W skład zestawu XL-E1H wchodzi XL-E1H (urządzenie główne) i CP-E1H (system kolumn).
W skład zestawu XL-UH05H wchodzi XL-UH05H (urządzenie główne) i CP-UH05H (system kolumn).
POLSKI
Ilustracje
zamieszczone
w niniejszej instrukcji
obsługi przedstawiają
model XL-E1H.
(tylko XL-E1H)
Wyposażenie
W zestawie dostarczane są wyłącznie następujące
akcesoria:
Pilot zdalnego sterowania x 1
Regulacja głośności
Poziom głośności przy danym ustawieniu regulatora
zależy od wydajności głośników, ich ustawienia oraz
innych czynników. Zaleca się unikania słuchania dźwięków
o dużym natężeniu, czyli ustawiania regulatora na wartość
maksymalną oraz włączania urządzenia przy ustawionym
maksymalnym poziomie głośności. Słuchanie dźwięków
z głośników lub słuchawek przy ustawionym zbyt wysokim
poziomie głośności może spowodować uszkodzenie
słuchu.
Informacje specjalne
Zakup niniejszego urządzenia nie obejmuje licencji ani praw do dystrybucji materiałów wykonanych przy jego użyciu
w komercyjnych systemach nadawczych (naziemnych, satelitarnych, kablowych i/lub innych kanałach dystrybucyjnych),
komercyjnych aplikacjach (w Internecie lub innych sieciach), innych komercyjnych systemach dystrybucyjnych (płatnych
serwisach audio itp.) oraz komercyjnych zycznych nośnikach danych (płytach CD, DVD, pamięciach półprzewodnikowych,
twardych dyskach, kartach pamięci itp.). Do takich zastosowań niezbędna jest dodatkowa licencja. Szczegóły na ten
temat można znaleźć na stronie: http://mp3licensing.com.
Technologia MPEG Layer-3 audio jest na licencji rm Fraunhofer IIS i Thomson.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
0F R MW 1
Page 2
Ważne informacje
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR
INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN,
V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
OSTRZEŻENIA:
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego wewnętrz-
●
ne elementy są pod napięciem. Jeśli urządzenie znajduje się
w trybie czuwania, może zostać włączone przy pomocy pilota.
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wyma-
●
gających obsługi użytkownika. Obudowa może być zdejmowana wyłącznie przez wykwalikowanych pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują
się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub gdy
urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażeniu
●
prądem, urządzenie należy chronić przed zalaniem lub
wilgocią. Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych
zbiorników z wodą - np. wazonów.
Nie należy włączać urządzenia z ustawionym maksymal-
●
nym poziomem głośności. Muzyki należy słuchać przy
ustawionym średnim poziomie głośności. Zbyt głośne
dźwięki ze słuchawek mogą spowodować utratę słuchu.
Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć
●
wyszczególnionych na tabliczce znamionowej. Podłączenie urządzenia do napięcia wyższego lub innego niż zostało to określone jest niebezpieczne i może wywołać pożar
lub innego rodzaju straty. Firma SHARP nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za ewentualne straty spowodowane
podłączeniem urządzenia do nieodpowiedniego napięcia.
OSTRZEŻENIE:
Opisywane urządzenie jest sklasykowane jako
●
produkt LASEROWY KLASY 1.
Produkt jest wyposażony w urządzenie laserowe
●
małej mocy. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych
elementów wymagających obsługi użytkownika.
Obudowa może być zdejmowana wyłącznie przez
wykwalikowany personel serwisu.
Uwaga:
Nagrań audiowizualnych chronionych prawami autorskimi
nie można kopiować bez zgody właściciela tych praw. Prosimy o postępowanie zgodne z obowiązującym prawem.
Informacje dotyczące usuwania zużytego urządzenia
A. Informacje dla użytkowników (prywatne
gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania
odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie,
prosimy nie używać zwykłych pojemników na
śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy
usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa
dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania,
odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach
Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na
terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty
sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych
punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach*
można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych
punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że
zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat
należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest
wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je
usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych
przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy
sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady
zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi
i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie
mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej
obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać
informacje na temat prawidłowej metody usunięcia
produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych
dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów
handlowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem rmy SHARP,
który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu.
Być może będą Państwo musieli ponieść koszty
zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich
rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić do
lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać
informacje na temat prawidłowej metody jego
usunięcia.
Informacja na temat usuwania baterii
Bateria dostarczona wraz z produktem może
zawierać śladowe ilości ołowiu.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik
na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy
wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi!
Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy
zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie
i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem.
Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają
Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić
w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych
informacji na temat prawidłowej metody pozbycia
się zużytych baterii, proszę o kontakt z władzami
lokalnymi.
PL-1
Uwaga: Państwa
produkt
oznaczony jest
tym symbolem.
Oznacza to, że
zużytego sprzętu
elektrycznego
i elektronicznego nie należy
łączyć z odpadami z gospodarstw
domowych.
Dla tego typu
produktów istnieje
odrębny system
zbiórki odpadów.
Page 3
92Lxxxxxxxxxxx
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINA / FABRICADO EN CHINA
SERIAL NO.
NO. DE SERIE
MODEL NO.
NO. DE MODELO
XL-E1H
MICRO COMPONENT SYSTEM
SISTEMA MICRO COMPONENTE
AC 220 - 240V 50/60Hz 21W
Podłączenia
Ostrzeżenia■
Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w po-
●
mieszczeniu dobrze wentylowanym. Z boków, z tyłu
i z góry urządzenia należy pozostawić przynajmniej 10
cm wolnej przestrzeni.
10 cm10 cm
Urządzenie należy ustawić na stabilnej poziomej po-
●
wierzchni.
Kolumny należy ustawić w odległości przynajmniej 30 cm
●
od telewizora kineskopowego, żeby na ekranie telewizora
nie pojawiały się zakłócenia. Jeśli zakłócenia nie znikną,
odsuń jeszcze bardziej kolumny od telewizora. Telewizory LCD nie są podatne na tego rodzaju zakłócenia.
Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim dzia-
●
łaniem promieni słonecznych, silnych pól magnetycznych, nadmiernego kurzu oraz wilgoci. Należy zachować pewną odległość od urządzeń elektrycznych
(telefaksów, komputerów itp.), które są źródłem szumów elektromagnetycznych.
Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu.
●
Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, tempera-
●
tur wyższych niż 60°C ani ekstremalnie niskich temperatur.
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy odłączyć
●
je od sieci, podłączyć ponownie i włączyć zasilanie.
W trakcie burzy urządzenie należy odłączyć od sieci
●
elektrycznej.
Odłączając urządzenie od sieci elektrycznej należy
●
trzymać za wtyczkę. Ciągnięcie za kabel może doprowadzić do jego uszkodzenia.
10 cm
10 cm
Wtyczka elektryczna umożliwia całkowite wyłączenie
●
zasilania urządzenia i powinna się znajdować w miejscu łatwo dostępnym.
