Micro Combina XL-E15H este alcătuită din XL-E15H (unitatea principală) şi CP-E15H (sistemul de difuzoare).
Introducere
Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat acest produs SHARP. Pentru a obţine cea mai bună performanţă a acestui produs, vă rugăm să citiţi cu
atenţie acest manual. Vă va ghida prin procesul de operare a produsului SHARP.
Observaţie specială
Furnizarea acestui produs nu echivalează cu o licenţă şi nici nu implică drepturi de distribuţie a conţinutului creat cu ajutorul acestui produs în
sisteme de radiodifuzare comerciale (canale de distribuţie terestre, prin satelit, prin cablu şi/sau alte canale de distribuţie), în sisteme de transmisie
de date în timp real (prin Internet, reţele interne şi/sau alte reţele), în alte sisteme de distribuţie a conţinutului (aplicaţii pay-audio sau audio-on-
demand şi alte asemenea) sau pe suport fizic (discuri compacte, discuri digitale, cipuri semiconductoare, hard drive-uri, carduri de memorie şi alte
asemenea). Pentru o astfel de utilizare este necesară o licenţă independentă. Pentru detalii, vă rugăm să consultaţi http://mp3licensing.com.
Tehnologia de codare audio MPEG Layer-3 este licenţiată de Fraunhofer IIS and Thomson.
Accesorii
Vă rugăm să confirmaţi că numai următoarele accesorii sunt incluse.
z Asiguraţi-vă că echipamentul a fost plasat într-o zonă bine
ventilată şi că există un spaţiu liber de cel puţin 10 cm în jurul şi
deasupra echipamentului.
10 cm
z Echipamentul trebuie plasat pe
o suprafaţă fermă, care nu
propagă vibraţii.
z
Se recomandă păstrarea
aparatului într-un loc ferit de soare,
de câmpuri magnetice puternice,
de praf excesiv, umiditate şi
departe de alte echipamente
electronice/electrice (computere
personale, faximile, etc.), care
generează zgomot electric.
z Nu plasaţi nimic pe aparat.
z Nu expuneţi aparatul la umezeală, la temperaturi mai mari de
60°C sau la temperaturi extrem de scăzute.
z Dacă sistemul nu funcţionează corect, scoateţi cablul din priză.
Conectaţi cablul din nou şi reporniţi sistemul.
z În caz de furtună electrică,
scoateţi cablul aparatului din
priză.
z Pentru a scoate cablul din priză, apucaţi
de stecker. Trăgând de cablu se pot
distruge firele interioare.
z Adaptorul AC este utilizat drept
dispozitiv de deconectare şi este
permanent operabil.
10 cm
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
ON/ STAND-BY
FUNCTION
TUNING/FOLDER
REMOTE
SENSOR
PRESET
PHONES
AUDIO IN
10 cm
10 cm
M
ICRO
C
O
M
PO
N
E
N
T S
Y
S
T
E
M
XL-E
1
5
T
U
N
IN
G/
F
O
L
D
E
R
T
E
S
RE
P
M
I
C
R
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
S
Y
S
T
E
M
X
L
E
1
5
T
U
N
I
N
G
/
F
O
L
D
E
R
T
E
S
E
R
P
z Nu îndepărtaţi stratul izolator.
Pericol de electrocutare.
Adresaţi-vă serviciului intern
a reprezentanţei locale
SHARP.
z Ventilarea nu poate fi
împiedicată prin acoperirea
orificiilor de ventilare cu obiecte
precum ziare, haine, perdele,
etc.
z Pe aparat nu poate fi plasată nicio sursă de foc cum ar fi
lumânările.
z Trataţi bateriile uzate cu atenţie pentru mediul înconjurător.
z Această unitate poate fi utilizată numai la temperaturi între 5°C
şi 35°C.
z Aparatul este destinat pentru uz într-un spaţiu cu climă
moderată.
Atenţie:
Voltajul aplicat trebuie să fie identic cu cel specificat pe aparat.
Utilizarea produsului la un voltaj mai ridicat decât cel specificat este
periculoasă şi poate duce la producerea unui incendiu sau unui alt
accident, care poate cauza pagube. SHARP nu este responsabil
pentru nicio pagubă rezultată din utilizarea acestui aparat la un alt
voltaj decât cel specificat.
MI
CROCO
MPONEN
TSYSTE
MXL
-MP15
T
U
NI
NG/
F
O
LD
ER
T
E
S
E
R
P
Controlul volumului
Nivelul sunetului la un anume volum depinde de eficienţa boxei, de
plasare precum şi de alţi factori. Se recomandă evitarea
expunerii la volum excesiv de înalt. Nu setaţi volumul la maximum la
punerea în funcţiune a aparatului şi ascultaţi muzică la un nivel
moderat. Presiunea excesivă a sunetului provenit din căşti poate
afecta auzul.
Deconectaţi cablul AC înainte de a face orice alte conexiuni.
Conectare antenă (vezi pagina 4)
Antenă AM
Difuzorul drept
Conectare boxă
(vezi pagina 5)
Antenă FM
Conexiune antenă
Antena FM ataşată:
Cablul antenei FM se poziţionează în direcţia celui mai puternic
semnal.
Antena AM furnizată:
Antena AM se conectează la ieşirea AM. Antena AM se
poziţionează pentru o recepţie optimă. Antena AM se poziţionează
pe un raft etc.sau se ataşează cu şuruburi (nefurnizate) pe un suport
sau pe perete.
Difuzorul stâng
Conectarea cablului AC (vezi pagina 5)
Priză de perete
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Remarcă:
Plasarea antenei pe aparat sau aproape de cablul de alimentare
poate cauza zgomote. Pentru o recepţie mai bună, plasaţi antena la
distanţă de aparat.
Instalarea antenei AM:
< Asamblare >< Ataşarea pe perete >
RO-4
PereteŞuruburi
(nefurnizate)
Conexiunile sistemului (continuare)
MICRO COMPONENT SYSTEMMICROCOMPONENTSYSTEM
XL-E15
PHONESPHONES
ON/ ST
AND-BYON/STAND-BY
REMOTEREMOTE
SENSORSENSOR
AUDIOAUDIO
ININ
PRESET
Telecomandă
Conectarea boxei
Conectaţi cablul negru la borna minus (-) şi cablul roşu la borna plus
(+).
