■ Pour retirer l’adaptateur iPod ou iPhone
Insérer la pointe d’un tournevis (« – » type, petit)
dans l’orifice de l’adaptateur comme indiqué et
lever vers le haut pour le retirer.
■ Lecture de l’iPod ou iPhone
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
1
2
Appuyer sur la touche iPod/iPhone de la télécommande ou sur la
touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour
sélectionner la fonction iPod.
3
Insérer l’appareil iPod ou iPhone dans le logement iPod de l’appareil
principal.
4
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (iPod/
iPhone / ).
F-7
Page 8
Écoute de l’iPod ou iPhone (suite)
RRMCGA225AWSA
RRMCGA22
■ Lecture de l’iPhone
●
Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal qu’une fois le
processus d’authentification terminé, dans les 10 secondes environ.
●
Les appels entrants interrompent la lecture et les sonneries de
iPhone sont émises uniquement par les hautparleurs de l’appareil
principal.
●
Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s’entendre
qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur
de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la
conversation.
■ Regarder des vidéos sur une TV connectée
à iPod ou iPhone
Appuyer sur la touche DISPLAY (TV OUT) pendant plus de 2
1
secondes. « TV Display » va s’afficher.
2
Appuyer sur la touche ENTER pour démarrer la lecture.
Notes :
●
Si le paramètre Sortie TV est déjà activé dans le menu vidéo, la vidéo
va s’afficher automatiquement sur l’écran de TV lorsque la touche
ENTER sera pressée.
●
Pour revenir au visionnage vidéo sur l’écran de l’iPod ou iPhone,
appuyer sur la touche MENU pour accéder au menu vidéo. Puis
appuyez sur la touche DISPLAY (TV OUT) pendant 2 secondes
jusqu’à ce que apparaisse « iPod Display ».
●
Pendant la lecture vidéo de l’iPod ou iPhone, le fait d’appuyer sur la
touche DISPLAY (TV OUT) ne fera pas basculer l’affichage vidéo
entre l’iPod et le téléviseur.
Fonction de détection de lecture d’iPod ou iPhone :
Une fois la touche de lecture sur l’iPod ou iPhone actionnée, l’appareil
principal passe automatiquement à la fonction iPod en remplacement de
la fonction précédemment sélectionnée.
Attention :
●
Débrancher tous les accessoires de l’iPod ou iPhone avant de
l’insérer dans le logement iPod.
●
La touche d’arrêt ( ) de l’appareil principal n’est pas valide lorsque
la fonction iPod est activée.
■ Diverses fonctions iPod
FonctionAppareil
Lecture
principal
Télécomma
nde
Opération
Appuyer pour passer en
mode pause.
■ Pour déconnecter l’iPod ou iPhone
Retirer tout simplement l’iPod ou iPhone du logement iPod. Il n’y a aucun
danger à le faire même pendant la lecture.
■ Navigation dans les menus de l’iPod et de
l’iPhone
1
Appuyer sur la touche MENU pour visualiser le menu sur l’appareil
iPod ou iPhone. Appuyez de nouveau dessus pour revenir au menu
précédent.
2
Utilisez la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner un champ
dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER.
Note :
Pendant la navigation dans le menu de l’iPod ou iPhone avec la
télécommande, ne manipuler aucune touche sur l’appareil iPod ou
iPhone. Le niveau du volume est réglé en appuyant sur la touche VOL (+
ou –) de l’appareil principal ou de la télécommande. Le réglage du
volume sur l’iPod et iPhone est sans effet.
Fonctionnement de l’iPod et iPhone :
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d’iPod et
iPhone utilisée.
Système en fonctionnement :
Lorsque l’appareil principal est en marche, l’iPod et iPhone s’allument
automatiquement lors de leur insertion dans le logement de l’appareil.
Arrêt du système (mise en veille) :
Lorsque l’appareil principal est passé en mode veille, l’iPod et iPhone
placé dans le logement passe automatiquement en mode veille.
F-8
Pause
Plage haut/
bas
Avance
rapide/
inversion
Affichage
Répétition
Lecture
aléatoire
Menu iPod
Entrer iPod
Curseur
haut / bas
iPod
____
____
____
____
____
____
Presser en mode de lecture.
Appuyer pour passer en
mode lecture ou pause.
Si l’on appuie sur la touche
en mode pause, appuyer sur
la touche / pour lancer
la plage désirée.
Presser en mode de lecture
et la maintenir enfoncée.
Relâcher la touche pour
reprendre la lecture.
Rétroéclairage iPod ON.
Appuyez pendant plus de 2
secondes pour basculer
entre sortie d’affichage
vidéo sur iPod ou TV.
Appuyer pour basculer en
mode de répétition.
Maintenir la pression pour
basculer en mode aléatoire.
Appuyez pour voir le menu
iPod durant la fonction iPod.
Appuyez pour confirmer la
sélection.
Appuyez pour sélectionner
le menu iPod.
Page 9
Écoute de disques MP3/WMA ou CD
RRMCGA225AWSA
RRMCGA22
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/RW en
format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut
pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CDRW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif
utilisé pour l’enregistrement.
MP3 :
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de MPEG
Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser
des données audio de façon significative sans altérer la qualité
sonore.
●
Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3 et VBR.
●
Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut
différer du temps de lecture en cours.
●
Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 ~ 320 kbps.
WMA :
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui
comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du codec
Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft comme
étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player.
●
Le voyant « MP3 » et « WMA » s’allumera après la lecture des
informations sur un disque MP3 ou WMA.
●
Le débit binaire supporté par WMA est de 64 ~ 160 kbps.