Nie wolno demontować obudowy urządzenia, po-
●
nieważ może to stworzyć ryzyko porażenia prądem. Naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom rmy SHARP.
Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji urządzenia
●
poprzez przykrywanie go gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł ot-
●
wartego ognia (np. świec).
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie
●
z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Urządzenie może pracować w temperaturach z zakre-
●
su 5°C - 35°C.
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploa-
●
tacji w klimacie umiarkowanym.
Podłączenie kolumn■
Podłącz czarny kabel do styku minus
●
(-), a czerwony do styku plus (+).
Należy używać głośników o im-
●
pedancji 4 omów lub większej.
Głośniki o mniejszej impedancji
mogą uszkodzić urządzenie.
Nie należy mylić kanałów głośnikowych. Prawa kolum-
●
na powinna się znajdować po prawej stronie urządzenia (patrząc z przodu).
Należy zwrócić uwagę, żeby nieizolowane końców-
●
ki przewodów głośnikowych nie stykały się.
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do kanałów
●
rezonansowych tonów niskich.
Nie wolno siadać ani stawać na kolumnach. Upadek
●
mógłby spowodować obrażenia.
Nieprawidłowo
Przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Antena fal
ultrakrótkich
Etykieta ze
specykacjami (*)
Rzeczywista tabliczka
znamionowa na
urządzeniu może
różnić się od tabliczki
przedstawionej na
rysunku.
(*)
Etykieta znajduje
się na spodzie
urządzenia.
Gniazdko elektryczne
w ścianie
(od 220 do 240 V~, 50/60 Hz)
Prawa kolumna
PL-2
Czerwony
Czarny
Lewa kolumna
Page 4
Pilot zdalnego sterowania - instalacja baterii
Uwaga:
Przed przystąpieniem do korzystania z pilota należy usunąć plastikową osłonę z pojemnika na baterię.
Dociskając zatrzask w kierunku środka pilota, wy-
1�
suń pojemnik z pilota.
Plastikowa
Pilot zdalnego
sterowania
Wyjmij zużytą baterię z pojemnika, włóż nową baterię,
2�
a następnie wsuń pojemnik z powrotem do pilota.
Pojemnik na baterie
Symbol
polaryzacji
(+)
Typ baterii
Zatrzask
osłona
Pojemnik na
baterie
Tył pilota
zdalnego
sterowania
Zatrzask
Dodatnią stroną
(+) do góry
Ostrzeżenia dotyczące korzystania z baterii:
Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany,
należy wyjąć z niego baterię. Pozwoli to zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu pilota na wypadek wycieku z baterii.
Ostrzeżenie:
●
●
●
●
●
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
●
●
●
●
Najprostsze czynności
●
●
Naciśnij przycisk VOLUME (+ lub -), żeby zwiększyć lub
zmniejszyć głośność.
Nie wolno korzystać z baterii ładowalnych (niklowokadmowych itp.).
Niewłaściwa instalacja baterii może spowodować eksplozję.
Baterię należy wymieniać na taką samą lub odpowiednik.
Baterie (w opakowaniu i zainstalowane) należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą - np. bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub ognia.
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować
uszkodzenie pilota.
Baterię należy wymienić, jeśli zasięg pilota jest skrócony lub jeśli pilot nie działa prawidłowo. Należy kupić
litową baterię „monetową” CR 2025.
Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie
i odbiornik w urządzeniu miękką ściereczką.
Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie działać prawidłowo. W takiej sytuacji należy zmienić ustawienie oświetlenia lub urządzenia.
Pilota należy chronić przed wilgocią, wstrząsami i wysoką temperaturą.
Automatyczne wprowadzanie głośności■
Jeśli urządzenie zostanie wyłączone z poziomem głośności ustawionym na 16 lub wyższym, przy ponownym
włączeniu ustawiony zostanie poziom 16.
Jeżeli wyłączysz urządzenie przy poziomie głośności
poniżej 16 i włączysz je ponownie, poziom głośności
ustawi się na ostatnio ustawionym.
Regulacja głośności■
Włączenie zasilania■
Funkcja
Zasilanie
włączone/
wyłączone
Urządzenie
główne
Pilot
zdalnego
sterowania
Sposób
postępowania
Naciśnij ten
przycisk, żeby
włączyć zasilanie
urządzenia lub
przełączyć je do
trybu czuwania.
Wzmocnienie tonów niskich (X-BASS)■
Po naciśnięciu przycisku X-BASS aktywny jest tryb
wzmacniania tonów niskich. Na wyświetlaczu widoczny
jest wtedy wskaźnik „X-BASS”. Żeby wyłączyć ten tryb,
naciśnij ponownie przycisk X-BASS.
Automatyczne wyłączanie zasilania■
Jeśli urządzenie główne będzie pozostawało bezczynnie przez
ponad 15 minut, zostanie przełączone do trybu czuwania.
CD/USB: Gdy odtwarzanie będzie całkowicie zatrzymane lub w trybie pauzy.
Odbiornik radiowy: Przy braku sygnału radiowego (tylko XL-E1H).
Gniazdo AUDIO IN: Przy braku sygnału wejściowego.
Czasowe wyłączenie dźwięku■
Naciśnięcie przycisku MUTE na pilocie pozwala tymczasowo wyłączyć dźwięk. Ponowne naciśnięcie tego przycisku powoduje przywrócenie dźwięku.
PL-3
Page 5
Najprostsze czynności (ciąg dalszy)
FLAT
C
Przycisk FUNCTION (tylko na urządzeniu głównym)
■
Każde naciśnięcie przycisku FUNCTION na urządzeniu
głównym powoduje zmianę trybu pracy. Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać żądaną funkcję.
CDUSB
AUDIO IN
Uwaga:
W przypadku przerwy w zasilaniu lub odłączenia kabla
zasilającego zawartość pamięci jest chroniona przez kilka
godzin.
TUNER
Equalizer■
Naciśnięcie przycisku EQUALIZER spowoduje wyświetlenie aktualnego ustawienia equalizera. Żeby ustawić inny
tryb, naciskaj kilkakrotnie przycisk EQUALIZER, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się nazwa żądanego trybu.
ROCK
CLASSI
POPS
VOCAL
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA
Odtwarzanie płyt■
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć
1�
opisywane urządzenie.
Naciśnij przycisk CD na pilocie lub kilkakrotnie
2�
przycisk FUNCTION na urządzeniu głównym, żeby
wybrać funkcję „CD”.
Otwórz napęd płyt.
3�
Ułóż płytę opisem do góry w szuadzie.
�
JAZZ
Brak dodatkowej korekcji.
Odpowiednie dla muzyki rockowej.
Odpowiednie dla muzyki klasycznej.
Odpowiednie dla muzyki pop.
Korekcja sekcji wokalnych.
Odpowiednie dla muzyki jazzowej.
Funkcja
Pauza
Wybór
następnego/
poprzedniego
utworu
Szybkie
przewijanie
do przodu
lub do tyłu
Różne funkcje odtwarzacza płyt■
Urządzenie
główne
Pilot
zdalnego
sterowania
Sposób
postępowania
Naciśnij podczas
odtwarzania. Żeby
kontynuować odtwarzanie od tego samego
miejsca, naciśnij
przycisk .