RoşuNegru
Atenţie:
z Folosiţi boxe cu o impedanţă de 4 ohm sau mai mult. Boxele cu
impedanţă mai mică pot defecta aparatul.
z Nu confundaţi canalul din dreapta cu cel
din stânga. Boxa din dreapta este cea care
se află în partea dreaptă când staţi cu faţa
la aparat.
z Nu lăsaţi cablurile să se atingă între ele.
z Nu puneţi şi nu lăsaţi obiecte să cadă în
canalele bass reflex.
z Nu vă aşezaţi pe boxe. Pericol de rănire.
Suporţi antialunecare pentru boxe
Puteţi instala boxele vertical sau orizontal. Fixaţi suporţii (furnizaţi)
în partea de jos a boxelor pentru a preveni alunecarea sau căderea
acestora din cauza vibraţiilor.
(Poziţie verticală)
Acest produs este livrat împreună cu suporţii (8 buc). Utilizaţi câte 4
suporţi pentru fiecare boxă.
Conectarea cablului AC de alimentare cu
energie electrică
După verificarea corectitudinii tuturor conectărilor, conetaţi cablul
AC al aparatului la priză.
(Poziţie orizontală)
Priză de perete
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Incorect
Instalarea bateriei
1 Deschideţi clapa bateriei.
2 Introduceţi bateria furnizată conform direcţiei indicate în
compartimentul pentru baterie.
Pentru introducerea sau scoaterea bateriei, aceasta trebuie
împinsă spre borna .
3 Închideţi clapa.
Precauţii pentru utilizarea bateriei:
z Înlocuiţi bateriile vechi cu cele noi în acelaşi timp.
z Nu amestecaţi bateriile vechi cu cele noi.
z Dacă aparatul nu va fi utilizat o perioadă îndelungată de timp,
extrageţi bateriile. Aceasta va preveni eventualele defecţiuni,
care pot apărea în urma scurgerii bateriilor.
Atenţie:
z Nu utilizaţi baterii, care pot fi reîncărcate (baterii cu nichel-
cadmiu etc.).
z Plasarea incorectă a bateriilor poate provoca defecţiuni.
z Bateriile (împachetate sau instalate) nu pot fi expuse la căldură
excesivă cum ar fi soarele, focul sau altele asemenea.
Scoaterea bateriilor:
Deschideţi clapa de deasupra bateriei şi trageţi de baterie pentru a
o scoate.
Remarce despre utilizare:
z Înlocuiţi bateriile dacă distanţa de operare devine prea redusă
sau dacă telecomanda operează cu întreruperi. Achiziţionaţi 2
baterii de mărime "AAA" (UM-4, R03, HP-16 sau similare).
z Curăţaţi periodic transmiţătorul de pe telecomandăşi senzorul
de pe aparat cu o lavetă moale.
z Expunerea senzorului aparatului la lumină puternică poate
interfera cu telecomanda. Schimbaţi iluminarea sau direcţia
aparatului dacă intervine o asemenea situaţie.
z Păstraţi telecomanda la adăpost de umezeală, căldură, lovituri şi
vibraţii.
Testaţi telecomanda
Ver ific aţi telecomanda după verificarea tuturor conexiunilor (vezi
paginile 4 - 5).
Îndreptaţi telecomanda direct spre senzorul de recepţie al
aparatului.
Telecomanda poate fi utilizată pe distanţa indicată mai jos:
Apăsaţi butonul ON/STAND-BY. Aparatul porneşte? Unitatea poate
fi folosită acum.
ON/ S
AND-BY
PRESET
MICRO COMPONENT SYSTEM
PHONES
XL-E15
REMOTE
SENSOR
AUDIO
IN
Senzor la distanţă
0,2 m - 6 m
Remarcă:
Dacă aparatul nu va fi utilizat o perioadă îndelungată de timp,
deconectaţi aparatul din priză.
RO-5
Funcţii generale
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
PHONES
ON/ STAND-BY
REMOTE
SENSOR
AUDIO IN
PRESET
ON/ STAND-BY
FUNCTION
VOL
STAND-BY
ON
X-BASS
MUTE
EQUALIZER
ON/ STAND-BY
FUNCTION
ON/ STAND-BY
PRESET
ON
STAND-BY
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
REMOTE
SENSOR
PHONES
AUDIO IN
MUTE
VOL
X-BASS
EQUALIZER
Pentru a aprinde aparatul
Apăsaţi butonul ON/STAND-BY pentru a porni unitatea.
După utilizare:
Apăsaţi butonul ON/STAND-BY pentru a trece unitatea în modul
stand-by.
Se va aprinde indicatorul roşu.
Stingerea automată a aparatului
În setarea stop a derulării CD-ului, unitatea principală va intra în
modul stand-by după 15 minute de inactivitate.
Extra bass control (X-BASS)
După apăsarea butonului X-BASS, unitatea va intra în modul extra
bass care accentuează frecvenţele basului, iar “X-BASS ON” va fi
afişat.
Pentru a anula setarea extra bass, apăsaţi butonul X-BASS până la
apariţia “X-BASS OFF”.
Function (numai pe unitatea principală)
După apăsarea butonului FUNCTION de pe unitatea principală,
funcţia curentă va trece la un alt mod. Apăsaţi butonul FUNCTION
de câteva ori pentru a selecta funcţia dorită.
CDTUNER
AUDIO IN
Remarcă:
Funcţia de protecţie va proteja setările memorate (cu excepţia
ceasului) pentru câteva ore în caz de pană de curent sau în caz de
deconectare de la curentul electric.
Oprirea sunetului
Volumul va fi oprit temporar după apăsarea butonului MUTE de pe
telecomandă. Apăsaţi din nou pentru a porni volumul.
Egalizator
Apăsarea butonului QUALIZER de pe telecomandă va duce la
afişarea setării curente. Pentru a schimba setarea, apăsaţi butonul
EQUALIZER de mai multe ori până la setarea dorită a sunetului.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
JAZZ
Setarea automată a volumului
z Dacă aprindeţi şi stingeţi unitatea principală la volumul 16 sau
mai mult, volumul va reveni la aprindere la 16.
z Dacă aprindeţi şi stingeţi unitatea principală la un volum mai mic
de 15, volumul va reveni la aprindere la nivelul fixat înainte de
stingere.
Controlul volumului
Operarea unităţii principale:
Când dispozitivul de control al VOLUMULUI este întors în direcţia
acelor ceasului, volumul creşte. Când este întors invers, volumul
scade.
