Sharp XL-E1H, XL-UH05H User Manual [sk]

SLOVENSKY
SLOVENSKY
MODEL
XL-E1H XL-UH05H
MIKROSYSTÉM
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Mikrosystém XL-E1H sa skladá z hlavnej jednotky (XL-E1H) a reproduktorového systému (CP-E1H). Mikrosystém XL-UH05H sa skladá z hlavnej jednotky (XL-UH05H) a reproduktorového systému (CP-UH05H).
Ilustrácie vytlačené v tomto návode na obsluhu sú pre model XL-E1H.
(len XL-E1H)
Overte, či balenie obsahuje len nasledujúce príslušenstvo.
Diaľkový ovládač x 1

Ovládanie hlasitosti

Úroveň hlasitosti pri danom nastavení hlasitosti závisí od výkonu, umiestnenia a rôznych iných faktorov reproduktora. Odporúčame vyhnúť sa vystaveniu vysokých úrovní hlasitosti. Pri zapnutí nedávajte hlasitosť na maximum. Počúvajte hudbu s miernou hlasitosťou. Nadmerný hluk v slúchadlách môže spôsobiť stratu sluchu.

Špeciálna poznámka

Dodaním tohto výrobku sa nesprostredkúva licencia ani nevyplýva žiadne právo na distribúciu obsahu vytvoreného po­mocou tohto výrobku vo vysielacích systémoch generujúcich zisk (pozemné, satelitné, káblové a/alebo iné distribučné kanály), streamingových aplikácií generujúcich zisk (prostredníctvom Internetu, intranetov a/alebo iných sietí), iných dis­tribučných systémov obsahu generujúceho zisk (aplikácií plateného audia alebo audia na požiadanie a podobne) ani na fyzických médiách vytvárajúcich zisk (kompaktné disky, DVD, polovodičové čipy, pevné disky, pamäťové karty a podob­ne). Na také použitie je potrebná nezávislá licencia. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke http://mp3licensing.com
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3 je licencovaná od spoločností Fraunhofer IIS a Thomson.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
0F R MW 1

Špeciálna poznámky

VÝSTRAHY:
Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ
REŽIM) v polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ RE­ŽIM), v prístroji sa stále nachádza napätie. Keď je tlačid­lo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM) v polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM), prístroj sa dá sprevádzkovať pomocou diaľkového ovládača. Tento prístroj neobsahuje žiadne súčiastky, ktorých
servis by mohol vykonávať užívateľ. Nikdy neodstra­ňujte kryty, pokiaľ na to nemáte kvalikáciu. Tento prí­stroj obsahuje nebezpečné napätie. Pred každým ser­visným zákrokom (alebo ak výrobok nebudete dlhšie používať) vyberte zástrčku z elektrickej zásuvky. Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru alebo úrazu
elektrickými prúdom, zabráňte kontaktu tohto zaria­denia s kvapalinami. Na zariadenie neklaďte žiadne predmety s kvapalinami (ako napríklad vázy). Pri zapnutí nedávajte hlasitosť na maximum a počú-
vajte hudbu s miernou hlasitosťou. Nadmerný hluk v slúchadlách môže spôsobiť stratu sluchu. Použité napätie musí byť rovnaké ako špecikované na tejto
jednotke. Používanie výrobku s napätím, ktoré je vyššie ako určené napätie, je nebezpečné a môže spôsobiť požiar ale­bo iný typ nehody spôsobujúcej škodu. Spoločnosť SHARP nebude niesť zodpovednosť za poškodenie spôsobené pou­žívaním jednotky s iným ako špecikovaným napätím.
UPOZORNENIE:
Tento výrobok je klasikovaný ako LASEROVÝ VÝ-
ROBOK TRIEDY 1. Tento výrobok obsahuje zariadenie s laserom s ma-
lým výkonom. Na zaistenie bezpečnosti neodstraňujte žiadne kryty ani sa nepokúšajte získať prístup k vnút­rajšku výrobku. Všetky servisné práce prenechajte na kvalikovaný personál.
Poznámka:
Audiovizuálny materiál môže obsahovať diela chránené autor­ským zákonom, ktoré nesmú byť nahrávané bez povolenia ma­jiteľa copyrightu. Pozrite si príslušné zákony vo svojej krajine.
Informácie o likvidácii použitého zariadenia
A. Informácie o likvidácii pre používateľov
(domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovat’ toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky! Použité elektrické a elektronické zariadenia musia
Pozor: Výrobok je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické a elektronické výrobky by sa nemali miešat’ s bežným domovým odpadom. Pre tieto výrobky ex­istuje samostatný zberný systém.
byt’ spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení. Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátit’ použité elektrické a elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*. V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrat’ tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich
miestnych orgánov. Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek. Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou, obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie osôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzat’ v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotit’ tento výrobok, obrát’te sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerčných
používateľov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotit’: Obrát’te sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byt’ účtované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrat’ vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ Ak si želáte znehodnotit’ tento výrobok, obrát’te sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
SK-1
Informácie o likvidácii batérie
Batéria dodávaná s výrobkom môže obsahovať stopové prvky a toxické kovy olovo. V Európskej Únii: Prečiarknutý odpa‘dkový kôš znamená, že použité batérie by sa nemali miešať s bežným domovým odpadom. Pre použité batérie je určený špeciálny systém separovaného zberu, ktorý zabezpečuje správnu obnovu a recyklovanie podľa platných zákonov. Podrobné informácie týkajúce sa systémov separovaného zberu Vám poskytnú miestne orgány. V Švajčiarsku: Použité batérie môžete zadarmo vrátiť predajcovi. V ostatných štátoch mimo EÚ: V záujme získania podrobných informácií týkajúcich sa správnej metódy vyhadzovania použitých batérií, prosím, obráťte sa na Vaše miestne orgány.
92Lxxxxxxxxxxx
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINA / FABRICADO EN CHINA
SERIAL NO. NO. DE SERIE
MODEL NO.
NO. DE MODELO
XL-E1H
MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA MICRO COMPONENTE AC 220 - 240V 50/60Hz 21W

Prepojenia systému

Bezpečnostné opatrenia

Uistite sa prosím, či je zariadenie umiestnené v
dobre odvetranej miestnosti a uistite sa, či je poz­dĺž všetkých strán, zvrchu a zospodu miesto aspoň 10 cm.
10 cm 10 cm
Použite jednotku na pevnom vodorovnom povrchu bez
otrasov. Umiestnite reproduktory aspoň 30 cm od ľubovoľného
CRT televízora, aby ste na televíznej obrazovke za­bránili variáciám farieb. Ak variácie aj napriek tomu pretrvávajú, presuňte reproduktory ďalej od televízora. LCD TV nie sú k takej variácii náchylné.
Udržujte jednotku mimo priameho slnečného svetla,
silných magnetických polí, nadmerného prachu, vlh­kosti a elektrických/elektronických zariadení (počítače, faxy a pod.), ktoré vytvárajú elektrický šum.
Na jednotku nič neumiestňujte.
Jednotku nevystavujte vlhkosti, teplotám vyšším ako
60°C ani mimoriadne nízkym teplotám. Ak zariadenie nepracuje správne, odpojte napájanie
zo zásuvky. Zapojte napájanie späť do zásuvky a po­tom zapnite systém.
Ak je búrka s bleskami, odpojte z dôvodu bezpečnosti
jednotku z elektrickej siete. Pri vyberaní zástrčky z elektrickej zásuvky ju uchopte
za koncovku, keďže ťahaním kábla môžete poškodiť vnútorné vedenie.
10 cm
10 cm
Zástrčka napájania sa používa na odpojenie zariade-
nia a musí byť vždy prístupná.
Neodstraňuje vonkajší kryt, mohli by ste spôso-
biť skrat. Prenechajte servis vnútorných častí za­riadenia miestnej servisnej pobočke spoločnosti SHARP.
Vetraniu nesmiete brániť prekrytím vetracích otvorov
predmetmi, ako napríklad novinami, obrusy, záclony a pod.
Na zariadenie nesmiete umiestňovať žiadne zdroje od-
krytého ohňa (ako napríklad sviečky). Pri likvidácii batérie musíte dbať na životné prostredie.
Toto zariadenie by ste mali používať len v teplotnom
rozmedzí 5°C - 35°C. Zariadenie je navrhnuté na používanie v miernom pod-
nebí.

