Mikrosystém XL-E1H sa skladá z hlavnej jednotky (XL-E1H) a reproduktorového systému (CP-E1H).
Mikrosystém XL-UH05H sa skladá z hlavnej jednotky (XL-UH05H) a reproduktorového systému (CP-UH05H).
Ilustrácie vytlačené
v tomto návode na
obsluhu sú pre model
XL-E1H.
(len XL-E1H)
Príslušenstvo
Overte, či balenie obsahuje len nasledujúce príslušenstvo.
Diaľkový ovládač x 1
Ovládanie hlasitosti
Úroveň hlasitosti pri danom nastavení hlasitosti závisí od
výkonu, umiestnenia a rôznych iných faktorov reproduktora.
Odporúčame vyhnúť sa vystaveniu vysokých úrovní
hlasitosti. Pri zapnutí nedávajte hlasitosť na maximum.
Počúvajte hudbu s miernou hlasitosťou. Nadmerný hluk v
slúchadlách môže spôsobiť stratu sluchu.
Špeciálna poznámka
Dodaním tohto výrobku sa nesprostredkúva licencia ani nevyplýva žiadne právo na distribúciu obsahu vytvoreného pomocou tohto výrobku vo vysielacích systémoch generujúcich zisk (pozemné, satelitné, káblové a/alebo iné distribučné
kanály), streamingových aplikácií generujúcich zisk (prostredníctvom Internetu, intranetov a/alebo iných sietí), iných distribučných systémov obsahu generujúceho zisk (aplikácií plateného audia alebo audia na požiadanie a podobne) ani na
fyzických médiách vytvárajúcich zisk (kompaktné disky, DVD, polovodičové čipy, pevné disky, pamäťové karty a podobne). Na také použitie je potrebná nezávislá licencia. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke http://mp3licensing.com
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3 je licencovaná od spoločností Fraunhofer IIS a Thomson.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
0F R MW 1
Špeciálna poznámky
VÝSTRAHY:
Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ
●
REŽIM) v polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM), v prístroji sa stále nachádza napätie. Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM) v
polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM), prístroj
sa dá sprevádzkovať pomocou diaľkového ovládača.
Tento prístroj neobsahuje žiadne súčiastky, ktorých
●
servis by mohol vykonávať užívateľ. Nikdy neodstraňujte kryty, pokiaľ na to nemáte kvalikáciu. Tento prístroj obsahuje nebezpečné napätie. Pred každým servisným zákrokom (alebo ak výrobok nebudete dlhšie
používať) vyberte zástrčku z elektrickej zásuvky.
Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru alebo úrazu
●
elektrickými prúdom, zabráňte kontaktu tohto zariadenia s kvapalinami. Na zariadenie neklaďte žiadne
predmety s kvapalinami (ako napríklad vázy).
Pri zapnutí nedávajte hlasitosť na maximum a počú-
●
vajte hudbu s miernou hlasitosťou. Nadmerný hluk v
slúchadlách môže spôsobiť stratu sluchu.
Použité napätie musí byť rovnaké ako špecikované na tejto
●
jednotke. Používanie výrobku s napätím, ktoré je vyššie ako
určené napätie, je nebezpečné a môže spôsobiť požiar alebo iný typ nehody spôsobujúcej škodu. Spoločnosť SHARP
nebude niesť zodpovednosť za poškodenie spôsobené používaním jednotky s iným ako špecikovaným napätím.
UPOZORNENIE:
Tento výrobok je klasikovaný ako LASEROVÝ VÝ-
●
ROBOK TRIEDY 1.
Tento výrobok obsahuje zariadenie s laserom s ma-
●
lým výkonom. Na zaistenie bezpečnosti neodstraňujte
žiadne kryty ani sa nepokúšajte získať prístup k vnútrajšku výrobku. Všetky servisné práce prenechajte na
kvalikovaný personál.
Poznámka:
Audiovizuálny materiál môže obsahovať diela chránené autorským zákonom, ktoré nesmú byť nahrávané bez povolenia majiteľa copyrightu. Pozrite si príslušné zákony vo svojej krajine.
Informácie o likvidácii použitého zariadenia
A. Informácie o likvidácii pre používateľov
(domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovat’ toto zariadenie,
nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia
Pozor: Výrobok je
označený
týmto symbolom.
Znamená to, že
použité elektrické
a elektronické
výrobky by sa
nemali miešat’
s bežným
domovým
odpadom. Pre
tieto výrobky existuje samostatný
zberný systém.
byt’ spracované oddelene a podľa platných zákonov,
ktoré vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu
a recyklovanie použitých elektrických a elektronických
zariadení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských
štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátit’ použité
elektrické a elektronické zariadenia na určené
zberné miesta bez poplatkov*. V niektorých štátoch*
môžu vaše staré výrobky zdarma odobrat’ tiež
miestni maloobchodní predajcovia, ak si zakúpite
podobný nový výrobok.
*) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich
miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo
elektronických zariadeniach nachádzajú batérie,
zlikvidujte ich samostatne vopred, podľa miestnych
požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri
zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou
úpravou, obnovou a recykláciou a takto sa
predchádzalo možným negatívnym vplyvom na
životné prostredie a zdravie osôb, ku ktorým by
inak mohlo dochádzat’ v dôsledku nevhodného
zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotit’ tento výrobok, obrát’te sa
na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej
metóde likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerčných
používateľov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete
ho znehodnotit’:
Obrát’te sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás
informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byt’
účtované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia
a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu
spätne odobrat’ vaše lokálne zberné
miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotit’ tento výrobok, obrát’te sa
na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej
metóde likvidácie.
SK-1
Informácie o likvidácii batérie
Batéria dodávaná s výrobkom môže obsahovať
stopové prvky a toxické kovy olovo.
V Európskej Únii: Prečiarknutý odpa‘dkový kôš
znamená, že použité batérie by sa nemali miešať s
bežným domovým odpadom. Pre použité batérie je
určený špeciálny systém separovaného zberu, ktorý
zabezpečuje správnu obnovu a recyklovanie podľa
platných zákonov. Podrobné informácie týkajúce
sa systémov separovaného zberu Vám poskytnú
miestne orgány.
V Švajčiarsku: Použité batérie môžete zadarmo
vrátiť predajcovi.
V ostatných štátoch mimo EÚ: V záujme získania
podrobných informácií týkajúcich sa správnej
metódy vyhadzovania použitých batérií, prosím,
obráťte sa na Vaše miestne orgány.
92Lxxxxxxxxxxx
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINA / FABRICADO EN CHINA
SERIAL NO.
NO. DE SERIE
MODEL NO.
NO. DE MODELO
XL-E1H
MICRO COMPONENT SYSTEM
SISTEMA MICRO COMPONENTE
AC 220 - 240V 50/60Hz 21W
Prepojenia systému
Bezpečnostné opatrenia■
Uistite sa prosím, či je zariadenie umiestnené v
●
dobre odvetranej miestnosti a uistite sa, či je pozdĺž všetkých strán, zvrchu a zospodu miesto aspoň
10 cm.