Naciśnij podczas
odtwarzania lub
zatrzymania. Jeżeli
naciśniesz przycisk,
gdy odtwarzanie
będzie zatrzymane,
naciśnij potem przycisk
, żeby rozpocząć
odtwarzanie od
żądanego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj
ten przycisk podczas
odtwarzania. Zwolnij
przycisk, żeby kontynuować odtwarzanie.
PL-
Zamknij napęd odtwarzacza.
5�
Całkowita
liczba utworów
na płycie
Ze względu na bardziej złożoną strukturę informacji,
inicjalizacja płyty z plikami MP3/WMA trwa dłużej niż
standardowej płyty CD (od ok. 20 do 90 sekund).
Naciśnij przycisk , żeby rozpocząć odtwarzanie.
�
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu na
płycie urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Uwagi dotyczące płyt Audio CD i płyt z plikami MP3/WMA:
Jeśli w trakcie szybkiego przewijania w przód odtwarzacz
●
dotrze do końca ostatniego utworu, odtwarzanie zostanie
wyłączone. Jeśli w trakcie szybkiego przewijania w tył
odtwarzacz dotrze do początku pierwszego utworu,
rozpocznie się odtwarzanie.
Możliwe jest odtwarzanie otwartych wielosesyjnych
●
płyt wielokrotnego zapisu.
Czas
odtwarzania
płyty
Całkowita liczba
plików (utworów)
na płycie
Page 6
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA (ciąg dalszy)
Bezpośrednie wyszukiwanie utworów■
Korzystając z przycisków wyszukiwania bezpośredniego,
można odtwarzać żądane utwory.
Użyj przycisków wyszukiwania bezpośredniego na pilocie,
żeby wybrać żądany utwór podczas odtwarzania danej płyty.
Przyciski wyszukiwania bezpośredniego umożliwiają
●
wybór utworów o numerach do 9.
Żeby wybrać numer 10 lub większy, użyj przycisku „10+”.
●
A. Na przykład, żeby wybrać 13:
Naciśnij jeden raz przycisk „10+”.
1�
Naciśnij przycisk „1”.
2�
Naciśnij przycisk „3”.
3�
B. Na przykład, żeby wybrać 130:
Naciśnij dwa razy przycisk „10+”.
1�
Naciśnij przycisk „1”.
2�
Naciśnij przycisk „3”.
3�
Naciśnij przycisk „0”.
�
Uwagi:
Nie ma możliwości podania numeru większego niż
●
liczba utworów na płycie.
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności
●
bezpośrednie wyszukiwanie utworów jest niemożliwe.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk na urządzeniu głównym lub pilocie.
Numer wybranego
utworu
Odtwarzanie ciągłe■
Podczas odtwarzania ciągłego można wielokrotnie odtwarzać wszystkie utwory na jednej płycie lub zaprogramowaną sekwencję utworów.
Odtwarzanie ciągłe jednego utworu:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się napis „RPT ONE”. Naciśnij
przycisk .
Odtwarzanie ciągłe wszystkich utworów:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się napis „RPT ALL”. Naciśnij
przycisk .
Odtwarzanie ciągłe żądanych utworów:
Wykonaj czynności od 1 do 6 z opisu „Odtwarzanie
zaprogramowanej sekwencji utworów” ze stron 5 - 6.
Następnie naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE,
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „RPT ALL”.
Wyłączenie trybu odtwarzania ciągłego:
Naciśnij ponownie przycisk PLAY MODE, dopóki wskaźnik
„ ” lub „ ” nie zniknie.
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności■
Utwory znajdujące się na płycie mogą być automatycznie
odtwarzane w przypadkowej kolejności.
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY MODE na pilocie,
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „RND”.
Wyłączenie trybu odtwarzania w przypadkowej kolejności:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY MODE. Wskaźnik
„RND” zniknie.
Uwagi:
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności i odtwarzanie
●
ciągłe w tym samym czasie nie jest możliwe. Wybór
odtwarzania ciągłego spowoduje anulowanie
odtwarzania w przypadkowej kolejności.
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności po
●
odtworzeniu wszystkich utworów nastąpi zatrzymanie
odtwarzania.
Naciśnięcie przycisku lub podczas odtwarzania
●
w przypadkowej kolejności spowoduje przejście do
następnego wybranego losowo utworu.
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności
●
utwory będą wybierane automatycznie. (Określenie
kolejności jest niemożliwe.)
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów
■
Istnieje możliwość odtwarzania sekwencji składającej się z maksymalnie 32 utworów w dowolnie zaprogramowanej kolejności.
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij
1�
przycisk MEMORY, żeby przełączyć urządzenie do
trybu programowania sekwencji utworów.
Całkowita liczba
utworów na płycie CD
Wybierz żądany utwór przy pomocy przycisku
2�
lub na pilocie.
Numer wybranego utworu
3�
Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zaprogramować
numer utworu.
Całkowita liczba utworów
na płycie MP3/WMA
PL-5
Page 7
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA (ciąg dalszy)
Powtórz czynności od 2 do 3, żeby zachować
�
w pamięci kolejne numery utworów. W ten sposób można zaprogramować do 32 utworów. Jeśli popełnisz błąd, naciśnij przycisk CLEAR, gdy
na wyświetlaczu pulsuje wskaźnik „MEMORY”.
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało
usunięcie jednego utworu z sekwencji, zaczynając
od ostatnio zaprogramowanego.
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane i będzie świecił
wskaźnik „MEMORY”, naciśnij przycisk CLEAR na pilocie. Wskaźnik „MEMORY” zniknie i cała zaprogramowana
sekwencja zostanie skasowana.
Dodawanie utworów do zaprogramowanej sekwencji:
Jeśli w pamięci urządzenia będzie się znajdowała zaprogramowana sekwencja, widoczny będzie wskaźnik „MEMORY”. W takim przypadku należy powtórzyć czynności
od 1 do 4, żeby zapisać w pamięci kolejne utwory. Nowe
utwory zostaną dołączone na końcu zaprogramowanej
wcześniej sekwencji.
Sprawdzenie zawartości zaprogramowanej sekwencji:
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, a w pamięci urządzenia będzie się znajdowała zaprogramowana sekwencja, należy nacisnąć przycisk lub .
Uwagi:
Wysunięcie płyty spowoduje skasowanie zaprogramo-
●
wanej sekwencji.
Naciśnięcie przycisku ON/STAND-BY i przełączenie
●
urządzenia do trybu czuwania lub zmiana funkcji (np.
na radio) spowoduje skasowanie zaprogramowanej
sekwencji.
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji w przypad-
●
kowej kolejności jest niemożliwe.
Odtwarzanie płyt z plikami MP3/WMA
■
przy włączonym trybie pracy z folderami
Odtwarzanie plików z płyt CD-R/RW:
Naciśnij przycisk CD i włóż do odtwarzacza płytę
1�
MP3/WMA. Po włożeniu płyty wyświetlona zostanie informacja na jej temat.