Pripojenie reproduktorov

Pripojte čierny kábel ku konekto-
ru mínus (–) a červený kábel ku konektoru plus (+).
Použite reproduktory s odporom
minimálne 4 ohmy, reproduktory s nižším odporom môžu poškodiť jednotku.
Nepomýľte sa pri pripájaní pravého a ľavého reproduk-
tora. Pravý reproduktor je ten na pravej strane, keď stojíte oproti prístroju.
Zabráňte kontaktu obnažených drôtov reproduk-
torov.
Zabráňte pádu a umiestňovaniu predmetov na kanály
bass reex. Nestojte ani si nesadajte na reproduktory. Mohli by ste
sa poraniť.
Nesprávne
Pred ľubovoľným pripájaním nezabudnite odpojiť napájací kábel.
Anténa FM
Štítok s technickými
údajmi (*)
Ilustrácia štítka s technickými údajmi sa môže od skutočného štítka líšiť. (*) Štítok sa
nachádza na spodnej časti prístroja.
Elektrická zásuvka
Pravý reproduktor
(AC 220 – 240 V ~ 50/60 Hz)
Červený Čierny
Ľavý reproduktor
SK-2

Diaľkový ovládač – inštalácia batérie

Poznámka:
Pred použitím diaľkového ovládača odstráňte umelohmot­ný kryt na držiaku batérie.
Počas stláčania uzamykacieho jazýčka smerom k
1�
stredu diaľkového ovládača vytiahnite držiak batérie.
Zadná strana diaľkového
Umelohmotný
Diaľkový
ovládač
Vyberte z držiaka batérií starú batériu, vložte novú
2�
batériu a potom zasuňte držiak batérie späť do diaľ­kového ovládača.
Držiak batérie
Symbol polarity (+)
Typ batérie
Uzamykací jazýček
kryt
Držiak batérie
ovládača
Uzamykací jazýček
Kladnou (+)
stranou hore

Všeobecné ovládanie

Bezpečnostné opatrenia pri používaní batérií:
Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, vyberte batériu. Tak zabránite možnému poškodeniu vplyvom vytečenia batérie.
Upozornenie:
Nepoužívajte nabíjateľné batérie (niklokadmiové baté-
rie a pod.). Ak je batéria nesprávne umiestnená, hrozí nebezpe-
čenstvo explózie. Batérie vymeňte len za rovnaké batérie alebo batérie
rovnakého typu. Batérie (zabalené alebo nainštalované batérie) nesmú
byť vystavené nadmernému teplu, ako napríklad sl­nečnému svetlu, ohňu a podobne. Nesprávnym vložením batérie môžete spôsobiť poru-
chu prístroja.
Poznámky ohľadom používania:
Ak sa prevádzková vzdialenosť zmenšila alebo ak pre-
vádzka začína byť premenlivá, vymeňte batériu. Kúpte gombíkovú batériu „CR 2025“. Pomocou jemnej handričky pravidelne čistite vysielač
na diaľkovom ovládači a senzor na jednotke. Vystavenie senzora jednotky silnému svetlu môže
ovplyvniť prevádzku. Ak sa tak stane, zmeňte osvetle­nie alebo nasmerovanie prístroja. Udržujte diaľkový ovládač mimo prostredí, ktoré sú vlh-
ké, teplé, v ktorých sa vyskytujú nárazy alebo vibrácie.

Automatické nastavenie hlasitosti

Ak hlavnú jednotku vypnete a zapnete s hlasitosťou nastave-
nou na úroveň 16 alebo viac, hlasitosť začne na úrovni 16. Ak hlavnú jednotku vypnete a zapnete s hlasitosťou
nastavenou na menšiu úroveň ako 16, bude hlasitosť nastavená na naposledy nastavenej úrovni.

Zapnutie prístroja

Funkcia
Zapnutie/ vypnutie
Hlavná
jednotka
Diaľkový
ovládač
Činnosť
Stlačením zapnete napájanie alebo prejdete do pohotovostného režimu.

Ovládanie hlasitosti

Stlačte tlačidlo VOLUME +/– (HLASITOSŤ +/–) na zvýše­nie alebo zníženie hlasitosti.

Ovládanie zvýšených basov (X-BASS)

Keď stlačíte tlačidlo X-BASS, prístroj prejde do režimu extra bass (zvýšených basov), ktorý zvýrazní basové frekvencie, a zobrazí sa nápis „X-BASS“. Ak chcete zrušiť režim zvýraz­nených basov, stlačte opäť tlačidlo X-BASS.

Funkcia automatického vypnutia

Hlavná jednotka prejde po 15 minútach nečinnosti do po­hotovostného režimu: CD/USB: v režime zastavenia alebo pozastavenia. TUNER: žiadny príjem vysielaného signálu. AUDIO IN (AUDIOVSTUP):
žiadne zistenie vstupného signálu.

Potlačenie zvuku

Po stlačení tlačidla MUTE (POTLAČENIE ZVUKU) na diaľkovom ovládači sa zvuk dočasne stíši. Jeho opätov­ným stlačením obnovíte hlasitosť.
SK-3
Všeobecné ovládanie (pokračovanie)
FLAT
C

Funkcia (len na hlavnej jednotke)

Keď stlačíte tlačidlo FUNKCIA (FUNKCIA) na hlavnej jed­notke, zmení sa aktuálna funkcia na iný režim. Pre výber požadovanej funkcie stláčajte opakovane tlačidlo FUNC­TION (FUNKCIA).
CD USB
AUDIO IN
Poznámka:
Funkcia zálohovania ochráni niekoľko hodín uložený re­žim funkcie pre prípad výpadku prúdu alebo odpojenia napájania.
TUNER

Počúvanie disku CD alebo MP3/WMA

Ekvalizér

Keď stlačíte tlačidlo EQUALIZER (EKVALIZÉR), zobrazí sa aktuálne nastavenie. Ak chcete prejsť do iného režimu, stlá­čajte opakovane tlačidlo EQUALIZER (EKVALIZÉR), kým sa nezobrazí požadovaný zvukový režim.
Bez ekvalizéra.
ROCK
CLASSI
POPS
VOCAL
JAZZ
Pre rockovú hudbu.
Pre klasickú hudbu.
Pre populárnu hudbu.
Vylepšenie vokálov.
Pre džez.

Prehrávanie disku

Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-
1�
BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM). Na výber funkcie CD stlačte na diaľkovom ovládači
2�
tlačidlo CD alebo na hlavnej jednotke niekoľkokrát tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA).
Otvorte mechaniku na CD.
3�
Vložte disk do diskovej mechaniky potlačenou
�
stranou smerom hore.

