Sharp XL-HF200PHS, XL-(BK) User Manual

R
R
M
C
G
A
2
2
5
A
W
S
A
FRANÇAIS
Système Hi Fi XL-HF200PH(S) composée de XL-HF200PH(S) (appareil principal) et CP-HF200H (enceinte acoustique).
Système Hi Fi XL-HF200PH(BK) composée de XL-HF200PH(BK) (appareil principal) et CP-HF200H (enceinte acoustique)

Introduction

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.

Note spéciale

La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres canaux de distribution) commercial, par des applications de « streaming » (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou d'autres réseaux) commerciales, par d'autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com. Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.

Accessoires

Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
S
W 5 2 2
A G
C M R R
Adaptateurs iPhone x 2 Télécommande x 1 Pile « AAA »
(UM/SUM-4, R3, HP-16
ou équivalent) x 2
Antenne FM x 1 Câbles des enceintes x
2

TABLE DES MATIÈRES

Page
Informations générales
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 3
Avant l’utilisation
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 5
USB
Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3 . .12 - 13
Lecture USB avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctions avancées
Fonctionnement de base
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande) . . . . .6 - 7
Utilisation du système RDS (Radio Data System) . . . . . 15 - 17
Opérations programmées et mise en arrêt différée
(Seulement par télécommande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
iPod et iPhone
Écoute de l’iPod et iPhon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 - 8
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
Écoute d’un CD ou d’un disque MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . .10 - 11
Mode dossier MP3/WMA
(seulement pour des fichiers MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . .11 - 12
Références
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 - 21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
F-1
Cadre-antenne PO x 1
Page

Précautions

Général

S’assurer que l’appareil est placé dans une zone bien
ventilée et qu’un espace libre d’au moins 10 cm est conservé sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de l’appareil.
10 cm
Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
Placer les enceintes à une distance d’au moins 30 cm de tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations de couleurs à travers l’écran du téléviseur. Si les variations persistent, éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD n’est pas enclin à de telles variations.
Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
Ne rien placer sur l’appareil.
Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur
excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer.
En cas d’orage, débrancher l’appareil.
Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la
fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
10 cm
10 cm
10 cm

Commandes et voyants

La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.
Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur SHARP.
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5°C et 35°C.
L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.

Commande de volume

Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
2 3
1
6 7
8 10 11 12 13 14
9

Façade

1. Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2. Voyant de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. Tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4. Station d’accueil de l’iPod ou de l’iPhone. . . . . . . . . . . 7
5. Commande de volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 14
7. Touche de FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 8, 12
8. Prise de casqu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
9. Prise Audio In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Page
5
4
15
10. Borne USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
11. Préréglage bas du tuner, plage CD/USB bas, saut de
l’iPod/iPhone bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
12. Préréglage haut du tuner, plage CD/USB haut, saut de
l’iPod/iPhone haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
13. Touche d’arrêt Disque / USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
14. Touche de lecture ou de pause du disque/USB/iPod/
iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
15.
Touche d’ouverture/fermeture de tiroir de disque . . . .9
F-2
Page
Commandes et voyants (suite)
RRMCGA 225AWSA
1
2
3
4 5
6
7
8
9 10 11
12 13 14 15
RRMCGA22
1 4 5 6 7
2 3
16 17
18
19
20 21
22 23 24 25
26
27
28
29
30
31 32 33 34 35
36
8910 11 1312 141516

Télécommande

1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2. Touche marche/attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 8, 9, 18
3. Touche de tuner (gamme d’ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
4. Touche RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5. Touche de silence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6. Touches de recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7. Touche d’affichage iPod/iPhoned (TV OUT) . . . . . . . . . . . . . . . .8
8. Touche d’affichage Disque / USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
9. Touche de syntonisation bas, saut bas, inversion rapide,
temps bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 8, 9, 12, 14, 18
10. Touche de préréglage haut du tuner,
curseur haut iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 12, 14
11. Touche de volume bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
12. Touche de préréglage bas du tuner,
curseur bas iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 12, 14
13. Touche de mode égaliseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
14. Touche iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
15. Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
16. Touche d’ouverture/fermeture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
17. Touche d’affichage RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
18. Touche RDS PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
19. Touche X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
20. Touche des graves/aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
21. Touche de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 14
22. Touche d’annulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
23. Touche d’horloge/minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 18
24. Touche de sommei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
25. Touche de répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
26. Touche de mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
27. Touche lecturee/pause iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
28. Touche Menu de l’iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
29. Touche de lecture / pause pour disque ou USB. . . . . . .9, 10, 12
30. Touche d’arrêt Disque / USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 12, 13
31. Touche de syntonisation haut, saut haut, avance rapide,
temps haut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 8, 9, 12, 14, 18
32. Touche volume haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
33. Touche d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 18
34. Touche démonstration/gradateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6
35. Touche audio/ligne (INPUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 20
36. Touche USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Page
17 18
29282725 2624232019 2221