Naciśnij przycisk FOLDER, a następnie przyci-
2�
skiem FOLDER ( lub ) wybierz żądany folder
do odtworzenia. (Przy włączonym trybie pracy
z folderami)
Numer folderu
Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając
3�
przycisk lub .
Naciśnij przycisk (CD ). Odtwarzanie rozpo-
�
cznie się.
Nazwa pliku, tytuł, wykonawca i nazwa albumu zo-
●
staną wyświetlone, jeśli dane te zostały zapisane
na płycie.
Przy pomocy przycisku FOLDER ( lub ) można
●
wybierać foldery nawet podczas odtwarzania. Odtwarzanie będzie kontynuowane od pierwszego utworu
z wybranego folderu.
Informacje na wyświetlaczu można przełączać na-
●
ciskając przycisk DISPLAY.
Wyświetlanie nazwy plikuWyświetlanie tytułu
Wyświetlanie licznikaWyświetlanie wykonawcy
Uwaga:
Jeśli wybrany został plik WMA zabezpieczony przed kopiowaniem lub plik w nieobsługiwanym formacie, widoczny jest komunikat „NO SUPPORT”.
Całkowita liczba utworów
Całkowita liczba utworów
w wybranym folderze
Wyświetlanie nazwy
albumu
PL-
Page 8
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza
■
MP3 przy włączonym trybie pracy z folderami
Naciśnij przycisk USB na pilocie lub kilkakrotnie
1�
przycisk FUNCTION na urządzeniu głównym, żeby
wybrać funkcję „USB”. Podłącz do urządzenia
pamięć USB z plikami MP3/WMA. Po podłączeniu
pamięci USB do urządzenia na wyświetlaczu
pojawi się informacja na temat nośnika.
Naciśnij przycisk FOLDER, a następnie przyciskiem
2�
FOLDER ( lub ) wybierz żądany folder do
odtworzenia. Żeby rozpocząć odtwarzanie, przejdź
do punktu . Odtwarzany folder można zmienić
przy pomocy przycisku FOLDER ( lub ).
Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając
3�
przycisk lub .
Naciśnij przycisk (USB ). Odtwarzanie
�
rozpocznie się.
Nazwa pliku, tytuł, wykonawca i nazwa albumu
Uwaga:
Gniazdo USB nie jest kompatybilne z pamięciami lub
odtwarzaczami MP3 sformatowanymi w systemach plików
MTP i AAC.
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza
■
MP3 przy wyłączonym trybie pracy z folderami
Naciśnij przycisk USB na pilocie lub kilkakrotnie
1�
przycisk FUNCTION na urządzeniu głównym, żeby
wybrać funkcję „USB”. Podłącz do urządzenia pamięć USB z plikami MP3/WMA. Po podłączeniu pamięci USB do urządzenia na wyświetlaczu pojawi
się informacja na temat nośnika.
●
zostaną wyświetlone, jeśli dane te zostały zapisane
na nośniku.
Informacje na wyświetlaczu można przełączać
●
naciskając przycisk DISPLAY.
Odłączanie pamięci USB■
Naciśnij przycisk (USB ), żeby zatrzymać odtwarzanie.
1�
Naciśnij jeszcze raz przycisk i odczekaj, aż na
2�
wyświetlaczu pojawi się komunikat „OK”.
Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając
2�
przycisk lub .
Naciśnij przycisk (USB ). Odtwarzanie
3�
rozpocznie się.
Nazwa pliku, tytuł, wykonawca i nazwa albumu
●
zostaną wyświetlone, jeśli dane te zostały zapisane
na nośniku.
Informacje na wyświetlaczu można przełączać
●
naciskając przycisk DISPLAY.
Uwaga:
Żeby włączyć pauzę w odtwarzaniu:
Naciśnij przycisk (USB ).
Odłącz pamięć USB od gniazda USB.
3�
Uwagi:
Pamięć USB należy odłączać dopiero po pojawieniu
●
się na wyświetlaczu komunikatu „OK”. Niewłaściwe
odłączanie pamięci USB może powodować usterki.
W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie,
●
a następnie włączyć je ponownie.
Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
●
ewentualną utratę danych zapisanych w pamięci podłączanej do opisywanego urządzenia.
Obsługiwane są pamięci USB sformatowane w syste-
●
mie FAT16 lub FAT32.
Firma SHARP nie może zagwarantować, że wszystkie
●
pamięci USB dostępne na rynku będą działały prawidłowo z opisywanym urządzeniem.
Nie zaleca się podłączania pamięci USB do opisywa-
●
nego urządzenia poprzez kabel. Użycie kabla mogłoby
mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia.
PL-7
Page 9
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3 (ciąg dalszy)
Uwagi:
Pamięci USB nie można podłączać poprzez rozdziel-
●
nik USB.
Gniazdo USB w opisywanym urządzeniu nie jest prze-
●
znaczone do podłączenia komputera, a jedynie do strumieniowego odtwarzania muzyki z urządzenia USB.
Przy pomocy gniazda USB w opisywanym urządzeniu
●
nie można odtwarzać nagrań z przenośnych twardych
dysków USB.
Jeśli w pamięci USB zapisanych jest dużo danych, ich
●
odczytanie może zająć więcej czasu.
Gniazdo USB jest przeznaczone do bezpośredniego
●
podłączania pamięci USB bez użycia kabla.
Kolejność odtwarzania plików MP3 może czasami za-
●
leżeć od oprogramowania użytego do zapisu i pobierania plików z sieci.
Obsługiwane szybkości bitowe w formacie MP3
●
wynoszą od 32 do 320 kb/s, a w formacie WMA
od 64 do 160 kb/s.
Opisywane urządzenie nie pozwala na tworzenie list
●
odtwarzania.
Opisywane urządzenie może wyświetlać nazwy plików
●
o długościach do 16 znaków.
Foldery z plikami, których nie można odtwarzać,
●
są także liczone.
Podczas odtwarzania pliku nagranego ze zmienną
●
częstotliwością bitową informacja o czasie odtwarzania może być niezgodna z rzeczywistością.
Odczytywane informacje w formacie ID3TAG: tytuł,
●
wykonawca i album. Tytuł utworu, wykonawcę i nazwę
albumu można wyświetlić naciskając przycisk DISPLAY podczas odtwarzania pliku lub w trybie pauzy.
Etykiety formatu WMA nagrane wewnątrz pliku rów-
●
nież mogą zawierać informacje na temat tytułu, wykonawcy i nazwy albumu. Odtwarzanie plików WMA
z funkcją ochrony praw autorskich jest niemożliwe.
Następujące funkcje są jednakowe, jak przy obsłudze
płyt CD:
Bezpośrednie wyszukiwanie utworów
Odtwarzanie ciągłe
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów
Uwaga:
Jeżeli pamięć USB nie jest podłączona, na wyświetlaczu
będzie widoczny napis „NO MEDIA”.