Operarea telecomenzii:
Apăsaţi butonul VOL (+ sau -) pentru a mări sau micşora volumul.
.....
30 MAXMIN
RO-6
Setarea ceasului
TIMER
CLOCK
STAND-BY
ON
PRESET
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
PHONES
ON/ STAND-BY
REMOTE
SENSOR
ON/ STAND-BY
AUDIO IN
PRESET
PRESET
ON/ STAND-BY
PRESET
PRESET
ON
STAND-BY
ON/ STAND-BY
PRESET
În acest exemplu, ceasul este setat pentru a arăta ora 24 (00:00).
1 În setarea STAND-BY.
2 Apãsaþi butonul CLOCK/TIMER mai mult de 2 secunde.
3 În urmãtoarele 10 secunde, apãsaþi butonul PRESET ( sau
) pentru a seta ora.
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
REMOTE
SENSOR
AUDIO IN
CLOCK
TIMER
Ascultarea unui CD sau a unui disc MP3/WMA
Acest sistem poate reda CD-uri standard, CD-R/RW în format CD şi
CD-R/RW cu fişiere MP3 sau WMA, dar nu poate servi la
înregistrare. Unele discuri CD-R şi CD-RW pot fi imposibil de citit din
cauza stării discurilor sau a echipamentului folosit pentru
înregistrare.
MP3:
MP3 este o formă de compresie. Este un acronim pentru MPEG
Audio Layer 3.
MP3 este un tip de cod audio obţinut prin compresia surselor
audio originale cu o pierdere neînsemnată a calităţii sunetului.
z Acest sistem suportă fişiere MPEG 1 Layer 3 şi VBR.
z În timpul redării fişierelor VBR, cronometrul poate afişa un timp
de redare diferit de cel actual.
z Bitrate-ul suportat de MP3 este de 32 ~ 320 kbps.
WMA:
Fişierele WMA sunt fişiere Advanced System Format, care
includ fişiere audio compresate cu codecul Windows Media
Audio. WMA a fost creat de Microsoft drept un fişier audio
pentru Windows Media Player.
z Bitrate-ul suportat de WMA este de 64 ~ 160 kbps.
4 Apãsaþi butonul CLOCK/TIMER din nou.
5 În urmãtoarele 10 secunde, apãsaþi butonul PRESET ( sau
) pentru a seta ora.
6 Apãsaþi butonul CLOCK/TIMER din nou.
Pentru a confirma ora setată:
Apăsaţi butonul CLOCK/TIMER. Ora setată va apărea pentru 5
secunde.
Pentru a reprograma ceasul după o pană de curent sau după
deconectarea din priză sau după resetarea unităţii:
Urmaţi "Setarea ceasului" de la început.
Remarcă:
Pentru a reseta ora după o pană de curent sau după o deconectare,
unitatea trebuie să fie în STAND-BY.
RO-7
Ascultarea unui CD sau a unui disc MP3/WMA (continuare)
FUNCTION
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP15
PHONES
ON/ STAND-BY
REMOTE
SENSOR
ON/ STAND-BY
STAND-BY
CD
ON
AUDIO IN
PRESET
MICRO COMPONENT SYSTEM
MICROCOMPONENTSYSTEM
XL-MP15
XL-MP15
ON/ST
AND BY
ON/STANDBY
REMOTE
SENSOR
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
Pentru a opri redarea:
ON/ STAND-BY
FUNCTION
STAND-BY
CD
ON/ STAND-BY
PRESET
ON
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP15
REMOTE
SENSOR
AUDIO IN
1 Apăsaţi butonul ON/STAND-BY pentru a porni unitatea.
2 Deschideţi compartimentul discului.
3 Plasaţi discul pe ax cu eticheta în sus.
Discurile de 8 cm pot fi redate fără adaptor.
12 cm 8 cm
MICRO COMPONENT SYSTEM
ON/S
AND BY
4 Închideţi compartimentul discului.
Numărul total
de piste de pe
disc
z Datorită structurii informaţiei de pe disc, citirea unui disc
CD-R/RW cu informaţii în format MP3 sau WMA durează
mai mult decât citirea unui disc obişnuit.
5 Apăsaţi butonul / (CD / ) pentru a începe reproducerea
de la pista 1.
După terminarea ultimei piste, dispozitivul se va opri automat.
XL-MP15
REMOTE
SENSOR
Timpul total
de redare a
discului
Numărul total
de foldere de
pe disc
Pentru a întrerupe redarea:
z Apăsaţi butonul / (CD / ) în timpul derulării. Timpul de
derulare va pâlpâi pentru a indica pauzarea redării.
z Apăsaţi butonul / (CD / ) din nou pentru a reporni
redarea.
Pentru a repeta pista curentă:În timpul redării, apăsaţi butonul .
Pentru a sări la începutul pistei următoare:În timpul redării, apăsaţi butonul .
Pentru a sări un număr de piste:
Apăsaţi butonul sau de câteva ori până la
afişarea pistei dorite.
Pentru a porni pista dorită:
Apăsaţi butonul sau în timpul opririi pentru a
selecta numărul pistei, după care apăsaţi butonul / (CD / ).
Pentru a derula înainte repede şi auzibil:
În timpul redării, apăsaţi şi ţineţi în jos butonul . Eliberaţi
butonul pentru întoarcerea la redarea normală
Pentru a derula înapoi repede şi auzibil:
În timpul redării, apăsaţi şi ţineţi în jos butonul . Eliberaţi
butonul pentru întoarcerea la redarea normală.
.
sau
Numărul total
de fişiere (piste)
de pe disc
Apăsaţi butonul (CD ).
Atenţie:
z Nu derulaţi CD-uri cu forme speciale (inimă, octagon etc.). Pot
z Dacă discul este defect, murdar sau introdus invers unitatea va
z Nu introduceţi alte obiecte în compartimentul pentru disc.
z Supunerea unităţii la şocuri sau vibraţii poate cauza omiterea
z Când nu folosiţi unitatea, închideţi compartimentul pentru
z Dacă apar interferenţe TV sau radio în timpul citirii discului,
Diferite funcţii pentru redarea discurilor
FuncţiaUnitatea prin-
Derulează
Stop
Pauză
Schimbarea pistei
Repede
înainte/
Repede
înapoi
Remarce pentru discurile CD sau MP3/WMA:
z Discurile multi-session reînregistrabile neterminate, pot fi
z După introducerea unui disc (CD, WMA sau MP3), unitatea va
RO-8
cauza probleme de funcţionare.
afişa informaţia "NO DISC".
pistelor.
discuri. Dacă este lăsat deschis, lentilele se vor acoperi cu praf
şi unitatea nu va mai funcţiona corect.
mutaţi unitatea la distanţă de sursa de interferenţă.
cipală
PRESET
PRESET
TelecomandăOperare
Apăsaţi dacă
unitatea este
oprită.