■ Lecture de disque
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
1
2
Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la touche
FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour
sélectionner la fonction de CD.
3
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque.
4
Mettre le disque sur le tiroir, côté étiqueté vers le haut.
5
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir de disque.
6
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD/USB /
). Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête
automatiquement.
Attention :
●
Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
●
Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur, octogone,
etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
●
Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
●
S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert,
attendre le rétablissement du courant.
●
En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation de
disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio.
●
Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque.
●
L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire
un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de la structure de
ses informations.
Notes pour CD ou disque MP3/WMA :
●
Lorsque l’avance rapide atteint la fin du dernier morceau, l’appareil
affiche « END » et entre en pause. Lorsque l’opération d’inversion
atteint le début du premier morceau, l’appareil passe en mode de
lecture (Seulement pour les CD).
●
Les disques réinscriptibles multi sessions dont l’écriture est
inachevée peuvent toujours être lus.
■ Diverses fonctions de disque
FonctionAppareil
principal
Lecture
Télécomma
nde
Opération
Presser en mode d’arrêt.
F-9
Arrêt
Pause
Plage
haut/bas
Avance
rapide/
inversion
Presser en mode de lecture.
Presser en mode de lecture.
Appuyer sur la touche /
pour reprendre la lecture
depuis le point d’arrêt.
Presser en mode de lecture
ou d’arrêt.
Si l’on appuie sur la touche
en mode arrêter, appuyer
sur la touche / pour
lancer la plage désirée.
Presser en mode de lecture
et la maintenir enfoncée.
Relâcher la touche pour
reprendre la lecture.
Page 10
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD
RRMCGA225AWSA
■ Lecture aléatoire
Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en ordre
aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire :
Appuyer sur la touche PLAY MODE de la télécommande et la maintenir
enfoncée jusqu’à ce que « Random » s’allume. Appuyer sur la touche /
(CD/USB / ).
Pour annuler la lecture aléatoire :
RRMCGA225
■ Recherche directe de morceaux
En utilisant les touches de recherche directe, les plages désirées sur le
disque en cours peuvent être lues.
Agir sur les touches de Recherche Directe de la télécommande pour
sélectionner des morceaux pendant la lecture du disque souhaité.
●
Les touches de Recherche Directe permettent de sélectionner
jusqu’au numéro 9.
●
Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la touche « 10+ ».
A. Par exemple, pour choisir 13
1
Appuyer une fois sur la touche
« 10+ ».
2
Appuyer sur la touche « 1 ».
3
Appuyer sur la touche « 3 ».
B. Par exemple, pour choisir 130
1
Appuyer deux fois sur la touche « 10+ ».
2
Appuyer sur la touche « 1 ».
3
Appuyer sur la touche « 3 ».
4
Appuyer sur la touche « 0 ».
Notes :
●
Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne
peut pas être sélectionné.
●
En lecture au hasard, la recherche directe est impossible.
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche (CD/USB ).
Numéro de la plage choisie
Appuyer sur la touche PLAY MODE jusqu'à ce que le symbole " RDM "
disparaisse.
Notes :
●
Si l’on appuie sur la touche pendant la lecture au hasard, il est
possible d’aller à la plage suivante dans la sélection de la lecture au
hasard. Cependant, la touche ne permet pas de revenir à la plage
précédente. Le début de la plage courante sera repéré.
●
Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des morceaux dans
un ordre aléatoire. (Il est impossible de spécifier un ordre.)
Attention :
Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la touche
(CD/USB ). Sinon, le disque sera lu continuellement.
■ Lecture des morceaux programmés (CD)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre
souhaité.
1
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY de la
télécommande pour passer en mode de sauvegarde de programme.
2
Appuyer sur les touches ou de la télécommande pour
sélectionner la plage souhaitée.
■ Lecture répétée
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement un piste,
tous les pistes ou une séquence programmée.
Pour répéter la lecture d’un piste :
Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE jusqu’à ce qu’apparaisse «
Repeat On ». Appuyer sur la touche / (CD/USB / ).
Pour répéter tous les morceaux :
Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE jusqu’à ce qu’apparaisse «
Repeat All ». Appuyer sur la touche / (CD/USB / ).
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux
programmés » sur cette page, puis appuyer sur la touche PLAY MODE à
plusieurs reprises jusqu’à ce que « Repeat All » s’affiche.
Pour annuler la répétition :
Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE ce qu’apparaisse « Normal
» et que disparaisse « ».
Numéro de la plage choisie
3
Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le numéro de morceau.
4
Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux. 32 plages au
total sont programmables. Pour vérifier les plages programmées,
appuyer à plusieurs reprises sur la touche MEMORY. En cas d’erreur,
les plages programmées peuvent être effacées en appuyant sur la
touche CLEAR.
5
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD/USB /
).
F-10
Page 11
Lecture avancée de disques MP3/
WMA ou CD (suite)
■ Lecture des morceaux programmés (MP3/
WMA)
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour
1
entrer en mode d’enregistrement de programme.
2 Appuyer sur la touche PRESET ( ou ) de la
télécommande pour sélectionner le dossier souhaité.
Appuyer ensuite sur la touche ou de la
télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.
3 Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le
numéro du dossier et de la plage.
4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres
dossiers/plages. 32 plages au total sont
programmables.
5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(CD/USB / ).
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyer sur la touche (CD/
USB ). L’indication « Memory Clear » apparaît sur l’écran
et tous les contenus programmés sont effacés.
Ajout de morceaux au programme :
Si un programme a été précédemment mémorisé, le
voyant « MEM » s’affiche. Appuyer à plusieurs reprises sur
la touche MEMORY pour accéder à la dernière mémoire
de programme. Suivre les étapes 2 - 3 pour ajouter des
morceaux. Ces derniers seront stockés à la suite du
programme précédent.