Naciśnij przycisk TUNER na pilocie lub kilkakrotnie przycisk FUNCTION na urządzeniu głównym,
żeby wybrać funkcję „TUNER”.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (TUNING lub ),
3�
żeby dostroić odbiornik do żądanej stacji.
Strojenie ręczne:
●
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (TUNING lub ),
żeby dostroić odbiornik do żądanej stacji.
Strojenie automatyczne:
●
Jeśli przycisk TUNING ( lub ) zostanie naciśnięty i przytrzymany przez 0,5 sekundy lub dłużej,
przeszukiwanie rozpocznie się automatycznie i odbiornik dostroi się do pierwszej stacji na skali.
Uwagi:
Jeśli wystąpią zakłócenia, wyszukiwanie może zostać
●
przerwane.
Podczas automatycznego wyszukiwania pomijane są
●
stacje o słabym sygnale.
Jeśli znaleziona zostanie stacja nadająca sygnał RDS,
●
na wyświetlaczu najpierw pojawi się jej częstotliwość,
a następnie włączy się wskaźnik RDS i pojawi się nazwa stacji.
Stacje nadające sygnał RDS mogą być zaprogra-
●
mowane w pełni automatycznie w systemie „ASPM”
(patrz strona 9).
Odbiór stacji w systemie stereo FM:
Naciśnij przycisk TUNER, żeby włączyć wskaźnik
●
„ST”. Jeśli odbierana będzie stacja w systemie stereo,
pojawi się wskaźnik „ ”.
Jeśli odbierany sygnał będzie słaby, naciśnij przycisk
●
TUNER, żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włączony zostanie tryb mono i jakość dźwięku ulegnie poprawie.
PL-
Page 10
Słuchanie radia (ciąg dalszy)
Zaprogramowanie stacji■
W pamięci można zachować 40 stacji na falach ultrakrótkich
(FM), a następnie przywoływać je jednym naciśnięciem przycisku.
Wykonaj czynności 1 - 3 z opisu „Strojenie”.
1�
Naciśnij przycisk MEMORY.
2�
W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk lub , żeby
3�
wybrać numer kanału. Zachowuj stacje w pamięci
przyporządkowując je kolejnym kanałom, zaczynając od 1.
Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zachować wy-
�
braną stację w pamięci. Jeśli wskaźnik „MEMORY”
i numer kanału znikną przed zachowaniem stacji w
pamięci, należy powtórzyć procedurę zaczynając
od punktu 2.
Powtórz czynności od 1 do , żeby zaprogramować
5�
nowe lub zmienić inne zaprogramowane
wcześniej stacje. Zachowanie nowej stacji w
pamięci powoduje usunięcie poprzedniej stacji
przyporządkowanej danemu kanałowi.
Uwaga:
W przypadku przerwy w dostawie prądu, pamięć urządzenia jest przez kilka godzin podtrzymywana awaryjnie.
Przywoływanie stacji z pamięci■
Żeby wybrać żądaną stację, naciśnij i przytrzymaj przycisk
PRESET ( lub ) nie dłużej niż 0,5 sekundy.
Korzystanie z systemu RDS
(tylko XL-E1H)
System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez ciągle
wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających na falach ultrakrótkich. Wraz z podstawowym sygnałem radiowym wysyłane
są dodatkowe informacje w postaci tekstowej. Są to, między
innymi, nazwy stacji, informacje o rodzaju programu itp.
Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej sygnał RDS, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „RDS” oraz
nazwa stacji.
Wskaźnik „TP” („Trafc Programme” - stacja z wiadomościami
o ruchu drogowym) będzie widoczny, jeśli wybrana stacja dostarcza informacje o ruchu drogowym, natomiast wskaźnik „TA”
(„Trafc Announcement” - wiadomości o ruchu drogowym) pojawi się w momencie nadawania takich informacji.
Wskaźnik „PTYI” pojawi się, gdy będą odbierane zmieniające się
na bieżąco informacje o ofercie programowej innych stacji.
Ustawienia funkcji RDS można zmieniać wyłącznie
przy pomocy przycisków na pilocie.
Informacje dostarczane przez system RDS■
Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji■
Stacje zachowane w pamięci mogą być przeszukiwane
automatycznie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET ( lub )
1�
dłużej niż przez 0,5 sekundy. Numer kanału zacznie
pulsować i odbiornik będzie co 5 sekund dostrajał
się do kolejnych zaprogramowanych stacji.
Gdy zostanie odnaleziona żądana stacja radiowa,
2�
naciśnij ponownie przycisk PRESET ( lub ).
Usuwanie wszystkich zaprogramowanych stacji
■
Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLEAR, dopóki nie
1�
pojawi się napis „TUN CLR”. Następnie naciśnij
przycisk MEMORY.
Każde naciśnięcie przycisku RDS DISP będzie powodowało zmianę informacji na wyświetlaczu:
Nazwa stacji (PS)Rodzaj programu (PTY)
CzęstotliwośćInformacja tekstowa (RT)
Jeśli odbiornik dostrojony zostanie do stacji, która nie nadaje sygnału RDS lub nadaje słaby sygnał, na wyświetlaczu będą się kolejno pojawiały następujące informacje:
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
PL-9
Page 11
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Korzystanie z funkcji automatycznego
■
programowania stacji radiowych (ASPM)
Jeśli włączona zostanie funkcja ASPM, odbiornik automatycznie wyszuka nowe stacje RDS. Maksymalnie można
zaprogramować 40 stacji.
Jeśli w pamięci zostały już wcześniej zaprogramowane jakieś
stacje, liczba nowych stacji będzie odpowiednio mniejsza.
Naciśnij przycisk TUNER na pilocie lub kilkakrot-
1�
nie przycisk FUNCTION na urządzeniu głównym,
żeby wybrać funkcję „TUNER”.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk RDS ASPM przez
2�
co najmniej 3 sekundy.
1. Na wyświetlaczu będzie pulsował przez 4 sekundy
napis „ASPM”, a następnie rozpocznie się skanowanie (od 87,50 do 108,00 MHz).
2.
Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi się na krótko
wskaźnik „RDS”, a stacja zostanie zachowana w pamięci.
Jeśli odbierasz stację, której sygnał jest bardzo słaby,
●
może się zdarzyć, że informacje takie jak nazwa stacji,
nie będą wyświetlane.
Na wyświetlaczu pulsuje przez około 5 sekund napis
●
„NO PS”, „NO PTY” lub „NO RT”, a następnie wyświetlana jest częstotliwość.
Informacje dotyczące serwisu tekstowego:
Na wyświetlaczu widocznych jest najpierw przez 4 sekundy 8 pierw-
●
szych znaków informacji, a następnie treść informacji jest przewijana.
Jeśli odbiornik będzie dostrojony do stacji RDS, która nie nadaje
●
serwisu tekstowego, na wyświetlaczu pojawi się napis „NO RT”
po przełączeniu urządzenia do trybu wyświetlania serwisu.
Gdy zostanie odebrany serwis tekstowy lub jego zawartość
●
ulegnie zmianie, pojawi się napis „RT”.
