Sharp XL-E1H, XL-UH05H User Manual [pl]

Page 1
POLSKI
MODEL
XL-E1H XL-UH05H
MIKROWIEŻA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
W skład zestawu XL-E1H wchodzi XL-E1H (urządzenie główne) i CP-E1H (system kolumn). W skład zestawu XL-UH05H wchodzi XL-UH05H (urządzenie główne) i CP-UH05H (system kolumn).
POLSKI
Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiają model XL-E1H.
(tylko XL-E1H)
W zestawie dostarczane są wyłącznie następujące akcesoria:
Pilot zdalnego sterowania x 1

Regulacja głośności

Poziom głośności przy danym ustawieniu regulatora zależy od wydajności głośników, ich ustawienia oraz innych czynników. Zaleca się unikania słuchania dźwięków o dużym natężeniu, czyli ustawiania regulatora na wartość maksymalną oraz włączania urządzenia przy ustawionym maksymalnym poziomie głośności. Słuchanie dźwięków z głośników lub słuchawek przy ustawionym zbyt wysokim poziomie głośności może spowodować uszkodzenie słuchu.

Informacje specjalne

Zakup niniejszego urządzenia nie obejmuje licencji ani praw do dystrybucji materiałów wykonanych przy jego użyciu w komercyjnych systemach nadawczych (naziemnych, satelitarnych, kablowych i/lub innych kanałach dystrybucyjnych), komercyjnych aplikacjach (w Internecie lub innych sieciach), innych komercyjnych systemach dystrybucyjnych (płatnych serwisach audio itp.) oraz komercyjnych zycznych nośnikach danych (płytach CD, DVD, pamięciach półprzewodnikowych, twardych dyskach, kartach pamięci itp.). Do takich zastosowań niezbędna jest dodatkowa licencja. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie: http://mp3licensing.com.
Technologia MPEG Layer-3 audio jest na licencji rm Fraunhofer IIS i Thomson.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
0F R MW 1
Page 2

Ważne informacje

DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
OSTRZEŻENIA:
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego wewnętrz-
ne elementy są pod napięciem. Jeśli urządzenie znajduje się w trybie czuwania, może zostać włączone przy pomocy pilota. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wyma-
gających obsługi użytkownika. Obudowa może być zdej­mowana wyłącznie przez wykwalikowanych pracowni­ków serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażeniu
prądem, urządzenie należy chronić przed zalaniem lub wilgocią. Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych zbiorników z wodą - np. wazonów. Nie należy włączać urządzenia z ustawionym maksymal-
nym poziomem głośności. Muzyki należy słuchać przy ustawionym średnim poziomie głośności. Zbyt głośne dźwięki ze słuchawek mogą spowodować utratę słuchu. Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć
wyszczególnionych na tabliczce znamionowej. Podłącze­nie urządzenia do napięcia wyższego lub innego niż zosta­ło to określone jest niebezpieczne i może wywołać pożar lub innego rodzaju straty. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty spowodowane podłączeniem urządzenia do nieodpowiedniego napięcia.
OSTRZEŻENIE:
Opisywane urządzenie jest sklasykowane jako
produkt LASEROWY KLASY 1. Produkt jest wyposażony w urządzenie laserowe
małej mocy. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może być zdejmowana wyłącznie przez wykwalikowany personel serwisu.
Uwaga:
Nagrań audiowizualnych chronionych prawami autorskimi nie można kopiować bez zgody właściciela tych praw. Pro­simy o postępowanie zgodne z obowiązującym prawem.
Informacje dotyczące usuwania zużytego urządzenia
A. Informacje dla użytkowników (prywatne
gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat
należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych
dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia.
Informacja na temat usuwania baterii
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości ołowiu. W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz. W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży. Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o kontakt z władzami lokalnymi.
PL-1
Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczne­go nie należy łączyć z odpada­mi z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny system zbiórki odpadów.
Page 3
92Lxxxxxxxxxxx
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINA / FABRICADO EN CHINA
SERIAL NO. NO. DE SERIE
MODEL NO.
NO. DE MODELO
XL-E1H
MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA MICRO COMPONENTE AC 220 - 240V 50/60Hz 21W

Podłączenia

Ostrzeżenia

Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w po-
mieszczeniu dobrze wentylowanym. Z boków, z tyłu i z góry urządzenia należy pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni.
10 cm 10 cm
Urządzenie należy ustawić na stabilnej poziomej po-
wierzchni. Kolumny należy ustawić w odległości przynajmniej 30 cm
od telewizora kineskopowego, żeby na ekranie telewizora nie pojawiały się zakłócenia. Jeśli zakłócenia nie znikną, odsuń jeszcze bardziej kolumny od telewizora. Telewizo­ry LCD nie są podatne na tego rodzaju zakłócenia.
Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim dzia-
łaniem promieni słonecznych, silnych pól magnetycz­nych, nadmiernego kurzu oraz wilgoci. Należy za­chować pewną odległość od urządzeń elektrycznych (telefaksów, komputerów itp.), które są źródłem szu­mów elektromagnetycznych.
Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu.
Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, tempera-
tur wyższych niż 60°C ani ekstremalnie niskich temperatur. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy odłączyć
je od sieci, podłączyć ponownie i włączyć zasilanie. W trakcie burzy urządzenie należy odłączyć od sieci
elektrycznej. Odłączając urządzenie od sieci elektrycznej należy
trzymać za wtyczkę. Ciągnięcie za kabel może dopro­wadzić do jego uszkodzenia.
10 cm
10 cm
Wtyczka elektryczna umożliwia całkowite wyłączenie
zasilania urządzenia i powinna się znajdować w miej­scu łatwo dostępnym.
Nie wolno demontować obudowy urządzenia, po-
nieważ może to stworzyć ryzyko porażenia prą­dem. Naprawy należy zlecać autoryzowanym ser­wisom rmy SHARP.
Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji urządzenia
poprzez przykrywanie go gazetami, obrusami, zasło­nami itp.
Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł ot-
wartego ognia (np. świec). Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie
z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Urządzenie może pracować w temperaturach z zakre-
su 5°C - 35°C. Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploa-
tacji w klimacie umiarkowanym.