Notes :
● Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est
automatiquement annulé.
● Si vous appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour
entrer en mode de veille ou pour passer de la fonction
CD à une autre, les sélections programmées seront
effacées.
● La lecture au hasard n’est pas utilisable pour la lecture
des morceaux programmés.
Mode dossier MP3/WMA (seulement
pour des fichiers MP3/WMA)
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio)
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on
peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA
(Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces
sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors
possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les
gravant sur un disque CD-R/RW.
● Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage
personnel seulement. Toute autre utilisation d’une
chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
■ Sur l’ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs
dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à
chaque dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche
FOLDER sur la télécommande. Si le dossier sélectionné
contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés,
le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
Exemple : Attribution des nombres de dossier si des
fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure cidessous.
1
Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1.
2 Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (dossiers A
et B), celui qui est enregistré le premier sur le disque
sera programmé comme dossier 2 et 3.
3 Pour ce qui est des dossiers dans le dossier A (dossiers
C et D), celui qui est enregistré le premier sur le disque
sera programmé comme dossier 4 et 5.
4 Le dossier E dans le dossier D sera programmé comme
dossier 6.
● L’information relative à l’ordre des dossiers et des
fichiers écrits sur le disque dépend du logiciel
d’écriture. Il est possible que l’appareil ne lise pas les
fichiers selon l’ordre prévu.
● Sur un CD MP3/WMA, 255 dossiers et fichiers, y
compris les dossiers ne contenant pas de fichiers
lisibles, peuvent être lus.
L’activation/désactivation du mode dossier peut s’effectuer
via la touche FOLDER de la télécommande. Les fichiers
qui sont lus avec mode dossier activé diffèrent de ceux lus
avec mode dossier désactivé.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
F-11
Page 12
Mode dossier MP3/WMA (seulement
RRMCGA225AWSA
RRMCGA225AWSA
pour des fichiers MP3/WMA) (suite)
■ Procédure de lecture de disques MP3/
WMA avec le mode dossier activé
Pour lire des CD-R/RW.
1
Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/WMA.
Appuyer sur la touche FOLDER et les données du disque
s'afficheront.
Voyant MP3
Voyant WMA
Voyant TOTAL
Lecture mémoire de grande capacité
USB/lecteur MP3
RRMCGA22
Note :
Ce dispositif de stockage de masse USB ou lecteur MP3 n’est pas
compatible avec les systèmes de fichier MTP et AAC.
■ Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3
avec le mode dossier désactivé
Nombre total de dossier
2
Appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le
dossier de lecture de votre choix. (Mode dossier activé)
Voyant
FOLDER
Nombre de Dossier
3
Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche ou .
4
Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture commence
et le nom du fichier s’affiche.
●
Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont
enregistrés sur le disque.
●
Si la lecture s’effectue avec le mode dossier activé, appuyer
sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier
même s’il est en mode lecture/pause. Le mode lecture/pause
sera conservé pour la 1ère plage du dossier sélectionné.
●
Les informations affichées peuvent être changées en
appuyant sur la touche DISPLAY.
Affichage du nom du
fichier
Affichage Counter
Note :
Si « Not support » s’affiche, cela signifie qu’on a sélectionné
« Copyright protected WMA file » (fichier WMA protégé par copyright)
ou « Not supported playback file » (le fichier à lire n’est pas
supporté).
Affichage de
l’album
Nombre total de fichiers
Premier numéro de
plage dans le dossier
Affichage du dossier
Affichage du title
Affichage de
l’artiste
1
Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche
FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour
sélectionner la fonction de USB. Brancher à l’appareil le dispositif
Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. Après le
branchement, les informations du dispositif s’affichent.
2
Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche ou
.
3
Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture commence
et le nom du fichier s’affiche.
●
Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont
enregistrés dans le dispositif de mémoire USB.
●
Les informations affichées peuvent être changées en
appuyant sur la touche DISPLAY.
Note :
Pour mettre en pause la lecture :
Appuyer sur la touche / (CD/USB / ).
F-12
Page 13
Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3 (suite)
■ Lire à partir d’un dispositif USB/MP3 avec
le mode dossier activé
Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur
1
la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher
à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers
MP3/WMA. Après le branchement, les informations du
dispositif s’affichent.
2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche
PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré.
Pour commencer la lecture avec le mode dossier activé,
passer à la sixième étape. Pour changer le dossier lu,
appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour
sélectionner un autre dossier.
3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou .
4 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire
USB.
● Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
■ Enlever le dispositif de mémoire USB
1
Appuyer sur la touche (CD/USB ) pour arrêter la
lecture.
2 Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne
USB.
Notes :
● SHARP ne pourra être tenu pour responsable de la
perte de données lorsque le dispositif de mémoire USB
est raccordé au système audio.
● Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA
peuvent être lus une fois raccordés à la borne USB.
● Ce format USB supporte FAT 16 ou FAT 32.
● SHARP ne garantit pas le fonctionnement de tous les
dispositifs de mémoire USB avec ce système audio.
● Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour raccorder
un dispositif de mémoire USB à ce système audio.
L’utilisation d’un câble USB affecterait les
performances du système audio.
● Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub
USB.
● La borne USB de cet appareil n’est pas prévue pour
une connexion à un ordinateur, mais est utilisée pour la
lecture de musique avec un dispositif de mémoire USB.
● La mémoire HDD externe ne peut pas être lue via la
borne USB.
● Si les données contenues dans le dispositif de
mémoire USB sont volumineuses, la lecture peut
prendre plus de temps.
● Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il
détectera automatiquement le type de fichier en cours
de lecture. En cas de fichier illisible, « Not Support » est
indiqué et le fichier est automatiquement ignoré. Cela
peut prendre quelques secondes. Si des indications
anormales apparaissent sur l’afficheur à cause d’un
fichier non spécifié, éteindre l’appareil et le rallumer.
● Ce produit se relie à des dispositifs de stockage de
masse USB et des lecteurs MP3. Toutefois, certaines
irrégularités peuvent se produire pour diverses raisons
imprévues pour certains dispositifs. Si cela se produit,
éteindre l’appareil et le rallumer.
● La borne USB est uniquement prévue pour la
connexion directe au dispositif de mémoire USB sans
câble.
● Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD.
Lecture USB avancée
Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les
CD :
Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté, « USB
No Media » s’affichera sur l’écran.
Notes :
● Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-1
Audio Layer 3 ». (La fréquence d’échantillonnage est
32, 44,1, 48 kHz)
● L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en
fonction du logiciel d’écriture utilisé lors du
téléchargement des fichiers.
● Le débit binaire supporté par le MP3 est compris entre
32 ~ 320 kbps et entre 64 ~ 160 kbps pour le WMA.
● Veuillez ajouter l’extension « .MP3 » ou « .WMA » pour
les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas être
sans extension MP3/WMA.
● Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet
appareil.
● Le nombre maximum de caractères du nom d’un
dossier ou d’un fichier pouvant être affiché par cet
appareil est 32.
● Le nombre maximum total de fichiers MP3/WMA est de
1024. Le nombre maximum total de dossiers est de
255, répertoire racine compris.
● Le temps de lecture de l’affichage peut ne pas être
affiché correctement lors de la lecture d’un fichier à
débit binaire variable.
● Les informations d’ID3TAG supportées sont
uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible
d’afficher le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom
de l’album en appuyant sur la touche DISPLAY
pendant la lecture du fichier ou en mode pause.
● La fonction méta repère WMA est compatible avec les
noms de titre, d’artiste et de l’album enregistrés dans
les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par
copyright ne peuvent pas être lus.
Page
F-13
Page 14
Écoute de la radio
RRMCGA225AWSA
■ Accord
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER
(BAND) pour sélectionner une gamme d’ondes
souhaitée (FM ou AM).
3 Appuyer sur la touche TUNING (
télécommande pour faire l’accord sur la station
souhaitée.
● Accord manuel :
Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING (
) pour syntoniser la station désirée.
● Accord automatique :
Si on presse la touche (
seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la
première station qu’il capte.
Notes :
● La recherche automatique s’arrêtera dès qu’il se
produira des parasites.
● Le balayage automatique sautera des stations à faible
puissance.
● Pour arrêter la syntonisation automatique, réappuyer sur
la touche TUNING (
● Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data
System), la fréquence en est affichée, puis le voyant
RDS s’allume. Le nom de la station apparaît ensuite.
● L’accord automatique s’achève complètement pour la
mémorisation automatique (ASPM) de stations RDS
(voir page 15).
Pour recevoir une émission FM stéréo :
● Appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour
sélectionner le mode stéréo, et l’indicateur « ST »
s’affiche. “« » et « » apparaît lorsque l’émission
FM captée est en stéréo.
● Si la réception en FM n’est pas bonne, appuyer sur la
touche TUNER (BAND) pour éteindre « ST ». La
réception passe en mono, mais le son devient plus
clair.
ou
ou
) sur la
ou
) plus de 0,5
).
■ Mise en mémoire d’une station
Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de
les rappeler par la simple pression d’une touche. (Accord
de présélection)
1
Suivre les étapes 1 - 3 dans « Accord ».
2 Appuyer sur la touche MEMORY.
3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET (
ou )pour sélectionner le numéro de présélection.
Stocker des stations en mémoire dans l’ordre à partir du
canal de présélection 1.
4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY
pour mettre la station en mémoire. Si les voyants «
MEMORY » et le numéro de préréglage disparaissent
avant la mémorisation de la station, répéter l’opération
à partir de l’étape 2.
5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres
stations ou remplacer une station mise en mémoire.
Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station
mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne
sera effacée.
Note :
La fonction de protection conserve les stations en
mémoire pendant plusieurs heures même s’il se produit
une panne de courant ou un débranchement de l’appareil.
■ Rappel d’une station mémorisée
ou
1 Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la
touche PRESET ( ou ) moins de 0,5 seconde.
■ Pour balayer les stations préréglées
On peut balayer les stations mises en mémoire
automatiquement. (Balayage dans la mémoire de
présélection)
1
Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche
PRESET ( ou ) . Les numéros de présélection se
mettent à clignoter et l’appareil se cale sur chaque
station pendant 5 secondes.
2 Réappuyer sur la touche PRESET ( ou ) lorsque la
station souhaitée est localisée.
■ Pour effacer toute la mémoire
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour mettre
l’appareil en mode d’attente.
2 Tout en maintenant le touches FUNCTION enfoncées,
appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher
« Tuner Clear ».
FUNCTION ON/STAND-BY
F-14
Page 15
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
RRMCGA225AWSA
RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de
plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser
leurs programmes avec signaux supplémentaires tels
que leur nom de station. Sont envoyés le nom de la
station et les informations concernant le type de
programme, tel que sport, musique, etc.
Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres
« RDS » et le nom de station s’inscrivent sur l’afficheur.
« TP » (programme routier) s’affiche lorsque l’émission
captée porte des informations routières et « TA » (annonce
routière) apparaît lorsque l’information routière est en
cours de diffusion.
« PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la
réception d’une station PTY dynamique.