10 cm10 cm
Použite jednotku na pevnom vodorovnom povrchu bez
●
otrasov.
Umiestnite reproduktory aspoň 30 cm od ľubovoľného
●
CRT televízora, aby ste na televíznej obrazovke zabránili variáciám farieb. Ak variácie aj napriek tomu
pretrvávajú, presuňte reproduktory ďalej od televízora.
LCD TV nie sú k takej variácii náchylné.
Udržujte jednotku mimo priameho slnečného svetla,
●
silných magnetických polí, nadmerného prachu, vlhkosti a elektrických/elektronických zariadení (počítače,
faxy a pod.), ktoré vytvárajú elektrický šum.
Na jednotku nič neumiestňujte.
●
Jednotku nevystavujte vlhkosti, teplotám vyšším ako
●
60°C ani mimoriadne nízkym teplotám.
Ak zariadenie nepracuje správne, odpojte napájanie
●
zo zásuvky. Zapojte napájanie späť do zásuvky a potom zapnite systém.
Ak je búrka s bleskami, odpojte z dôvodu bezpečnosti
●
jednotku z elektrickej siete.
Pri vyberaní zástrčky z elektrickej zásuvky ju uchopte
●
za koncovku, keďže ťahaním kábla môžete poškodiť
vnútorné vedenie.
10 cm
10 cm
Zástrčka napájania sa používa na odpojenie zariade-
●
nia a musí byť vždy prístupná.
Neodstraňuje vonkajší kryt, mohli by ste spôso-
●
biť skrat. Prenechajte servis vnútorných častí zariadenia miestnej servisnej pobočke spoločnosti
SHARP.
rie a pod.).
Ak je batéria nesprávne umiestnená, hrozí nebezpe-
●
čenstvo explózie.
Batérie vymeňte len za rovnaké batérie alebo batérie
●
rovnakého typu.
Batérie (zabalené alebo nainštalované batérie) nesmú
●
byť vystavené nadmernému teplu, ako napríklad slnečnému svetlu, ohňu a podobne.
Nesprávnym vložením batérie môžete spôsobiť poru-
●
chu prístroja.
Poznámky ohľadom používania:
Ak sa prevádzková vzdialenosť zmenšila alebo ak pre-
●
vádzka začína byť premenlivá, vymeňte batériu. Kúpte
gombíkovú batériu „CR 2025“.
Pomocou jemnej handričky pravidelne čistite vysielač
●
na diaľkovom ovládači a senzor na jednotke.
Vystavenie senzora jednotky silnému svetlu môže
●
ovplyvniť prevádzku. Ak sa tak stane, zmeňte osvetlenie alebo nasmerovanie prístroja.
Udržujte diaľkový ovládač mimo prostredí, ktoré sú vlh-
●
ké, teplé, v ktorých sa vyskytujú nárazy alebo vibrácie.
Automatické nastavenie hlasitosti■
Ak hlavnú jednotku vypnete a zapnete s hlasitosťou nastave-
●
nou na úroveň 16 alebo viac, hlasitosť začne na úrovni 16.
Ak hlavnú jednotku vypnete a zapnete s hlasitosťou
●
nastavenou na menšiu úroveň ako 16, bude hlasitosť
nastavená na naposledy nastavenej úrovni.
Zapnutie prístroja■
Funkcia
Zapnutie/
vypnutie
Hlavná
jednotka
Diaľkový
ovládač
Činnosť
Stlačením
zapnete
napájanie alebo
prejdete do
pohotovostného
režimu.
Ovládanie hlasitosti■
Stlačte tlačidlo VOLUME +/– (HLASITOSŤ +/–) na zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
Ovládanie zvýšených basov (X-BASS)■
Keď stlačíte tlačidlo X-BASS, prístroj prejde do režimu extra
bass (zvýšených basov), ktorý zvýrazní basové frekvencie,
a zobrazí sa nápis „X-BASS“. Ak chcete zrušiť režim zvýraznených basov, stlačte opäť tlačidlo X-BASS.
Funkcia automatického vypnutia■
Hlavná jednotka prejde po 15 minútach nečinnosti do pohotovostného režimu:
CD/USB: v režime zastavenia alebo pozastavenia.
TUNER: žiadny príjem vysielaného signálu.
AUDIO IN (AUDIOVSTUP):
žiadne zistenie vstupného signálu.
Potlačenie zvuku■
Po stlačení tlačidla MUTE (POTLAČENIE ZVUKU) na
diaľkovom ovládači sa zvuk dočasne stíši. Jeho opätovným stlačením obnovíte hlasitosť.
SK-3
Všeobecné ovládanie (pokračovanie)
FLAT
C
Funkcia (len na hlavnej jednotke)■
Keď stlačíte tlačidlo FUNKCIA (FUNKCIA) na hlavnej jednotke, zmení sa aktuálna funkcia na iný režim. Pre výber
požadovanej funkcie stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA).
CDUSB
AUDIO IN
Poznámka:
Funkcia zálohovania ochráni niekoľko hodín uložený režim funkcie pre prípad výpadku prúdu alebo odpojenia
napájania.
TUNER
Počúvanie disku CD alebo MP3/WMA
Ekvalizér■
Keď stlačíte tlačidlo EQUALIZER (EKVALIZÉR), zobrazí sa
aktuálne nastavenie. Ak chcete prejsť do iného režimu, stláčajte opakovane tlačidlo EQUALIZER (EKVALIZÉR), kým
sa nezobrazí požadovaný zvukový režim.
Bez ekvalizéra.
ROCK
CLASSI
POPS
VOCAL
JAZZ
Pre rockovú hudbu.
Pre klasickú hudbu.
Pre populárnu hudbu.
Vylepšenie vokálov.
Pre džez.
Prehrávanie disku■
Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-
1�
BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
Na výber funkcie CD stlačte na diaľkovom ovládači
2�
tlačidlo CD alebo na hlavnej jednotke niekoľkokrát
tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA).
Otvorte mechaniku na CD.
3�
Vložte disk do diskovej mechaniky potlačenou
�
stranou smerom hore.
Rôzne funkcie disku■
Funkcia
Pauza
O
skladbu
hore/
dole
Prechádzanie
dopredu/
dozadu
Hlavná
jednotka
Diaľkový
ovládač
Činnosť
Stlačte v režime
prehrávania.
Stlačením tlačidla
obnovíte
prehrávanie z bodu
pozastavenia.
Stlačte v režime
prehrávania alebo
zastavenia. Ak
tlačidlo stlačíte v
režime zastavenia,
stlačte tlačidlo
na spustenie
prehrávania
požadovanej stopy.
Stlačte a podržte v
režime prehrávania.
Uvoľnite na
obnovenie
prehrávania.
SK-
Zatvorte mechaniku na CD.
5�
Celkový počet
skladieb na
disku
Kvôli štruktúre informácií na disku trvá prečítanie disku
MP3/WMA dlhšie ako prečítanie normálneho CD (približne 20 až 90 sekúnd).