Przywoływanie stacji z pamięci■
Przywoływanie stacji na podstawie rodzaju audycji (kody PTY):
Istnieje możliwość odnajdywania na podstawie rodzaju
nadawanej audycji (wiadomości, muzyka itp.) stacji radiowych zapisanych w pamięci.
Naciśnij przycisk TUNER na pilocie lub kilkakrot-
1�
nie przycisk FUNCTION na urządzeniu głównym,
żeby wybrać funkcję „TUNER”.
Naciśnij przycisk RDS PTY na pilocie.
2�
3. Po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu wyświetlona zostanie na 4 sekundy liczba znalezionych stacji, a następnie przez 4 kolejne sekundy
widoczny będzie napis „END”.
Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM:
Naciśnij przycisk RDS ASPM w trakcie przeszukiwania
skali. Stacje radiowe, które zostały już zapisane w pamięci, pozostaną zachowane.
Uwagi:
Jeśli ta sama stacja jest nadawana na różnych częstotliwoś-
●
ciach, zaprogramowana zostanie najsilniejsza częstotliwość.
Znaleziona stacja, która już wcześniej została zapisa-
●
na w pamięci, nie zostanie zapisana po raz drugi.
Jeśli w pamięci zostanie zapisanych 40 stacji, wyszuki-
●
wanie zostanie przerwane. Jeśli chcesz ponowić wyszukiwanie w trybie ASPM, skasuj stacje zapisane w pamięci.
Jeśli żadna stacja nie zostanie zapisana w pamięci, na
●
wyświetlaczu przez 4 sekundy będą widoczne napisy
„00 MEM i „END”.
Jeśli sygnał RDS będzie słaby, nazwy stacji mogą nie
●
zostać zapisane w pamięci.
Ta sama nazwa stacji może być przypisana kilku kanałom.
●
Przy zmianie strefy lub w miarę upływu czasu nazwy
●
odbieranych stacji radiowych mogą ulegać zmianom.
Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS
■
Zaistnienie jednej z wymienionych poniżej sytuacji
nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone:
Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy „PS”, „NO
●
PS” i nazwa stacji, a urządzenie nie działa prawidłowo.
Jeśli jakaś stacja nadaje sygnał nieprawidłowo lub nadaje
●
sygnał testowy, funkcja RDS może nie działać poprawnie.
Wybrany kod rodzaju audycji („PTY”) będzie pulsował
przez 6 sekund na wyświetlaczu.
W ciągu sekund naciśnij przycisk lub ,
3�
żeby wybrać kod PTY.
Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu będzie się pojawiał inny kod rodzaju audycji.
Gdy wybrany kod rodzaju audycji będzie pulsował
�
(w ciągu sekund), naciśnij przycisk RDS PTY.
Jeżeli urządzenie przeszuka wszystkie zapamię-
●
tane stacje, wyszukiwanie zostanie przerwane w
momencie odnalezienia rodzaju żądanej audycji.
Zaświeci się wskaźnik RDS.
Jeżeli żadna z zapisanych stacji nie nadaje żą-
●
danego rodzaju audycji, na wyświetlaczu pojawi
się napis „NO FOUND”, a urządzenie powróci do
ostatnio słuchanej stacji radiowej.
Uwagi:
Jeśli napis na wyświetlaczu przestał pulsować, rozpo-
●
cznij ustawienia ponownie od punktu 2. Jeśli żądana
stacja zostanie znaleziona, na wyświetlaczu przez ok.
4 sekund będzie wyświetlany numer kanału, a następnie nazwa stacji się ustali.
Jeżeli chcesz znaleźć inną stację nadającą audycję
●
tego samego rodzaju, naciśnij przycisk RDS PTY i rozpocznij ustawienia ponownie od punktu 2. Urządzenie
rozpocznie wyszukiwanie następnej stacji.
PL-10
Page 12
Ustawienie zegara
(wyłącznie za pomocą pilota)
W niniejszym przykładzie wybrano 24-godzinny (00:00)
format czasu.
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć
1�
urządzenie do trybu czuwania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK/TIMER, do-
2�
póki nie pojawi się „00:00”.
W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisku lub
3�
ustaw godzinę, a następnie naciśnij przycisk
MEMORY. Naciśnij jeden raz przycisk lub ,
żeby zmienić wskazanie o jedną godzinę. Naciśnij
i przytrzymaj, żeby zmieniać wskazanie w sposób
ciągły.
Przy pomocy przycisku lub ustaw minuty,
�
a następnie naciśnij przycisk MEMORY. Naciśnij
jeden raz przycisk lub , żeby zmienić wskazanie o jedną minutę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby
zmieniać wskazanie w sposób ciągły.
Włącznik i wyłącznik czasowy (ustawienia wyłącznie za pomocą pilota)
Odtwarzanie sterowane zegarem:
O określonej godzinie urządzenie włączy się i zacznie odtwarzać dźwięk z żądanego źródła sygnału (odtwarzacza
CD, pamięci USB, radia lub gniazda AUDIO IN).
Odtwarzanie sterowane zegarem■
Przed zaprogramowaniem operacji:
Upewnij się, że zegar urządzenia pokazuje prawidło-
1�
wą godzinę (patrz kolumna po lewej stronie). Tylko
wtedy będzie można prawidłowo zaprogramować
operację sterowaną zegarem.
Żeby zaprogramować odtwarzanie sterowane zega-
2�
rem, włóż do napędu płytę, która ma być odtwarzana.
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć
1�
opisywane urządzenie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK/TIMER
2�
przez około 2 sekundy.
W ciągu 10 sekund, przyciskiem lub wybierz
3�
„ONCE” lub „DAILY”, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
Przyciskiem lub ustaw godzinę rozpoczęcia
�
operacji sterowanej zegarem, a następnie naciśnij
przycisk MEMORY.
Wyświetlenie aktualnej godziny:
[Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania]
Naciśnij przycisk CLOCK/TIMER. Bieżące wskazanie zegara będzie widoczne przez około 10 sekund.
[Gdy zasilanie jest włączone]
Naciśnij przycisk CLOCK/TIMER. Bieżące wskazanie zegara będzie widoczne przez około 4 sekundy.
Uwaga:
Po przywróceniu zasilania po przerwie w dostawie prądu
lub po odłączeniu urządzenia od sieci na wyświetlaczu będzie widoczne wskazanie „00:00”. Jeśli wskazanie zegara
jest błędne, ustaw ponownie zegar, postępując według
poniższego opisu.
Ponowne ustawienie zegara:
Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”.
Przyciskiem lub ustaw minuty, a następnie
5�
naciśnij przycisk MEMORY.
Przyciskiem lub ustaw czas zakończenia
�
operacji (postępując według punktów i 5), a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
Żeby wybrać źródło sygnału podczas odtwarzania
7�
sterowanego zegarem (płytę CD, radio, pamięć
USB lub gniazdo AUDIO IN), naciśnij przycisk
lub . Naciśnij przycisk MEMORY.