On peut commander le RDS seulement à l’aide des
touches de la télécommande.
■ Informations données par RDS
Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée,
l’affichage change comme suit :
■ Mémorisation automatique de stations
(ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de
nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations
programmables.
S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de
stations mémorisables est réduit d’autant.
Appuyez sur la touche TUNER (BAND) de la
1
télécommande ou sur la touche FUNCTION à
plusieurs reprises sur l’appareil principal pour
sélectionner la fonction de TUNER.
2 Appuyer sur la touche RDS ASPM de la
télécommande et la maintenir enfoncée.
1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4
secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00
MHz).
2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS »
s’affiche un instant et la station est mise en
mémoire.
3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations
mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis «
END » apparaît pendant 4 secondes.
RRMCGA225
Nom de station (PS)Type de programme
Gamme de Texte radio (RT)
Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station
RDS portant de faibles signaux, l’affichage change
comme suit :
No PSNo PTY
FM 98.80 MHz
No RT
Pour interrompre l’opération ASPM en cours :
Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage
des stations.
Les stations préalablement mises en mémoire restent
inchangées.
Notes :
● Si une station diffuse sur deux fréquences différentes,
la plus forte sera mise en mémoire.
● L’appareil ignore une station utilisant la même
fréquence que celle de la station déjà mise en
mémoire.
● S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la
recherche sera annulée. Pour refaire l’opération
ASPM, effacer des stations.
● Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil
affiche « END » pendant 4 secondes environ.
● Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut
ne pas être mémorisé.
● Il est possible de stocker une station dans deux canaux
différents.
● Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de
stations peuvent changer.
F-15
Page 16
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
■ Notes pour le fonctionnement RDS■ Pour rappeler une station en mémoire
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si
l’un des cas suivants se présente :
● L’appareil affiche alternativement « PS », « No PS » et
un nom de station.
● Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas
correctement ou d’une station en cours d’essai, la
fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.
● S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux,
l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station.
● « No PS », « No PTY » ou « No RT » clignote environ
5 secondes et la fréquence s’affiche.
Notes pour le texte radio :
● Les 14 premiers caractères de text radio restent
affichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur
l’afficheur.
● Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte
radio, l’appareil affiche « No RT » au passage en
position de texte radio.
● L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte
radio ou chaque fois que le texte change.
Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le
type de programme (recherche PTY) :
On peut rechercher une des stations mises en mémoire en
désignant le type de programme (actualités, sports,
informations routières, etc. ... voir page 17).
Appuyez sur la touche TUNER (BAND) de la
1
télécommande ou sur la touche FUNCTION à
plusieurs reprises sur l’appareil principal pour
sélectionner la fonction de TUNER.
2 Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécommande.
« SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance
pendant environ 6 secondes.
3 Avant 6 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner le type de programme.
Chaque fois que la touche est pressée, le type de
programme se modifie. Si on maintient la touche
enfoncée plus de 0,5 seconde, le type affiché change
rapidement.
4 Pendant le clignotement du type de programme (c.-à-
d. avant 6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY.
Le type de programme sélectionné reste éclairé
pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparaît et
l'opération de recherche démarre.
Notes :
● Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération
depuis l’étape 2. Lorsque l’appareil trouve le type de
programme souhaité, le numéro du canal
correspondant s’allume pour 8 secondes et le nom de
station reste allumé ensuite.
● Pour écouter le même type de programme d’une autre
station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le
numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de
clignoter. L’appareil recherche alors une autre station.
● Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND »
apparaît pendant 4 secondes.
Si on choisit le programme d’informations routières :
Si on désigne le programme routier (TP) à l’étape 3,
« TP » apparaît.
(Cela ne signifie pas que les informations routières sont en
cours de diffusion.)
Si les informations routières sont en cours de diffusion,
« TA » apparaît.
F-16
Page 17
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
Codes PTY (type de programme), TP (information
routière) et TA (annonce routière)
On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA
suivants.
NEWSProgramme d’informations, dépêches,
AFFAIRSProgrammes approfondis sur actualités,
INFOProgramme pour conseils dans un sens
SPORTProgramme sur les sports.
EDUCATEProgramme éducatif, fondamental.
DRAMAFeuilletons.
CULTUREProgrammes de la culture nationale ou
SCIENCEProgrammes sur la science naturelle et
VARIEDProgrammes de conversation de type
POP MProgrammes musicaux, variétés, hit-
ROCK MMusiques modernes contemporaines,
EASY MMusique contemporaine de type «
LIGHT MMusique classique générale, non
CLASSICSMusique orchestrale, symphonies,
OTHER MMusique non classable comme Rhythm
WEATHERProgramme météo.
FINANCECommerce, marketing, stocks, etc.
CHILDRENProgrammes visés aux jeunes,
SOCIALProgrammes sur les personnages et les
RELIGIONProgrammes relatifs aux religions. Foi,
PHONE INProgrammes ouverts au public. Entretien
TRAVELProgrammes sur tous les types de
LEISUREProgrammes concernant les loisirs
JAZZMusique polyphonique et syncopée,
événements, reportages et actualités.
généralement avec une présentation ou
conception différente, y compris un
débat ou une analyse.
très large.
régionale, comprenant les langues, le
théâtre, etc.
la technologie.
divertissement, non classables dans
d’autres catégories. Par exemple, jeux,
interview, etc.
parade, etc.
écrites et jouées par de jeunes
musiciens.
écoute facile », opposée à pop, rock,
classique. La musique de cette catégorie
est souvent vocale et de courte durée.
spécialisée. Instrumentale, vocale ou
choeur.
musique de chambre, opéra, etc.