Stlačte tlačidlo na spustenie prehrávania. Po pre-
�
hraní poslednej stopy sa prístroj automaticky zastaví.
Poznámky pre disk CD alebo MP3/WMA:
Keď sa počas prechádzania dopredu dostanete na
●
koniec stopy, prehrávanie disku CD sa zastaví. Keď
sa počas prechádzania dozadu dostanete na začiatok
prvej skladby, prístroj prejde do režimu prehrávania.
Môžete prehrať aj prepisovateľné disky s metódou zá-
●
pisu multi-session s nedokončeným zápisom.
Celkový čas
prehrávania
disku
Celkový počet
súborov (stôp)
na disku
Počúvanie disku CD alebo MP3/WMA (pokračovanie)
Priame vyhľadávanie stopy■
Pomocou tlačidiel priameho vyhľadávania môžete prehrať
požadované stopy (skladby) na aktuálnom disku.
Keď ste v režime prehrávania, použite na výber požadovanej stopy tlačidlá priameho vyhľadávania na diaľkovom ovládači.
Tlačidlá priameho vyhľadávania vám umožnia vybrať
●
skladbu 1 až 9.
Pri výbere čísla 10 a vyšších čísel použite tlačidlo „10+“.
●
A. Ak chcete napríklad vybrať číslo 13
Stlačte raz tlačidlo „10+“.
1�
Stlačte tlačidlo „1“.
2�
Stlačte tlačidlo „3“.
3�
Náhodné prehrávanie■
Stopy na disku môžete prehrávať v náhodnom poradí.
Ak chcete náhodne prehrávať všetky stopy:
Na diaľkovom ovládači stlačte a podržte tlačidlo PLAY
MODE (REŽIM PREHRÁVANIA), kým sa nerozsvieti ikona „RND“ (NÁHODNE).
Zrušenie náhodného prehrávania:
Stlačte a podržte tlačidlo PLAY MODE (REŽIM PREHRÁVANIA). Ikona „RND“ (NÁHODNE) zmizne.
Vybrané číslo stopy
B. Ak chcete napríklad vybrať číslo 130
Stlačte dvakrát tlačidlo „10+“.
1�
Stlačte tlačidlo „1“.
2�
Stlačte tlačidlo „3“.
3�
Stlačte tlačidlo „0“.
�
Poznámky:
Nemôžete zvoliť väčšie číslo ako je počet stôp na disku.
●
Počas náhodného prehrávania nie je priame vyhľadá-
●
vanie dostupné.
Zastavenie prehrávania:
Stlačte na hlavnej jednotke alebo diaľkovom ovládači tlačidlo .
Opakované prehrávanie■
Pomocou opakovaného prehrávania môžete nepretržite
prehrávať jednu stopu, celú postupnosť stôp, alebo naprogramovanú postupnosť.
Na opakovanie jednej stopy:
Stláčajte neustále tlačidlo PLAY MODE (REŽIM PREHRÁVANIA), kým sa zobrazí indikátor „RPT ONE“ (OPAK.
JEDNU). Stlačte tlačidlo .
Na opakovanie všetkých stôp:
Stláčajte neustále tlačidlo PLAY MODE (REŽIM PREHRÁVANIA), kým sa zobrazí indikátor „RPT ALL“ (OPAK.
VŠETKY). Stlačte tlačidlo .
Na opakovanie všetkých vybraných stôp:
Vykonajte kroky 1 – 6 v časti „Naprogramované prehrávanie“ na stranách 5 – 6 a potom stláčajte tlačidlo PLAY
MODE (REŽIM PREHRÁVANIA), kým sa zobrazí indikátor
„RPT ALL“ (OPAK. VŠETKY).
Zrušenie opakovaného prehrávania:
Stláčajte opäť tlačidlo PLAY MODE (REŽIM PREHRÁVANIA), kým nezmizne „ “ alebo „
“.
Poznámky:
Počas náhodného prehrávania nie je funkcia opako-
●
vania dostupná. Výberom funkcie opakovania zrušíte
náhodné prehrávanie.
Po náhodnom prehratí všetkých stôp sa prehrávanie
●
zastaví.
Ak počas náhodného prehrávania stlačíte tlačidlo
●
alebo , môžete sa presunúť na stopu, ktorá je náhodne vybraná ako ďalšia stopa.
V náhodnom prehrávaní prístroj automaticky vyberie a
●
prehrá stopy. (Nemôžete vybrať poradie stôp.)
Naprogramované prehrávanie■
Môžete vybrať maximálne 32 stôp na prehrávanie v poradí
podľa vašej chuti.
Keď je prístroj v režime zastavenia, stlačte na diaľko-
1�
vom ovládači tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ) a prejdete tak
do režimu ukladania naprogramovaného prehrávania.
Celkový počet stôp
na disku CD
Na výber požadovanej stopy stlačte na diaľkovom
2�
ovládači tlačidlo alebo .
Vybrané číslo stopy
Na uloženie čísla stopy stlačte tlačidlo MEMORY
3�
(PAMÄŤ).
Celkový počet stôp na disku
MP3/WMA
SK-5
Počúvanie disku CD alebo MP3/WMA (pokračovanie)
Pre ďalšie stopy opakujte kroky 2 – 3. Môžete
�
naprogramovať maximálne 32 stôp. Ak sa pomýlite, stlačte počas blikania indikátora „MEMORY“
(PAMÄŤ) tlačidlo CLEAR (ZMAZAŤ). Vždy, keď ho
stlačíte, zruší sa jedna stopa, počínajúc poslednou
naprogramovanou stopou.
Stlačte tlačidlo na spustenie prehrávania.
5�
Stlačte tlačidlo CD . Zobrazí sa celkový počet
�
skladieb v pamäti.
Ak chcete zrušiť režim naprogramovaného prehrávania:
Keď je prístroj v režime zastavenia a svieti indikátor „MEMORY“ (PAMÄŤ), stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo
CLEAR (ZMAZAŤ). Indikátor „MEMORY“ (PAMÄŤ) zmizne a zmaže sa všetok naprogramovaný obsah.
Pridanie stôp do programu:
Ak bol program už v minulosti uložený, zobrazí sa indikátor „MEMORY“ (PAMÄŤ). Na pridanie stôp postupujte
podľa krokov 1 – 4. Nové stopy sa uložia za poslednú stopu predchádzajúceho programu.
Ak chcete skontrolovať, ktoré stopy sú naprogramované:
Keď je prístroj zastavený v režime naprogramovaného
prehrávania, stlačte tlačidlo alebo .
Poznámky:
Keď sa vysunie disk, program sa automaticky zruší.
●
Ak stlačíte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTO-
●
VOSTNÝ REŽIM) na vstúpenie do pohotovostného
režimu alebo zmeníte funkciu z CD na inú, program sa
automaticky zruší.
Počas naprogramovaného prehrávania nie je prístup-
●
ná funkcia náhodného prehrávania.