Enceinte acoustique

1. Dôme-Tweeter
2. Woofer
3. Évent de baffle réflex
4. Bornes d’enceinte
1 2
3
4
MODÈLE N˚ XL-HF200PH
ENCEINTES ACOUSTIQUES HAUT-PARLEURS IMPÉDANCE 4 OHMS PUISSANCE NOMINALE 50 W PUISSANCE MAXIMALE 100 W
SHARP CORPORATION

Les façades des enceintes sont amovibles

veiller à ce que rien n’entre en contact avec les membranes de haut-parleurs lorsque les grilles sont retirées.

Affichage

1. Voyant USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2. Voyants iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3. Voyant CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4. Voyant MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5. Voyant WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6. Voyant RDM (Lecture aléatoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7. Voyant MEM (Mémoire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8. Voyant de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
9. Voyant de lecture/pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
10. Voyant de syntonisation FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
11. Voyant de mode FM stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
12. Voyant de la station stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
13. Voyant RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
14. Voyant PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
15. Voyant TP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
16. Voyant TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
17. Voyant de sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
18. Touche X-bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
19. Voyant de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
20. Voyant de l’artiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
21. Voyant de dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
22. Voyant de l’album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
23. Voyant du fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
24. Voyant de plage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
25. Voyant de programmation quotidienne. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
26. Voyant de programmation unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
27. Voyant de disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
28. Voyant de total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
29. Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
F-3
Page

Raccordement du système

Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
Cadre-
Enceinte
droite
Antenn
e FM
SYSTÈME HI FI
220 - 240 V 50/60 Hz 40 W N˚ DE SÉRIE SHARP CORPORATION
antenne PO
MODÈLE N˚ XL-HF200PH(S)
< Montage >
< Fixation au mur >
Mur

Raccordement des antennes

Mise en place du cadre PO
Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms) pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM extérieure.
Cadre-antenne PO fourni :
Raccorder le cadre-antenne PO à la prise AM. Orientez le cadre antenne PO de manière à obtenir une réception optimale. Le positionner, par exemple, sur une étagère ou l’attacher sur un support ou à un mur au moyen de vis (non incluses).
Note :
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure réception.

Raccordement des enceintes

Brancher le fil noir sur la borne négative (–) et le fil rouge sur la borne positive (+).
Utiliser des enceintes d’impédance 4 ohms ou plus, car des impédances d’enceintes plus faibles peuvent endommager l’appareil.
Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L’enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système.
Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex.
Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
Incorrect
Téléviseur
Enceinte gauche
vis (non fournies)
Câble vidéo (non fourni)
Vers la prise d’entrée vidéo
Rouge Noir
Prise murale
(220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)

Mode de démonstration

La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier entre en mode de démonstration.
Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur la touche DEMO/DIMMER (télécommande) lorsque l’appareil est en mode de veille. L’appareil passe en mode de faible consommation.
Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER.

Raccordement de iPod ou iPhone à un téléviseur

Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran. Si le téléviseur/écran est équipé d’une entrée vidéo, la connecter à la prise VIDEO OUT au dos de l’appareil et placer le commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « On ».
Note :
Vérifier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations.

Branchement du cordon d’alimentation

Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil.
Note :
Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.
F-4
Raccordement du système (suite)
RRMCGA225AWSA

Télécommande

Utilisation d’un autre woofer auxiliaire

Vous pouvez raccorder un woofer auxiliaire avec un amplificateur à la prise SUBWOOFER PRE OUT.
Câble audio (disponible dans le commerce)
Appareil principal
Notes :
Aucun son ne sort du woofer auxiliaire dépourvu d’un ampli intégré.
Pré-sortie de woofer auxiliaire (signal audio) : 200 mV / 10k ohms à 70 Hz.
Woofer auxiliaire disponible sur le marché
(avec ampli intégré)
Signal audio
Vers la prise d’entrée audio
Vers la prise SUBWOOFER PRE OUT

Raccordement d’un téléviseur, etc.