& Blues, Reggae, etc. Particulièrement
utilisés pour la musique spécialisée,
comme le Rhythm & Blues ou le Reggae.
divertissement, renseignements utiles.
choses, y compris la sociologie,
l’histoire, la géographie, la psychologie et
la société.
Dieu, dieux, l’existence et l’éthique.
par téléphone ou au forum.
voyages : proximité, lointain, forfait,
astuce, etc. Non pour les informations
routières (travaux, délai, etc.) affectant
un voyage immédiat qui utilise TP/TA.
auxquels les auditeurs peuvent
participer. Jardinage, pêche, antiquités,
cuisine, vins, etc.
caractérisée par improvisation.
COUNTRYMusique populaire issue de la tradition
NATION MMusique populaire du monde en version
OLDIESMusique populaire, vieux succès.
FOLK MMusique qui a l’origine de la culture
DOCUMENT Programme documentaire, présenté
TESTÉmission pour l’essai d’un émetteur ou
ALARMAnnonce urgente, dans un cas
NONEPas de type de programme (réception
TPIndique qu’il s’agit d’une station émettant
TAInformations routières en cours de
musicale dans le sud des États-Unis.
Caractérisée par une mélodie directe et
une façon narrative.
originale et non en anglais.
musicale d’un pays particulier, souvent
accompagnée d’instruments
acoustiques. Les paroles peuvent être
basées sur une affaire historique ou le
peuple.
dans un style d’enquête.
d’un récepteur d’urgence.
exceptionnel, qui avertit d’un danger à
venir.
seulement).
des informations routières.
diffusion.
F-17
Page 18
Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par
RRMCGA225AWSA
télécommande)
■ Lecture programmée
Avant de régler la minuterie :
● Vérifier que l’horloge est à l’heure (voir page 6). Si
l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas
programmer une opération.
● Pour la lecture programmée : Connecter un dispositif
USB ou charger les disques ou installer l’iPod à lire.
RRMCGA22
Lecture programmée :
L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD,
TUNER, USB, iPod, AUDIO IN, LINE IN) désirée à une
heure prédéfinie.
Cet appareil dispose de 2 types de minuteries : ONCE
TIMER et DAILY TIMER.
Programmation unique :
La programmation unique se déroule une seule fois à
l’heure programmée.
(Voyant « »).
Programmation quotidienne :
La programmation quotidienne se déroule tous les jours à
la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se
réveiller chaque matin.
(Voyant «DAILY»).
Programmations unique et quotidienne à la fois :
Par exemple, utiliser la programmation unique pour
écouter une émission de radio et la programmation
quotidienne comme réveil.
1 Effectuer la programmation quotidienne (pages 18 - 19).
2 Effectuer la programmation unique (pages 18 - 19).
1 minute ou plus
Programmation
quotidienne
Départ
Arrêt
Programmation
unique
Départ
Arrêt
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
4 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Timer Set » et presser sur la
touche ENTER.
5 Pour sélectionner une source pour la lecture
programmée (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN,
LINE IN), appuyer sur la touche ou . Appuyer
sur la touche ENTER.
S’il s’agit du tuner, sélectionner une station en agissant
sur la touche ou et appuyer sur la touche
ENTER. Si aucune station n’a été programmée, « No
Preset » s’affiche et la programmation s’annule.
6 Pour régler les jour, appuyer sur la touche ou
puis appuyer sur la touche ENTER.
7 Appuyer sur la touche ENTER pour régler l’heure.
Appuyer sur la touche ou puis appuyer sur la
touche ENTER.
8 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou
et appuyer sur la touche ENTER.
9 Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les
étapes 7 et 8.
10 Régler le volume en agissant sur la commande
VOLUME, appuyer sur la touche ENTER. Éviter de trop
élever le volume.
11 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en
veille. Le voyant « TIMER » s’allume, indiquant que
l’appareil est prêt à la lecture programmée.
12 À l’heure programmée, la lecture ou l’enregistrement
se déclenche. Le volume augmente graduellement
jusqu’au niveau préréglé. Le voyant de la minuterie
clignotera pendant la lecture programmée.
F-18
Page 19
Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par
télécommande) (suite)
13 À l’heure de fin, le système se met en veille
automatiquement.
Programmation unique :
L’opération programmée s’annule.
Programmation quotidienne :
La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour.
Il continuera jusqu’à ce que le paramétrage quotidien
soit annulé. Annuler celle-ci si elle n’est plus
nécessaire.
Notes :
● Pour effectuer une lecture programmée avec un
élément raccordé à la borne USB ou à la prise AUDIO
IN, sélectionner « USB », « AUDIO IN » ou « LINE IN »
à l’étape 5.
● L’appareil entre automatiquement en mode de veille.
Toutefois, l’unité connectée ne se met pas sous/hors
tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les
étapes « Effacer le réglage de l’alarme » décrites
dans cette page.
Vérification du réglage de l’alarme :
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Timer Cal» et presser sur la touche
ENTER.
Effacer le réglage de l’alarme :
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Timer Off» et presser sur la touche
ENTER. L’opération programmée s’annule (le contenu
de la programmation restera valable).
Réutilisation de l’opération programmée en mémoire :
Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une
fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les
opérations suivantes.
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Timer On » et presser sur la touche
ENTER.
4 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en
veille.
■ Mise en arrêt différée
La radio, le disque compact, l’iPod, le dispositif USB,
l’entrée audio et l’entrée de ligne peuvent tous être mis
hors tension automatiquement.
1
Allumer la source souhaitée.
2 Appuyer sur la touche SLEEP.
3 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche de recherche
directe pour programmer l’heure. (1 minute ~ 99
minutes)
4 « SLEEP » apparaît.