Jeśli wybrany został ODBIORNIK RADIOWY, należy
teraz wybrać stację przy pomocy przycisku lub ,
a następnie nacisnąć przycisk MEMORY. Jeśli stacja
nie zostanie zaprogramowana, na wyświetlaczu pojawi
się napis „NO P-SET” i operacja zostanie anulowana.
PL-11
Page 13
Włącznik i wyłącznik czasowy (ustawienia wyłącznie za pomocą pilota) (ciąg dalszy)
�
Wyreguluj poziom głośności przy pomocy przycisku VOLUME (+ lub -), a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
(Nie ustawiaj zbyt wysokiego poziomu głośności.)
9�
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć
urządzenie do trybu czuwania. Czerwony wskaźnik „TIMER” zacznie świecić i urządzenie będzie gotowe do
przeprowadzenia odtwarzania sterowanego zegarem.
10�
O ustawionej godzinie rozpocznie się odtwarzanie.
Głośność będzie stopniowo narastała, dopóki nie osiągnie ustawionego poziomu. Podczas odtwarzania sterowanego zegarem będzie pulsował wskaźnik „ ”.
Sprawdzenie zaprogramowanej operacji:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk CLOCK/TIMER, żeby wyświetlić następujące informacje:
Anulowanie operacji sterowanej zegarem:
Naciskaj CLOCK/TIMER, dopóki nie pojawi się „ONCE”
lub „DAILY”, a następnie naciśnij przycisk MEMORY. Na
wyświetlaczu urządzenia pojawi się „OFF”.
Uwaga:
Po ustawieniu poziomu głośności i zatwierdzeniu wyboru
przyciskiem MEMORY urządzenie przełączy się do ostatnio wybranej funkcji.
Wyłącznik czasowy■
Radio, odtwarzacz płyt lub sygnał z USB mogą być automatycznie wyłączane z określonym opóźnieniem.
Rozpocznij odtwarzanie sygnału z wybranego źródła.
1�
Naciśnij przycisk SLEEP.
2�
W ciągu 5 sekund naciśnij kilkakrotnie przycisk SLE-
3�
EP, żeby wybrać czas.
SLP 120 90 60 30 15105
Pojawi się wskaźnik „SLEEP”.
�
Po upływie ustawionego czasu urządzenie automa-
5�
tycznie przejdzie do trybu czuwania.
Sprawdzenie czasu pozostałego do wyłączenia:
Gdy widoczny będzie wskaźnik „SLEEP”, naciśnij przycisk SLEEP. Pozostały czas będzie widoczny przez ok.
10 sekund.
Anulowanie wyłącznika czasowego:
Gdy na wyświetlaczu będzie widoczny wskaźnik „SLEEP”,
naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Żeby anulować wyłącznik czasowy bez przełączania urządzenia do trybu czuwania, postępuj według poniższego opisu:
Gdy widoczny będzie wskaźnik „SLEEP” naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, dopóki wskaźnik „SLEEP” nie
zniknie.
Równoczesne wykorzystywanie włącznika
■
i wyłącznika czasowego
Automatyczny wyłącznik i odtwarzanie sterowane
zegarem:
Przykład: idąc spać możesz słuchać radia, a następnie
obudzi Cię muzyka z płyty CD.
Ustaw wyłącznik czasowy (patrz kolumna po lewej stro-
1�
nie, punkty 1 - 5).
Po ustawieniu wyłącznika zaprogramuj odtwarzanie
2�
sterowane zegarem (punkty 2 - 8 na stronach 10 - 11).
Ustawienie
wyłącznika
czasowego
Urządzenie zostanie
automatycznie
wyłączone
Zaprogramowane
odtwarzanie
Godzina
zakończenia
Żądany czas5 - 120 minut
Godzina
rozpoczęcia
odtwarzania
PL-12
Page 14
Podłączenie dodatkowych urządzeń
Kable podłączeniowe nie są dostarczone w zestawie. Należy kupić odpowiedni kabel pokazany na rysunku poniżej.
Przenośny odtwarzacz
audio itd.
Słuchanie dźwięków z przenośnego
■
odtwarzacza audio itd.
Podłącz przenośny odtwarzacz audio przy pomocy
1�
odpowiedniego kabla do gniazda AUDIO IN.
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć
2�
opisywane urządzenie.
Naciśnij przycisk AUDIO IN na pilocie lub kilka-
3�
krotnie przycisk FUNCTION na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „AUDIO IN”.
Uruchom odtwarzanie w podłączonym urządzeniu.
�
Jeżeli poziom głośności podłączonego urządzenia
jest zbyt wysoki, mogą wystąpić zakłócenia dźwięku. W takim przypadku należy zmniejszyć poziom
głośności podłączonego urządzenia. Jeżeli poziom
głośności jest zbyt niski, należy zwiększyć poziom
głośności podłączonego urządzenia.
Uwaga:
Żeby zapobiec wystąpieniu zakłóceń, ustaw opisywane
urządzenie w większej odległości od telewizora.
Słuchawki■
Nie należy włączać urządzenia z ustawionym maksy-
●
malnym poziomem głośności. Muzyki należy słuchać
przy ustawionym średnim poziomie głośności. Zbyt
głośne dźwięki ze słuchawek mogą spowodować utratę słuchu.
Przed podłączeniem lub odłączeniem słuchawek nale-
●
ży obniżyć poziom głośności.
Podłączane słuchawki muszą mieć wtyczkę o średnicy
●
3,5 mm oraz impedancję od 16 do 50 omów. Zalecana
impedancja to 32 omy.
Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wy-
●
łączenie głośników. Wyreguluj poziom głośności przy
pomocy pokrętła VOLUME.
Kabel audio
(niedostarczony)
Rozwiązywanie problemów
Wiele ewentualnych problemów można rozwiązać samodzielnie, bez konieczności wzywania serwisu. W przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu urządzenia,
należy się zapoznać z poniższą tabelą przed wezwaniem
przedstawiciela autoryzowanego serwisu rmy SHARP.
Problemy ogólne■
ObjawyMożliwa przyczyna
Zegar jest rozre-
●Czy nie było przerwy w dogulowany.
Urządzenie nie re-
●Wyłącz zasilanie i włącz je
aguje na naciskane przyciski.
Nie słychać dźwięku.
●Czy nie został ustawiony mi-
Odtwarzacz CD■
ObjawyMożliwa przyczyna
Odtwarzanie nie
●
rozpoczyna się.
Odtwarzanie jest
●
przerywane w trakcie i jest zakłócane.
W trakcie odtwa-
●Czy urządzenie nie jest
rzania niektóre
dźwięki są
pomijane.
Pilot zdalnego sterowania■
ObjawyMożliwa przyczyna
Pilot nie działa.●
Odbiornik radiowy■
ObjawyMożliwa przyczyna
W trakcie odbioru
●Czy urządzenie nie zostało
słyszalne są
szumy.
●
stawie prądu? Ustaw ponownie zegar (s. 11).
●
ponownie.
Jeśli problem się powtarza,
●
postępuj według opisu ze
strony 14.
●
nimalny poziom głośności?
Czy nie zostały podłączone
●
słuchawki?