Podłączenie kolumn

Podłącz czarny kabel do styku minus
(-), a czerwony do styku plus (+). Należy używać głośników o im-
pedancji 4 omów lub większej. Głośniki o mniejszej impedancji mogą uszkodzić urządzenie.
Nie należy mylić kanałów głośnikowych. Prawa kolum-
na powinna się znajdować po prawej stronie urządze­nia (patrząc z przodu).
Należy zwrócić uwagę, żeby nieizolowane końców-
ki przewodów głośnikowych nie stykały się.
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do kanałów
rezonansowych tonów niskich. Nie wolno siadać ani stawać na kolumnach. Upadek
mógłby spowodować obrażenia.
Nieprawidłowo
Przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Antena fal
ultrakrótkich
Etykieta ze
specykacjami (*)
Rzeczywista tabliczka znamionowa na urządzeniu może różnić się od tabliczki przedstawionej na rysunku. (*)
Etykieta znajduje
się na spodzie urządzenia.
Gniazdko elektryczne w ścianie (od 220 do 240 V~, 50/60 Hz)
Prawa kolumna
PL-2
Czerwony Czarny
Lewa kolumna
Page 4

Pilot zdalnego sterowania - instalacja baterii

Uwaga:
Przed przystąpieniem do korzystania z pilota należy usu­nąć plastikową osłonę z pojemnika na baterię.
Dociskając zatrzask w kierunku środka pilota, wy-
1�
suń pojemnik z pilota.
Plastikowa
Pilot zdalnego
sterowania
Wyjmij zużytą baterię z pojemnika, włóż nową baterię,
2�
a następnie wsuń pojemnik z powrotem do pilota.
Pojemnik na baterie
Symbol polaryzacji (+)
Typ baterii
Zatrzask
osłona
Pojemnik na baterie
Tył pilota zdalnego
sterowania
Zatrzask
Dodatnią stroną
(+) do góry
Ostrzeżenia dotyczące korzystania z baterii:
Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy wyjąć z niego baterię. Pozwoli to zapobiec ewentu­alnemu uszkodzeniu pilota na wypadek wycieku z baterii.
Ostrzeżenie:
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:

Najprostsze czynności

Naciśnij przycisk VOLUME (+ lub -), żeby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
Nie wolno korzystać z baterii ładowalnych (niklowo­kadmowych itp.). Niewłaściwa instalacja baterii może spowodować eksplozję. Baterię należy wymieniać na taką samą lub odpowiednik. Baterie (w opakowaniu i zainstalowane) należy chro­nić przed zbyt wysoką temperaturą - np. bezpośred­nim działaniem promieni słonecznych lub ognia. Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie pilota.
Baterię należy wymienić, jeśli zasięg pilota jest skró­cony lub jeśli pilot nie działa prawidłowo. Należy kupić litową baterię „monetową” CR 2025. Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie i odbiornik w urządzeniu miękką ściereczką. Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie dzia­łać prawidłowo. W takiej sytuacji należy zmienić usta­wienie oświetlenia lub urządzenia. Pilota należy chronić przed wilgocią, wstrząsami i wy­soką temperaturą.

Automatyczne wprowadzanie głośności

Jeśli urządzenie zostanie wyłączone z poziomem głoś­ności ustawionym na 16 lub wyższym, przy ponownym włączeniu ustawiony zostanie poziom 16. Jeżeli wyłączysz urządzenie przy poziomie głośności poniżej 16 i włączysz je ponownie, poziom głośności ustawi się na ostatnio ustawionym.

Regulacja głośności

Włączenie zasilania

Funkcja
Zasilanie włączone/ wyłączone
Urządzenie
główne
Pilot
zdalnego
sterowania
Sposób
postępowania
Naciśnij ten przycisk, żeby włączyć zasilanie urządzenia lub przełączyć je do trybu czuwania.

Wzmocnienie tonów niskich (X-BASS)

Po naciśnięciu przycisku X-BASS aktywny jest tryb wzmacniania tonów niskich. Na wyświetlaczu widoczny jest wtedy wskaźnik „X-BASS”. Żeby wyłączyć ten tryb, naciśnij ponownie przycisk X-BASS.

Automatyczne wyłączanie zasilania

Jeśli urządzenie główne będzie pozostawało bezczynnie przez ponad 15 minut, zostanie przełączone do trybu czuwania. CD/USB: Gdy odtwarzanie będzie całkowicie zatrzymane lub w try­bie pauzy. Odbiornik radiowy: Przy braku sygnału radiowego (tylko XL-E1H). Gniazdo AUDIO IN: Przy braku sygnału wejściowego.

Czasowe wyłączenie dźwięku

Naciśnięcie przycisku MUTE na pilocie pozwala tymcza­sowo wyłączyć dźwięk. Ponowne naciśnięcie tego przyci­sku powoduje przywrócenie dźwięku.
PL-3
Page 5
Najprostsze czynności (ciąg dalszy)
FLAT
C

Przycisk FUNCTION (tylko na urządzeniu głównym)

Każde naciśnięcie przycisku FUNCTION na urządzeniu głównym powoduje zmianę trybu pracy. Naciśnij kilkakrot­nie przycisk FUNCTION, żeby wybrać żądaną funkcję.
CD USB
AUDIO IN
Uwaga:
W przypadku przerwy w zasilaniu lub odłączenia kabla zasilającego zawartość pamięci jest chroniona przez kilka godzin.
TUNER

Equalizer

Naciśnięcie przycisku EQUALIZER spowoduje wyświetle­nie aktualnego ustawienia equalizera. Żeby ustawić inny tryb, naciskaj kilkakrotnie przycisk EQUALIZER, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się nazwa żądanego trybu.
ROCK
CLASSI
POPS
VOCAL

Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA

Odtwarzanie płyt

Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć
1�
opisywane urządzenie. Naciśnij przycisk CD na pilocie lub kilkakrotnie
2�
przycisk FUNCTION na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „CD”.
Otwórz napęd płyt.
3�
Ułóż płytę opisem do góry w szuadzie.
�
JAZZ
Brak dodatkowej korekcji.
Odpowiednie dla muzyki rockowej.
Odpowiednie dla muzyki klasycznej.
Odpowiednie dla muzyki pop.
Korekcja sekcji wokalnych.
Odpowiednie dla muzyki jazzowej.
Funkcja
Pauza
Wybór następnego/ poprzedniego utworu
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu

Różne funkcje odtwarzacza płyt

Urządzenie
główne
Pilot
zdalnego
sterowania
Sposób
postępowania
Naciśnij podczas odtwarzania. Żeby kontynuować odtwa­rzanie od tego samego miejsca, naciśnij przycisk .
Naciśnij podczas odtwarzania lub zatrzymania. Jeżeli naciśniesz przycisk, gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij potem przycisk
, żeby rozpocząć odtwarzanie od żądanego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk podczas odtwarzania. Zwolnij przycisk, żeby konty­nuować odtwarzanie.
PL-
Zamknij napęd odtwarzacza.
5�
Całkowita liczba utworów na płycie
Ze względu na bardziej złożoną strukturę informacji, inicjalizacja płyty z plikami MP3/WMA trwa dłużej niż standardowej płyty CD (od ok. 20 do 90 sekund).
Naciśnij przycisk , żeby rozpocząć odtwarzanie.
�
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu na płycie urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Uwagi dotyczące płyt Audio CD i płyt z plikami MP3/WMA:
Jeśli w trakcie szybkiego przewijania w przód odtwarzacz
dotrze do końca ostatniego utworu, odtwarzanie zostanie wyłączone. Jeśli w trakcie szybkiego przewijania w tył odtwarzacz dotrze do początku pierwszego utworu, rozpocznie się odtwarzanie.
Możliwe jest odtwarzanie otwartych wielosesyjnych
płyt wielokrotnego zapisu.
Czas odtwarzania płyty
Całkowita liczba plików (utworów) na płycie
Page 6
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA (ciąg dalszy)