5 Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera
automatiquement en attente. Le niveau sonore baisse
dans la dernière minute de la lecture programmée.
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée :
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche
SLEEP.
Annulation de la mise en arrêt différée :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l’affichage
de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans
mettre le système en attente, procéder comme suit.
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche
SLEEP.
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche « 0 » à deux
reprises jusqu’à ce que « SLEEP 00 » apparaisse.
■ Pour utiliser l’opération programmée et la
mise en arrêt différée
Mise en arrêt différée et lecture programmée :
Par exemple, on peut s’endormir en écoutant la radio et se
réveiller le lendemain matin avec un CD favori.
1
Régler la durée pour la mise en arrêt différée (voir cidessus , étapes 1 - 5).
2 Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé,
lecture programmée (étapes 2 - 9, page 18).
Déclenchement de la
mise en arrêt différée
1-99 minutes
La mise en arrêt différée
s’arrête
Programmation de la
lecture
Fin d’opération
Durée programmée
Heure de départ pour
la lecture programmée
F-19
Page 20
Enrichissement du système
Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un câble
vendu dans le commerce.
Lecteur audio portable,
etc.
Câble audio (non fourni)
■ Écoute des sons de lecture à partir d’un
lecteur audio portable, etc.
1
Utiliser un câble de raccordement pour brancher un lecteur
audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN. Lorsqu’il s’agit
d’un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la
sortie vidéo à un téléviseur.
2
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
3
Appuyez sur la touche AUDIO/LINE (INPUT) de la
télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs
reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction
de AUDIO IN.
4
Déclencher la lecture sur l’élément raccordé. Si le niveau du
volume de l’appareil connecté est trop haut, une distorsion du
son peut apparaître. Si cela arrivait, diminuez le volume de
l’appareil connecté. Si le volume est trop bas, augmentez le
volume de l’appareil connecté.
Note :
Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à l’écart du
téléviseur.
■ Casque
●
Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter
la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore
excessif émis par les écouteurs et le casque peut
endommager l’ouïe.
●
Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le
niveau sonore.
●
Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et
ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance
préconisée est de 32 ohms.
●
Le branchement du casque déconnecte automatiquement les
enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande
VOLUME.
Dépannage
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par
l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de
prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation
agréés par SHARP.
■ Général
ProblèmeCause
●
L’horloge n’est pas à
l’heure.
●
L’appareil ne répond
pas à la pression d’une
touche.
●
Aucun son n’est
entendu.
■ Lecteur CD
ProblèmeCause
●
La lecture ne démarre
pas.
●
La lecture s’arrête au
milieu ou ne se fait pas
correctement.
●
La lecture est
intermittente ou
s’arrête.
■ Télécommande
ProblèmeCause
●
La télécommande ne
fonctionne pas.
■ Tuner
ProblèmeCause
●
L’émission
radiodiffusée est
parasitée
consécutivement.
●
Y a-t-il eu une panne de
courant ?
Remettre l’horloge à l’heure.
(Voir page 6)
●
Mettre l’appareil en veille et le
rallumer.
●
S’il fonctionne toujours mal,
réinitialiser. (Voir page 21)
●
Le volume est-il réglé sur
« Min » ?
●
Le casque est-il branché ?
●
Les fils des enceintes sont-ils
débranchés ?
●
Le disque est-il mis à l’envers ?
●
Le disque satisfait-il à la
norme ?
●
Le disque est-il déformé ou
rayé ?
●
L’appareil subit-il des
vibrations?
●
Le disque est-il encrassé ?
●
Une condensation est-elle
formée dans l’appareil ?
●
L’appareil est-il branché sur
secteur ?
●
Les polarités des pile sontelles respectées ?
●
Les piles sont mortes ?
●
La distance et l’angle sont-ils
corrects ?
●
Le capteur de télécommande
reçoit-il une forte lumière ?
●
L’appareil se trouve-t-il à
proximité d’un téléviseur ou
d’un PC ?
●
L’antenne FM ou le cadreantenne PO est-il placé à
proximité ? Éloigner l’antenne
du cordon d’alimentation.
F-20
Page 21
Dépannage (suite)
■ USB
ProblèmeCause
●
Impossible de
détecter le
périphérique.
●
La lecture ne
démarre pas.
●
Affichage de l’heure
erroné.
●
Affichage du nom
du fichier erroné.
●
Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils
disponibles ?
●
Le périphérique est-il correctement
raccordé ?
●
Le périphérique est-il de type MTP ?
●
Le périphérique ne contient-il que
des fichiers AAC ?
●
Le fichier WMA est-il protégé par un
copyright ?
●
Le fichier MP3 est-il endommagé?
●
Un fichier à débit binaire variable
est-il en cours de lecture ?
●
Le nom de fichier apparaît-il
caractères chinois ou japonais ?
Si un tel problème survient, procéder comme suit :
1
On mettra l’appareil en attente et le rallumera.
2
Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un
fonctionnement normal de l’appareil, débranchez-le de la
prise de courant et rebranchez-le et enfin rallumer l’appareil.
Note :
Si l’appareil n’est toujours pas remis en état, il faut le réinitialiser
pour effacer toute la mémoire.
■ Réinitialisation des réglages d’usine,
effacement de toute la mémoire
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
1
2
Tout en maintenant le touches OPEN/CLOSE enfoncées,
appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher « Clear
All».
■ iPod et iPhone
ProblèmeCause
●
Aucun son n’est
produit.
Aucune image
n’apparaît sur le
téléviseur/écran.
●
L’iPod ou iPhone ne
se charge pas.