Postup na prehrávanie disku MP3/WMA so zapnu-
■
tým režimom prehrávania súborov z priečinka
Prehrávanie disku CD-R/RW.
Stlačte tlačidlo CD a vložte disk MP3/WMA. Po vlo-
1�
žení disku sa zobrazia informácie o disku.
Stlačte tlačidlo FOLDER (PRIEČINOK) a stlačte tla-
2�
čidlo FOLDER (PRIEČINOK) ( alebo ) na výber
požadovaného prehrávaného priečinka. (Zapnutý
režim Priečinok)
Stlačením tlačidla alebo vyberte požadova-
3�
ný súbor, ktorý chcete prehrať.
Stlačte tlačidlo (CD ). Spustí sa prehrávanie.
�
●
●
●
Zobrazenie názvu súboruZobrazenie titulu
Celkový počet stôp
Číslo priečinka
Ak je to na disku nahrané, zobrazí sa názov súboru, titulu, meno interpreta a názov albumu.
Stlačte tlačidlo FOLDER (PRIEČINOK) ( alebo
) a môžete vybrať priečinok, aj keď je v režime
prehrávania. Bude sa pokračovať v režime prehrávania prvej stopy vybraného priečinka.
Obsah zobrazenia môžete zmeniť stlačením tlačidla DISPLAY (ZOBRAZIŤ).
Celkový počet skladieb vo
vybratom priečinku
Zobrazenie počítadlaZobrazenie interpreta
Zobrazenie albumu
Poznámka:
Ak počas prehrávania vyberiete stopu „súboru WMA chráneného autorským zákonom“ alebo „nepodporovaný súbor“, na displeji prístroja sa zobrazí nápis „NO SUPPORT“
(NEPODPOROVANÉ) a stopa sa preskočí.
SK-
Počúvanie veľkokapacitného zariadenia USB/MP3 prehrávača
Ak chcete prehrávať skladby na prehrávači
■
USB/MP3 so zapnutým režimom Priečinok
Na výber funkcie USB stlačte na diaľkovom ovládači
1�
tlačidlo USB alebo na hlavnej jednotke niekoľkokrát
tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA). Pripojte pamäťové
zariadenie USB, ktoré obsahuje súbory formátu
MP3/WMA. Po pripojení pamäte USB k prístroju sa
zobrazia informácie o stopách.
Stlačte tlačidlo FOLDER (PRIEČINOK) a stlačte tla-
2�
čidlo FOLDER (PRIEČINOK) ( alebo ) na výber
požadovaného prehrávaného priečinka. Na spustenie prehrávania prejdite na krok . Na zmenu prehrávaného priečinka stlačte tlačidlo FOLDER (PRIEČINOK) ( alebo ) na výber iného priečinka.
Stlačením tlačidla alebo vyberte požadova-
3�
ný súbor, ktorý chcete prehrať.
Stlačte tlačidlo (USB ). Spustí sa prehrávanie.
�
Ak je to na pamäťovom zariadení USB nahrané,
Poznámka:
Toto veľkokapacitné zariadenie USB (alebo MP3 prehrávač) nie je kompatibilné so súborovými systémami MTP
a AAC.
Ak chcete prehrávať skladby na prehrávači
■
USB/MP3 s vypnutým režimom Priečinok
Na výber funkcie USB stlačte na diaľkovom ovlá-
1�
dači tlačidlo USB alebo na hlavnej jednotke niekoľkokrát tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA). Pripojte
pamäťové zariadenie USB, ktoré obsahuje súbory
formátu MP3/WMA. Po pripojení pamäte USB k prístroju sa zobrazia informácie o zariadení.
●
zobrazí sa názov súboru, titulu, meno interpreta a
názov albumu.
Obsah zobrazenia môžete zmeniť stlačením tlačid-
●
la DISPLAY (ZOBRAZIŤ).
Vybratie pamäťového zariadenia USB■
Stlačte tlačidlo (USB ) na zastavenie prehrávania.
1�
Stlačte opäť tlačidlo a počkajte, kým sa zobrazí
2�
nápis „OK“.
Stlačením tlačidla alebo vyberte požadova-
2�
ný súbor, ktorý chcete prehrať.
Stlačte tlačidlo (USB ). Spustí sa prehrávanie.
3�
Ak je to na pamäťovom zariadení USB nahrané,
●
zobrazí sa názov súboru, titulu, meno interpreta a
názov albumu.
Pamäťové zariadenie USB odpájajte vždy po zobraze-
●
ní nápisu „OK“. Nesprávnym odpojením pamäťového
zariadenia USB môžete spôsobiť zvláštnosti.
Ak sa to stane, vypnite a zapnite prístroj.
●
Spoločnosť SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť
●
za stratu dát počas toho, ako je pamäťové zariadenie
USB pripojené k audiosystému.
Tento formát pamäte USB podporuje súborové systé-
●
my FAT 16 alebo FAT 32.
Spoločnosť SHARP nemôže na tomto audiosystéme
●
garantovať správne fungovanie všetkých pamäťových
zariadení USB.
Na pripojenie pamäťového zariadenie USB k tomuto
●
audiosystému sa neodporúča použiť USB kábel. Použitím USB kábla ovplyvníte výkon audiosystému.
SK-7
Počúvanie veľkokapacitného zariadenia
USB/MP3 prehrávača (pokračovanie)
Poznámky:
Toto pamäťové zariadenie USB nemôžete prevádzko-
●
vať cez rozdvojku UDB (USB hub).
Konektor USB nachádzajúci sa v tomto prístroji nie je
●
určený na pripojenie s počítačom, používa sa na prenos hudby z pamäťového zariadenia USB.
Pomocou konektora USB nemožno prehrať externé
●
pevné disky (HDD).
Ak je objem dát v pamäti USB veľký, môže načítanie
●
dát trvať dlhšie.
USB port je určený len na priame pripojenie pamäťo-
●
vého zariadenia USB bez použitia kábla.
Poradie prehrávania sa pre súbory MP3 môže líšiť v
●
závislosti od zapisovacieho softvéru použitého počas
nahrávania súboru.
Podporovaná prenosová rýchlosť je pri MP3 32~320
●
kbps a pri WMA je 64~160 kbps.
Tento prístroj nepodporuje zoznamy skladieb.
●
Tento prístroj dokáže zobraziť názov súboru s max.
●
počtom 16 znakov.
Počítajú sa aj priečinky, ktoré nemajú prehrateľné súbory.
●
Pri prehrávaní súboru s variabilnou prenosovou rých-
●
losťou (VBR) sa nemusí zobrazený čas prehrávania
zobraziť správne.
Podporované informácie ID3TAG sú len TITUL, IN-
●
TERPRET a ALBUM. Názov titulu, meno interpreta a
názov albumu môžete zobraziť stlačením tlačidla DISPLAY (ZOBRAZIŤ) počas prehrávania súboru alebo v
režime pozastavenia.
WMA meta tag tiež podporuje názov titulu, meno in-
●
terpreta a názov albumu, ktoré sú nahrané v súboroch
WMA. Súbory WMA chránené autorským zákonom
nemožno prehrávať.