Rôzne funkcie disku

Funkcia
Pauza
O skladbu hore/ dole
Prechá­dzanie dopredu/ dozadu
Hlavná
jednotka
Diaľkový
ovládač
Činnosť
Stlačte v režime prehrávania. Stlačením tlačidla
obnovíte prehrávanie z bodu pozastavenia.
Stlačte v režime prehrávania alebo zastavenia. Ak tlačidlo stlačíte v režime zastavenia, stlačte tlačidlo
na spustenie prehrávania požadovanej stopy.
Stlačte a podržte v režime prehrávania. Uvoľnite na obnovenie prehrávania.
SK-
Zatvorte mechaniku na CD.
5�
Celkový počet skladieb na disku
Kvôli štruktúre informácií na disku trvá prečítanie disku MP3/WMA dlhšie ako prečítanie normálneho CD (pri­bližne 20 až 90 sekúnd).
Stlačte tlačidlo na spustenie prehrávania. Po pre-
�
hraní poslednej stopy sa prístroj automaticky zastaví.
Poznámky pre disk CD alebo MP3/WMA:
Keď sa počas prechádzania dopredu dostanete na
koniec stopy, prehrávanie disku CD sa zastaví. Keď sa počas prechádzania dozadu dostanete na začiatok prvej skladby, prístroj prejde do režimu prehrávania.
Môžete prehrať aj prepisovateľné disky s metódou zá-
pisu multi-session s nedokončeným zápisom.
Celkový čas prehrávania disku
Celkový počet súborov (stôp) na disku
Počúvanie disku CD alebo MP3/WMA (pokračovanie)

Priame vyhľadávanie stopy

Pomocou tlačidiel priameho vyhľadávania môžete prehrať požadované stopy (skladby) na aktuálnom disku.
Keď ste v režime prehrávania, použite na výber poža­dovanej stopy tlačidlá priameho vyhľadávania na diaľ­kovom ovládači.
Tlačidlá priameho vyhľadávania vám umožnia vybrať
skladbu 1 až 9. Pri výbere čísla 10 a vyšších čísel použite tlačidlo „10+“.
A. Ak chcete napríklad vybrať číslo 13
Stlačte raz tlačidlo „10+“.
1�
Stlačte tlačidlo „1“.
2�
Stlačte tlačidlo „3“.
3�

Náhodné prehrávanie

Stopy na disku môžete prehrávať v náhodnom poradí.
Ak chcete náhodne prehrávať všetky stopy:
Na diaľkovom ovládači stlačte a podržte tlačidlo PLAY MODE (REŽIM PREHRÁVANIA), kým sa nerozsvieti iko­na „RND“ (NÁHODNE).
Zrušenie náhodného prehrávania:
Stlačte a podržte tlačidlo PLAY MODE (REŽIM PREHRÁ­VANIA). Ikona „RND“ (NÁHODNE) zmizne.
Vybrané číslo stopy
B. Ak chcete napríklad vybrať číslo 130
Stlačte dvakrát tlačidlo „10+“.
1�
Stlačte tlačidlo „1“.
2�
Stlačte tlačidlo „3“.
3�
Stlačte tlačidlo „0“.
�
Poznámky:
Nemôžete zvoliť väčšie číslo ako je počet stôp na disku.
Počas náhodného prehrávania nie je priame vyhľadá-
vanie dostupné.
Zastavenie prehrávania:
Stlačte na hlavnej jednotke alebo diaľkovom ovládači tla­čidlo .

Opakované prehrávanie

Pomocou opakovaného prehrávania môžete nepretržite prehrávať jednu stopu, celú postupnosť stôp, alebo na­programovanú postupnosť.
Na opakovanie jednej stopy:
Stláčajte neustále tlačidlo PLAY MODE (REŽIM PRE­HRÁVANIA), kým sa zobrazí indikátor „RPT ONE“ (OPAK. JEDNU). Stlačte tlačidlo .
Na opakovanie všetkých stôp:
Stláčajte neustále tlačidlo PLAY MODE (REŽIM PRE­HRÁVANIA), kým sa zobrazí indikátor „RPT ALL“ (OPAK. VŠETKY). Stlačte tlačidlo .
Na opakovanie všetkých vybraných stôp:
Vykonajte kroky 1 – 6 v časti „Naprogramované prehrá­vanie“ na stranách 5 – 6 a potom stláčajte tlačidlo PLAY MODE (REŽIM PREHRÁVANIA), kým sa zobrazí indikátor „RPT ALL“ (OPAK. VŠETKY).
Zrušenie opakovaného prehrávania:
Stláčajte opäť tlačidlo PLAY MODE (REŽIM PREHRÁVA­NIA), kým nezmizne „ “ alebo „
“.
Poznámky:
Počas náhodného prehrávania nie je funkcia opako-
vania dostupná. Výberom funkcie opakovania zrušíte náhodné prehrávanie.
Po náhodnom prehratí všetkých stôp sa prehrávanie
zastaví. Ak počas náhodného prehrávania stlačíte tlačidlo
alebo , môžete sa presunúť na stopu, ktorá je ná­hodne vybraná ako ďalšia stopa.
V náhodnom prehrávaní prístroj automaticky vyberie a
prehrá stopy. (Nemôžete vybrať poradie stôp.)

Naprogramované prehrávanie

Môžete vybrať maximálne 32 stôp na prehrávanie v poradí podľa vašej chuti.
Keď je prístroj v režime zastavenia, stlačte na diaľko-
1�
vom ovládači tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ) a prejdete tak do režimu ukladania naprogramovaného prehrávania.
Celkový počet stôp na disku CD
Na výber požadovanej stopy stlačte na diaľkovom
2�
ovládači tlačidlo alebo .
Vybrané číslo stopy
Na uloženie čísla stopy stlačte tlačidlo MEMORY
3�
(PAMÄŤ).
Celkový počet stôp na disku
MP3/WMA
SK-5
Počúvanie disku CD alebo MP3/WMA (pokračovanie)
Pre ďalšie stopy opakujte kroky 2 – 3. Môžete
�
naprogramovať maximálne 32 stôp. Ak sa pomý­lite, stlačte počas blikania indikátora „MEMORY“ (PAMÄŤ) tlačidlo CLEAR (ZMAZAŤ). Vždy, keď ho stlačíte, zruší sa jedna stopa, počínajúc poslednou naprogramovanou stopou.
Stlačte tlačidlo na spustenie prehrávania.
5�
Stlačte tlačidlo CD . Zobrazí sa celkový počet
�
skladieb v pamäti.
Ak chcete zrušiť režim naprogramovaného prehrávania:
Keď je prístroj v režime zastavenia a svieti indikátor „ME­MORY“ (PAMÄŤ), stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo CLEAR (ZMAZAŤ). Indikátor „MEMORY“ (PAMÄŤ) zmiz­ne a zmaže sa všetok naprogramovaný obsah.
Pridanie stôp do programu:
Ak bol program už v minulosti uložený, zobrazí sa indi­kátor „MEMORY“ (PAMÄŤ). Na pridanie stôp postupujte podľa krokov 1 – 4. Nové stopy sa uložia za poslednú sto­pu predchádzajúceho programu.
Ak chcete skontrolovať, ktoré stopy sú naprogramované:
Keď je prístroj zastavený v režime naprogramovaného prehrávania, stlačte tlačidlo alebo .
Poznámky:
Keď sa vysunie disk, program sa automaticky zruší.
Ak stlačíte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTO-
VOSTNÝ REŽIM) na vstúpenie do pohotovostného režimu alebo zmeníte funkciu z CD na inú, program sa automaticky zruší.
Počas naprogramovaného prehrávania nie je prístup-
ná funkcia náhodného prehrávania.
Postup na prehrávanie disku MP3/WMA so zapnu-
tým režimom prehrávania súborov z priečinka
Prehrávanie disku CD-R/RW.
Stlačte tlačidlo CD a vložte disk MP3/WMA. Po vlo-
1�
žení disku sa zobrazia informácie o disku.
Stlačte tlačidlo FOLDER (PRIEČINOK) a stlačte tla-
2�
čidlo FOLDER (PRIEČINOK) ( alebo ) na výber požadovaného prehrávaného priečinka. (Zapnutý režim Priečinok)
Stlačením tlačidla alebo vyberte požadova-
3�
ný súbor, ktorý chcete prehrať. Stlačte tlačidlo (CD ). Spustí sa prehrávanie.
�
Zobrazenie názvu súboru Zobrazenie titulu
Celkový počet stôp
Číslo priečinka
Ak je to na disku nahrané, zobrazí sa názov súbo­ru, titulu, meno interpreta a názov albumu.
Stlačte tlačidlo FOLDER (PRIEČINOK) ( alebo
) a môžete vybrať priečinok, aj keď je v režime prehrávania. Bude sa pokračovať v režime prehrá­vania prvej stopy vybraného priečinka.
Obsah zobrazenia môžete zmeniť stlačením tlačid­la DISPLAY (ZOBRAZIŤ).
Celkový počet skladieb vo vybratom priečinku
Zobrazenie počítadla Zobrazenie interpreta
Zobrazenie albumu
Poznámka:
Ak počas prehrávania vyberiete stopu „súboru WMA chrá­neného autorským zákonom“ alebo „nepodporovaný sú­bor“, na displeji prístroja sa zobrazí nápis „NO SUPPORT“ (NEPODPOROVANÉ) a stopa sa preskočí.
SK-