Czy kable głośnikowe nie są
●
rozłączone?
Czy płyta nie została włożo-
●
na do góry nogami?
Czy płyta jest zgodna ze
●
standardem?
Czy płyta nie jest porysowana?
●
●
narażone na wstrząsy?
Czy płyta nie jest zanie-
●
czyszczona?
Czy wewnątrz urządzenia nie do-
●
szło do skroplenia pary wodnej?
Czy kabel zasilający jest pod-
●
łączony do sieci elektrycznej?
Czy bateria jest włożona pra-
●
widłowo?
Czy bateria nie jest rozładowana?
●
Czy pilot nie znajduje się zbyt
●
daleko lub pod złym kątem w stosunku do urządzenia głównego?
Czy na nadajnik lub odbiornik syg-
●
nału nie pada intensywne światło?
●
ustawione w pobliżu telewizora lub komputera?
Czy antena FM została
●
ustawione prawidłowo?
W razie potrzeby odsuń antenę od kabla zasilającego.
PL-13
Page 15
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
USB■
ObjawyMożliwa przyczyna
Nośnik nie jest
●Czy na nośniku są pliki
wykrywany.
Odtwarzanie nie
●Czy pliki WMA nie są
rozpoczyna się.
Wskazanie czasu
●
jest nieprawidłowe
Nazwy plików są
●
wyświetlane nieprawidłowo.
Skraplanie się pary wodnej■
Gwałtowne zmiany temperatury oraz przechowywanie
lub eksploatacja urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności mogą powodować skraplanie się pary wodnej wewnątrz obudowy lub na okienku nadajnika pilota.
Para wodna może spowodować nieprawidłowe działanie
urządzenia. W takiej sytuacji należy wyjąć płytę z urządzenia, zostawić włączone zasilanie i odczekać do momentu, w którym możliwa będzie normalna praca (czyli
ok. 1 godziny). Jeśli zaparowane jest okienko nadajnika
w pilocie, należy je wytrzeć miękką ściereczką.
Przed przystąpieniem do transportu urządzenia
■
Wyjmij z urządzenia płytę, a następnie przełącz je do trybu czuwania. Przenoszenie urządzenia z płytą w środku
może spowodować jego uszkodzenie.
●
MP3/WMA?
Czy urządzenie jest pra-
●
widłowo podłączone?
Czy nie jest to nośnik
●
standardu MTP?
Czy na nośniku nie ma
●
wyłącznie plików AAC?
●
zabezpieczone przed
kopiowaniem?
Czy plik MP3 nie jest
●
uszkodzony?
Czy nie jest odtwarzany
●
plik o zmiennej częstotliwości bitowej?
Czy nazwa pliku nie zosta-
●
ła zapisana chińskim lub
japońskim alfabetem?
Kasowanie zawartości pamięci i powrót do ustawień domyślnych
■
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć
1�
urządzenie do trybu czuwania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk VOLUME + i przy-
2�
cisk na urządzeniu głównym, dopóki nie pojawi się napis „CLR ALL”.
Ostrzeżenie:
Powyższe czynności spowodują skasowanie wszystkich
danych zapisanych w pamięci urządzenia, czyli ustawień
zegara, zaprogramowanych stacji radiowych oraz sekwencji utworów na płycie CD.
Zasady korzystania z płyt kompaktowych■
Płyty kompaktowe są stosunkowo odporne na zniszczenia,
jednak brud odkładający się na ich powierzchni może powodować nieprawidłowe wybieranie ścieżek przez odtwarzacz. Postępuj zgodnie z poniższymi zasadami, żeby jak
najdłużej bezproblemowo korzystać z płyt kompaktowych:
Nie pisz po płycie, a szczególnie po powierzchni bez
●
etykiety, na której zapisane są utwory.
Płyty należy chronić przed bezpośrednim działaniem
●
światła słonecznego, ciepłem i wilgocią.
Płytę należy chwytać wyłącznie za krawędzie. Od-
●
ciski palców, kurz i wilgoć mogą powodować szumy
lub nieprawidłowe odtwarzanie płyt. Jeśli zajdzie konieczność wyczyszczenia płyty, należy użyć miękkiej,
suchej ściereczki i wycierać płytę od środka wzdłuż
promienia.
NIETAK
Prawidłowo
Jeżeli pojawi się problem■
Jeśli urządzenie zostanie poddane działaniu silnych bodźców zewnętrznych (wstrząsy mechaniczne, silne pole
elektrostatyczne, nieodpowiednie napięcie zasilające będące skutkiem burzy itp.), może się zdarzyć, że nie będzie
działało prawidłowo.
W takim przypadku należy:
Przełączyć urządzenie do trybu czuwania i włączyć
1�
je ponownie.
Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, na-
2�
leży je odłączyć od sieci elektrycznej, a następnie
podłączyć ponownie.
Uwaga:
Jeśli żadna z powyższych czynności nie rozwiązała problemu, należy skasować pamięć urządzenia.
Konserwacja
Czyszczenie obudowy■
Obudowę urządzenia należy systematycznie czyścić
miękką ściereczką zwilżoną w wodzie z mydłem, a następnie wycierać suchą ściereczką.
Ostrzeżenie:
●
Nie wolno używać żrących środków czyszczących
(benzyny, rozcieńczalnika itp.), ponieważ mogłyby
spowodować zmatowienie obudowy.
Nie wolno wycierać wewnętrznych elementów urzą-
●
dzenia oliwą, ponieważ mogłoby to spowodować jego
uszkodzenie.
PL-1
Page 16
Dane techniczne
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów, rma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych
urządzenia bez powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące
wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń. W indywidualnych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
Ogólne (XL-E1H)■
Źródło zasilania
Pobór mocy
Wymiary
Ciężar
Ogólne (XL-UH05H)■
Źródło zasilania
Pobór mocy
Wymiary
Ciężar
(*) Podana wartość dotyczy przypadku, w którym urzą-
dzenie znajduje się w trybie czuwania.
Wzmacniacz (XL-E1H)■
Moc
wyjściowa
Gniazda
wyjściowe
Wzmacniacz (XL-UH05H)■
Moc
wyjściowa
Gniazda
wyjściowe
Odtwarzacz CD■
Typ
Odczyt sygnału
Przetwornik D/A
Odpowiedź
częstotliwościowa
Zakres
dynamiczny
Od 220 do 240 V ~ 50/60 Hz
Zasilanie włączone: 21 W
Tryb czuwania: 0,4 W (*)
Szerokość: 190 mm
Wysokość: 115,7 mm
Głębokość: 230,4 mm
2,4 kg
Od 220 do 240 V ~ 50/60 Hz
Zasilanie włączone: 16 WW
Tryb czuwania: 0,4 W (*)
Szerokość: 190 mm
Wysokość: 115,7 mm
Głębokość: 230,4 mm
2,08 kg
MPO: 14 W (7 W + 7 W) (10% T.H.D.)
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (10% T.H.D.)
RMS: 8 W (4 W + 4 W) (1% T.H.D.)