Nasledujúce funkcie sú rovnaké ako pri obsluhe disku
CD:
Priame vyhľadávanie stopy ..........................................5
Ak nie je pripojené žiadne pamäťové zariadenie USB, na
displeji sa zobrazí nápis „NO MEDIA“ (ŽIADNE MÉDIUM).
Strana
Počúvanie rádia
Ladenie■
Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-BY
1�
(ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
2�
Na výber funkcie TUNER stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo TUNER alebo na hlavnej jednotke niekoľkokrát tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA).
Stlačte tlačidlo TUNING (LADENIE) ( alebo ) na
3�
naladenie požadovanej stanice.
Manuálne ladenie:
●
Stlačte tlačidlo TUNING (LADENIE) ( alebo )
(niekoľkokrát) na naladenie požadovanej stanice.
Automatické ladenie:
●
Keď stlačíte tlačidlo TUNING (LADENIE) ( alebo
) dlhšie ako 0,5 sekundy, automaticky sa spustí
skenovanie a tuner zastaví na prvej zachytiteľnej
vysielacej stanici.
Poznámky:
Keď dôjde k rušeniu rádia, môže sa automatické ske-
●
novanie v danom bode automaticky zastaviť.
Automatické skenovanie preskočí stanice so slabým
●
signálom.
Keď naladíte RDS (rádiový dátový systém, angl. Radio
●
Data System), najprv sa zobrazí frekvencia, a potom
sa rozsvieti indikátor RDS. Nakoniec sa zobrazí názov
stanice.
Pre stanice RDS „ASPM“ môžete vykonať úplné auto-
●
matické ladenie (pozri stranu 9).
Ak chcete prijímať vysielanie FM v stereu:
Stlačte tlačidlo TUNER, vyberte režim sterea a zobrazí
●
sa indikátor „ST“. Keď je vysielanie FM v stereu, zobrazí sa „
Ak je príjem FM slabý, stlačte tlačidlo TUNER, aby
●
zmizol indikátor „ST“. Príjem sa zmení na monofonický
a zvuk bude čistejší.
“.
SK-
Počúvanie rádia (pokračovanie)
Nastavenie predvolieb staníc■
Pre pásmo FM môžete uložiť maximálne 40 staníc. Neskôr
ich môžete vyvolať stlačením tlačidla. (Ladenie predvolieb)
Vykonajte kroky 1 – 3 v časti „Ladenie“.
1�
Stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
2�
Do 5 sekúnd stlačte tlačidlo alebo a vyberte
3�
číslo predvoľby kanálu. Uložte stanice do pamäte
podľa poradia, počínajúc predvoľbou kanálu 1.
Stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ) na uloženie da-
�
nej stanice do pamäte. Ak sa pred uložením stanice
do pamäte stratia indikátory „MEMORY“ (PAMÄŤ)
a čísla predvoľby, opakujte postup od kroku 2.
Opakujte kroky 1 – pre nastavenie ostatných
5�
staníc alebo pre zmenu predvoľby stanice. Keď do
pamäte uložíte novú stanicu, predtým uložená stanica daného čísla predvoľby sa zmaže.
Poznámka:
Funkcia zálohovania ochráni niekoľko hodín uložené stanice pre prípad výpadku prúdu alebo odpojenia napájania.
Vyvolanie predvoľby stanice■
Pre výber požadovanej stanice stlačte tlačidlo PRESET
(PREDVOĽBA) ( alebo ) po dobu kratšiu ako 0,5
sekúnd.
Používanie rádiového dátového
systému (RDS) (len XL-E1H)
RDS je služba vysielania, ktorú poskytuje stále viac
staníc FM. Tieto stanice FM posielajú popri svojich
štandardných signálov vysielania aj ďalšie signály.
Odosielajú názvy svojich staníc a informácie o type
programu, ako napríklad šport, hudba a pod.
Keď naladíte stanicu RDS, zobrazí sa nápis „RDS“ a názov stanice.
Ak je prijímané vysielanie aj nosičom informácií o doprave,
zobrazí sa na displeji nápis „TP“ (program o doprave, angl.
Trafc Programme). Počas vysielania informácií o doprave sa zobrazí nápis „TA“ (správy o doprave, angl. Trafc
Announcement).
Počas príjmu stanice s dynamickým PTY sa zobrazí nápis
„PTYI“ (indikátor dynamického PTY, angl. Dynamic PTY
Indicator).
RDS môžete ovládať len pomocou tlačidiel na diaľkovom ovládači.
Informácie poskytnuté RDS■
Prechádzanie predvoľbami staníc■
Stanicami uloženými v pamäti môžete automaticky prechádzať. (Skenovanie predvolieb staníc)
Stlačte tlačidlo PRESET (PREDVOĽBA) ( alebo
1�
) po dobu dlhšiu ako 0,5 sekundy. Číslo predvoľby začne blikať a postupne sa naladia naprogramované stanice, každá na 5 sekúnd.
Po nájdení požadovanej stanice stlačte opäť tlači-
2�
dlo PRESET (PREDVOĽBA) ( alebo ).
Zmazanie celej pamäte predvolieb■
Stlačte a podržte tlačidlo CLEAR (ZMAZAŤ), kým
1�
sa nezobrazí nápis „TUN CLR“ (TUNER ZMAZANÝ), a potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
Po každom stlačení tlačidla RDS DISP sa zobrazenie
prepne nasledujúcim spôsobom:
Názov stanice (PS)Typ programu (PTY)
FrekvenčnéText rádia (RT)
Pri naladení inej stanice ako stanice RDS alebo naladení
stanice RDS so slabým signálom sa zobrazenie zmení v
nasledujúcom poradí:
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
SK-9
Používanie rádiového dátového systému (RDS) (pokračovanie)
Keď prijímate stanicu RDS, ktorej signál je príliš slabý, ne-
Používanie Pamäte automatického prog-
■
ramovania staníc (ASPM)
Počas prevádzky režimu ASPM tuner automaticky vyhľadá
nové stanice RDS. Môžete uložiť maximálne 40 staníc.
Ak ste do pamäte už uložili niekoľko staníc, bude počet
nových staníc, ktoré môžete uložiť, menší.
Na výber funkcie TUNER stlačte na diaľkovom
1�
ovládači tlačidlo TUNER alebo na hlavnej jednotke
niekoľkokrát tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA).
Na diaľkovom ovládači stlačte a podržte tlačidlo
2�
RDS ASPM aspoň na 3 sekundy.
1. Po tom, ako bude asi 4 sekundy blikať nápis
„ASPM“, spustí sa skenovanie (87,50 - 108,00
MHz).
2. Po nájdení stanice RDS sa nakrátko zobrazí nápis
„RDS“ a stanica sa uloží do pamäte.
3. Po skenovaní sa na 4 sekundy zobrazí počet sta-
níc uložených v pamäti a potom sa na 4 sekundy
zobrazí nápis „END“ (KONIEC).