Počúvanie veľkokapacitného zariadenia USB/MP3 prehrávača

Ak chcete prehrávať skladby na prehrávači
USB/MP3 so zapnutým režimom Priečinok
Na výber funkcie USB stlačte na diaľkovom ovládači
1�
tlačidlo USB alebo na hlavnej jednotke niekoľkokrát tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA). Pripojte pamäťové zariadenie USB, ktoré obsahuje súbory formátu MP3/WMA. Po pripojení pamäte USB k prístroju sa zobrazia informácie o stopách.
Stlačte tlačidlo FOLDER (PRIEČINOK) a stlačte tla-
2�
čidlo FOLDER (PRIEČINOK) ( alebo ) na výber požadovaného prehrávaného priečinka. Na spuste­nie prehrávania prejdite na krok . Na zmenu pre­hrávaného priečinka stlačte tlačidlo FOLDER (PRIE­ČINOK) ( alebo ) na výber iného priečinka.
Stlačením tlačidla alebo vyberte požadova-
3�
ný súbor, ktorý chcete prehrať. Stlačte tlačidlo (USB ). Spustí sa prehrávanie.
�
Ak je to na pamäťovom zariadení USB nahrané,
Poznámka:
Toto veľkokapacitné zariadenie USB (alebo MP3 prehrá­vač) nie je kompatibilné so súborovými systémami MTP a AAC.
Ak chcete prehrávať skladby na prehrávači
USB/MP3 s vypnutým režimom Priečinok
Na výber funkcie USB stlačte na diaľkovom ovlá-
1�
dači tlačidlo USB alebo na hlavnej jednotke nie­koľkokrát tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA). Pripojte pamäťové zariadenie USB, ktoré obsahuje súbory formátu MP3/WMA. Po pripojení pamäte USB k prí­stroju sa zobrazia informácie o zariadení.
zobrazí sa názov súboru, titulu, meno interpreta a názov albumu.
Obsah zobrazenia môžete zmeniť stlačením tlačid-
la DISPLAY (ZOBRAZIŤ).

Vybratie pamäťového zariadenia USB

Stlačte tlačidlo (USB ) na zastavenie prehrávania.
1�
Stlačte opäť tlačidlo a počkajte, kým sa zobrazí
2�
nápis „OK“.
Stlačením tlačidla alebo vyberte požadova-
2�
ný súbor, ktorý chcete prehrať. Stlačte tlačidlo (USB ). Spustí sa prehrávanie.
3�
Ak je to na pamäťovom zariadení USB nahrané,
zobrazí sa názov súboru, titulu, meno interpreta a názov albumu.
Obsah zobrazenia môžete zmeniť stlačením tlačid-
la DISPLAY (ZOBRAZIŤ).
Poznámka:
Pozastavenie prehrávania: Stlačte tlačidlo (USB ).
Odpojte pamäťové zariadenie USB z konektora
3�
USB.
Poznámky:
Pamäťové zariadenie USB odpájajte vždy po zobraze-
ní nápisu „OK“. Nesprávnym odpojením pamäťového zariadenia USB môžete spôsobiť zvláštnosti.
Ak sa to stane, vypnite a zapnite prístroj.
Spoločnosť SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť
za stratu dát počas toho, ako je pamäťové zariadenie USB pripojené k audiosystému.
Tento formát pamäte USB podporuje súborové systé-
my FAT 16 alebo FAT 32. Spoločnosť SHARP nemôže na tomto audiosystéme
garantovať správne fungovanie všetkých pamäťových zariadení USB.
Na pripojenie pamäťového zariadenie USB k tomuto
audiosystému sa neodporúča použiť USB kábel. Pou­žitím USB kábla ovplyvníte výkon audiosystému.
SK-7
Počúvanie veľkokapacitného zariadenia USB/MP3 prehrávača (pokračovanie)
Poznámky:
Toto pamäťové zariadenie USB nemôžete prevádzko-
vať cez rozdvojku UDB (USB hub). Konektor USB nachádzajúci sa v tomto prístroji nie je
určený na pripojenie s počítačom, používa sa na pre­nos hudby z pamäťového zariadenia USB.
Pomocou konektora USB nemožno prehrať externé
pevné disky (HDD). Ak je objem dát v pamäti USB veľký, môže načítanie
dát trvať dlhšie. USB port je určený len na priame pripojenie pamäťo-
vého zariadenia USB bez použitia kábla. Poradie prehrávania sa pre súbory MP3 môže líšiť v
závislosti od zapisovacieho softvéru použitého počas nahrávania súboru.
Podporovaná prenosová rýchlosť je pri MP3 32~320
kbps a pri WMA je 64~160 kbps. Tento prístroj nepodporuje zoznamy skladieb.
Tento prístroj dokáže zobraziť názov súboru s max.
počtom 16 znakov. Počítajú sa aj priečinky, ktoré nemajú prehrateľné súbory.
Pri prehrávaní súboru s variabilnou prenosovou rých-
losťou (VBR) sa nemusí zobrazený čas prehrávania zobraziť správne.
Podporované informácie ID3TAG sú len TITUL, IN-
TERPRET a ALBUM. Názov titulu, meno interpreta a názov albumu môžete zobraziť stlačením tlačidla DIS­PLAY (ZOBRAZIŤ) počas prehrávania súboru alebo v režime pozastavenia.
WMA meta tag tiež podporuje názov titulu, meno in-
terpreta a názov albumu, ktoré sú nahrané v súboroch WMA. Súbory WMA chránené autorským zákonom nemožno prehrávať.
Nasledujúce funkcie sú rovnaké ako pri obsluhe disku CD:
Priame vyhľadávanie stopy ..........................................5
Opakované prehrávanie ................................................5
Náhodné prehrávanie ....................................................5
Naprogramované prehrávanie ................................ 5 - 
Poznámka:
Ak nie je pripojené žiadne pamäťové zariadenie USB, na displeji sa zobrazí nápis „NO MEDIA“ (ŽIADNE MÉDIUM).
Strana