Bezpośrednie wyszukiwanie utworów

Korzystając z przycisków wyszukiwania bezpośredniego, można odtwarzać żądane utwory.
Użyj przycisków wyszukiwania bezpośredniego na pilocie, żeby wybrać żądany utwór podczas odtwarzania danej płyty.
Przyciski wyszukiwania bezpośredniego umożliwiają
wybór utworów o numerach do 9. Żeby wybrać numer 10 lub większy, użyj przycisku „10+”.
A. Na przykład, żeby wybrać 13:
Naciśnij jeden raz przycisk „10+”.
1�
Naciśnij przycisk „1”.
2�
Naciśnij przycisk „3”.
3�
B. Na przykład, żeby wybrać 130:
Naciśnij dwa razy przycisk „10+”.
1�
Naciśnij przycisk „1”.
2�
Naciśnij przycisk „3”.
3�
Naciśnij przycisk „0”.
�
Uwagi:
Nie ma możliwości podania numeru większego niż
liczba utworów na płycie. W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności
bezpośrednie wyszukiwanie utworów jest niemożliwe.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk na urządzeniu głównym lub pilocie.
Numer wybranego
utworu

Odtwarzanie ciągłe

Podczas odtwarzania ciągłego można wielokrotnie odtwa­rzać wszystkie utwory na jednej płycie lub zaprogramowa­ną sekwencję utworów.
Odtwarzanie ciągłe jednego utworu:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „RPT ONE”. Naciśnij przycisk .
Odtwarzanie ciągłe wszystkich utworów:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „RPT ALL”. Naciśnij przycisk .
Odtwarzanie ciągłe żądanych utworów:
Wykonaj czynności od 1 do 6 z opisu „Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów” ze stron 5 - 6. Następnie naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „RPT ALL”.
Wyłączenie trybu odtwarzania ciągłego:
Naciśnij ponownie przycisk PLAY MODE, dopóki wskaźnik „ ” lub „ ” nie zniknie.

Odtwarzanie w przypadkowej kolejności

Utwory znajdujące się na płycie mogą być automatycznie odtwarzane w przypadkowej kolejności.
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY MODE na pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „RND”.
Wyłączenie trybu odtwarzania w przypadkowej kolejności:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY MODE. Wskaźnik „RND” zniknie.
Uwagi:
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności i odtwarzanie
ciągłe w tym samym czasie nie jest możliwe. Wybór odtwarzania ciągłego spowoduje anulowanie odtwarzania w przypadkowej kolejności.
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności po
odtworzeniu wszystkich utworów nastąpi zatrzymanie odtwarzania.
Naciśnięcie przycisku lub podczas odtwarzania
w przypadkowej kolejności spowoduje przejście do następnego wybranego losowo utworu.
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności
utwory będą wybierane automatycznie. (Określenie kolejności jest niemożliwe.)

Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów

Istnieje możliwość odtwarzania sekwencji składającej się z mak­symalnie 32 utworów w dowolnie zaprogramowanej kolejności.
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij
1�
przycisk MEMORY, żeby przełączyć urządzenie do trybu programowania sekwencji utworów.
Całkowita liczba utworów na płycie CD
Wybierz żądany utwór przy pomocy przycisku
2�
lub na pilocie.
Numer wybranego utworu
3�
Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zaprogramować numer utworu.
Całkowita liczba utworów na płycie MP3/WMA
PL-5
Page 7
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA (ciąg dalszy)
Powtórz czynności od 2 do 3, żeby zachować
�
w pamięci kolejne numery utworów. W ten spo­sób można zaprogramować do 32 utworów. Je­śli popełnisz błąd, naciśnij przycisk CLEAR, gdy na wyświetlaczu pulsuje wskaźnik „MEMORY”. Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało usunięcie jednego utworu z sekwencji, zaczynając od ostatnio zaprogramowanego.
Naciśnij przycisk , żeby rozpocząć odtwarzanie.
5�
Naciśnij przycisk CD . Podana zostanie całkowita
�
liczba utworów w pamięci.
Wyłączenie trybu odtwarzania zaprogramowanej sekwencji:
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane i będzie świecił wskaźnik „MEMORY”, naciśnij przycisk CLEAR na pilo­cie. Wskaźnik „MEMORY” zniknie i cała zaprogramowana sekwencja zostanie skasowana.
Dodawanie utworów do zaprogramowanej sekwencji:
Jeśli w pamięci urządzenia będzie się znajdowała zapro­gramowana sekwencja, widoczny będzie wskaźnik „ME­MORY”. W takim przypadku należy powtórzyć czynności od 1 do 4, żeby zapisać w pamięci kolejne utwory. Nowe utwory zostaną dołączone na końcu zaprogramowanej wcześniej sekwencji.
Sprawdzenie zawartości zaprogramowanej sekwencji:
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, a w pamięci urzą­dzenia będzie się znajdowała zaprogramowana sekwen­cja, należy nacisnąć przycisk lub .
Uwagi:
Wysunięcie płyty spowoduje skasowanie zaprogramo-
wanej sekwencji. Naciśnięcie przycisku ON/STAND-BY i przełączenie
urządzenia do trybu czuwania lub zmiana funkcji (np. na radio) spowoduje skasowanie zaprogramowanej sekwencji.
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji w przypad-
kowej kolejności jest niemożliwe.
Odtwarzanie płyt z plikami MP3/WMA
przy włączonym trybie pracy z folderami
Odtwarzanie plików z płyt CD-R/RW:
Naciśnij przycisk CD i włóż do odtwarzacza płytę
1�
MP3/WMA. Po włożeniu płyty wyświetlona zosta­nie informacja na jej temat.
Naciśnij przycisk FOLDER, a następnie przyci-
2�
skiem FOLDER ( lub ) wybierz żądany folder do odtworzenia. (Przy włączonym trybie pracy z folderami)
Numer folderu
Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając
3�
przycisk lub . Naciśnij przycisk (CD ). Odtwarzanie rozpo-
�
cznie się.
Nazwa pliku, tytuł, wykonawca i nazwa albumu zo-
staną wyświetlone, jeśli dane te zostały zapisane na płycie.
Przy pomocy przycisku FOLDER ( lub ) można
wybierać foldery nawet podczas odtwarzania. Odtwa­rzanie będzie kontynuowane od pierwszego utworu z wybranego folderu.
Informacje na wyświetlaczu można przełączać na-
ciskając przycisk DISPLAY.
Wyświetlanie nazwy pliku Wyświetlanie tytułu
Wyświetlanie licznika Wyświetlanie wykonawcy
Uwaga:
Jeśli wybrany został plik WMA zabezpieczony przed ko­piowaniem lub plik w nieobsługiwanym formacie, widocz­ny jest komunikat „NO SUPPORT”.
Całkowita liczba utworów
Całkowita liczba utworów w wybranym folderze
Wyświetlanie nazwy
albumu
PL-
Page 8

Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3

Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza
MP3 przy włączonym trybie pracy z folderami
Naciśnij przycisk USB na pilocie lub kilkakrotnie
1�
przycisk FUNCTION na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „USB”. Podłącz do urządzenia pamięć USB z plikami MP3/WMA. Po podłączeniu pamięci USB do urządzenia na wyświetlaczu pojawi się informacja na temat nośnika.
Naciśnij przycisk FOLDER, a następnie przyciskiem
2�
FOLDER ( lub ) wybierz żądany folder do odtworzenia. Żeby rozpocząć odtwarzanie, przejdź do punktu . Odtwarzany folder można zmienić przy pomocy przycisku FOLDER ( lub ).
Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając
3�
przycisk lub . Naciśnij przycisk (USB ). Odtwarzanie
�
rozpocznie się.
Nazwa pliku, tytuł, wykonawca i nazwa albumu
Uwaga:
Gniazdo USB nie jest kompatybilne z pamięciami lub odtwarzaczami MP3 sformatowanymi w systemach plików MTP i AAC.
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza
MP3 przy wyłączonym trybie pracy z folderami
Naciśnij przycisk USB na pilocie lub kilkakrotnie
1�
przycisk FUNCTION na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „USB”. Podłącz do urządzenia pa­mięć USB z plikami MP3/WMA. Po podłączeniu pa­mięci USB do urządzenia na wyświetlaczu pojawi się informacja na temat nośnika.
zostaną wyświetlone, jeśli dane te zostały zapisane na nośniku.
Informacje na wyświetlaczu można przełączać
naciskając przycisk DISPLAY.

Odłączanie pamięci USB

Naciśnij przycisk (USB ), żeby zatrzymać odtwarzanie.
1�
Naciśnij jeszcze raz przycisk i odczekaj, aż na
2�
wyświetlaczu pojawi się komunikat „OK”.
Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając
2�
przycisk lub . Naciśnij przycisk (USB ). Odtwarzanie
3�
rozpocznie się.
Nazwa pliku, tytuł, wykonawca i nazwa albumu
zostaną wyświetlone, jeśli dane te zostały zapisane na nośniku.
Informacje na wyświetlaczu można przełączać
naciskając przycisk DISPLAY.
Uwaga:
Żeby włączyć pauzę w odtwarzaniu: Naciśnij przycisk (USB ).
Odłącz pamięć USB od gniazda USB.
3�
Uwagi:
Pamięć USB należy odłączać dopiero po pojawieniu
się na wyświetlaczu komunikatu „OK”. Niewłaściwe odłączanie pamięci USB może powodować usterki.
W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie,
a następnie włączyć je ponownie. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualną utratę danych zapisanych w pamięci pod­łączanej do opisywanego urządzenia.
Obsługiwane są pamięci USB sformatowane w syste-
mie FAT16 lub FAT32. Firma SHARP nie może zagwarantować, że wszystkie
pamięci USB dostępne na rynku będą działały prawid­łowo z opisywanym urządzeniem.
Nie zaleca się podłączania pamięci USB do opisywa-
nego urządzenia poprzez kabel. Użycie kabla mogłoby mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia.
PL-7
Page 9
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/od­twarzacza MP3 (ciąg dalszy)
Uwagi:
Pamięci USB nie można podłączać poprzez rozdziel-
nik USB. Gniazdo USB w opisywanym urządzeniu nie jest prze-
znaczone do podłączenia komputera, a jedynie do stru­mieniowego odtwarzania muzyki z urządzenia USB.
Przy pomocy gniazda USB w opisywanym urządzeniu
nie można odtwarzać nagrań z przenośnych twardych dysków USB.
Jeśli w pamięci USB zapisanych jest dużo danych, ich
odczytanie może zająć więcej czasu. Gniazdo USB jest przeznaczone do bezpośredniego
podłączania pamięci USB bez użycia kabla. Kolejność odtwarzania plików MP3 może czasami za-
leżeć od oprogramowania użytego do zapisu i pobie­rania plików z sieci.
Obsługiwane szybkości bitowe w formacie MP3
wynoszą od 32 do 320 kb/s, a w formacie WMA od 64 do 160 kb/s.
Opisywane urządzenie nie pozwala na tworzenie list
odtwarzania. Opisywane urządzenie może wyświetlać nazwy plików
o długościach do 16 znaków. Foldery z plikami, których nie można odtwarzać,
są także liczone. Podczas odtwarzania pliku nagranego ze zmienną
częstotliwością bitową informacja o czasie odtwarza­nia może być niezgodna z rzeczywistością.
Odczytywane informacje w formacie ID3TAG: tytuł,
wykonawca i album. Tytuł utworu, wykonawcę i nazwę albumu można wyświetlić naciskając przycisk DIS­PLAY podczas odtwarzania pliku lub w trybie pauzy.
Etykiety formatu WMA nagrane wewnątrz pliku rów-
nież mogą zawierać informacje na temat tytułu, wy­konawcy i nazwy albumu. Odtwarzanie plików WMA z funkcją ochrony praw autorskich jest niemożliwe.
Następujące funkcje są jednakowe, jak przy obsłudze płyt CD:
Bezpośrednie wyszukiwanie utworów Odtwarzanie ciągłe Odtwarzanie w przypadkowej kolejności Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów
Uwaga:
Jeżeli pamięć USB nie jest podłączona, na wyświetlaczu będzie widoczny napis „NO MEDIA”.
..........................................................5
.............................5
.........................5
Strona
.. 5 - 

Słuchanie radia

Strojenie

Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć
1�
opisywane urządzenie.
2�
Naciśnij przycisk TUNER na pilocie lub kilkakrot­nie przycisk FUNCTION na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „TUNER”.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (TUNING lub ),
3�
żeby dostroić odbiornik do żądanej stacji.
Strojenie ręczne:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (TUNING lub ), żeby dostroić odbiornik do żądanej stacji.
Strojenie automatyczne:
Jeśli przycisk TUNING ( lub ) zostanie naci­śnięty i przytrzymany przez 0,5 sekundy lub dłużej, przeszukiwanie rozpocznie się automatycznie i od­biornik dostroi się do pierwszej stacji na skali.
Uwagi:
Jeśli wystąpią zakłócenia, wyszukiwanie może zostać
przerwane. Podczas automatycznego wyszukiwania pomijane są
stacje o słabym sygnale. Jeśli znaleziona zostanie stacja nadająca sygnał RDS,
na wyświetlaczu najpierw pojawi się jej częstotliwość, a następnie włączy się wskaźnik RDS i pojawi się na­zwa stacji.
Stacje nadające sygnał RDS mogą być zaprogra-
mowane w pełni automatycznie w systemie „ASPM” (patrz strona 9).
Odbiór stacji w systemie stereo FM:
Naciśnij przycisk TUNER, żeby włączyć wskaźnik
„ST”. Jeśli odbierana będzie stacja w systemie stereo, pojawi się wskaźnik „ ”.
Jeśli odbierany sygnał będzie słaby, naciśnij przycisk
TUNER, żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włączony zo­stanie tryb mono i jakość dźwięku ulegnie poprawie.
PL-
Page 10
Słuchanie radia (ciąg dalszy)

Zaprogramowanie stacji

W pamięci można zachować 40 stacji na falach ultrakrótkich (FM), a następnie przywoływać je jednym naciśnięciem przy­cisku.
Wykonaj czynności 1 - 3 z opisu „Strojenie”.
1�
Naciśnij przycisk MEMORY.
2�
W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk lub , żeby
3�
wybrać numer kanału. Zachowuj stacje w pamięci przyporządkowując je kolejnym kanałom, zaczyna­jąc od 1.
Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zachować wy-
�
braną stację w pamięci. Jeśli wskaźnik „MEMORY” i numer kanału znikną przed zachowaniem stacji w pamięci, należy powtórzyć procedurę zaczynając od punktu 2.
Powtórz czynności od 1 do , żeby zaprogramować
5�
nowe lub zmienić inne zaprogramowane wcześniej stacje. Zachowanie nowej stacji w pamięci powoduje usunięcie poprzedniej stacji przyporządkowanej danemu kanałowi.
Uwaga:
W przypadku przerwy w dostawie prądu, pamięć urządze­nia jest przez kilka godzin podtrzymywana awaryjnie.