Ak chcete zastaviť operáciu ASPM pred jej dokončením:
Počas skenovania staníc stlačte tlačidlo RDS ASPM. Uložia sa stanice, ktoré sú už uložené v pamäti.
Poznámky:
Ak tá istá stanica vysiela na rôznych frekvenciách, ulo-
●
ží sa do pamäte najsilnejší signál.
Ľubovoľná stanica, ktorá má rovnakú frekvenciu ako
●
stanica uložená v pamäti, sa neuloží.
Ak je v pamäti uložených už 40 staníc, skenovanie
●
sa preruší. Ak chcete opäť vykonať operáciu ASPM,
zmažte pamäť predvolieb.
Ak v pamäti nie je uložená žiadna stanica, zobrazí sa
●
asi na 4 sekundy nápis „00 MEM“ (00 PAM.) a „END“
(KONIEC).
Ak sú signály RDS veľmi slabé, nemusia sa do pamäte
●
uložiť názvy staníc.
V rôznych kanáloch môže byť uložený rovnaký názov
●
stanice.
V určitej oblasti alebo počas určitých časových období
●
môžu byť názvy staníc prechodne iné.
Poznámky k obsluhe RDS■
Ak nastane ľubovoľná z týchto vecí, neznamená to, že
je prístroj poškodený:
Striedavo sa zobrazuje „PS“, „NO PS“ (BEZ PS) a ná-
●
zov stanice, a prístroj nefunguje správne.
Ak určitá stanica nevysiela správne alebo sa na stanici
●
vykonáva test, nemusí funkcia príjmu RDS fungovať
správne.
●
musia sa zobraziť informácie ako napríklad názov stanice.
Asi 5 sekúnd bude blikať „NO PS“ (BEZ PS), „NO PTY“
●
(BEZ PTY) alebo „NO RT“ (BEZ RT) a potom sa zobrazí frekvencia.
Poznámky k textu rádia:
Na 4 sekundy sa zobrazí prvých 8 znakov textu rádia a
●
potom sa budú rolovať naprieč displejom.
Ak vyladíte stanicu RDS, ktorá nevysiela žiadny text
●
rádia, zobrazí sa pri prepnutí na pozíciu textu rádia nápis „NO RT“ (BEZ RT).
Počas príjmu dát textu rádia alebo pri zmene obsahu
●
textu sa zobrazí nápis „RT“.
Vyvolanie staníc z pamäte■
Ak chcete určiť naprogramované typy a vybrať stanice
(vyhľadávanie PTY):
Určením typu programu môžete zo staníc v pamäti vyhľadať stanicu (správy, šport, program o doprave, a pod.).
1�
Na výber funkcie TUNER stlačte na diaľkovom
ovládači tlačidlo TUNER alebo na hlavnej jednotke
niekoľkokrát tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA).
Stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo RDS PTY.
2�
Asi na 6 sekúnd sa zobrazí zvolený kód PTY (bliká).
Do sekúnd stlačte tlačidlo alebo a vyberte
3�
typ programu (kód PTY).
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazí kód PTY.
Počas zobrazenia vybraného kódu PTY (do se-
�
kúnd) stlačte opäť tlačidlo RDS PTY.
Prístroj prehľadá všetky predvoľby staníc a zasta-
●
ví, keď nájde stanicu zvolenej kategórie, a potom
naladí stanicu. Rozsvieti sa indikátor RDS.
Ak sa medzi všetkými stanicami predvolieb nenáj-
●
de príslušný program, zobrazí sa na displeji nápis
„NO FOUND“ (NENÁJDENÉ) a prístroj sa vráti na
predchádzajúcu stanicu.
Poznámky:
Ak displej prestal blikať, začnite opäť od kroku 2. Ak
●
prístroj nájde požadovaný typ programu, asi na 4 sekundy sa rozsvieti príslušné číslo kanála a potom zostane svietiť názov stanice.
Ak chcete počúvať program rovnakého typu inej stani-
●
ce, stlačte tlačidlo RDS PTY a začnite opäť od kroku 2.
Prístroj vyhľadá ďalšiu stanicu.
SK-10
Nastavenie hodín
(len diaľkové ovládanie)
V tomto príklade sú hodiny nastavené na režim zobrazenia 24-hodín (00:00).
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTO-
1�
VOSTNÝ REŽIM) na prejdenie do pohotovostného
režimu.
Stlačte a podržte tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/
2�
ČASOVAČ), kým sa zobrazí „00:00“.
Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo na na-
3�
stavenie hodiny a potom stlačte tlačidlo MEMORY
(PAMÄŤ). Stlačte raz tlačidlo alebo na posun
času o 1 hodinu. Podržte ho na nepretržitý posun.
Stlačte tlačidlo alebo na nastavenie minút a
�
potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ). Stlačte
raz tlačidlo alebo na posun času o 1 minútu.
Podržte ho na nepretržitý posun.
Obsluha časovača a funkcie Spánok (len diaľkový ovládač)
Prehrávanie s časovačom:
Prístroj sa zapne a vo vopred nastavenom čase prehrá požadovaný zdroj (CD, USB, TUNER alebo AUDIO IN (AUDIOVSTUP)).
Prehrávanie s časovačom■
Pred nastavením časovača:
Skontrolujte, či sú hodiny nastavené na
1�
správny čas (pozrite si stĺpec vľavo). Ak nie sú
nastavené, nemôžete použiť funkciu časovača.
Pre prehrávanie s časovačom vložte disk, ktorý
2�
chcete prehrať.
Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-
1�
BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
Stlačte a asi 2 sekundy podržte tlačidlo CLOCK/TI-
2�
MER (HODINY/ČASOVAČ).
Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo , vyber-
3�
te voľbu „ONCE“ (RAZ) alebo „DAILY“ (DENNE) a
stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
Stlačte tlačidlo alebo na nastavenie hodín
�
pre časovač a potom stlačte tlačidlo MEMORY
(PAMÄŤ).
Ak chcete potvrdiť zobrazenie času:
[Keď je prístroj v pohotovostnom režime]
Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/ČASOVAČ). Asi
na 10 sekúnd sa zobrazí zobrazenie času.
[Keď je prístroj zapnutý]
Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/ČASOVAČ). Asi
na 4 sekundy sa zobrazí zobrazenie času.
Poznámka:
Po obnovení napájania (po výpadku energie alebo odpojení z elektrickej siete) sa zobrazí „00:00“. Ak je tento čas
nesprávny, nastavte opäť hodiny nasledujúcim spôsobom.
Ak chcete opäť nastaviť hodiny:
Vykonajte „Nastavenie hodín“ od kroku 1.
5�
�
7�
SK-11
Stlačte tlačidlo alebo na nastavenie minút časovača a potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
Stlačte tlačidlo alebo na vypnutie časovača
(podobne ako v kroku a 5) a potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
Ak chcete vybrať zdroj prehrávania s časovačom
(CD, TUNER, USB alebo AUDIO IN (AUDIOVSTUP)),
stlačte tlačidlo alebo . Stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
Keď vyberiete TUNER, vyberte stlačením tlačidla
alebo stanicu a potom stlačte tlačidlo MEMORY
(PAMÄŤ). Ak stanica nebola naprogramovaná, zobrazí sa nápis „NO P-SET“ (ŽIADNA PREDVOĽBA) a
nastavenie časovača sa zruší.