Počúvanie rádia

Ladenie

Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-BY
1�
(ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
2�
Na výber funkcie TUNER stlačte na diaľkovom ovlá­dači tlačidlo TUNER alebo na hlavnej jednotke nie­koľkokrát tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA).
Stlačte tlačidlo TUNING (LADENIE) ( alebo ) na
3�
naladenie požadovanej stanice.
Manuálne ladenie:
Stlačte tlačidlo TUNING (LADENIE) ( alebo ) (niekoľkokrát) na naladenie požadovanej stanice.
Automatické ladenie:
Keď stlačíte tlačidlo TUNING (LADENIE) ( alebo
) dlhšie ako 0,5 sekundy, automaticky sa spustí skenovanie a tuner zastaví na prvej zachytiteľnej vysielacej stanici.
Poznámky:
Keď dôjde k rušeniu rádia, môže sa automatické ske-
novanie v danom bode automaticky zastaviť. Automatické skenovanie preskočí stanice so slabým
signálom. Keď naladíte RDS (rádiový dátový systém, angl. Radio
Data System), najprv sa zobrazí frekvencia, a potom sa rozsvieti indikátor RDS. Nakoniec sa zobrazí názov stanice.
Pre stanice RDS „ASPM“ môžete vykonať úplné auto-
matické ladenie (pozri stranu 9).
Ak chcete prijímať vysielanie FM v stereu:
Stlačte tlačidlo TUNER, vyberte režim sterea a zobrazí
sa indikátor „ST“. Keď je vysielanie FM v stereu, zo­brazí sa „
Ak je príjem FM slabý, stlačte tlačidlo TUNER, aby
zmizol indikátor „ST“. Príjem sa zmení na monofonický a zvuk bude čistejší.
“.
SK-
Počúvanie rádia (pokračovanie)

Nastavenie predvolieb staníc

Pre pásmo FM môžete uložiť maximálne 40 staníc. Neskôr ich môžete vyvolať stlačením tlačidla. (Ladenie predvolieb)
Vykonajte kroky 1 – 3 v časti „Ladenie“.
1�
Stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
2�
Do 5 sekúnd stlačte tlačidlo alebo a vyberte
3�
číslo predvoľby kanálu. Uložte stanice do pamäte podľa poradia, počínajúc predvoľbou kanálu 1.
Stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ) na uloženie da-
�
nej stanice do pamäte. Ak sa pred uložením stanice do pamäte stratia indikátory „MEMORY“ (PAMÄŤ) a čísla predvoľby, opakujte postup od kroku 2.
Opakujte kroky 1 –  pre nastavenie ostatných
5�
staníc alebo pre zmenu predvoľby stanice. Keď do pamäte uložíte novú stanicu, predtým uložená sta­nica daného čísla predvoľby sa zmaže.
Poznámka:
Funkcia zálohovania ochráni niekoľko hodín uložené stani­ce pre prípad výpadku prúdu alebo odpojenia napájania.

Vyvolanie predvoľby stanice

Pre výber požadovanej stanice stlačte tlačidlo PRESET (PREDVOĽBA) ( alebo ) po dobu kratšiu ako 0,5 sekúnd.

Používanie rádiového dátového systému (RDS) (len XL-E1H)

RDS je služba vysielania, ktorú poskytuje stále viac staníc FM. Tieto stanice FM posielajú popri svojich štandardných signálov vysielania aj ďalšie signály. Odosielajú názvy svojich staníc a informácie o type programu, ako napríklad šport, hudba a pod.
Keď naladíte stanicu RDS, zobrazí sa nápis „RDS“ a ná­zov stanice. Ak je prijímané vysielanie aj nosičom informácií o doprave, zobrazí sa na displeji nápis „TP“ (program o doprave, angl. Trafc Programme). Počas vysielania informácií o dopra­ve sa zobrazí nápis „TA“ (správy o doprave, angl. Trafc Announcement). Počas príjmu stanice s dynamickým PTY sa zobrazí nápis „PTYI“ (indikátor dynamického PTY, angl. Dynamic PTY Indicator).
RDS môžete ovládať len pomocou tlačidiel na diaľko­vom ovládači.

Informácie poskytnuté RDS

Prechádzanie predvoľbami staníc

Stanicami uloženými v pamäti môžete automaticky pre­chádzať. (Skenovanie predvolieb staníc)
Stlačte tlačidlo PRESET (PREDVOĽBA) ( alebo
1�
) po dobu dlhšiu ako 0,5 sekundy. Číslo predvoľ­by začne blikať a postupne sa naladia naprogramo­vané stanice, každá na 5 sekúnd.
Po nájdení požadovanej stanice stlačte opäť tlači-
2�
dlo PRESET (PREDVOĽBA) ( alebo ).

Zmazanie celej pamäte predvolieb

Stlačte a podržte tlačidlo CLEAR (ZMAZAŤ), kým
1�
sa nezobrazí nápis „TUN CLR“ (TUNER ZMAZA­NÝ), a potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
Po každom stlačení tlačidla RDS DISP sa zobrazenie prepne nasledujúcim spôsobom:
Názov stanice (PS) Typ programu (PTY)
Frekvenčné Text rádia (RT)
Pri naladení inej stanice ako stanice RDS alebo naladení stanice RDS so slabým signálom sa zobrazenie zmení v nasledujúcom poradí:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
SK-9
Používanie rádiového dátového systému (RDS) (pokračovanie)
Keď prijímate stanicu RDS, ktorej signál je príliš slabý, ne-
Používanie Pamäte automatického prog-
ramovania staníc (ASPM)
Počas prevádzky režimu ASPM tuner automaticky vyhľadá nové stanice RDS. Môžete uložiť maximálne 40 staníc. Ak ste do pamäte už uložili niekoľko staníc, bude počet nových staníc, ktoré môžete uložiť, menší.
Na výber funkcie TUNER stlačte na diaľkovom
1�
ovládači tlačidlo TUNER alebo na hlavnej jednotke niekoľkokrát tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA).
Na diaľkovom ovládači stlačte a podržte tlačidlo
2�
RDS ASPM aspoň na 3 sekundy.
1. Po tom, ako bude asi 4 sekundy blikať nápis
„ASPM“, spustí sa skenovanie (87,50 - 108,00 MHz).
2. Po nájdení stanice RDS sa nakrátko zobrazí nápis
„RDS“ a stanica sa uloží do pamäte.
3. Po skenovaní sa na 4 sekundy zobrazí počet sta-
níc uložených v pamäti a potom sa na 4 sekundy zobrazí nápis „END“ (KONIEC).
Ak chcete zastaviť operáciu ASPM pred jej dokončením:
Počas skenovania staníc stlačte tlačidlo RDS ASPM. Ulo­žia sa stanice, ktoré sú už uložené v pamäti.
Poznámky:
Ak tá istá stanica vysiela na rôznych frekvenciách, ulo-
ží sa do pamäte najsilnejší signál. Ľubovoľná stanica, ktorá má rovnakú frekvenciu ako
stanica uložená v pamäti, sa neuloží. Ak je v pamäti uložených už 40 staníc, skenovanie
sa preruší. Ak chcete opäť vykonať operáciu ASPM, zmažte pamäť predvolieb. Ak v pamäti nie je uložená žiadna stanica, zobrazí sa
asi na 4 sekundy nápis „00 MEM“ (00 PAM.) a „END“ (KONIEC). Ak sú signály RDS veľmi slabé, nemusia sa do pamäte
uložiť názvy staníc. V rôznych kanáloch môže byť uložený rovnaký názov
stanice. V určitej oblasti alebo počas určitých časových období
môžu byť názvy staníc prechodne iné.