Apăsaţi dacă
unitatea
derulează.
Apăsaţi dacă
unitatea
derulează.
Apăsaţi butonul
/
(CD / )
pentru a relua
derularea din
momentul
opririi.
PRESET
PRESET
Apăsaţi dacă
unitatea
derulează sau
dacă este
oprită.
Dacă apăsaţi
butonul în
setarea stop,
pentru a derula
pista dorită
trebuie să
apăsaţi butonul
/ (CD /
).
Apăsaţi şi ţineţi
în setarea de
derulare.
Eliberaţi
butonul pentru
a relua
derularea.
derulate.
afişa “TOC READ” pentru câteva secunde, în funcţie de numărul
de fişiere de pe disc. Dacă acest mesaj va rămâne afişat din
cauza redării unui tip de fişier necunoscut sau din cauza
zgomotului exterior etc., deconectaţi unitatea principală din
priză, după care conectaţi-o din nou.
Redare avansată a discurilor CD sau MP3/WMA
12
34
56
78
90
Căutarea directă a pistelor
(NUMAI DE PE TELECOMANDĂ)
Prin utilizarea butoanelor de căutare directă, pot fi găsite şi redate
piste de pe discul curent.
Utilizaţi butoanele de căutare
directă de pe telecomandă
pentru a alege pista dorită.
Telecomanda poate fi folosită în
timpul redării sau în timpul
opririi.
Numărul pistei selectate
z Butoanele de căutare directă permit alegerea numerelor de la 1 la 9.
z Pentru selectarea numărului 10 sau a unui număr mai mare, folosiţi
butonul "+10".
A. De exemplu, pentru a alege 13
1 Apăsaţi butonul "+10" o dată.
2 Apăsaţi butonul "1".
3 Apăsaţi butonul "3".
12
34
56
78
90
10
B. De exemplu, pentru a alege 130
1 Apăsaţi butonul "+10" de două ori.
2 Apăsaţi butonul "1".
3 Apăsaţi butonul "3".
4 Apăsaţi butonul "0" .
Dacă unitatea este oprită:
Apăsaţi butonul de căutare directă pentru a alege pista dorită şi pista
va fi redată.
Dacă unitatea redă un disc:
Pista dorită poate fi aleasă prin simpla apăsare a butonului de
căutare directăşi pista va fi redată.
Remarce:
z Un număr mai mare decât numărul de piste nu poate fi selectat.
z În timpul reproducerii aleatorii, căutarea directă nu poate fi
utilizată.
z Pentru discuri CD-R/RW înregistrate în format MP3 sau WMA,
puteţi să selectaţi numărul pistei, dar nu puteţi să selectaţi
fişierul prin apăsarea butoanelor de căutare directă.
Pentru a opri redarea:
Apăsaţi butonul (CD ).
Repetă redarea (NUMAI DE PE
TELECOMANDĂ)
Repetarea redării poate să repede continuu o singură pistă,
pistele dintr-un folder sau o secvenţă de piste.
RANDOM
REPEAT
În cazul unei setări MP3/WMA:
“NORMAL”
“RPT ONE”
“RPT FLD”
“RPT ALL”
Atenţie:
După repetare, asiguraţi-vă că aţi apăsat butonul (CD ) .
În caz contrar pistele vor fi redate în continuare.
Redare aleatorie
(NUMAI DE PE TELECOMANDĂ)
Redare normală.
Repetă pista derulată curent.
Repetă folderul derulat curent.
Repetă discul derulat curent.
Pistele de pe disc pot fi redate în ordine aleatorie în mod automat.
Redarea aleatorie a tuturor pistelor:
Apăsaţi butonul RANDOM de pe telecomandă. Unitatea principală
va afişa “RANDOM” după derularea pistelor.
Pentru a anula derularea aleatorie, apăsaţi din nou butonul
RANDOM.
Remarce:
z Dacă apăsaţi butonul sau în timpul redării
aleatorii, puteţi să treceţi la pista următoare selectată de motorul
aleatoriu.
z În redarea aleatorie, unitatea va selecta şi reda pistele în mod
automat. (Nu puteţi alege ordinea pistelor.)
z În timpul redării aleatorii, opţiunea de repetare nu este posibilă.
z În opţiunea aleatorie, redarea se va opri după ce fiecare pistă va
fi redată în mod aleatoriu.
Remarce:
z Unitatea suportă numai formatul "MPEG-1 Audio Layer-3" .
(Frecvenţa este de 32, 44,1, 48kHz). Formatele "MPEG-2 Audio
Layer-3", "MPEG-2.5 Audio Layer-3" şi MP1, MP2 nu sunt
suportate.
z Ordinea redării fişierelor poate fi diferită uneori, ea depinzând de
programul folosit pentru download.
z Bitrate-ul suportat de MP3 este între 32~320 kbps, pentru WMA
este de 64~160 kbps.
z Pentru fişierele MP3/WMA, folosiţi extensiile ".MP3" ".WMA" .
Fişierele nu pot fi redate dacă nu au extensie MP3/WMA.
z Listele de redare nu sunt suportate de această unitate.
z Această unitate suportă numai MP3 ID3-Tag version 1.x.
z Timpul de redare a pistei poate fi afişat incorect dacă se
foloseşte un fişier cu bitrate variabil.
z WMA meta tag suportă de asemenea titlu, numele artistului şi al
albumului, care sunt înregistrate în fişierele WMA.
z Fişierele WMA Copyright protejate nu pot fi redate.
La prima apăsare a butonului REPEAT, unitatea va afişa modul
curent de repetare. În decurs de 3 secunde apăsaţi din nou butonul
REPEAT pentru a schimba modul de repetare:
În cazul unei setări audio CD:
Redare normală.
Repetă pista derulată curent.
Repetă discul derulat curent.