Obsluha časovača a funkcie Spánok (len diaľkový ovládač) (pokračovanie)
�
Nastavte hlasitosť pomocou tlačidla VOLUME + (HLASITOSŤ +) alebo VOLUME – (HLASITOSŤ –) a potom
stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ). (Nedávajte hlasitosť príliš vysoko.)
9�
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM) na prejdenie do pohotovostného režimu.
Rozsvieti sa červený indikátor TIMER (ČASOVAČ) a
prístroj bude pripravený na prehrávanie s časovačom.
10�
Keď nastane vopred nastavený čas, spustí sa prehrávanie. Hlasitosť sa bude postupne zvyšovať, kým nedosiahne vopred nastavenú hlasitosť. Počas prehrávania s
časovačom bude blikať indikátor „ “.
Kontrola nastavenia časovača:
Stláčajte opakovane tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/
ČASOVAČ) na zobrazenie nasledujúceho:
Zrušenie nastavenia časovača:
Stláčajte tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/ČASOVAČ),
kým sa nezobrazí nápis „ONCE“ (RAZ) alebo „DAILY“
(DENNE) a potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ). Na
prístroji sa zobrazí nápis „OFF“ (VYP.).
Poznámka:
Po výbere úrovne hlasitosti a potvrdení stlačením tlačidla
MEMORY (PAMÄŤ) sa zmení na poslednú funkciu.
Funkcia Spánok■
Rádio, kompaktné disky a USB sa môžu automaticky vypnúť.
Prehrajte požadovaný zdroj zvuku.
1�
Stlačte tlačidlo SLEEP (SPÁNOK).
2�
Do 5 sekúnd stláčajte opakovanie tlačidlo SLEEP
3�
(SPÁNOK) a vyberte čas.
SLP 120 90 60 30 15 105
Zobrazí sa nápis „SLEEP“ (SPÁNOK).
�
Prístroj po prejdení vopred nastaveného času automa-
5�
ticky prejde do pohotovostného režimu.
Ak chcete potvrdiť zostávajúci čas do spánku:
Počas signalizácie „SLEEP“ (SPÁNOK) stlačte tlačidlo SLEEP (SPÁNOK). Asi na 10 sekúnd sa zobrazí zvyšný čas.
Ak chcete zrušiť funkciu spánku:
Počas signalizácie „SLEEP“ (SPÁNOK) stlačte tlačidlo ON/
STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM). Ak chcete
funkciu spánku zrušiť bez nastavenia prístroja do pohotovostného režimu, postupujte nasledujúcim spôsobom.
Počas signalizácie „SLEEP“ (SPÁNOK) stláčajte opakovane tlačidlo SLEEP (SPÁNOK), kým nezmizne indikátor
SLEEP (SPÁNOK).
Súčasné použitie funkcie časovača a spánku
■
Prehrávanie s funkciou spánok a časovač:
Môžete napríklad zaspať pri počúvaní rádia a zobudiť sa
nasledujúce ráno na hudbu z disku CD.
1�
Nastavte čas spánku (pozrite si stĺpec vľavo, kroky 1 – 5).
Keď je nastavený časovač spánku, nastavte prehráva-
2�
nie s časovačom (kroky 2 – 8, strany 10 – 11).
Nastavenie
Nastavenie
časovača spánku
5 – 120 minút
Funkcia Spánok sa
automaticky zastaví
prehrávania
s časovačom
Koncový čas
Požadovaný čas
Počiatočný čas
prehrávania s
časovačom
SK-12
Vylepšenie systému
Prepojovací kábel nie je súčasťou balenia. Zakúpte si komerčne dostupný kábel ako je zobrazený nižšie.
Prenosný
audioprehrávač
a pod.
Počúvanie prenosného audioprehrávača
■
a pod.
Použite prepájací kábel na prepojenie prenosného
1�
audioprehrávača a pod. ku konektoru AUDIO IN.
Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-
2�
BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
Na výber funkcie AUDIO IN (AUDIOVSTUP) stláčaj-
3�
te na diaľkovom ovládači tlačidlo AUDIO IN (AUDIOVSTUP) alebo na hlavnej jednotke niekol’kra’t
tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA).
Prehrajte pripojené zariadenie. Ak je hlasitosť pri-
�
pojeného zariadenia príliš vysoká, môže sa kvalita zvuku zhoršiť. Ak sa tak stane, znížte hlasitosť
pripojeného zariadenia. Ak je hlasitosť príliš nízka,
zvýšte hlasitosť pripojeného zariadenia.
Poznámka:
Aby ste zabránili rušeniu, umiestnite prístroj ďalej od televízora.
Slúchadlá■
Pri zapnutí nedávajte hlasitosť na maximum a počú-
●
vajte hudbu s miernou hlasitosťou. Nadmerný hluk v
slúchadlách môže spôsobiť stratu sluchu.
Pred pripojením alebo odpojením slúchadiel znížte
●
hlasitosť.
Uistite sa, či majú vaše slúchadlá konektor v prieme-
●
rom 3,5 mm a odpor medzi 16 a 50 ohmami. Odporúčaný odpor je 32 ohmov.
Pripojením slúchadiel automaticky odpojíte reproduk-
●
tory. Nastavte hlasitosť pomocou ovládania hlasitosti.
Audiokábel
(nie je súčasťou balenia)
Tabuľka riešenia problémov
Mnoho potenciálnych problémov môžete vyriešiť bez nutnosti volať
servisnému technikovi. Ak s týmto výrobkom nie je niečo v poriadku, skontrolujte pred zavolaním autorizovanému predajcovi alebo
servisnému centru spoločnosti SHARP nasledujúcu tabuľku.
Všeobecne■
SymptómMožná príčina
Na hodinách nie
●Došlo k výpadku
je nastavený
správny čas.
Prístroj nereaguje
●Dajte prístroj do
na stlačenie
tlačidla.
Nie je počuť
●Je úroveň hlasitosti
žiadny zvuk.
Prehrávač diskov CD■
SymptómMožná príčina
Prehrávanie sa
●
nezačne.
Prehrávanie sa
●
v strede zastaví
alebo neprebieha
správne.
Zvuk počas
●
prehrávania
preskakuje
alebo sa zastaví
uprostred stopy.
Diaľkový ovládač■
SymptómMožná príčina
Diaľkový ovládač
●Je napájanie prístroja
nefunguje.
●
elektrického prúdu?
Resetujte hodiny.
(Pozrite si stranu 11)
●
pohotovostného režimu a
potom ho znovu zapnite.
Ak sa prístroj stále nespráva
●
správne, resetujte ho.
(Pozrite si stranu 14)
●
nastavená na úroveň „MIN“?
Sú pripojené slúchadlá?
●
Sú odpojené káble reproduktorov?
●
Je disk vložený opačne?