Poznámky k obsluhe RDS

Ak nastane ľubovoľná z týchto vecí, neznamená to, že je prístroj poškodený:
Striedavo sa zobrazuje „PS“, „NO PS“ (BEZ PS) a ná-
zov stanice, a prístroj nefunguje správne. Ak určitá stanica nevysiela správne alebo sa na stanici
vykonáva test, nemusí funkcia príjmu RDS fungovať správne.
musia sa zobraziť informácie ako napríklad názov stanice. Asi 5 sekúnd bude blikať „NO PS“ (BEZ PS), „NO PTY“
(BEZ PTY) alebo „NO RT“ (BEZ RT) a potom sa zo­brazí frekvencia.
Poznámky k textu rádia:
Na 4 sekundy sa zobrazí prvých 8 znakov textu rádia a
potom sa budú rolovať naprieč displejom. Ak vyladíte stanicu RDS, ktorá nevysiela žiadny text
rádia, zobrazí sa pri prepnutí na pozíciu textu rádia ná­pis „NO RT“ (BEZ RT). Počas príjmu dát textu rádia alebo pri zmene obsahu
textu sa zobrazí nápis „RT“.

Vyvolanie staníc z pamäte

Ak chcete určiť naprogramované typy a vybrať stanice (vyhľadávanie PTY):
Určením typu programu môžete zo staníc v pamäti vyhľa­dať stanicu (správy, šport, program o doprave, a pod.).
1�
Na výber funkcie TUNER stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo TUNER alebo na hlavnej jednotke niekoľkokrát tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA).
Stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo RDS PTY.
2�
Asi na 6 sekúnd sa zobrazí zvolený kód PTY (bliká).
Do  sekúnd stlačte tlačidlo alebo a vyberte
3�
typ programu (kód PTY).
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazí kód PTY.
Počas zobrazenia vybraného kódu PTY (do  se-
�
kúnd) stlačte opäť tlačidlo RDS PTY.
Prístroj prehľadá všetky predvoľby staníc a zasta-
ví, keď nájde stanicu zvolenej kategórie, a potom naladí stanicu. Rozsvieti sa indikátor RDS.
Ak sa medzi všetkými stanicami predvolieb nenáj-
de príslušný program, zobrazí sa na displeji nápis „NO FOUND“ (NENÁJDENÉ) a prístroj sa vráti na predchádzajúcu stanicu.
Poznámky:
Ak displej prestal blikať, začnite opäť od kroku 2. Ak
prístroj nájde požadovaný typ programu, asi na 4 se­kundy sa rozsvieti príslušné číslo kanála a potom zo­stane svietiť názov stanice.
Ak chcete počúvať program rovnakého typu inej stani-
ce, stlačte tlačidlo RDS PTY a začnite opäť od kroku 2. Prístroj vyhľadá ďalšiu stanicu.
SK-10

Nastavenie hodín (len diaľkové ovládanie)

V tomto príklade sú hodiny nastavené na režim zobraze­nia 24-hodín (00:00).
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTO-
1�
VOSTNÝ REŽIM) na prejdenie do pohotovostného režimu.
Stlačte a podržte tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/
2�
ČASOVAČ), kým sa zobrazí „00:00“.
Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo na na-
3�
stavenie hodiny a potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ). Stlačte raz tlačidlo alebo na posun času o 1 hodinu. Podržte ho na nepretržitý posun.
Stlačte tlačidlo alebo na nastavenie minút a
�
potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ). Stlačte raz tlačidlo alebo na posun času o 1 minútu. Podržte ho na nepretržitý posun.
Obsluha časovača a funkcie Spá­nok (len diaľkový ovládač)
Prehrávanie s časovačom:
Prístroj sa zapne a vo vopred nastavenom čase prehrá požadova­ný zdroj (CD, USB, TUNER alebo AUDIO IN (AUDIOVSTUP)).

Prehrávanie s časovačom

Pred nastavením časovača:
Skontrolujte, či sú hodiny nastavené na
1�
správny čas (pozrite si stĺpec vľavo). Ak nie sú nastavené, nemôžete použiť funkciu časovača.
Pre prehrávanie s časovačom vložte disk, ktorý
2�
chcete prehrať.
Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-
1�
BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM). Stlačte a asi 2 sekundy podržte tlačidlo CLOCK/TI-
2�
MER (HODINY/ČASOVAČ). Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo , vyber-
3�
te voľbu „ONCE“ (RAZ) alebo „DAILY“ (DENNE) a stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
Stlačte tlačidlo alebo na nastavenie hodín
�
pre časovač a potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
Ak chcete potvrdiť zobrazenie času:
[Keď je prístroj v pohotovostnom režime] Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/ČASOVAČ). Asi na 10 sekúnd sa zobrazí zobrazenie času.
[Keď je prístroj zapnutý] Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/ČASOVAČ). Asi na 4 sekundy sa zobrazí zobrazenie času.
Poznámka:
Po obnovení napájania (po výpadku energie alebo odpo­jení z elektrickej siete) sa zobrazí „00:00“. Ak je tento čas nesprávny, nastavte opäť hodiny nasledujúcim spôsobom.
Ak chcete opäť nastaviť hodiny:
Vykonajte „Nastavenie hodín“ od kroku 1.
5�
�
7�
SK-11
Stlačte tlačidlo alebo na nastavenie minút ča­sovača a potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
Stlačte tlačidlo alebo na vypnutie časovača (podobne ako v kroku  a 5) a potom stlačte tlačid­lo MEMORY (PAMÄŤ).
Ak chcete vybrať zdroj prehrávania s časovačom (CD, TUNER, USB alebo AUDIO IN (AUDIOVSTUP)), stlačte tlačidlo alebo . Stlačte tlačidlo MEMO­RY (PAMÄŤ).
Keď vyberiete TUNER, vyberte stlačením tlačidla alebo stanicu a potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ). Ak stanica nebola naprogramovaná, zo­brazí sa nápis „NO P-SET“ (ŽIADNA PREDVOĽBA) a nastavenie časovača sa zruší.
Obsluha časovača a funkcie Spánok (len diaľkový ovládač) (pokračovanie)
�
Nastavte hlasitosť pomocou tlačidla VOLUME + (HLA­SITOSŤ +) alebo VOLUME – (HLASITOSŤ –) a potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ). (Nedávajte hlasi­tosť príliš vysoko.)
9�
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOST­NÝ REŽIM) na prejdenie do pohotovostného režimu. Rozsvieti sa červený indikátor TIMER (ČASOVAČ) a prístroj bude pripravený na prehrávanie s časovačom.
10�
Keď nastane vopred nastavený čas, spustí sa prehrá­vanie. Hlasitosť sa bude postupne zvyšovať, kým nedo­siahne vopred nastavenú hlasitosť. Počas prehrávania s časovačom bude blikať indikátor „ “.
Kontrola nastavenia časovača:
Stláčajte opakovane tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/ ČASOVAČ) na zobrazenie nasledujúceho:
Zrušenie nastavenia časovača:
Stláčajte tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/ČASOVAČ), kým sa nezobrazí nápis „ONCE“ (RAZ) alebo „DAILY“ (DENNE) a potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ). Na prístroji sa zobrazí nápis „OFF“ (VYP.).
Poznámka:
Po výbere úrovne hlasitosti a potvrdení stlačením tlačidla MEMORY (PAMÄŤ) sa zmení na poslednú funkciu.