●
« This accessory is
not made to work
with iPhone » ou
« This accessory is
not supported by
iPhone » apparaît
sur l’écran de
iPhone.
●
iPod ou iPhone n’est pas lu.
●
iPod ou iPhone n’est pas
correctement raccordé à l’appareil.
●
L’appareil est-il branché sur secteur ?
●
Le câble vidéo n’est pas
correctement raccordé.
●
La sélection d’entrée télévision/
écran n’est pas correctement
réglée.
●
La fonction de sortie TV de l’iPod n’a
pas été réglée pour la sortie vidéo.
●
Le contact entre iPod ou iPhone et
le connecteur n’est pas complet.
●
L’iPod utilisé est de
ème
génération).
(3
●
L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en
charge. Pour des modèles
compatibles, se reporter à la page 7.
●
La batterie de iPhone est faible.
Veuillez recharger iPhone.
●
L’iPhone n’est pas raccordé
correctement.
■ Condensation
Un changement brusque de température et la conservation ou
l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une
formation de condensation à l’intérieur de l’appareil (cellule
porte-laser CD, etc.) ou sur l’émetteur de la télécommande. La
condensation peut provoquer des dysfonctionnements de
l’appareil. Si cela se produit, laisser l’appareil allumé sans disque
jusqu’à ce qu’une lecture normale redevienne possible (environ
1 heure). Essuyer toute condensation sur l’émetteur avec un
chiffon doux avant de faire fonctionner l'appareil.
■ Si le problème survient
Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité
statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise
manipulation, il peut mal fonctionner.
Attention :
Cette opération efface toutes les données en mémoire : réglages
pour horloge, minuterie, présélection de tuner et programmes
CD.
■ Avant de transporter l’appareil
Retirer l’iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de
l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode de veille. Transporter
l’appareil alors que l’iPod ou le dispositif de mémoire USB est
installé ou que des disques sont restés à l’intérieur peut
endommager l’appareil.
■ Entretien de disques compact
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se
produire un mauvais alignement dû à l’encrassement de la
surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de
ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
●
Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non munie
d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
●
Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la
chaleur et à l’humidité.
●
Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la
saleté et l’eau sur le compact disc sont à l’origine de bruit ou
d’un alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou
ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un
chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en
ligne droite.
NONOUI
Correct
Entretien
■ Nettoyage du coffret
Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et
d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un
chiffon sec.
Attention :
●
Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant,
etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager
l’enveloppe.
●
Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
F-21
Page 22
Spécifications
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à
la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin
d’amélioration. Les chiffres des spécifications de
performance donnés sont les valeurs nominales des
appareils à la production. Ces valeurs peuvent être
légèrement différentes en fonction de chaque appareil.
■ Général
Alimentation220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz
ConsommationAllumé: 40 W
DimensionsLargeur : 215 mm
Poids4,0 kg
( * ) Cette valeur de consommation est obtenue lorsque le
mode de démonstration est annulé en veille. Se reporter
à la page 4 pour désactiver le mode de démonstration.
■ Amplificateur
Puissance de
sortie
Bornes de sortie Enceintes : 4 ohms
Bornes d’entrée Entrée Audio (signal audio) :
■ Lecteur CD
TypeLecteur de disque simple compacts
Procédé de
lecture
Convertisseur
N/A
Réponse en
fréquence
Gamme
dynamique
En veille: 0,4 W(*)
Hauteur : 90 mm
Profondeur : 300 mm
PMPO : 200 W
MPO : 100 W (50 W + 50 W)
(10% de D.H.T.)
RMS : 100 W (50 W + 50 W)
(10% de D.H.T.)
RMS : 66 W (33 W + 33 W)
(1% de D.H.T.)
20Hz - 20kHz
Pré-sortie de woofer auxiliaire
(signal audio) :
200 mV/10 kilohms à 70 Hz
Sortie vidéo : 1 Vc-c
Casque : 16 ohms
(recommandé : 32 ohms)
500 mV/ 47 k ohms
Entrée de ligne (entrée analogique) :
500 mV/ 47 k ohms
Sans contact, par laser à semiconducteur à 3 faisceaux
Convertisseur N/A multi-bits
20 - 20 000 Hz
90 dB (1 kHz)
■ USB
Interface hôte USB ● Conforme au standard USB
Fichier supporté● MPEG 1 Layer 3
Débit binaire
supporté
Autres● Le nombre maximal total de
Support du
système de
fichiers
1.1 (Vitesse pleine)/2.0
Mémoire de grande capacité.
● Support Bulk uniquement et
protocole CBI.
● WMA (Non DRM)
● MP3 (32 ~ 320 kbps)
● WMA (64 ~ 160 kbps)
fichiers MP3/WMA est de
1024.
● Le nombre maximal total de
dossiers est de 255, répertoire
racine COMPRIS.
● Les informations d’ID3TAG
supportées sont uniquement
TITLE, ARTIST et ALBUM.
● Support des ID3TAG version 1
et version 2.
● Support des dispositifs USB
avec Microsoft Windows/DOS/
FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.
● Longueur de bloc 2 Ko pour le
secteur.
■ Tuner
Gamme de
fréquences
Préréglage40 (station FM et AM)
FM : 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1 620 kHz
■ Enceinte
TypeEnceinte à 2 voies
Puissance d’entrée
maximale
Puissance d’entrée
nominale
Impédance4 ohms
DimensionsLargeur : 148 mm
Poids2,5 kg /chacune
Dôme-Tweeter de 2,5 cm
Woofer de 12 cm
100 W
50 W
Hauteur : 260 mm
Profondeur : 203,5 mm
F-22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.