Raccorder au téléviseur à l’aide d’un câble audio
Téléviseur
Appareil principal
. Vers les prises de sortie audio
Câble audio (disponible dans le commerce)
Signal audio
Vers les prises d’entrée LINE

Mise en place des pile

Ouvrir le couvercle des piles.
1
Installer les piles fournies en respectant les polarités
2
indiquées dans le logement de piles. Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les
bornes (–). Fermer le couvercle.
3
Attention :
Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
Retirer les piles en cas de non-emploi prolongé. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel­cadmium, etc.).
La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Notes sur l’utilisation :
Remplacer les piles si la distance de fonctionnement est réduite ou si le fonctionnement devient capricieux. Se procurer 2 piles au format « AAA » (UM/SUM-4, R3, HP­16 ou équivalent).
Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la télécommande et le capteur de l’appareil.
L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la luminosité ou la direction de l’appareil.
Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur, le choc et les vibrations.

Essai de la télécommande

Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements. Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci­dessous :
Capteur de télécommande
Pour sélectionner la fonction d'entrée de ligne :
Sur l'appareil principal : Appuyer sur la touche FUNCTION
Sur la télécommande : Appuyer sur la touche AUDIO/LINE
à plusieurs reprises jusqu'à ce que LINE IN s'affiche.
(INPUT) à plusieurs reprises jusqu'à ce que LINE IN s'affiche.
0,2 m - 6 m
RRMCGA225
F-5

Commande générale

RRMCGA225AWSA

Lumière du volume

RRMCGA225

Pour allumer l’appareil

Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Après utilisation :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Pour atténuer la luminosité de l'affichage, appuyer sur la touche DEMO/ DIMMER de la télécommande.
Dimmer 1 Dimmer 2 Dimmer off
Lumière du volume
Lorsque l'appareil est en marche, la lumière du volume s'allume.
Pour couper ou brancher cette illumination, maintenez enfoncée la touche DEMO/DIMMER de la télécommande pendant plus de 2 secondes.

Augmentation progressive automatique du volume

Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.

Commande de volume

Tourner le bouton du volume vers VOL +/– (sur l’appareil principal) ou appuyer sur VOLUME +/– (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.
Fonction de mise en route automatique
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
iPod / iPhone, CD, USB, AUDIO / LINE (INPUT), TUNER (BAND) de la télécommande : La fonction sélectionnée est activée.
Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume et la lecture de la dernière fonction démarre (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN, LINE IN)
Fonction mise en arrêt automatique :
L'appareil principal entrera en mode de veille (lorsque l'iPod/iPhone n'est pas raccordé) après 15 minutes d'inactivité pendant: iPod/iPhone: Aucune connexion. AUDIO IN / LINE IN: Signal d'entrée non détecté ou audibilité sonore
TUNER: réception d’aucun signal. CD/USB: En mode d’arrêt.
Note :
Cependant, si l'iPod/iPhone est raccordé, l'appareil commencera à se recharger.
«
Charge Mode » s'affichera.

Silence

Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
(Affichage atténué). (Affichage allant en s'atténuant).
(Affichage lumineux).
très faible.

X-Bass de contrôle

L
orsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode d’extra­graves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche « X-BASS ». Pour annuler ce mode, appuyer sur la touche X-BASS de la télécommande.

Commande des graves

1
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « BASS ».
2
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster les graves.

Contrôle des aigus

1
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « TREBLE” ».
2
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster les aigus.