Funkcia Spánok

Rádio, kompaktné disky a USB sa môžu automaticky vypnúť.
Prehrajte požadovaný zdroj zvuku.
1�
Stlačte tlačidlo SLEEP (SPÁNOK).
2�
Do 5 sekúnd stláčajte opakovanie tlačidlo SLEEP
3�
(SPÁNOK) a vyberte čas.
SLP 120 90 60 30 15 10 5
Zobrazí sa nápis „SLEEP“ (SPÁNOK).
�
Prístroj po prejdení vopred nastaveného času automa-
5�
ticky prejde do pohotovostného režimu.
Ak chcete potvrdiť zostávajúci čas do spánku:
Počas signalizácie „SLEEP“ (SPÁNOK) stlačte tlačidlo SLE­EP (SPÁNOK). Asi na 10 sekúnd sa zobrazí zvyšný čas.
Ak chcete zrušiť funkciu spánku:
Počas signalizácie „SLEEP“ (SPÁNOK) stlačte tlačidlo ON/ STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM). Ak chcete funkciu spánku zrušiť bez nastavenia prístroja do pohoto­vostného režimu, postupujte nasledujúcim spôsobom.
Počas signalizácie „SLEEP“ (SPÁNOK) stláčajte opako­vane tlačidlo SLEEP (SPÁNOK), kým nezmizne indikátor SLEEP (SPÁNOK).

Súčasné použitie funkcie časovača a spánku

Prehrávanie s funkciou spánok a časovač:
Môžete napríklad zaspať pri počúvaní rádia a zobudiť sa nasledujúce ráno na hudbu z disku CD.
1�
Nastavte čas spánku (pozrite si stĺpec vľavo, kroky 1 – 5). Keď je nastavený časovač spánku, nastavte prehráva-
2�
nie s časovačom (kroky 2 – 8, strany 10 – 11).
Nastavenie Nastavenie časovača spánku
5 – 120 minút
Funkcia Spánok sa automaticky zastaví
prehrávania
s časovačom
Koncový čas
Požadovaný čas
Počiatočný čas prehrávania s časovačom
SK-12

Vylepšenie systému

Prepojovací kábel nie je súčasťou balenia. Zakúpte si ko­merčne dostupný kábel ako je zobrazený nižšie.
Prenosný audioprehrávač a pod.
Počúvanie prenosného audioprehrávača
a pod.
Použite prepájací kábel na prepojenie prenosného
1�
audioprehrávača a pod. ku konektoru AUDIO IN. Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-
2�
BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM). Na výber funkcie AUDIO IN (AUDIOVSTUP) stláčaj-
3�
te na diaľkovom ovládači tlačidlo AUDIO IN (AU­DIOVSTUP) alebo na hlavnej jednotke niekol’kra’t tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA).
Prehrajte pripojené zariadenie. Ak je hlasitosť pri-
�
pojeného zariadenia príliš vysoká, môže sa kvali­ta zvuku zhoršiť. Ak sa tak stane, znížte hlasitosť pripojeného zariadenia. Ak je hlasitosť príliš nízka, zvýšte hlasitosť pripojeného zariadenia.
Poznámka:
Aby ste zabránili rušeniu, umiestnite prístroj ďalej od televízora.

Slúchadlá

Pri zapnutí nedávajte hlasitosť na maximum a počú-
vajte hudbu s miernou hlasitosťou. Nadmerný hluk v slúchadlách môže spôsobiť stratu sluchu.
Pred pripojením alebo odpojením slúchadiel znížte
hlasitosť. Uistite sa, či majú vaše slúchadlá konektor v prieme-
rom 3,5 mm a odpor medzi 16 a 50 ohmami. Odporú­čaný odpor je 32 ohmov.
Pripojením slúchadiel automaticky odpojíte reproduk-
tory. Nastavte hlasitosť pomocou ovládania hlasitosti.
Audiokábel (nie je súčasťou balenia)

Tabuľka riešenia problémov

Mnoho potenciálnych problémov môžete vyriešiť bez nutnosti volať servisnému technikovi. Ak s týmto výrobkom nie je niečo v poriad­ku, skontrolujte pred zavolaním autorizovanému predajcovi alebo servisnému centru spoločnosti SHARP nasledujúcu tabuľku.

Všeobecne

Symptóm Možná príčina
Na hodinách nie
Došlo k výpadku je nastavený správny čas.
Prístroj nereaguje
Dajte prístroj do na stlačenie tlačidla.
Nie je počuť
Je úroveň hlasitosti žiadny zvuk.

Prehrávač diskov CD

Symptóm Možná príčina
Prehrávanie sa
nezačne. Prehrávanie sa
v strede zastaví alebo neprebieha správne.
Zvuk počas
prehrávania preskakuje alebo sa zastaví uprostred stopy.
Diaľkový ovládač
Symptóm Možná príčina

Diaľkový ovládač

Je napájanie prístroja nefunguje.
elektrického prúdu? Resetujte hodiny. (Pozrite si stranu 11)
pohotovostného režimu a potom ho znovu zapnite. Ak sa prístroj stále nespráva
správne, resetujte ho. (Pozrite si stranu 14)
nastavená na úroveň „MIN“? Sú pripojené slúchadlá?
Sú odpojené káble reproduktorov?
Je disk vložený opačne?
Spĺňa disk príslušné
štandardy? Je disk poškodený alebo
poškriabaný?
Je prístroj umiestnený v
blízkosti nadmerných vibrácií? Je disk veľmi zašpinený?
Vyskytuje sa v prístroji
kondenzácia?
zapojené? Je polarita batérií správna?
Sú batérie vybité?
Je vzdialenosť alebo uhol
nesprávny? Prijíma senzor diaľkového
ovládania dostatočne silný signál?
SK-13

Tuner

Symptóm Možná príčina
Rádio neustále
vydáva neobvyklý šum.
Je prístroj umiestnený v blízkosti
televízora alebo počítača? Je anténa FM umiestnená
správne? Presuňte anténu do dostatočnej vzdialenosti od napájacieho kábla (ak je umiestnený v jej blízkosti).
Tabuľka riešenia problémov (pokračovanie)
USB
Symptóm Možná príčina
Zariadenie
Je dostupný nejaký súbor nemožno detekovať.
Prehrávanie sa
Je to súbor WMA nezačne.
Nesprávne
zobrazenie času. Nesprávne
zobrazenie názvu súboru.

Kondenzácia

Náhle zmeny teploty a uskladnenie alebo prevádzka v mi­moriadne vlhkom prostredí môžu spôsobiť kondenzáciu v kabinete (mechanike CD a pod.) alebo na vysielači diaľ­kového ovládača. Kondenzácia môže prístroj znefunkčniť. Ak sa to stane, nechajte prístroj zapnutý bez vloženého disku, kým nebude možné normálne prehrávanie (asi 1 hodinu). Pred obsluhou prístroja otrite z vysielača akúkoľ­vek kondenzáciu pomocou jemnej tkaniny.