Przywoływanie stacji z pamięci

Żeby wybrać żądaną stację, naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET ( lub ) nie dłużej niż 0,5 sekundy.

Korzystanie z systemu RDS (tylko XL-E1H)

System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez ciągle wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających na falach ultra­krótkich. Wraz z podstawowym sygnałem radiowym wysyłane są dodatkowe informacje w postaci tekstowej. Są to, między innymi, nazwy stacji, informacje o rodzaju programu itp.
Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej syg­nał RDS, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „RDS” oraz nazwa stacji. Wskaźnik „TP” („Trafc Programme” - stacja z wiadomościami o ruchu drogowym) będzie widoczny, jeśli wybrana stacja do­starcza informacje o ruchu drogowym, natomiast wskaźnik „TA” („Trafc Announcement” - wiadomości o ruchu drogowym) poja­wi się w momencie nadawania takich informacji. Wskaźnik „PTYI” pojawi się, gdy będą odbierane zmieniające się na bieżąco informacje o ofercie programowej innych stacji.
Ustawienia funkcji RDS można zmieniać wyłącznie przy pomocy przycisków na pilocie.

Informacje dostarczane przez system RDS

Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji

Stacje zachowane w pamięci mogą być przeszukiwane automatycznie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET ( lub )
1�
dłużej niż przez 0,5 sekundy. Numer kanału zacznie pulsować i odbiornik będzie co 5 sekund dostrajał się do kolejnych zaprogramowanych stacji.
Gdy zostanie odnaleziona żądana stacja radiowa,
2�
naciśnij ponownie przycisk PRESET ( lub ).

Usuwanie wszystkich zaprogramowanych stacji

Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLEAR, dopóki nie
1�
pojawi się napis „TUN CLR”. Następnie naciśnij przycisk MEMORY.
Każde naciśnięcie przycisku RDS DISP będzie powo­dowało zmianę informacji na wyświetlaczu:
Nazwa stacji (PS) Rodzaj programu (PTY)
Częstotliwość Informacja tekstowa (RT)
Jeśli odbiornik dostrojony zostanie do stacji, która nie na­daje sygnału RDS lub nadaje słaby sygnał, na wyświetla­czu będą się kolejno pojawiały następujące informacje:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
PL-9
Page 11
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Korzystanie z funkcji automatycznego
programowania stacji radiowych (ASPM)
Jeśli włączona zostanie funkcja ASPM, odbiornik automa­tycznie wyszuka nowe stacje RDS. Maksymalnie można zaprogramować 40 stacji. Jeśli w pamięci zostały już wcześniej zaprogramowane jakieś stacje, liczba nowych stacji będzie odpowiednio mniejsza.
Naciśnij przycisk TUNER na pilocie lub kilkakrot-
1�
nie przycisk FUNCTION na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „TUNER”.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk RDS ASPM przez
2�
co najmniej 3 sekundy.
1. Na wyświetlaczu będzie pulsował przez 4 sekundy napis „ASPM”, a następnie rozpocznie się skano­wanie (od 87,50 do 108,00 MHz).
2.
Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi się na krótko wskaźnik „RDS”, a stacja zostanie zachowana w pamięci.
Jeśli odbierasz stację, której sygnał jest bardzo słaby,
może się zdarzyć, że informacje takie jak nazwa stacji, nie będą wyświetlane. Na wyświetlaczu pulsuje przez około 5 sekund napis
„NO PS”, „NO PTY” lub „NO RT”, a następnie wyświet­lana jest częstotliwość.
Informacje dotyczące serwisu tekstowego:
Na wyświetlaczu widocznych jest najpierw przez 4 sekundy 8 pierw-
szych znaków informacji, a następnie treść informacji jest przewijana. Jeśli odbiornik będzie dostrojony do stacji RDS, która nie nadaje
serwisu tekstowego, na wyświetlaczu pojawi się napis „NO RT” po przełączeniu urządzenia do trybu wyświetlania serwisu. Gdy zostanie odebrany serwis tekstowy lub jego zawartość
ulegnie zmianie, pojawi się napis „RT”.

Przywoływanie stacji z pamięci

Przywoływanie stacji na podstawie rodzaju audycji (kody PTY):
Istnieje możliwość odnajdywania na podstawie rodzaju nadawanej audycji (wiadomości, muzyka itp.) stacji radio­wych zapisanych w pamięci.
Naciśnij przycisk TUNER na pilocie lub kilkakrot-
1�
nie przycisk FUNCTION na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „TUNER”.
Naciśnij przycisk RDS PTY na pilocie.
2�
3. Po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu wy­świetlona zostanie na 4 sekundy liczba znalezio­nych stacji, a następnie przez 4 kolejne sekundy widoczny będzie napis „END”.
Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM:
Naciśnij przycisk RDS ASPM w trakcie przeszukiwania skali. Stacje radiowe, które zostały już zapisane w pamię­ci, pozostaną zachowane.
Uwagi:
Jeśli ta sama stacja jest nadawana na różnych częstotliwoś-
ciach, zaprogramowana zostanie najsilniejsza częstotliwość. Znaleziona stacja, która już wcześniej została zapisa-
na w pamięci, nie zostanie zapisana po raz drugi. Jeśli w pamięci zostanie zapisanych 40 stacji, wyszuki-
wanie zostanie przerwane. Jeśli chcesz ponowić wyszuki­wanie w trybie ASPM, skasuj stacje zapisane w pamięci. Jeśli żadna stacja nie zostanie zapisana w pamięci, na
wyświetlaczu przez 4 sekundy będą widoczne napisy „00 MEM i „END”. Jeśli sygnał RDS będzie słaby, nazwy stacji mogą nie
zostać zapisane w pamięci. Ta sama nazwa stacji może być przypisana kilku kanałom.
Przy zmianie strefy lub w miarę upływu czasu nazwy
odbieranych stacji radiowych mogą ulegać zmianom.

Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS

Zaistnienie jednej z wymienionych poniżej sytuacji nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone:
Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy „PS”, „NO
PS” i nazwa stacji, a urządzenie nie działa prawidłowo. Jeśli jakaś stacja nadaje sygnał nieprawidłowo lub nadaje
sygnał testowy, funkcja RDS może nie działać poprawnie.
Wybrany kod rodzaju audycji („PTY”) będzie pulsował przez 6 sekund na wyświetlaczu.
W ciągu  sekund naciśnij przycisk lub ,
3�
żeby wybrać kod PTY.
Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu bę­dzie się pojawiał inny kod rodzaju audycji.
Gdy wybrany kod rodzaju audycji będzie pulsował
�
(w ciągu  sekund), naciśnij przycisk RDS PTY.
Jeżeli urządzenie przeszuka wszystkie zapamię-
tane stacje, wyszukiwanie zostanie przerwane w momencie odnalezienia rodzaju żądanej audycji. Zaświeci się wskaźnik RDS.
Jeżeli żadna z zapisanych stacji nie nadaje żą-
danego rodzaju audycji, na wyświetlaczu pojawi się napis „NO FOUND”, a urządzenie powróci do ostatnio słuchanej stacji radiowej.
Uwagi:
Jeśli napis na wyświetlaczu przestał pulsować, rozpo-
cznij ustawienia ponownie od punktu 2. Jeśli żądana stacja zostanie znaleziona, na wyświetlaczu przez ok. 4 sekund będzie wyświetlany numer kanału, a następ­nie nazwa stacji się ustali.
Jeżeli chcesz znaleźć inną stację nadającą audycję
tego samego rodzaju, naciśnij przycisk RDS PTY i roz­pocznij ustawienia ponownie od punktu 2. Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie następnej stacji.
PL-10
Page 12

Ustawienie zegara (wyłącznie za pomocą pilota)

W niniejszym przykładzie wybrano 24-godzinny (00:00) format czasu.
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć
1�
urządzenie do trybu czuwania. Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK/TIMER, do-
2�
póki nie pojawi się „00:00”.
W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisku lub
3�
ustaw godzinę, a następnie naciśnij przycisk
MEMORY. Naciśnij jeden raz przycisk lub , żeby zmienić wskazanie o jedną godzinę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać wskazanie w sposób ciągły.
Przy pomocy przycisku lub ustaw minuty,
�
a następnie naciśnij przycisk MEMORY. Naciśnij jeden raz przycisk lub , żeby zmienić wska­zanie o jedną minutę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać wskazanie w sposób ciągły.
Włącznik i wyłącznik czasowy (usta­wienia wyłącznie za pomocą pilota)
Odtwarzanie sterowane zegarem:
O określonej godzinie urządzenie włączy się i zacznie od­twarzać dźwięk z żądanego źródła sygnału (odtwarzacza CD, pamięci USB, radia lub gniazda AUDIO IN).

Odtwarzanie sterowane zegarem

Przed zaprogramowaniem operacji:
Upewnij się, że zegar urządzenia pokazuje prawidło-
1�
wą godzinę (patrz kolumna po lewej stronie). Tylko wtedy będzie można prawidłowo zaprogramować operację sterowaną zegarem.
Żeby zaprogramować odtwarzanie sterowane zega-
2�
rem, włóż do napędu płytę, która ma być odtwarzana.
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć
1�
opisywane urządzenie. Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK/TIMER
2�
przez około 2 sekundy. W ciągu 10 sekund, przyciskiem lub wybierz
3�
„ONCE” lub „DAILY”, a następnie naciśnij przy­cisk MEMORY.
Przyciskiem lub ustaw godzinę rozpoczęcia
�
operacji sterowanej zegarem, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
Wyświetlenie aktualnej godziny:
[Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania] Naciśnij przycisk CLOCK/TIMER. Bieżące wskazanie ze­gara będzie widoczne przez około 10 sekund.
[Gdy zasilanie jest włączone] Naciśnij przycisk CLOCK/TIMER. Bieżące wskazanie ze­gara będzie widoczne przez około 4 sekundy.
Uwaga:
Po przywróceniu zasilania po przerwie w dostawie prądu lub po odłączeniu urządzenia od sieci na wyświetlaczu bę­dzie widoczne wskazanie „00:00”. Jeśli wskazanie zegara jest błędne, ustaw ponownie zegar, postępując według poniższego opisu.
Ponowne ustawienie zegara:
Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie ze­gara”.
Przyciskiem lub ustaw minuty, a następnie
5�
naciśnij przycisk MEMORY.
Przyciskiem lub ustaw czas zakończenia
�
operacji (postępując według punktów  i 5), a na­stępnie naciśnij przycisk MEMORY.
Żeby wybrać źródło sygnału podczas odtwarzania
7�
sterowanego zegarem (płytę CD, radio, pamięć USB lub gniazdo AUDIO IN), naciśnij przycisk lub . Naciśnij przycisk MEMORY.
Jeśli wybrany został ODBIORNIK RADIOWY, należy teraz wybrać stację przy pomocy przycisku lub , a następnie nacisnąć przycisk MEMORY. Jeśli stacja nie zostanie zaprogramowana, na wyświetlaczu pojawi się napis „NO P-SET” i operacja zostanie anulowana.
PL-11
Page 13
Włącznik i wyłącznik czasowy (ustawienia wyłącznie za pomocą pilota) (ciąg dalszy)
�
Wyreguluj poziom głośności przy pomocy przycisku VO­LUME (+ lub -), a następnie naciśnij przycisk MEMORY. (Nie ustawiaj zbyt wysokiego poziomu głośności.)
9�
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do trybu czuwania. Czerwony wskaźnik „TI­MER” zacznie świecić i urządzenie będzie gotowe do przeprowadzenia odtwarzania sterowanego zegarem.
10�
O ustawionej godzinie rozpocznie się odtwarzanie. Głośność będzie stopniowo narastała, dopóki nie osią­gnie ustawionego poziomu. Podczas odtwarzania ste­rowanego zegarem będzie pulsował wskaźnik „ ”.
Sprawdzenie zaprogramowanej operacji:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk CLOCK/TIMER, żeby wy­świetlić następujące informacje:
Anulowanie operacji sterowanej zegarem:
Naciskaj CLOCK/TIMER, dopóki nie pojawi się „ONCE” lub „DAILY”, a następnie naciśnij przycisk MEMORY. Na wyświetlaczu urządzenia pojawi się „OFF”.
Uwaga:
Po ustawieniu poziomu głośności i zatwierdzeniu wyboru przyciskiem MEMORY urządzenie przełączy się do ostat­nio wybranej funkcji.