●
Spĺňa disk príslušné
●
štandardy?
Je disk poškodený alebo
●
poškriabaný?
Je prístroj umiestnený v
●
blízkosti nadmerných vibrácií?
Je disk veľmi zašpinený?
●
Vyskytuje sa v prístroji
●
kondenzácia?
●
zapojené?
Je polarita batérií správna?
●
Sú batérie vybité?
●
Je vzdialenosť alebo uhol
●
nesprávny?
Prijíma senzor diaľkového
●
ovládania dostatočne silný
signál?
SK-13
Tuner■
SymptómMožná príčina
Rádio neustále
●
vydáva neobvyklý
šum.
Je prístroj umiestnený v blízkosti
●
televízora alebo počítača?
Je anténa FM umiestnená
●
správne?
Presuňte anténu do dostatočnej
vzdialenosti od napájacieho kábla
(ak je umiestnený v jej blízkosti).
Tabuľka riešenia problémov (pokračovanie)
USB■
SymptómMožná príčina
Zariadenie
●Je dostupný nejaký súbor
nemožno detekovať.
Prehrávanie sa
●Je to súbor WMA
nezačne.
Nesprávne
●
zobrazenie času.
Nesprávne
●
zobrazenie názvu
súboru.
Kondenzácia■
Náhle zmeny teploty a uskladnenie alebo prevádzka v mimoriadne vlhkom prostredí môžu spôsobiť kondenzáciu v
kabinete (mechanike CD a pod.) alebo na vysielači diaľkového ovládača. Kondenzácia môže prístroj znefunkčniť.
Ak sa to stane, nechajte prístroj zapnutý bez vloženého
disku, kým nebude možné normálne prehrávanie (asi 1
hodinu). Pred obsluhou prístroja otrite z vysielača akúkoľvek kondenzáciu pomocou jemnej tkaniny.
Pred transportom prístroja■
Vyberte z prístroja všetky disky CD. Uistite sa, či v mechanike na CD nie je žiadny disk. Potom dajte prístroj do
pohotovostného režimu. Prenosom prístroja s diskami ponechanými v prístroji môžete poškodiť prístroj.
●
MP3/WMA?
Je zariadenie pripojené
●
správne?
Je to zariadenie MTP?
●
Obsahuje zariadenie len
●
súbory typu AAC?
●
chránený autorským
zákonom?
Je to poškodený súbor MP3?
●
Prehráva sa súbor s
●
variabilnou prenosovou
rýchlosťou?
Je názov súboru napísaný
●
čínskymi alebo japonskými
znakmi?
Obnova továrenských nastavení, zmazanie celej pamäte
■
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOST-
1�
NÝ REŽIM) na prejdenie do pohotovostného režimu.
Stláčajte na hlavnej jednotke tlačidlo VOLUME +
2�
(HLASITOSŤ +) a tlačidlo , kým sa nezobrazí
nápis „CLR ALL“ (ZMAZAŤ VŠETKO).
Upozornenie:
Týmto postupom zmažete všetky dáta uložené v pamäti, vrátane
nastavení hodín, časovača, predvolieb tunera a programu CD.
Starostlivosť o kompaktné disky■
Kompaktné disky sú pomerne odolné voči poškodeniu,
vplyvom nahromadenia špiny na povrchu disku sa však
môže vyskytnúť nesprávne prehrávanie stôp. Pre maximálne vychutnanie si zbierky CD a prehrávača postupujte
podľa nižšie uvedených pokynov.
Nepíšte na obidve strany disku, najmä nie na stranu
●
bez potlače, z ktorej sa čítajú signály. Daný povrch
neoznačujte.
Udržujte disky z dosahu priameho slnečného žiarenia,
●
tepla a nadmernej vlhkosti.
Disky CD vždy držte za okraje. Odtlačky prstov, špina
●
alebo voda ma diskoch CD môžu spôsobiť šumenie
alebo nesprávne prehrávanie stôp. Ak je disk CD špinavý, alebo sa neprehráva správne, vyčistite ho jemnou suchou handričkou smerom od stredu priamo k
obvodu.
NIEÁNO
Správne
V prípade výskytu problému■
Keď je tento výrobok vystavený silnému externému rušeniu (mechanický otras, mimoriadne veľká statická elektrina, abnormálne napätie v elektrickej zásuvke vplyvom
blýskania, a pod.) alebo ak je obsluhovaný nesprávne,
môže prestať fungovať správne.
Ak sa vyskytne taký problém, urobte toto:
Dajte prístroj do pohotovostného režimu a potom
1�
ho znovu zapnite.
Ak sa prístroj po predchádzajúcom postupe stále
2�
nepracuje správne, odpojte prístroj z elektrickej
siete, potom ho pripojte a zapnite.
Poznámka:
Ak ani jeden vyššie uvedený postup neopraví prístroj,
zmažte resetovaním celú pamäť.
Údržba
Čistenie kabinetu■
Kabinet pravidelne čistite jemnou suchou handričkou so zriedeným mydlovým roztokom a potom suchou handričkou.
Upozornenie:
Na čistenie nepoužívajte chemikálie (benzín, riedidlo,
●
a pod.). Mohli by ste poškodiť kabinet.
Do vnútra prístroja neaplikujte olej. Mohlo by to spôso-
●
biť poruchu prístroja.
SK-1
Technické údaje
Keďže naše výrobky neustále vylepšujeme, vyhradzuje si spoločnosť SHARP právo na zmenu dizajnu a technických údajov
týkajúcich sa vylepšenia produktu, a to bez predchádzajúceho
upozornenia. Uvedené obrázky výkonnostných technických
údajov sú menovité hodnoty výrobných jednotiek. Pri jednotlivých prístrojoch sa môžu vyskytovať menšie odchýlky.
Všeobecné (XL-E1H)■
Zdroj napájania
Spotreba
Rozmery
Hmotnosť
Všeobecné (XL-UH05H)■
Zdroj napájania
Spotreba
Rozmery
Hmotnosť
(*)
Hodnota spotreby je získaná v pohotovostnom režime.
Zosilňovač (XL-E1H)■
Výstupný
výkon
Konektory
výstupov
Zosilňovač (XL-UH05H)■
Výstupný
výkon
Konektory
výstupov
Prehrávač diskov CD■
Typ
Výstup signálu
D/A prevodník
Frekvenčná odozva
Dynamický rozsah
AC 220 – 240 V ~ 50/60 Hz
Keď je prístroj zapnutý: 21 W
Pohotovostný režim: 0,4 W (*)
Šírka: 190 mm
Výška: 115,7 mm
Hĺbka: 230,4 mm
2,4 kg
AC 220 – 240 V ~ 50/60 Hz
Keď je prístroj zapnutý: 16 W
Pohotovostný režim: 0,4 W (*)
Šírka: 190 mm
Výška: 115,7 mm
Hĺbka: 230,4 mm
2,08 kg
MPO: 18 W (9 W + 9 W) (10% T.H.D.)
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (10% T.H.D.)
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (1% T.H.D.)