Pred transportom prístroja

Vyberte z prístroja všetky disky CD. Uistite sa, či v me­chanike na CD nie je žiadny disk. Potom dajte prístroj do pohotovostného režimu. Prenosom prístroja s diskami po­nechanými v prístroji môžete poškodiť prístroj.
MP3/WMA? Je zariadenie pripojené
správne? Je to zariadenie MTP?
Obsahuje zariadenie len
súbory typu AAC?
chránený autorským zákonom?
Je to poškodený súbor MP3?
Prehráva sa súbor s
variabilnou prenosovou rýchlosťou?
Je názov súboru napísaný
čínskymi alebo japonskými znakmi?

Obnova továrenských nastavení, zmazanie celej pamäte

Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOST-
1�
NÝ REŽIM) na prejdenie do pohotovostného režimu. Stláčajte na hlavnej jednotke tlačidlo VOLUME +
2�
(HLASITOSŤ +) a tlačidlo , kým sa nezobrazí nápis „CLR ALL“ (ZMAZAŤ VŠETKO).
Upozornenie:
Týmto postupom zmažete všetky dáta uložené v pamäti, vrátane nastavení hodín, časovača, predvolieb tunera a programu CD.

Starostlivosť o kompaktné disky

Kompaktné disky sú pomerne odolné voči poškodeniu, vplyvom nahromadenia špiny na povrchu disku sa však môže vyskytnúť nesprávne prehrávanie stôp. Pre maxi­málne vychutnanie si zbierky CD a prehrávača postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.
Nepíšte na obidve strany disku, najmä nie na stranu
bez potlače, z ktorej sa čítajú signály. Daný povrch neoznačujte.
Udržujte disky z dosahu priameho slnečného žiarenia,
tepla a nadmernej vlhkosti. Disky CD vždy držte za okraje. Odtlačky prstov, špina
alebo voda ma diskoch CD môžu spôsobiť šumenie alebo nesprávne prehrávanie stôp. Ak je disk CD špi­navý, alebo sa neprehráva správne, vyčistite ho jem­nou suchou handričkou smerom od stredu priamo k obvodu.
NIE ÁNO
Správne

V prípade výskytu problému

Keď je tento výrobok vystavený silnému externému ruše­niu (mechanický otras, mimoriadne veľká statická elek­trina, abnormálne napätie v elektrickej zásuvke vplyvom blýskania, a pod.) alebo ak je obsluhovaný nesprávne, môže prestať fungovať správne.
Ak sa vyskytne taký problém, urobte toto:
Dajte prístroj do pohotovostného režimu a potom
1�
ho znovu zapnite. Ak sa prístroj po predchádzajúcom postupe stále
2�
nepracuje správne, odpojte prístroj z elektrickej siete, potom ho pripojte a zapnite.
Poznámka:
Ak ani jeden vyššie uvedený postup neopraví prístroj, zmažte resetovaním celú pamäť.

Údržba

Čistenie kabinetu

Kabinet pravidelne čistite jemnou suchou handričkou so zrie­deným mydlovým roztokom a potom suchou handričkou.
Upozornenie:
Na čistenie nepoužívajte chemikálie (benzín, riedidlo,
a pod.). Mohli by ste poškodiť kabinet. Do vnútra prístroja neaplikujte olej. Mohlo by to spôso-
biť poruchu prístroja.
SK-1

Technické údaje

Keďže naše výrobky neustále vylepšujeme, vyhradzuje si spo­ločnosť SHARP právo na zmenu dizajnu a technických údajov týkajúcich sa vylepšenia produktu, a to bez predchádzajúceho upozornenia. Uvedené obrázky výkonnostných technických údajov sú menovité hodnoty výrobných jednotiek. Pri jednotli­vých prístrojoch sa môžu vyskytovať menšie odchýlky.

Všeobecné (XL-E1H)

Zdroj napájania Spotreba
Rozmery
Hmotnosť

Všeobecné (XL-UH05H)

Zdroj napájania Spotreba
Rozmery
Hmotnosť
(*)
Hodnota spotreby je získaná v pohotovostnom režime.

Zosilňovač (XL-E1H)

Výstupný výkon
Konektory výstupov

Zosilňovač (XL-UH05H)

Výstupný výkon
Konektory výstupov

Prehrávač diskov CD

Typ
Výstup signálu
D/A prevodník Frekvenčná odozva Dynamický rozsah
AC 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Keď je prístroj zapnutý: 21 W
Pohotovostný režim: 0,4 W (*) Šírka: 190 mm
Výška: 115,7 mm Hĺbka: 230,4 mm
2,4 kg
AC 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Keď je prístroj zapnutý: 16 W
Pohotovostný režim: 0,4 W (*) Šírka: 190 mm
Výška: 115,7 mm Hĺbka: 230,4 mm
2,08 kg
MPO: 18 W (9 W + 9 W) (10% T.H.D.) RMS: 10 W (5 W + 5 W) (10% T.H.D.) RMS: 10 W (5 W + 5 W) (1% T.H.D.)
Reproduktory: 4 ohmy Slúchadlá: 16 – 50 ohmov (odporúčané: 32 ohmov)
MPO: 12 W (6 W + 6 W) (10% T.H.D.) RMS: 7 W (3,5 W + 3,5 W) (10% T.H.D.) RMS: 6 W (3 W + 3 W) (1% T.H.D.)
Reproduktory: 4 ohmy Slúchadlá: 16 – 50 ohmov (odporúčané: 32 ohmov)
Prehrávač kompaktných diskov s možnosťou prehrávania jedného disku
Nekontaktný, 3-lúčový polovodičový laserový prenos
Viacbitový D/A prevodník 20 – 20000 Hz 90 dB (1 kHz)
USB
Hostiteľské rozhranie
Podporovaný súbor
Podpora prenosovej rýchlosti
Iné
Podpora súborového systému

Tuner

Frekvenčný rozsah

Reproduktor (XL-E1H)

Typ
Maximálny príkon
Menovitý príkon Odpor Rozmery
Hmotnosť

Reproduktor (XL-UH05H)

Typ
Maximálny príkon
Menovitý príkon Odpor Rozmery
Hmotnosť
Spĺňa triedu veľkokapacitného
zariadenia USB 1.1/2.0 (plná rýchlosť) Podporuje protokol Bulk a CBI
MPEG 1 Layer 3
WMA (bez DRM)
MP3 (32 – 320 kbps)
WMA (64 –160 kbps)
Maximálny celkový počet
súborov MP3/WMA je 999 Maximálny celkový počet
priečinkov je 99 VRÁTANE koreňového adresára Podporované informácie ID3TAG
sú len TITUL, INTERPRET a ALBUM Podpora ID3TAG verzie 1 a
verzie 2 Podpora zariadení USB so
súborovým systémom Microsoft Windows/DOS/FAT 16/FAT 32 Dĺžka bloku na sektor je 2 kilobajty
FM: 87,5 – 108 MHz
1-kanálový reproduktorový systém 8 cm plný rozsah
10 W
5 W 4 ohmy Šírka: 111 mm
Výška: 194 mm Hĺbka: 180 mm
1,3 kg/každý
1-kanálový reproduktorový systém 8 cm plnopásmový
5 W
2,5 W 4 ohmy Šírka: 111 mm
Výška: 194 mm Hĺbka: 105 mm105 mmmm
0,78 kg/každý
SK-15
Loading...