Égaliseur

La pression sur la touche EQUALIZER MODE permet de visualiser le mode d’égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer sur la touche EQUALIZER MODE jusqu’à ce que le mode sonore désiré soit affiché.
No equalization.
Flat
Égaliseur inactif
For rock music.
Game
Pour le jeu.
For classical music.
Classic
Pour la musique classique.
For pop music.
Pour la musique pop.
Pops
Vocals are enhanced.
Les voix sont accentuées.
Voc al
For jazz.
Pour le jazz.
Jazz

Fonction

Une pression sur la touche FUNCTION de l’appareil principal fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée.
CD AM
Line In
Note :
La fonction de sauvegarde protègera le mode de fonction mémorisé pendant quelques heures en cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d’alimentation CA.
FM STEREO
Audio In
iPod
FM MONO
USB

Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande)

Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (00:00).
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3
Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER. Pour régler les jour, appuyer sur la touche ou puis appuyer sur la touche ENTER.
4
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le système 24 ou 12 heures et presser la touche ENTER.
L’affichage sur 24 heures apparaît. (00:00 - 23:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 12:00 - PM 11:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 00:00 - PM 11:59)
F-6
Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande) (suite)
5
Pour régler l’heure, appuyer sur la touche ou et appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou une fois pour avancer de 1 heure. Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée.
6
Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou puis appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou pour avancer de 1 minute.
Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 5 secondes environ.
Note :
Remettre l'horloge à l'heure lorsque l'alimentation est rétablie après que l'appareil ait été rebranché ou après une panne d'électricité (pages 6-7).
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock » n’apparaît pas à l’étape 2, sauter l’étape 4 (sélection de l’affichage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :
1
Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, se reporter à « Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire » à la page 21.]
2
Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.

Écoute de l’iPod ou iPhone

Modèles d’iPod et iPhone acceptés :
iPod nano
iPod mini
ème
iPod (5
génération) (Connecteur de logement équipé du modèle
Click Wheel)
ème
iPod (4
génération) (Connecteur de logement équipé du modèle
Click Wheel)
iPod nano (2
iPod nano (3
iPod nano (4
iPod classic
iPod touch
iPod nano (2
iPhone
iPhone 3G
Attention :
Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod et iPhone vers la dernière version logicielle. Visiter la page d’accueil du site Web Apple pour télécharger la dernière version pour votre iPod et iPhone.
Notes :
ème
génération)
ème
génération)
ème
génération)
ème
génération)
Une fois l’iPod ou l’iPhoneconnecté à l’appareil, la charge commence. Si la batterie de iPhone est faible, il se peut que le message d’erreur « This accessory is not made to work with iPhone » s’affiche sur iPhone. Le message « This accessory is not made to work with iPhone » (« Cet accessoire n’est pas conçu pour fonctionner avec l’iPhone ») ou « This accessory is not supported by iPhone » (« Cet accessoire n'est pas pris en charge par iPhone ») peut s’afficher à l’écran quand l’iPhone n’est pas branché proprement (p. ex. de biais) à l’appareil. Dans ce cas, débranchez et rebranchez l’iPhone.
Ce produit est conçu pour iPhone. Pour prévenir des interférences aléatoires lorsque l'iPhone est raccordé, la sortie casque est désactivée. Il peut y avoir de brèves interférences durant les appels d’arrivée.

Connexion de l’adaptateur iPod et iPhone

Notes :
S’il vous plaît utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod ou iPhone.
Vous pouvez utiliser un câble audio pour raccorder votre iPod à la prise AUDIO IN si :
1.
votre adaptateur iPod ne rentre pas dans le logement iPod de l’appareil principal.
2.
votre iPod n’est pas accompagné d’un adaptateur iPod.
3.
votre iPod n’est pas doté d’un connecteur 30 broches iPod.
Adaptateur
iPhone n°
12 15
Description de
l’iPhone
iPhone 4GB & 8GB & 16GB iPhone 3G 8GB & 16GB
Capacité

Pour insérer l’adaptateur iPod ou iPhone

Ouvrir le couvercle de l'iPod en tirant vers le haut.
1
2
Insérer l’adaptateur iPod ou iPhone dans l’appareil et connecter l’iPod ou iPhone.
iPhone (bas)
Connecteur du logement
Adaptateur iPhone
Logement pour iPhone
Connecteur iPhone
Attention :
Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l’insérer dans le logement.
iPhone

Pour retirer l’adaptateur iPod ou iPhone

Insérer la pointe d’un tournevis (« – » type, petit) dans l’orifice de l’adaptateur comme indiqué et lever vers le haut pour le retirer.

Lecture de l’iPod ou iPhone

Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
1 2
Appuyer sur la touche iPod/iPhone de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction iPod.
3
Insérer l’appareil iPod ou iPhone dans le logement iPod de l’appareil principal.
4
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (iPod/ iPhone / ).
F-7
Loading...
+ 15 hidden pages