“NORMAL”
“RPT ONE”
“RPT ALL”
RO-9
Redarea avansată a discurilor CD sau MP3/WMA (continuare)
AUDIO IN
PRESET
XL-E15
AUDIOIN
PRESET
XL-E15
Redare programată
1 Dacă unitatea este oprită, apăsaţi butonul MEMORY/DISP
pentru a intra în save mode-ul de programare.
2 Apăsaţi butonul sau pentru a selecta pistele
dorite.
3 Apăsaţi butonul MEMORY/DISP pentru a salva numărul pistei.
4 Repetaţi paşii 2 – 3 pentru alte piste. Pot fi programate până la
32 de piste.
5 Apăsaţi butonul / (CD / ) pentru a reporni redarea.
Pentru a anula setarea de redare programată:
În timpul modului stop programat, apăsaţi butonul (CD ).
Unitatea va afişa “CLEAR” şi întregul conţinut programat va fi şters.
Remarce:
z Dacă clapa discului este deschisă, secvenţa programată va fi
anulată.
z Programul va fi anulat automat, dacă apăsaţi butonul ON/
STAND-BY pentru a intra în stand-by sau pentru a schimba
funcţia din CD într-o alta.
z În timpul operaţiunii de programare, apăsarea butonului
RANDOM va anula automat programarea.
XL-E15
PRESET
AUDIO IN
Redarea programată (Folder mode)
1 Dacă unitatea este oprită, apăsaţi butonul MEMORY/DISP
pentru a intra în save mode-ul de programare.
Indicatorul "MEM" se va aprinde pentru a indica programarea
modului de salvare.
2 Apăsaţi butonul TUNING/FOLDER ( sau ) pe telecomandă
pentru a alege folderul dorit.
Apăsaţi butonul sau de pe telecomandă
pentru a selecta pistele dorite.
3 Apăsaţi butonul MEMORY/DISP pentru a salva folderul şi
numărul pistei.
4 Repetaţi paşii 2 – 3 pentru alte foldere/piste. Pot fi programate
până la 32 de piste.
5 Apăsaţi butonul / (CD / ) pentru a reporni redarea.
Indicatorul “MEM” va pâlpâi pentru a indica redarea
programată.
Pentru a anula setarea de redare programată:
În timpul modului stop programat, apăsaţi butonul (CD ).
Unitatea va afişa “CLEAR” şi întregul conţinut programat va fi şters.
Remarce:
z Dacă clapa discului este deschisă, secvenţa programată va fi
anulată.
z Programul va fi anulat automat, dacă apăsaţi butonul ON/
STAND-BY pentru a intra în stand-by sau pentru a schimba
funcţia din CD într-o alta.
z În timpul operaţiunii de programare, apăsarea butonului
RANDOM va anula automat programarea.
XL-E15
PRESET
AUDIO IN
RO-10
MP3/WMA folder mode (numai pentru fişiere MP3/WMA)
R
(
Pentru a reda fişiere MP3/WMA (Windows Media Audio)
Există multe site-uri cu muzică pe internet de unde se pot
downloada fişiere muzicale MP3/WMA (Windows Media Audio).
Urmaţi instrucţiunile de pe website pentru downloadarea fişierelor
muzicale.
Aceste fişiere muzicale downloadate pot fi redate prin înregistrarea
lor pe discuri CD-R/RW.
z Fişiere/melodiile downloadate sunt pentru uz personal. Orice
altă formă de utilizare a melodiei fără acordul proprietarului,
reprezintă o încălcare a legii.
Proceduri de redare a discurilor MP3/WMA
Redarea unui CD-R/RW.
1 Apăsaţi butonul CD şi introduceţi un disc MP3/WMA.
z Dupa introducerea discului, informaţiile de pe disc vor fi
afişate.
Despre ordinea de redare a folderului
Dacă fişierele MP3/WMA sunt înregistrate în mai multe foldere, un
număr îi va fi acordat fiecărui folder în mod automat.
Aceste foldere pot fi alese prin butonul TUNING/FOLDER ( sau
) de pe telecomandă. Dacă nu există niciun format suportat în
folderul selectat, folderul este sărit şi următorul folder este selectat.
Exemplu: Cum se setează numărul folderului dacă fişierele MP3/
WMA sunt înregistrate ca în figura de mai jos.
1 Folderul ROOT este setat drept folderul 1.
2 În ceea ce priveşte folderele din interiorul folderului ROOT
(Folderele A şi B), folderul înregistrat mai devreme pe disc va
avea numărul 2.
3
În ceea ce priveşte folderele din interiorul Folderului A (Folderele C
şi D), folderul înregistrat mai devreme pe disc va avea numărul 3.
4 Pentru că nu este nici un folder în Folderul C, Folderul D va avea
numărul 4.
5 Folderul E din Folderul D va avea numărul 5.
6 Folderul B din folderul ROOT va avea numărul 6.
* Folderul şi informaţiile despre ordinea fişierelor, care sunt
înregistrate pe disc, depind de software-ul de programare. Există
posibilitatea ca această unitate să redea fişierele într-o altă ordine
decat cea stabilită.
Toa te f i şierele din folderul selectat vor fi redate.
În cazul în care este selectat Folderul D, vor fi redate fişierele 4, 5 şi
6. Fişierele 7 şi 8 din Folderul E nu vor fi redate.
OOT
FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 6)
FOLDER C
(FOLDER 3)
FOLDER D
(FOLDER 4)
FILE 9
FILE 10
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FOLDER E
(FOLDER 5)
FILE 7
FILE 8
Numărul total
de foldere
z În cazul în care sunteti în folder mode, procedaţi cu pasul 2.
z În cazul în care pista este aleasă, procedaţi cu pasul 3.
2 Apăsaţi butonul TUNING/FOLDER ( sau ) pentru a selecta
folderul dorit.
z Va reda prima pistă din folderul selectat după apăsarea
/ (CD /).
3 Selectaţi pista dorită prin apăsarea butonului
4
sau .
Apăsaţi butonul
z Apăsaţi butonul MEMORY/DISP pentru a afişa Titlul, Artistul
şi numele Albumului, dacă sunt accesibile pe disc.
z Pentru a anula afişarea Titlului, Artistului şi a numelui
Albumului, apăsaţi butonul MEMORY/DISP până la afişarea
numărului pistei.
z Titlul, Artistul şi numele Albumului se vor derula pe afişaj
după cum urmează.