Wyłącznik czasowy

Radio, odtwarzacz płyt lub sygnał z USB mogą być auto­matycznie wyłączane z określonym opóźnieniem.
Rozpocznij odtwarzanie sygnału z wybranego źródła.
1�
Naciśnij przycisk SLEEP.
2�
W ciągu 5 sekund naciśnij kilkakrotnie przycisk SLE-
3�
EP, żeby wybrać czas.
SLP 120 90 60 30 15 10 5
Pojawi się wskaźnik „SLEEP”.
�
Po upływie ustawionego czasu urządzenie automa-
5�
tycznie przejdzie do trybu czuwania.
Sprawdzenie czasu pozostałego do wyłączenia:
Gdy widoczny będzie wskaźnik „SLEEP”, naciśnij przy­cisk SLEEP. Pozostały czas będzie widoczny przez ok. 10 sekund.
Anulowanie wyłącznika czasowego:
Gdy na wyświetlaczu będzie widoczny wskaźnik „SLEEP”, naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Żeby anulować wyłącz­nik czasowy bez przełączania urządzenia do trybu czuwa­nia, postępuj według poniższego opisu:
Gdy widoczny będzie wskaźnik „SLEEP” naciśnij kilka­krotnie przycisk SLEEP, dopóki wskaźnik „SLEEP” nie zniknie.
Równoczesne wykorzystywanie włącznika
i wyłącznika czasowego
Automatyczny wyłącznik i odtwarzanie sterowane zegarem:
Przykład: idąc spać możesz słuchać radia, a następnie obudzi Cię muzyka z płyty CD.
Ustaw wyłącznik czasowy (patrz kolumna po lewej stro-
1�
nie, punkty 1 - 5). Po ustawieniu wyłącznika zaprogramuj odtwarzanie
2�
sterowane zegarem (punkty 2 - 8 na stronach 10 - 11).
Ustawienie wyłącznika czasowego
Urządzenie zostanie automatycznie wyłączone
Zaprogramowane odtwarzanie
Godzina zakończenia
Żądany czas5 - 120 minut
Godzina rozpoczęcia odtwarzania
PL-12
Page 14

Podłączenie dodatkowych urządzeń

Kable podłączeniowe nie są dostarczone w zestawie. Nale­ży kupić odpowiedni kabel pokazany na rysunku poniżej.
Przenośny odtwarzacz audio itd.
Słuchanie dźwięków z przenośnego
odtwarzacza audio itd.
Podłącz przenośny odtwarzacz audio przy pomocy
1�
odpowiedniego kabla do gniazda AUDIO IN. Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć
2�
opisywane urządzenie. Naciśnij przycisk AUDIO IN na pilocie lub kilka-
3�
krotnie przycisk FUNCTION na urządzeniu głów­nym, żeby wybrać funkcję „AUDIO IN”.
Uruchom odtwarzanie w podłączonym urządzeniu.
�
Jeżeli poziom głośności podłączonego urządzenia jest zbyt wysoki, mogą wystąpić zakłócenia dźwię­ku. W takim przypadku należy zmniejszyć poziom głośności podłączonego urządzenia. Jeżeli poziom głośności jest zbyt niski, należy zwiększyć poziom głośności podłączonego urządzenia.
Uwaga:
Żeby zapobiec wystąpieniu zakłóceń, ustaw opisywane urządzenie w większej odległości od telewizora.

Słuchawki

Nie należy włączać urządzenia z ustawionym maksy-
malnym poziomem głośności. Muzyki należy słuchać przy ustawionym średnim poziomie głośności. Zbyt głośne dźwięki ze słuchawek mogą spowodować utra­tę słuchu.
Przed podłączeniem lub odłączeniem słuchawek nale-
ży obniżyć poziom głośności. Podłączane słuchawki muszą mieć wtyczkę o średnicy
3,5 mm oraz impedancję od 16 do 50 omów. Zalecana impedancja to 32 omy.
Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wy-
łączenie głośników. Wyreguluj poziom głośności przy pomocy pokrętła VOLUME.
Kabel audio (niedostarczony)

Rozwiązywanie problemów

Wiele ewentualnych problemów można rozwiązać samo­dzielnie, bez konieczności wzywania serwisu. W przypad­ku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu urządzenia, należy się zapoznać z poniższą tabelą przed wezwaniem przedstawiciela autoryzowanego serwisu rmy SHARP.

Problemy ogólne

Objawy Możliwa przyczyna
Zegar jest rozre-
Czy nie było przerwy w do­gulowany.
Urządzenie nie re-
Wyłącz zasilanie i włącz je aguje na naciska­ne przyciski.
Nie słychać dźwięku.
Czy nie został ustawiony mi-

Odtwarzacz CD

Objawy Możliwa przyczyna
Odtwarzanie nie
rozpoczyna się. Odtwarzanie jest
przerywane w trak­cie i jest zakłócane.
W trakcie odtwa-
Czy urządzenie nie jest rzania niektóre dźwięki są pomijane.

Pilot zdalnego sterowania

Objawy Możliwa przyczyna
Pilot nie działa.

Odbiornik radiowy

Objawy Możliwa przyczyna
W trakcie odbioru
Czy urządzenie nie zostało słyszalne są szumy.
stawie prądu? Ustaw ponow­nie zegar (s. 11).
ponownie. Jeśli problem się powtarza,
postępuj według opisu ze strony 14.
nimalny poziom głośności? Czy nie zostały podłączone
słuchawki? Czy kable głośnikowe nie są
rozłączone?
Czy płyta nie została włożo-
na do góry nogami? Czy płyta jest zgodna ze
standardem? Czy płyta nie jest porysowana?
narażone na wstrząsy? Czy płyta nie jest zanie-
czyszczona? Czy wewnątrz urządzenia nie do-
szło do skroplenia pary wodnej?
Czy kabel zasilający jest pod-
łączony do sieci elektrycznej? Czy bateria jest włożona pra-
widłowo? Czy bateria nie jest rozładowana?
Czy pilot nie znajduje się zbyt
daleko lub pod złym kątem w sto­sunku do urządzenia głównego? Czy na nadajnik lub odbiornik syg-
nału nie pada intensywne światło?
ustawione w pobliżu telewi­zora lub komputera? Czy antena FM została
ustawione prawidłowo? W razie potrzeby odsuń an­tenę od kabla zasilającego.
PL-13
Page 15
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
USB
Objawy Możliwa przyczyna
Nośnik nie jest
Czy na nośniku są pliki wykrywany.
Odtwarzanie nie
Czy pliki WMA nie są rozpoczyna się.
Wskazanie czasu
jest nieprawidłowe Nazwy plików są
wyświetlane niepra­widłowo.

Skraplanie się pary wodnej

Gwałtowne zmiany temperatury oraz przechowywanie lub eksploatacja urządzenia w warunkach wysokiej wil­gotności mogą powodować skraplanie się pary wod­nej wewnątrz obudowy lub na okienku nadajnika pilota. Para wodna może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. W takiej sytuacji należy wyjąć płytę z urzą­dzenia, zostawić włączone zasilanie i odczekać do mo­mentu, w którym możliwa będzie normalna praca (czyli ok. 1 godziny). Jeśli zaparowane jest okienko nadajnika w pilocie, należy je wytrzeć miękką ściereczką.