/ (CD /)
Numărul total
de piste
şi redarea va începe.
Numărul de piste
Titlu
Artist
Album
MP3 ID3-Tag numai versiunea de suport 1.x.
Remarcă:
Dacă se afişează "NO DISC", înseamnă că "Drepturile de autor
pentru fişierul WMA" sau "Formatul Fişierul nu este suportat" a fost
selectat.
RO-11
Ascultarea radioului
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
PHONES
ON/ STAND-BY
REMOTE
SENSOR
ON/ STAND-BY
FUNCTION
AUDIO IN
PRESET
TUNING
DISP
MEMORY /
TUNER
[BAND]
FOLDER
PRESET
ON/ STAND-BY
FUNCTION
TUNING
ON/ STAND-BY
PRESET
FOLDER
Tuning
1 Apăsaţi butonul ON/STAND-BY pentru a porni unitatea.
2 Apăsaţi butonul TUNER de pe telecomadă sau butonul
FUNCTION de pe unitatea principală de mai multe ori pentru a
selecta funcţia tuner.
3 Apăsaţi butonul TUNING/FOLDER ( sau ) pentru a gasi
staţia dorită.
Căutare manuală:
Apăsaţi butonul TUNING/FOLDER ( sau ) de câte ori este
nevoie pentru a găsi staţia dorită.
Căutare automată:
Apăsarea butonului TUNING/FOLDER ( sau ) mai mult de
0,5 secunde, va declanşa scanarea automată şi tunerul se va
opri la prima staţie găsită.
Remarce:
z În caz de interferenţe radio, scanarea automată se poate opri de
la sine în punctul de interferenţă.
z Scanarea automată va sări staţiile cu semnal slab.
z Pentru a opri scanarea automata, apăsaţi butonul TUNING/
FOLDER ( sau ) din nou.
Pentru a recepta o transmisie FM stereo:
Apăsaţi butonul TUNER (BAND) pentru a selecta modul stereo; se
va afişa indicatorul “ST”.
z Dacă receptarea FM este slabă, apăsaţi butonul TUNER
(BAND) pentru a anula indicatorul "ST". Recepţia se va schimba
în monoaurală şi sunetul va deveni mai clar.
Indicatorul FM stereo mode
MICRO COMPONENT SYSTEM
AUDIO IN
PHONES
TUNER
[BAND]
MEMORY /
DISP
XL-E15
REMOTE
SENSOR
Memorarea staţiilor
Puteţi depozita în memorie 40 de staţii FM şi AM. Staţiile pot fi
ascultate prin apăsarea butonului (PRESET ( sau )).
1 Urmaţi paşii 1 - 3 din “Tuning” de la pagina 12.
2 Apăsaţi butonul MEMORY/DISP pentru a seta salvarea staţiilor.
3 În răstimp de 5 secunde, apăsaţi butonul PRESET ( sau )
pentru a selecta canalul, care trebuie presetat.
4 Apăsaţi butonul MEMORY/DISP.
În acest exemplu, staţia FM "103,25 MHz" este presetată pe
canalul 9 FM.
5 Repetaţi paşii de mai sus pentru a seta mai multe staţii.
z La setarea unei staţii noi, staţia precedentă este anulată.
Remarcă:
Funcţia de protecţie protejează staţiile setate pentru câteva ore în
caz de pană de curent sau în caz de deconectare de la curentul
electric.
Pentru a reda un post memorat
Apăsaţi butonul PRESET
secunde pentru a selecta postul dorit.
( sau )
pentru mai puţin de 0,5
Pentru a scana posturile presetate
Posturile salvate în memorie pot fi scanate automat.
(Scanarea memoriei presetate).
1 Apăsaţi butonul PRESET ( sau ) pentru mai mult de 0,5
secunde.
Numărul presetat va pâlpâi, iar posturile programate vor fi
redate pe rând, câte 5 secunde fiecare.
2 Apăsaţi butonul PRESET ( sau ) din nou, după localizarea
postului dorit.
PRESET
RO-12
Cronometru şi operaţiuni de somn
AUDIO IN
PRESET
XL-E15
10 Pentru a selecta CD, apăsaţi butonul / (CD / ), după care
XL-E15
apăsaţi butonul CLOCK/TIMER.
PRESET
AUDIO IN
Cronometru de redare
Înainte de setarea cronometrului:
1 Ve rifi caţi dacă ceasul este setat la ora corectă (vezi pagina 7).
Dacă nu este setat, nu puteţi folosi cronometrul.
2 Pentru cronometrul de redare, introduceţi discul de redat.
1 Apăsaţi butonul ON/STAND-BY pentru a porni unitatea.
2 Apăsaţi butonul CLOCK/TIMER pentru 2 secunde.
3 În următoarele 10 secunde, apăsaţi butonul CLOCK/TIMER.
4 Apăsaţi butonul PRESET ( sau ) pentru a seta ora, dupa
care apăsaţi butonul CLOCK/TIMER.
5 Apăsaţi butonul PRESET ( sau ) pentru a seta minutele şi
apăsaţi butonul CLOCK/TIMER.
6 Selectaţi cu ajutorul butonului PRESET ( sau ) opţiunea
"TMR-OFF", după care apăsaţi butonul CLOCK/TIMER.
7 Apăsaţi butonul PRESET ( sau ) pentru a seta ora şi
apăsaţi butonul CLOCK/TIMER.
11 Pentru a alege TUNER, apăsaţi butonul TUNER (BAND) după
care apăsaţi butonul CLOCK/TIMER.
SAU
12 Selectaţi o staţie apăsând butonul PRESET ( sau ), după
care apăsaţi butonul CLOCK/TIMER pentru a seta staţia
selectată.
SAU
13 Pentru a selecta un număr de canal presetat, apăsaţi butonul
PRESET ( sau ), după care apăsaţi butonul CLOCK/
TIMER.
14 Se va afişa indicatorul " ", iar unitate a este gata pentru redare
cu cronometru.
15 Apăsaţi butonul ON/STAND-BY pentru a intra în modul stand-
by. Apăsaţi butonul CLOCK/TIMER pentru a confirma setarea
cronometrului.
16 Redarea va începe la ora presetată. Indicatorul “ ” va pâlpâi
pentru a indica redarea cu cronometru.
17 La terminarea timpului setat în cronometru, sistemul va intra
automat în modul stand-by.
Verificarea setării cronometrului:
1 Apăsaţi butonul CLOCK/TIMER de câteva ori pentru a vedea
următoarele:
8 Apăsaţi butonul PRESET ( sau ) pentru a seta minutele şi
apăsaţi butonul CLOCK/TIMER.
9 Pentru a selecta sursa pentru cronometrare, selectaţi cu
ajutorul butonului PRESET ( sau ) funcţia "SOURCE".
Anularea setării cronometrului:
Apăsaţi butonul SLEEP timp de 2 secunde. Indicatorul “ ” va
dispărea şi se va afişa “TMR-OFF”.
Reutilizarea setării memorate a cronometrului:
Setarea cronometrului va fi memorată în momentul introducerii.
Pentru a reutiliza aceeaşi setare, apăsaţi butonul SLEEP timp de 2
secunde.
Indicatorul “ ” se va aprinde, iar unitatea va afişa “TMR-ON”.
Remarce:
z După selectarea sursei de redare şi după apăsarea butonului
CLOCK/TIMER pentru confirmare, se va afişa pentru 2 secunde
"SOURCE" (pulsatoriu), după care va trece la ultima funcţie.
z După atingerea timpului setat, redarea va începe la setările
curente, dacă nicio altă sursă nu a fost selectată.
z Volumul nu poate fi presetat în timpul setării cronometrului.
RO-13
Cronometru şi operaţiuni de somn (continuare)
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
PHONES
ON/ STAND-BY
REMOTE
SENSOR
AUDIO IN
PRESET
PHONES
AUDIO IN
Operaţiunea de somn
Radioul, CD player-ul şi casetofonul pot fi oprite în mod automat.
1 Redarea sunetului de la sursa dorită.
2 Apăsaţi de mai multe ori butonul SLEEP pentru a selecta
timpul.
(Maximum: 90 de minute - Minimum: 10 minute)
3 Unitatea va intra în modul stand-by în mod automat după
scurgerea timpului setat.
Confirmarea timpului de somn rămas:
1 Apăsaţi butonul SLEEP o dată.
z Timpul de somn rămas este afişat timp de 10 secunde.
z Timpul de somn rămas poate fi schimbat cât timp este afişat
prin apăsarea butonului SLEEP (pasii 2 - 3).
Anularea operaţiunii de somn:
Pentru a anula operaţiunea de somn fără a intra în modul stand-by,
se procedează după cum urmează.
1 Apăsaţi de mai multe ori butonul SLEEP pentru a selecta
“SLEEP 00”.
Utilizarea cronometrului şi a somnului în
acelaşi timp
Somn şi redare cu cronometru:
De exemplu, puteţi să adormiţi ascultând radio şi să vă treziţi
dimineaţa ascultând un CD.
1 Setarea timpului de somn (vezi “Operaţiunea de somn”).
2 Setaţi redarea cu cronometru, cât timp cronometrul somnululi
este setat (paşii 2 - 14, pagina 13).
Setarea somnului cu
cronometru
Operaţiunea de somn
se va opri automat
Setarea redării cu cronometru
Timpul cronometrului de
pornire a redării
Timpul de
terminare
Timpul dorit90 de minute
Înbunătăţirea sistemului
Cablul de conectare nu este inclus. Achiziţionaţi un cablu ca în
desenul de mai jos.
Audio player portabil etc.
Cablu audio
(nefurnizat)
MICRO COMPONENT SYSTEM
ON/ STAND-BY
PRESET
Ascultarea conţinutului de pe playerele
audio portabile etc.
1 Utilizaţi un cablu pentru a conecta playerul audio portabile etc.
la mufa AUDIO IN.
2 Apăsaţi butonul ON/STAND-BY pentru a porni unitatea.
3 Apăsaţi butonul AUDIO IN.
4 Porniţi echipamentul conectat.
Dacă nivelul volumului echipamentului conectat este prea
mare, sunetul emis poate fi distorsionat. În acest caz, micşoraţi
volumul unităţii conectate.
Dacă nivelul volumului este prea mic, măriţi volumul unităţii
conectate.
Remarcă:
Pentru a preveni interferenţele de sunet, plasaţi unitatea departe de
televizor.
Căşti
z Nu setaţi volumul la maximum la punerea în funcţiune a
aparatului şi ascultaţi muzică la un nivel moderat. Presiunea
excesivă a sunetului provenit din căşti poate afecta auzul.
z Înainte de conectarea sau deconectarea căştilor, reduceti
volumul.
z Asiguraţi-vă că diametrul prizei este de 3.5 mm, iar impedanţa
între 16 si 50 ohm. Impedanţa recomandată este de 32 ohm.
z Conectarea căştilor deconectează automat boxele. Ajustaţi
volumul folosind potenţiometrul de VOLUM.
XL-E15
REMOTE
SENSOR
AUDIO IN
PHONES
PHONES
AUDIO IN
RO-14
Rezolvarea problemelor
Multe probleme potenţiale pot fi rezolvate de proprietarul unităţii fără
a fi nevoie de contactarea serviciului tehnic.
Dacă ceva nu este în ordine cu produsul, verificaţi următoarele
lucruri înainte de a suna dealerul autorizat SHARP sau centrul de
servis.
Informaţii generale
SimptomeCauze posibile
z Ora nu a fost setată
corect.
z Dacă un buton a rămas
apăsat, aparatul nu va
răspunde.
z Nu se aude niciun sunet. z Nivelul volumului este setat la
CD player
SimptomeCauze posibile
z Aparatul nu reproduce
nimic.
z Reproducerea se
opreşte la jumătate sau
este incorectă.
z Sunetele sunt sărite sau
oprite la mijlocul
reproducerii.
Telecomandă
SimptomeCauze posibile
z Telecomanda nu
funcţionează.
Tuner
SimptomeCauze posibile
z Radioul generează
sunete neobişnuite.
z A intervenit o întrerupere a
curentului? Resetaţi ceasul.
(Vezi pagina 7)
z Schimbaţi setarea aparatului
pe stand-by şi aprindeţi-l din
nou.
z Dacă produsul refuză să
funcţioneze, resetaţi aparatul.