Przed przystąpieniem do transportu urządzenia

Wyjmij z urządzenia płytę, a następnie przełącz je do try­bu czuwania. Przenoszenie urządzenia z płytą w środku może spowodować jego uszkodzenie.
MP3/WMA? Czy urządzenie jest pra-
widłowo podłączone? Czy nie jest to nośnik
standardu MTP? Czy na nośniku nie ma
wyłącznie plików AAC?
zabezpieczone przed kopiowaniem?
Czy plik MP3 nie jest
uszkodzony? Czy nie jest odtwarzany
plik o zmiennej częstotli­wości bitowej?
Czy nazwa pliku nie zosta-
ła zapisana chińskim lub japońskim alfabetem?

Kasowanie zawartości pamięci i powrót do ustawień domyślnych

Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć
1�
urządzenie do trybu czuwania. Naciśnij i przytrzymaj przycisk VOLUME + i przy-
2�
cisk na urządzeniu głównym, dopóki nie poja­wi się napis „CLR ALL”.
Ostrzeżenie:
Powyższe czynności spowodują skasowanie wszystkich danych zapisanych w pamięci urządzenia, czyli ustawień zegara, zaprogramowanych stacji radiowych oraz sek­wencji utworów na płycie CD.

Zasady korzystania z płyt kompaktowych

Płyty kompaktowe są stosunkowo odporne na zniszczenia, jednak brud odkładający się na ich powierzchni może po­wodować nieprawidłowe wybieranie ścieżek przez odtwa­rzacz. Postępuj zgodnie z poniższymi zasadami, żeby jak najdłużej bezproblemowo korzystać z płyt kompaktowych:
Nie pisz po płycie, a szczególnie po powierzchni bez
etykiety, na której zapisane są utwory. Płyty należy chronić przed bezpośrednim działaniem
światła słonecznego, ciepłem i wilgocią. Płytę należy chwytać wyłącznie za krawędzie. Od-
ciski palców, kurz i wilgoć mogą powodować szumy lub nieprawidłowe odtwarzanie płyt. Jeśli zajdzie ko­nieczność wyczyszczenia płyty, należy użyć miękkiej, suchej ściereczki i wycierać płytę od środka wzdłuż promienia.
NIE TAK
Prawidłowo

Jeżeli pojawi się problem

Jeśli urządzenie zostanie poddane działaniu silnych bodź­ców zewnętrznych (wstrząsy mechaniczne, silne pole elektrostatyczne, nieodpowiednie napięcie zasilające bę­dące skutkiem burzy itp.), może się zdarzyć, że nie będzie działało prawidłowo.
W takim przypadku należy:
Przełączyć urządzenie do trybu czuwania i włączyć
1�
je ponownie. Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, na-
2�
leży je odłączyć od sieci elektrycznej, a następnie podłączyć ponownie.
Uwaga:
Jeśli żadna z powyższych czynności nie rozwiązała prob­lemu, należy skasować pamięć urządzenia.

Konserwacja

Czyszczenie obudowy

Obudowę urządzenia należy systematycznie czyścić miękką ściereczką zwilżoną w wodzie z mydłem, a następ­nie wycierać suchą ściereczką.
Ostrzeżenie:
Nie wolno używać żrących środków czyszczących (benzyny, rozcieńczalnika itp.), ponieważ mogłyby spowodować zmatowienie obudowy.
Nie wolno wycierać wewnętrznych elementów urzą-
dzenia oliwą, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
PL-1
Page 16

Dane techniczne

Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produk­tów, rma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nomi­nalnymi produkowanych urządzeń. W indywidualnych przy­padkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.

Ogólne (XL-E1H)

Źródło zasilania Pobór mocy
Wymiary
Ciężar

Ogólne (XL-UH05H)

Źródło zasilania Pobór mocy
Wymiary
Ciężar
(*) Podana wartość dotyczy przypadku, w którym urzą-
dzenie znajduje się w trybie czuwania.

Wzmacniacz (XL-E1H)

Moc wyjściowa
Gniazda wyjściowe

Wzmacniacz (XL-UH05H)

Moc wyjściowa
Gniazda wyjściowe

Odtwarzacz CD

Typ Odczyt sygnału
Przetwornik D/A
Odpowiedź częstotliwościowa
Zakres dynamiczny
Od 220 do 240 V ~ 50/60 Hz Zasilanie włączone: 21 W
Tryb czuwania: 0,4 W (*) Szerokość: 190 mm
Wysokość: 115,7 mm Głębokość: 230,4 mm
2,4 kg
Od 220 do 240 V ~ 50/60 Hz Zasilanie włączone: 16 WW
Tryb czuwania: 0,4 W (*) Szerokość: 190 mm
Wysokość: 115,7 mm Głębokość: 230,4 mm
2,08 kg
MPO: 14 W (7 W + 7 W) (10% T.H.D.) RMS: 10 W (5 W + 5 W) (10% T.H.D.) RMS: 8 W (4 W + 4 W) (1% T.H.D.)
Głośnikowe: 4 omy Słuchawkowe: impedancja 16 - 50 omów (zalecana: 32 omy)
MPO: 7 W (3,5 W + 3,5 W) (10% T.H.D.) RMS: 5 W (2,5 W + 2,5 W) (10% T.H.D.) RMS: 4 W (2 W + 2 W) (1% T.H.D.)
Głośnikowe: 4 omy Słuchawkowe: impedancja 16 - 50 omów (zalecana: 32 omy)
1-płytowy odtwarzacz płyt CD Bezstykowy, 3-wiązkowy laser
półprzewodnikowy
Wielobitowy przetwornik cyfrowo­analogowy
20 - 20.000 Hz
90 dB (1 kHz)
USB
Typ interfejsu
Obsługiwane formaty plików
Szybkości bitowe
Inne
Obsługiwany system plików

Odbiornik radiowy

Zakres częstotliwości

Kolumna głośnikowa (XL-E1H)

Typ
Maksymalna moc wejściowa
Znamionowa moc wejściowa
Impedancja Wymiary
Ciężar

Kolumna głośnikowa (XL-UH05H)

Typ
Maksymalna moc wejściowa
Znamionowa moc wejściowa
Impedancja Wymiary
Ciężar
Zgodność ze standardami
USB 1.1 (Full Speed)/2.0 Mass Storage Class Obsługa wyłącznie protokołów
Bulk i CBI
MPEG 1 Layer 3
WMA (bez DRM)
MP3 (32 - 320 kb/s)
WMA (64 - 160 kb/s)
Maksymalna liczba plików MP3/
WMA: 999 Maksymalna liczba folderów: 99
WŁĄCZAJĄC w to folder główny. Odczytywane informacje
w formacie ID3TAG: tytuł, wykonawca i album. Zgodność z systemem ID3TAG v.1 i 2
Urządzenia USB z systemem
plików Microsoft Windows/DOS/ FAT 16/FAT 32. Długość bloku sektora 2 kB
FM: 87,5 - 108 MHz (fale ultrakrótkie)
1-drożny system głośników 8 cm, pełny zakres
10 W
5 W
4 omy
Szerokość: 111 mm Wysokość: 194 mm Głębokość: 180 mm
1,3 kg/każda
1-drożny system głośników 8 cm , pełen zakres
5 W
2,5 W
4 omy
Szerokość: 111 mm Wysokość: 194 mm Głębokość: 105 mm105 mm
0,78 kg / każda
PL-15
Loading...