(Vezi pagina 15)
"MIN"?
z Căştile sunt conectate?
z Cablurile boxelor sunt
conectate?
z Discul a fost introdus invers?
z Discul îndeplineşte toate
standardele?
z Discul este deformat sau
zgâriat?
z Aparatul este plasat în
apropierea unor vibraţii
excesive?
z Discul este foarte murdar?
z S-a format condens în interiorul
unităţii?
z Cablul aparatului este conectat
la priză?
z Polaritatea bateriilor este
corectă?
z Bateriile sunt epuizate?
z Distanţa sau unghiul sunt
incorecte?
z Senzorul telecomenzii este
iluminat puternic?
z Aparatul este plasat lângă un
televizor sau un calculator?
z Antena FM sau antena AM este
plasată corect? Îndepărtaţi
antena de cablul de curent
electric, dacă se află în
apropiere.
Condensul
Schimbările bruşte de temperatură, depozitarea sau utilizarea
aparatului într-un mediu umed pot cauza condens în interiorul
compartimentului (tava CD etc.) sau în emiţătorul telecomenzii.
Condensul poate provoca întreruperi în funcţionarea aparatului.
Dacă se întâmplă acest lucru, lăsaţi unitatea conectată, dar scoateţi
toate discurile, până când va putea fi utilizată din nou (cca 1 oră).Ştergeţi cu o lavetă orice urmă de condens de pe emiţător înainte de
utilizarea aparatului.
În caz de probleme
În cazul în care produsul este supus unei interferenţe exterioare
puternice (şoc mecanic, electricitate statică excesivă, tensiune
electrică anormală datorată fulgerelor etc.) sau este utilizat incorect,
se poate defecta.
Dacă apar asemenea probleme, urmaţi instrucţiunile de mai
jos:
1 Alegeţi setarea stand-by şi aprindeţi aparatul din nou.
2 Dacă aparatul nu revine la operaţiunea precedentă, scoateţi
aparatul din priză şi conectaţi-l din nou, iar apoi aprindeţi-l.
Remarcă:
Dacă nici una din operaţiunile de mai sus nu are efect, resetaţi
memoria.
Revenirea la setările de fabrică, ştergerea
memoriei
1
Apăsaţi butonul ON/STAND-BY pentru a alege setarea stand-by.
2
Apăsaţi şi ţineţi butonul TUNING/FOLDER , după care apăsaţi
butonul ON/STAND-BY de pe unitatea principală. Va apărea “RESET”.
Atenţie:
Această operaţiune va şterge toate datele din memorie incluzând
ceasul, cronometrul, setările tunerului şi programele CD.
Înainte de transportarea unităţii
Scoateţi toate CD-urile din unitate. Asiguraţi-vă ca nu mai este
niciun CD in tava pentru disc, după care setaţi unitatea în modul
stand-by. Transportarea unităţii cu un disc în interior poate avaria
unitatea.
Îngrijirea CD-urilor
CD-urile sunt destul de rezistente la deteriorare, totuşi fişierele pot fi
sărite din cauza acumulării de impurităţi pe suprafaţa discului. Urmaţi
îndrumările de mai jos pentru o utilizare eficientă a colecţiei de CD-uri şi
a CD player-ului.
z
Nu scrieţi nimic pe nici una dintre părţile discului, mai ales pe partea
de pe care sunt citite semnalele. Nu marcaţi în nici un fel ceastă
suprafaţă.
z
Protejaţi CD-urile de lumina directă a soarelui, de căldură şi de
umezeală excesivă.
z
Apucaţi CD-urile întotdeauna de margini. Amprentele, impurităţile
sau apa pot crea distorsiuni ale sunetului sau săriri ale fişierelor.
Discurile care sunt murdare sau nu sunt citite corect, se curăţă cu o
lavetă moale şi uscată dinspre centru spre margini.
NU
DA
Corect
RO-15
Întreţinere
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP15
ON/STAND BY
REMOTE
SENSOR
Curăţarea compartimentului CD
Compartimentului necesită periodic o curăţare efectuată cu o lavetă
moale şi soluţie diluată de săpun, după care se şterge cu o lavetă
uscată.
Atenţie:
z Nu utilizaţi pentru curăţare chimicale (benzină, diluant etc.). Pot
distruge compartimentul.
z Nu aplicaţi ulei în interiorul aparatului. Poate provoca întreruperi.
Curăţarea lentilelor pickup-ului CD
Nu atingeţi lentilele pickupului laser. Acumularea de
praf şi de amprente de pe
pickup se curăţă uşor cu
tampon uscat de bumbac.
MICRO COMPONENT SYSTEM
ON/STAND BY
XL-MP15
REMOTE
SENSOR
Specificări
Ca parte a politicii de îmbunătăţire continuă, SHARP îşi rezervă
dreptul la shimbarea designului şi a specificărilor produsului fără un
anunţ prealabil. Numerele care caracterizează performanţa
reprezintă valori nominale ale aparatelor produse. Pot apărea
devieri de la aceste valori la unele aparate.
Informaţii generale
Sursa de alimentare AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Consum de energie Pornit: 15 W
DimensiuniLăţime: 200 mm
Greutate1,5 kg
(*) Acest consum de curent electric este obţinut când unitatea
principală este în stand-by.
Amplificator
Putere la ieşireMPO: 12 W (6 W + 6 W) (10% T.H.D.)
Borne de ieşireBoxe: 4 ohm
Borne de intrareAudio In (semnal audio):
CD player
Tip1 disc introdus sus
Semnal de citirePickup laser semiconductor cu 3 raze,
Convertor D/AConvertor multi bit D/A
Frecvenţa
răspunsului
Gama dinamică90 dB (1 kHz)
Stand-by: 0,6 W(*)
Înălţime: 137 mm
Adâncime: 210 mm
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (10% T.H.D.)
RMS: 8 W (4 W + 4 W) (1% T.H.D.)
Căşti: 16 - 50 ohm
(recomandat: 32 ohm)
250 mV/47 k ohm
fără atingere
20 - 20.000 Hz
Tuner
Lungimi de undăFM: 87,5 - 108 MHz
AlteleNumărul maxim de posturi presetate
AM: 522 - 1620 KHz
salvate este de 40.
Difuzor
TipSistem de difuzoare cu 1 ieşire
Putere maximă
Putere nominală5 W
Impedanţă4 ohmi
DimensiuniLăţime: 135 mm
Greutate0,87 kg/fiecare
RO-16
Gama completă de 10 cm
10 W
Înălţime: 160 mm
Adâncime: 165 mm
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.